GN 82 M NT XS Upute za uporabu
Poštovani korisniče, Hvala što ste odabrali ovaj proizvod. Cilj nam je omogućiti optimalnu i učinkovitu uporabu ovog ekološki prihvatljivog proizvoda, izrađenog u našim najmodernijim tvornicama, uz visoki osjećaj preciznosti i kvalitete. Savjetujemo vam da prije uporabe pećnice pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga kako bi značajke kupljene ugradbene pećnice ostale upotrebljive dugo vremena. NAPOMENA: Upute za uporabu namijenjene su za više modela. Vaš uređaj možda neće imati neke značajke navedene u ovom priručniku. Slike proizvoda su shematske. Ovaj proizvod izrađen je u najmodernijim tvornicama koje se odgovorno odnose prema okolišu i ne ostavljaju negativne posljedice na prirodu. Proizvodi s oznakom (*) dodatno su nabavljivi. "U skladu s WEEE propisima" 2
GB SADRŽAJ Važna upozorenja 4 Uvod u uporabu uređaja 6 Tehnički podaci 7 Ugradnja uređaja 7 Važna upozorenja 13 Upravljačka ploča 14 Programi 16 Savjeti za kuhanje 17 Tablica podataka za kuhanje 17 Uporaba pećnice Zamjena žarulje Čišćenje i postavljanje vrata pećnice 2 Pribor 25 Održavanje i čišćenje 26 Čišćenje stakla pećnice 26 Rješavanje problema 27 Ekološko odlaganje 27 Informacije o pakiranju 27 3
VAŽNA UPOZORENJA 1. UPOZORENJE: Kako biste izbjegli strujni udar, prije zamjene žarulje provjerite je li isključen osigurač voda na koji je priključen uređaja. 2. UPOZORENJE: Svi priključci napajanja moraju biti isključeni prije pristupa kontaktima. 3. UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Čuvati izvan dohvata djece. 4.UPOZORENJE: Opasnost od požara; ne stavljajte materijale na površinu za kuhanje. 5. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, odspojite uređaj s napajanja kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. 6. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. 7. Uvjeti podešavanja ovog uređaja navedeni su na naljepnici (ili pločici s podacima). 8. Dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom uporabe funkcije Grill. Držite proizvod izvan dohvata male djece. 9. UPOZORENJE: Uređaj je namijenjen samo za kuhanje. Nemojte ga upotrebljavati za drukčije namjene, primjerice za grijanje prostorije. 10. Postoji dodatni zaštitni pribor za sprječavanje kontakta s vratima pećnice. Taj se dio ne smije primjenjivati kad postoji vjerojatnost da će u blizini biti djeca. 11. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte parne čistače. 12. NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom. Jednostavno odspojite uređaja iz napajanja i pokrijte plamen vatrogasnim ili kakvim drugim pokrivačem. GB 4
GB 13. Za čišćenje staklenih vrata pećnice nemojte upotrebljavati gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje ili alate od tvrdog metala, jer mogu izgrepsti površinu i uzrokovati njeno pucanje. 14. Nakon umetanja hrane provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena. 15. Djecu mlađu od 8 godina držite podalje od proizvoda ako ih ne možete stalno nadzirati. Ne dirajte grijače. 7 Djeca starija od 8 godina, osobe s tjelesnim, slušnim ili mentalnim problemima ili bez iskustva ili znanja smiju ovaj proizvod upotrebljavati uz nadzor ili ako su poučeni o mogućim opasnostima. 18. Uređaj nije namijenjen za uporabu s vanjskim timerima ili s odvojenim sustavima daljinskog upravljanja. Ovaj je uređaj namijenjen za kućnu uporabu. Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca bez nadzora odrasle osobe. 21. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje smiju provoditi djeca samo ako su starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe. 22. Pobrinite se da djeca u dobi od 8 ili manje godina nemaju pristup uređaju i njegovim kabelima. 23. Držite zavjese, papirnate ubruse ili zapaljive materijale dalje od uređaja prije početka uporabe. Ne stavljajte zapaljive materijale u uređaj ili na njega. 5
UVOD U UPORABU UREĐAJA 1. Upravljačka ploča 3. Standardna plitica za masnoću 2. Rešetka za pliticu 4. Vrata pećni e 5. Žarulja 6. Rešetka za pliticu 7. Standardna plitica za masnoću 6
TEHNIČKI PODACI PODACI Napajanje žarulje Termostat Donji grijač Gornji grijač Turbo grijač Ugradbena pećnica od 60 cm 15 W 40-240 C maks. 1200 W 1000 W 1800 W Grill grijač Mali grill 1000 W Veliki grill 2000 W Napon napajanja 220-240 V, 50/60 Hz Radi poboljšanja kvalitete proizvoda, tehnički podaci podložni su promjenama bez prethodne pisane obavijesti. Vrijednosti navedene na uređaju ili u pratećoj dokumentaciji predstavljaju laboratorijska očitanja u skladu s relevantnim standardima. Te vrijednosti mogu se razlikovati ovisno o uporabi i uvjetima okoline. Podaci navedeni u ovom priručniku su shematski i ne moraju nužno odgovarati vašem proizvodu. UGRADNJA UREĐAJA Provjerite jesu li električne instalacije prikladne za priključenje uređaja. Ako nisu, zatražite potrebne intervencije od električara i drugog stručnog osoblja. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale postupcima koje provedu neovlaštene osobe i u tom slučaju prestaje vrijediti jamstvo. UPOZORENJE: Kupac je odgovoran za pripremu lokacije za ugradnju proizvoda i pripremu električnog priključka. UPOZORENJE: Prilikom ugradnje proizvoda pridržavajte se pravila koja se odnose na lokalne standarde za električno povezivanje. UPOZORENJE: Prije ugradnje provjerite je li proizvod možda oštećen. Nemojte ugrađivati oštećen proizvod. Oštećeni proizvodi narušavaju vašu sigurnost. 7
Važne upute za ugradnju: Slika 1 Uklonite višak pare iz rashladnog ventilatora i spriječite pregrijavanje vanjskih površina uređaja tijekom rada pećnice. To je nužan uvjet za bolje funkcioniranje uređaja i poboljšanje kuhanja. Rashladni ventilator mora ostati raditi nakon završetka kuhanja. Ventilator se automatski zaustavlja nakon završetka kuhanja. Za učinkovit i optimalan rad ostavite slobodnog prostora iza mjesta na kojem je postavljen uređaj. Nemojte zanemariti potrebu za tim slobodnim prostorom, jer je potreban za rad ventilacijskog sustava uređaja. Optimalno mjesto za ugradnju Proizvod je dizajniran za ugradnju na radne ploče dostupne na tržištu. Ostavite sigurnosni razmak između proizvoda i zidova kuhinje ili namještaja. Pogledajte odgovarajuće udaljenosti na crtežu na sljedećoj stranici (vrijednosti u mm). Korištene površine, sintetički laminati i ljepila moraju biti otporni na toplinu (najmanje 100 C). Kuhinjski elementi moraju biti u ravnini s proizvodom i dobro učvršćeni. Ako se ispod pećnice nalazi ladica, postavite rešetku između nje i pećnice. UPOZORENJE: Proizvod nemojte instalirati pored hladnjaka ili zamrzivača. Toplina koju proizvod emitira povećava potrošnju energije uređaja za hlađenje. UPOZORENJE: Vrata i/ili ručku nemojte upotrebljavati za transport ili pomicanje proizvoda. 8
Ugradnja i montaža ugradbene pećnice od 60 cm Prije ugradnje odlučite se za mjesto uporabe proizvoda. Proizvod nemojte ugraditi na mjesto izloženo jakom propuhu. Proizvod moraju prenositi najmanje dvije osobe. Proizvod nemojte vući kako ne biste oštetili pod. Uklonite sav transportni materijal unutar i izvan proizvoda. Uklonite sav materijal i dokumente iz unutrašnjosti proizvoda. Ugradnja ispod radne ploče Ugradbeni prostor mora odgovarati dimenzijama prikazanim na slici 2. Kako biste osigurali potrebnu ventilaciju, iza uređaja ostavite slobodan prostor kao što je prikazano na slici. Nakon montaže, slobodni prostor između donjeg i gornjeg dijela radne ploče prikazan je na slici 5 kao "A". Služi za ventilaciju i ne smije biti pokriven. Ugradnja u podignuti kuhinjski element Ugradbeni prostor mora odgovarati dimenzijama prikazanim na slici 4. Kako bi se osigurala potrebna ventilacija, na stražnjoj strani ugradbenog prostora mora se ostaviti mjesta u skladu s dimenzijama naznačenim na slici. Zahtjevi za ugradnju Dimenzije proizvoda prikazane su na slici 3. Površine namještaja za ugradnju i montažnih materijala koji se koriste moraju biti u stanju izdržati temperature od najmanje 100 C. Ugradbeni prostor mora biti učvršćen i imati niveliranu donju površinu kako se proizvod ne bi prevrnuo. Donja površina mora biti u stanju podnijeti minimalno opterećenje od 60 kg. Postavljanje i učvršćivanje pećnice Pećnicu moraju u pripadajući ugradbeni prostor staviti dvije ili više osoba. Pazite da vanjski rub pećnice i prednji rub kuhinjskog elementa budu u ravnini. 9
Kabel za napajanje ne smije biti ispod pećnice, prignječen između pećnice i kuhinjskog elementa ili savijen. Pričvrstite pećnicu na kuhinjski element isporučenim vijcima. Namjestite vijke kao što je prikazano na slici 5 tako da ih provučete kroz plastiku na rub proizvoda. Vijke nemojte previše zategnuti. U protivnom se mogu istrošiti navoji rupa za vijke. Nakon montaže provjerite da se pećnica ne pomiče. Ako pećnica nije montirana u skladu s uputama, postoji rizik od prevrtanja tijekom uporabe. Električni priključak Mjesto odabrano za postavljanje proizvoda mora imati prikladan električni priključak. Mrežni napon mora biti kompatibilan s vrijednostima navedenim na naljepnici s podacima o proizvodu. Povezivanje proizvoda mora se provesti u skladu s lokalnim i nacionalnim propisima o električnom povezivanju. Prije početka montaže odspojite proizvod s napajanja. Proizvod nemojte spajati na mrežu prije završetka montaže. Montaža Slika 2 10
560 600 35 500 30 30 555 545 595 565 22 595 Slika 3 11
Slika 4 550 590 35 500 30 30 560 12
A Slika 5 VAŽNA UPOZORENJA Električni priključak i sigurnost Pećnicu mora ugraditi i pravilno priključiti ovlašteni servisni tehničar u skladu s uputama proizvođača. Uređaj mora biti ugrađen u otvor koji omogućuje dobru ventilaciju. Električni priključci uređaja smiju se izvoditi samo s utičnicama koje imaju odgovarajući sustav uzemljenja. Ako na mjestu ugradnje uređaja nema odgovarajućeg uzemljenja, obratite se ovlaštenom električaru. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakva oštećenja koja nastanu zbog priključenja uređaja na neuzemljene utičnice. Utikač pećnice mora biti uzemljen; provjerite je li to slučaj. Utikač mora biti postavljen na mjesto koje je dostupno nakon ugradnje. Pećnica radi s izmjeničnom strujom 220 240 V, 50/60 Hz. Zahtijeva osigurač od 16 A. Ako vaša električna mreža odstupa od navedenih vrijednosti, obratite se električaru ili ovlaštenom servisnom centru. 13
Ako je potrebno zamijeniti osigurač, obavezno izvedite električno povezivanje na sljedeći način: Smeđi fazni vodič (na fazni priključak) Plavi vodič na priključak nule Žuto-zeleni vodič na priključak uzemljenja Prekidači za isključivanje pećnice moraju biti na mjestu koje je krajnjem korisniku dostupno nakon što je pećnica postavljena na svoje mjesto. Kabel napajanja (ulazni) ne smije dodirivati vruće dijelove uređaja. Ako je kabel napajanja (ulazni) oštećen, mora ga zamijeniti uvoznik, njegov agent ili slično kompetentno osoblje kako bi se spriječile opasne situacije. UPRAVLJAČKA PLOČA GN 82 Funkcijska tipka Mehanički timer Termostat GN 86 Funkcijska tipka Mehanički timer Termostat Kod modela s tipkama podešavanje je moguće samo kad je tipka izvučena. Provjerite je li tipka izvučena tako da je pritisnete kao što je prikazano na slici lijevo.
Potrebna podešavanja možete izvoditi okretanjem udesno ili ulijevo kad je regulator dovoljno izvučen. Slika 7 Regulator termostata: Omogućuje podešavanje temperature kuhanja hrane u pećnici. Za postizanje željen temperature okrenite regulator nakon umetanja hrane u pećnicu. Za temperature kuhanja različitih namirnica provjerite tablicu kuhanja. Slika 8 * Mehanička tipka timera Omogućuje podešavanje vremena kuhanja hrane u pećnici. Po isteku podešenog vremena, grijači prestaju s radom i timer se oglašava alarmom. Provjerite vrijeme kuhanja u tablici. Slika 9 Programska tipka: Omogućuje programiranje grijača koji će se rabiti za kuhanje hrane stavljene u pećnicu. Programi koje pruža ova tipka i njihove funkcije navedeni su u nastavku. Neki modeli možda nemaju sve vrste grijača i stoga ne nude neke vrste programa. Slika 10
PROGRAMI U nastavku su navedene vrste programa uređaja, uz objašnjenje svakog od njih, tako da možete pripremiti različita jela po želji. Donji i gornji grijač Donji grijač i ventilator Gornji grijač i ventilator Ventilator i svjetlo Donji i gornji grijač i ventilator Grill Mali grill i ventilator Donji i gornji grijač: Program za jela kao što su kolači, pizze i keksi. Donji grijač i ventilator: Služi uglavnom za jela kao što su voćni kolači. Gornji grijač i ventilator: Služi za naknadno zagrijavanje ili za pečenje manjih komada hrane. Grill i ventilacija: Pogodno za pečenje mesa. U funkciji Grill ne zaboravite staviti pliticu za masnoću s malo vode na donju razinu pećnice. Ventilator i svjetlo: Može se rabiti za sprečavanje hlađenja kuhane hrane. Donji i gornji grijač i ventilator: Program prikladan za kuhanje jela kao što su kolači, pite i lazanje. Također je pogodan za mesna jela. Grill: Grill služi za pečenje jela kao što su odresci, kobasice i riba. U funkciji Grill stavite pliticu za masnoću s malo vode na donju razinu pećnice. 16
SAVJETI ZA KUHANJE Sljedeća tablica prikazuje informacije o namirnicama koje smo testirali te za koje smo utvrdili vrijednosti za kuhanje u našim laboratorijima. Vrijeme kuhanja može varirati ovisno o mrežnom naponu, kvaliteti namirnica koje ćete kuhati, količini i temperaturi. Jela pripremljena uz ove vrijednosti možda neće odgovarati vašem ukusu. Možete isprobavati različite vrijednosti kako biste dobili različite ukuse i rezultate koji odgovaraju vašem ukusu. UPOZORENJE: Prije umetanja hrane, pećnica se mora zagrijavati 7 10 minuta. TABLICA PODATAKA ZA KUHANJE Jelo Kolač Mali kolač Pita Funkcija kuhanja Temperatura kuhanja ( C) Razina Vrijeme kuhanja (min) Statično / Statično+Ventilator 170-180 2-3 35-45 Statično / Turbo+Ventilator 170-180 2 25-30 Statično / Statično+Ventilator 180-200 2 35-45 Keksi Statično 180-190 2 20-25 Kolačići Statično 170-180 2 20-25 Kolač od jabuke Statično / 180-190 1 50-70 Turbo+Ventilator Biskvit-torta Statično 200/150* 2 20-25 Pizza Statično+ventilator 180-200 3 20-30 Lazanje Statično 180-200 2-3 25-40 Puslice Statično 100 2 50 Piletina na žaru** Grill+Ventilator 200-220 3 25-35 Riba na žaru** Grill+Ventilator 200-220 3 25-35 Teleći odrezak** Grill+Ventilator Maks. 4 15-20 Mesne okruglice na žaru** Grill+Ventilator Maks. 4 20-25 * Ne zagrijavajte. Preporuča se primjena temperature od 200 tijekom prve polovine kuhanja i zatim smanjiti na 150 C tijekom drugog dijela. ** Na pola vremena kuhanja okrenite namirnice. 17
Tipka minus Tipka plus SIMBOLI NA ZASLONU Tipka za podešavanje vremena Indikator stanja pećnice Svijetli: Tijekom kuhanja ili spremnosti za kuhanje. Isključen: Ne kuha se. Indikator statusa timera Svijetli: Alarm timera je aktivan. Treperi: Mod podešavanja timera; moguća je regulacija tipkama ili ili je trenutačni timer završen. Isključen: Timer nije aktivan. Indikator sigurnosnog zaključavanja Svijetli: Sigurnosno zaključavanje je aktivno. Isključen: Sigurnosno zaključavanje nije aktivno. Indikator statusa automatskog kuhanja Svijetli: Aktivno je automatsko ili poluautomatsko kuhanje. Treperi: Automatsko kuhanje je završeno ili je uređaj uključen. Isključen: Automatsko kuhanje nije aktivno. 18
Radi se o elektroničkom modulu timera koji omogućuje programiranje pripreme jela u pećnici kako bi bilo spremno za uporabu u vrijeme koje odaberete. Sve što trebate učiniti je programirati vrijeme kuhanja i vrijeme koje želite da hrana bude spremna. Programirani timer možete upotrebljavati i neovisno o pećnici. Ako timer brza ili kasni, ne znači da je pećnica u kvaru. Timer pećnice može kasniti ili brzati ovisno o frekvenciji električne mreže, jer izravno ovisi o naponu napajanja. Ne radi se o kvaru. UKLJUČIVANJE Kada je uključena, pećnica nije aktivna i trepere simboli sata i. Prikazano vrijeme nije točno i morate ga podesiti. Pritisnite za uključivanje pećnice i podešavanje vremena kao što je prikazano u nastavku. PODEŠAVANJE VREMENA Podešavanje vremena moguće je samo ako nije u tijeku program kuhanja. Pritisnite i istodobno na 3 sekunde kako biste ušli u mod podešavanja, nakon čega će točka između sati i minuta početi treperiti. Podesite željenu vrijednost tipkama i. Maksimalno vrijeme koje je moguće podesiti je 23 sata i 59 minuta. Uređaj će izaći iz podešavanja za 6 sekundi od zadnjeg pritiska tipke ili ga možete prekinuti odmah pritiskom tipke. Napomena: Podešavanje vremena aktivira se i tijekom prvih 7 sekundi nakon uključivanja uređaja. PODEŠAVANJE TIMERA Ova vam funkcija omogućuje podešavanje trajanja u minutama. Po isteku podešenog trajanja oglašava se zvučni signal. Pritisnite tipku jednom za ulazak u mod podešavanja timera. Na zaslonu će početi treperiti simbol. Podesite željeno trajanje tipkama ili. Maksimalna podesiva vrijednost je 10 sati. Uređaj će izaći iz podešavanja za 6 sekundi od zadnjeg pritiska tipke ili ga možete prekinuti odmah pritiskom tipke. 19
ISKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA Po isteku podešenog vremena timera počet će se oglašavati zvučni alarm i na zaslonu će treperiti simbol. Za prekid zvučnog signala i ovog indikatora pritisnite bilo koju tipku. Ako ne pritisnete nijednu tipku, zvučni alarm automatski će se prekinuti nakon 5 minuta, ali simbol će nastaviti treperiti. POLUAUTOMATSKO KUHANJE Ovaj program kuhanja osmišljen je kako bi odmah započeo kuhanje na određeno vrijeme. Nakon podešavanja željene funkcije pećnice i podešavanja temperature odgovarajućim kontrolama: 1. Dvaput pritisnite tipku ; na zaslonu će treperiti simbol. Uzastopce će se prikazivati 2. Tipkama ili podesite željeno vrijeme kuhanja. 3. Podešavanje se završava 6 sekundi nakon pritiska na zadnje tipke; možete također dvaput pritisnuti. Na zaslonu se prikazuje i trenutačno vrijeme. AUTOMATSKO KUHANJE Ovaj program izvodi odgođeno kuhanje programiranjem vremena kada hrana mora biti spremna. Drugim riječima, pećnica neće odmah početi kuhati, već će automatski izračunati kada će započeti. 1. Provedite korake 1 i 2 gore opisanog poluautomatskog kuhanja. (podešavanje vremena kuhanja) 2. Pritisnite ponovno tipku ; na zaslonu će treperiti simbol i uzastopce će se prikazivati vrijeme kuhanja. 3. Tipkama ili podesite željeno vrijeme završetka kuhanja. Simbol će nestati, ali simbol će i dalje treperiti na zaslonu. To znači da je automatsko kuhanje programirano, ali još nije započelo. 4. Podešavanje se završava 6 sekundi nakon pritiska na zadnje tipke ili tipke. Na zaslonu se prikazuje trenutačno vrijeme. 20
KRAJ AUTOMATSKOG KUHANJA Po završetku automatskog kuhanja na zaslonu će treperiti simbol i oglasit će se zvučni alarm. Za prekid zvučnog signala pritisnite bilo koju tipku, no simbol e nastaviti treperiti sve dok ne pritisnete tipku. Zvučni alarm će se oglašavati 7 minuta ako ga ne zaustavite. NESTANAK STRUJE Nakon nestanka struje pećnica ostaje iz sigurnosnih razloga isključena sve do ponovnog uključenja. Nakon uključivanja treperit će znamenke sata i simbol te je potrebno podesiti točno vrijeme. (Pogledajte: Uključivanje) Napomena: Trepereći simbol označava da pećnica nije aktivna i da joj se mora pristupiti u ručnom načinu rada. SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE Ova funkcija sprječava neovlaštene izmjene postavki timera. Funkcija će biti aktivna unutar 30 sekundi od zadnjeg pritiska tipke. Pojavit će se. Za deaktivaciju pritisnite tipku 3 sekunde. će nestati. PROGRAMABILNE MOGUĆNOSTI Ton alarma: Aktualni zvučni signal reproducira se kada tipku zadržite pritisnutom 3 sekunde. Pritiskom tipki i možete se kretati kroz 3 dostupna zvučna signala. Zadnji signal koji poslušate automatski će se registrirati kao odabrani. Programiranje se završava 6 sekundi nakon pritiska zadnje tipke ili dvostrukog pritiska tipke. Podešavanje svjetline: Ako pritisnete tipku 3 sekunde, prikazat će se trenutačno podešena svjetlina. Tipkama i možete se kretati kroz 8 dostupnih postavki svjetline. Zadnja prikazana svjetlina automatski će se registrirati kao odabrana postavka. Programiranje se završava 6 sekundi nakon pritiska zadnje tipke ili dvostrukog pritiska tipke. Napomena: Zadana postavka je maksimalna razina. Napomena: Programabilne mogućnosti su trajne te ostaju podešene i nakon nestanka struje. 21
UPORABA PEĆNICE Prva uporaba pećnice Pri prvoj uporabi pećnice, nakon što izvedete sva potrebna povezivanja u skladu s uputama, potrebno je primijeniti sljedeće korake: 1. QUklonite naljepnice ili pribor iz unutrašnjosti pećnice. Ako na prednjoj strani uređaja postoji zaštitna folija, uklonite je. 2. Suhom krpom uklonite prašinu i ostatke ambalaže unutar pećnice. Unutrašnjost pećnice mora biti prazna. Spojite kabel uređaja na električnu utičnicu. 3. Namjestite regulatorom termostata najvišu temperaturu (maks. 240 C) i ostavite pećnicu da radi 30 minuta sa zatvorenim vratima. Tijekom tog vremena možete primijetiti da iz pećnice izlazi malo dima i mirisa, ali to je normalno. 4. Očistite unutrašnjost pećnice toplom vodom i deterdžentom kada se ohladi, a zatim je osušite čistom krpom. Sada možete normalno upotrebljavati pećnicu. Uobičajena uporaba pećnice 1. Podesite regulator termostata i temperaturu na vrijednosti koje želite upotrijebiti za početak kuhanja. 2. Na modelima koji imaju mehanički regulator timera možete njime podesiti željeno vrijeme kuhanja. Timer će isključiti grijače kada istekne programirano vrijeme i oglasit će se zvučnim signalom upozorenja. 3. Na modelima s digitalnim timerom, timer isključuje grijače i emitira zvučni signal na kraju vremena kuhanja prema unesenim podacima. 4. Sustav hlađenja uređaja nastavit će raditi i nakon isteka vremena kuhanja. Ne isključujte napajanje uređaja dok se hladi. Sustav se isključuje nakon završetka hlađenja.
Položaj rešetki: Razina 4 Razina 3 Razina 2 Razina 1 Važno je staviti namirnice na odgovarajuću razinu. Pazite da rešetka ne dodiruje na stražnju stijenku pećnice. Vodilice za rešetke prikazane su sa strane. Slika 11 ZAMJENA ŽARULJE UPOZORENJE: Kako biste izbjegli strujni udar, prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj odspojen s napajanja. Prvo odspojite uređaj s napajanja i provjerite je li hladan. Uklonite stakleni pokrov okretanjem kao što je prikazano na slici lijevo. U slučaju otežanog okretanja poslužite se plastičnim rukavicama. Zatim odvrnite žarulju, izvadite je i postavite novu jednakih značajki. Vratite stakleni pokrov pa priključite kabel za napajanje u električnu utičnicu. Sada možete normalno upotrebljavati pećnicu. Žarulja (tip G9): Žarulja (tip E14): Slika 12 Slika 13
ČIŠĆENJE I POSTAVLJANJE VRATA PEĆNICE Slika 14 Slika 15 Slika 14.1 Povucite vrata pećnice prema sebi kako biste ih potpuno otvorili. Nakon toga izvršite postupak oslobađanja povlačenjem zatvarača šarki prema gore uz pomoć odvijača, kao što je prikazano na slici 14.1. Slika 14.2 Namjestite zatvarač šarki na najširi kut, kao što je prikazano na slici 14.2. Namjestite obje šarke u isti položaj. Slika 15.1 Zatim zatvorite vrata pećnice dok ne dođu u kontakt sa zatvaračem šarke, kao što je prikazano na slici 15.1. Slika 15.2 Za lakše uklanjanje vrata, pri približavanju zatvorenom položaju držite pokrov dvjema rukama, kao što je prikazano na slici 15.2, i povucite ga prema gore. Za ponovnu ugradnju vrata pe nice izvedite isti postupak obrnutim redoslijedom.
PRIBOR Limena plitica (2 kom.) Za slastice (keksi, kolači i sl.) i zamrznute namirnice. Rešetka Za pečenje ili za stavljanje namirnica koje će se peći, čak i zamrznutih. Rešetka za pliticu Rešetka za pliticu služi za držanje namirnica koje su sklone lijepljenju tijekom pečenja, primjerice odresci. Time se sprječava kontakt između namirnica i plitice. Metalne vodilice Za kuhanje možete u odgovarajuće razine vodilica staviti pliću i dublju limenu pliticu.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Izvucite utikač iz utičnice. 2. Ne čistite unutarnje dijelove, vrata, limene plitice i druge dijelove proizvoda tvrdim pomagalima kao što su četke, metalne vune ili noževi. Nemojte upotrebljavati abrazivne materijale ili grube deterdžente. 3. Unutarnje dijelove proizvoda prebrišite krpom navlaženom sapunicom, zatim temeljito osušite mekom krpom. 4. Staklene površine očistite posebnim sredstvom za čišćenje stakla. 5. Proizvod nemojte čistiti parnim čistačima. 6. Proizvod nikada nemojte čistiti zapaljivim ili kiselim sredstvima, otapalima i plinovima. 7. Nijedan dio proizvoda ne perite u perilici za posuđe. 8. Za prljavštinu i mrlje upotrijebite kalijev stearat (blagi sapun). Kako ne biste ogrebli površine, upotrijebite krpu s mekanom teksturom kao što je prikazano na sljedećim slikama. ČIŠĆENJE STAKLA PEĆNICE Pritisnite plastične zasune na lijevoj i desnoj strani (slika 16) kako biste podigli staklo i povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 17. Nakon uklanjanja profila možete izvaditi staklo kao što je prikazano na slici 18. Izvadite staklo pažljivim povlačenjem prema sebi. Vanjsko staklo je pričvršćeno na okvir vrata pećnice. Nakon uklanjanja stakala, čišćenje je olakšano. Za ponovno postavljanje stakla nakon završetka čišćenja i održavanja, izvršite postupak obrnutim redoslijedom. Pobrinite se da profil bude pravilno postavljen na mjesto. Slika 16 Slika 17 Slika 18
RJEŠAVANJE PROBLEMA Kako biste riješili probleme s proizvodom, prije pozivanja ovlaštenog servisa provjerite sljede Pećnica ne radi Provjerite je li priključen kabel za napajanje pećnice. Bez izlaganja riziku provjerite ima li napona u uređaju. Provjerite osigurače. Provjerite je li kabel za napajanje pećnice oštećen. EKOLOŠKO ODLAGANJE Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o dotrajaloj električnoj i elektroničkoj opremi (Otpadna električna i elektronička oprema - WEEE). Ta direktiva određuje kako vratiti i reciklirati rabljenu opremu u skladu s propisima EU-a. INFORMACIJE O PAKIRANJU Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne materijale nemojte odlagati zajedno s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na sabirna mjesta za ambalažne materijale koja su odredila nadležna tijela. 7
Gemma B&D d.o.o. Uvoznik i distributer za RH 10000 Zagreb, Prisavlje 2 Veleprodaja: tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604 fax: 00385 1 6195 581 e-mail: veleprodaja@gemma.hr Centralni servis: tel/fax: 00385 1 6195 582 e-mail: servis@gemma.hr www.gemma.hr Gemma BH d.o.o. Uvoznik i distributer za BiH 71000 Sarajevo, Džemala Bijedića 25c, Veleprodaja: tel./fax: 00387 33 407 935, 00387 33 407 936 e-mail: info@gemma.ba www.gemma.ba Gemma B&D d.s.d. Podgorica Uvoznik i distributer za CG 81000 Podgorica, Serdara Jola Piletića bb (PC Palada) Veleprodaja: tel.: 00382 20 672 961 e-mail: veleprodaja@gemmabd.me www.gemmabd.me Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promjene tehničkih podataka bez prethodne obavijesti. Ove upute napravljene su s mnogo truda i s najvećom pažnjom, no pogreške u procesu izrade i/ili prijevoda uputa uvijek su moguće. Stoga proizvođač i prodavatelj ne preuzimaju odgovornost za eventualne netočne navode, pogreške u prijevodu ili tiskarske pogreške u ovim uputama.