GOY 1050

Слични документи
VODIČI ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI WHIRLPOOL PROIZVOD. Za još detaljniju podršku, registrujte svoj uređaj na veb stranici

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd

cty cdr

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

UMSB23

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

Uputstvo za upotrebu za masinu za pranje vesa WML 702

UMSB23

KORISNIČKO UPUTSTVO

CMV-CMG 7-9D

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Microsoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc

Električna grijalica

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

Installation manuals

BDV-EF1100

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

UMSB23

VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i podrške, registrujte vaš proi

279946SR_A_LO

Microsoft Word - Srp.doc

_SR.fm

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

279946SR_E_LO

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

DENTALJet Premium uputstvo SR

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

srp_002575_DM-FC indd

277040SR_H_LO

OIM P.indd

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

380567SR_B_LO

Daily Reference Giude

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Title

277040SR_L_LO

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Memorijski moduli Priručnik

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

Microsoft Word - dh8544rx srb.doc

USRIC-816-SRB-QG.pdf

Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu SB Document Number : _AA_BEKO_A5_SB/ (15:50)

Inspiron Servisni priručnik

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

Biz web hosting

PowerPoint-Präsentation

Inspiron Servisni priručnik

Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji 23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V

Microsoft Word - WLA-5200AP_QSG_HRV_7modes_1.doc

R VC2010L Упутство за употребу

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),

RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

m_BlueEagleII_Cover.indd

ZOBS

DEFINICIJA UPORABE Perilica rublja je isključivo namijenjena pranju rublja perivog u perilici u količinama koje su uobičajene za privatna domaćinstva.

Smjernice za korištenje sustava online prijava Ukoliko imate pristupno korisničko ime i lozinku ili ste navedeno dobili nakon zahtjeva za otvaranje no

Uputstvo za upotrebu

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Uputstvo za upotrebu Mašina za pranje sudova CSF 4570E/EX

Припејд картица Корисничко упутство

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Srbija Cenovnik 15. JANUAR

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

** Osnovni meni

Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po

Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

katalog novembar.pdf

hs-3W_sr2.fm

Spray Pressure Control Manifold

El-3-60

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

Broj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS

Va¾ni savjeti Za N91 i N91 8GB Nokia PC Suite (posebno Nokia Audio Manager) Nokia PC Suite optimiziran je za rad s podacima u memoriji telefona [C:].

_ cdr

Sušilice Korisnički priručnik DPS 7405 GB5 HR _HR/

Транскрипт:

UPOZORENJE! Candy aparati za domaæinstvo namenjeni su iskljuèivo za korišæenje u domaæinstvu. Ako želite odnosno nameravate da upotrebljavate Candy aparate za domaæinstvo u profesionalne svrhe, prethodno se posavetujte sa trgovcem, uvoznikom i ovlašæenim servisom. NENAMENSKO KORIŠÆENJE UREÐAJA POVLAÈI AUTOMATSKI GUBITAK GARANCIJE. Grand Mašinu koristite samo prema uputstvu. Sva su prava zadržana. Nijedan deo ovog izdanja ne sme biti reprodukovan ili prepisan u bilo kom obliku odnosno na bilo koji naèin, bilo mehanièki, fotokopiranjem ili na neki drugi naèin, bez prethodnog Odobrenja vlasnika autorskih prava (copyrighta). Proizvoðaè ne odgovara za eventualne greške u štampi ovog uputstva. Proizvoðaè zadržava pravo na odgovarajuæe izmene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne karakteristike. Prilikom popravka mašine uvek zahtevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih delova koje je moguæe nabaviti kod ovlašæenog Candy servisa. TEHNIÈKA SLUŽBA BESPLATAN INFO TELEFON 0800-303-304 BESPLATAN POZIV SA FIKSNIH TELEFONA NA TERITOTIJI CELE SBIJE MAŠINA ZA VEŠ GO 1050 D CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana? inðiæ 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655, Faks: 011/31-31-549, info@candy.co. rs, www.candy.co. rs UPUTSTVO ZA UPOTREBU

ÈESTITAMO! Kupovinom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne prihvatate sporazumno rešenje, veæ želite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da Vam može ponuditi ovu novu mašinu za veš, koja je rezultat višegodišnjeg istraživanja i iskustva na tržištu u neposrednom dodiru sa potrošaèima. Izabrali ste kvalitet, trajnost i osobine koje ovaj ureðaj nudi. Osim mašine za veš koju ste izabrali, Candy se ponosi širokim izborom ureðaja za domaæinstvo: mašinama za veš, mašinama za sudove, mašinama za pranje i sušenje veša, šporetima, mikrotalasnim i tradicionalnim rernama, grejnim ploèama, frižiderima i zamrzivaèima. Tražite od svog prodavca najnoviji i potpuni katalog Candy proizvoda. Upotreba ove nove mašine je jednostavna, ali Vas molimo da pažljivo proèitate UPUTSTVA ZA KORIŠÆENJE iz ove knjižice i da ih u potpunosti poštujete. Ona æe Vam pružiti važne podatke u vezi sigurnog postavljanja, korišæenja i održavanja i korisne savete za postizanje najboljih rezultata pranja. Èuvajte pažljivo ovu knjižicu, jer bi Vam ubuduæe još mogla zatrebati. Ako u sluèaju kvara pozovete jednog od naših ovlašæenih servisera,obavezno mu recite oznaku modela, broj mašine i broj G, ako je naveden na ploèici s tehnièkim podacima, koja je prièvršæena na mašini A S A D R Ž A J POGLAVLJE Uvod Opšta upozorenja i saveti prilikom isporuke ureðaja 1 Garancija 2 Sigurnosne mere 3 Tehnièki podaci 4 Postavljanje i prikljuèivanje mašine 5 Opis kontrolne table 6 Tabelarni pregled programa 7 Izbor programa pranja 8 Posuda sredstava za pranje 9 Priprema veša i saveti za pranje 10 Savet iza korisnika /Pranje 11 Èišæenje i održavanje mašine 12 Uklanjanje manjih nedostataka u radu 13 2 3

POGLAVLJE 1 OPŠTA UPOZORENJA I SAVETI PRI ISPORUCI UREÐAJA Prilikom isporuke ureðaja proverite da li su uz mašinu isporuèeni sledeæi dokumenti i pribor: POGLAVLJE 2 GARANCIJA Prilikom kupovine ureðaja prodavac Vam mora izdati ispunjeni i overeni garantni list. Garantnim listom i raèunom imate u roku od dve godine od dana kupovine, pravo na besplatno servisiranje Vašeg ureðaja od strane naše tehnièke službe, odnosno naših ovlašæenih servisera pod uslovima navedenim u garantnoj izjavi. Uz garantni list prodavac Vam mora dati i popis naših ovlašæenih servisera koji su jedini ovlašæeni za popravku Candy ureðaja u garantnom roku. GARANTNA IZJAVA A) UPUTSTVO ZA UPOTREBU B) ADRESE OVLAŠÆENIH SERVISA C) GARANTNI LIST D) ÈEPOVI E) SAVIJENI NOSAÈ ODVODNE CEVI Garancija važi 24 meseca od dana prodaje. Rok obezbeðenog servisiranja aparata je 7 godina. U tom periodu obezbeðujemo potrebne rezervne delove i posebno servisno održavanje. Izjavljujemo da æe proizvod u garantnom periodu raditi besprekorno ako se instalira i upotrebljava po datim tehnièkim uputstvima. Da æemo snositi sve troškove otklanjanja kvarova i tehnièkih nedostataka koji bi nastali za vreme propisanog korišæenja u vreme trajanja garancije. Izjavljujemo da proizvod ima osobine kvaliteta koje su navedene u tehnièkom uputstvu.u sluèaju ne podudaranja stvarnih osobina kvaliteta sa navedenim u tehnièkom uputstvu, na zahtev nosioca garantnog lista koji se podnosi u garantnom roku, o svom trošku æemo obezbediti otklanjanje kvarova i nedostataka koji su posledica nepodudaranja, odnosno proizvoda sa ovakvim nedostacima zameniti novim. U sluèaju reklamacija korisnik proizvoda mora priložiti overen i važeæi garantni list; na zahtev i raèun o kupovini. MOLIMO DA SVE NAVEDENO PAŽLJIVO ÈUVATE Proverite mašinu da prilikom transporta nije ošteæena. Ako je ošteæena, obratite se prodavcu A C Otklanjanje kvarova koje prouzrukuje neadekvatnom upotrebom sam korisnik, otklanjanje kvarova nastalih zbog nepravilne montaže ili održavanja kao i zbog nestabilnog elektriènog napona ili više sile, ne podleže garanciji. Ako se proizvod pod garancijom ne popravi u roku od 45 dana od prijave kvara, proizvod æemo na zahtev korisnika zameniti novim. Napomena: Prikljuèivanje ugradnih ureðaja, koji se krajnjem korisniku isporuèuju bez elektriènog kabla i utikaèa, na elektriènu instalaciju obavezno mora da izvrši jedan od Candy servisa sa spiska ovlašæenih servisa. Obuka korisnika od strane servisera, instalacija ureðaja, prilagoðavanje ureðaja ("produžavanje" creva, kablova,...), tekuæe održavanje (èišæenje, uklanjanje stranih tela, resetovanje sigurnosnih termostata,...) ne spadaju u garancijske usluge i korisnik ih plaæa prema cenovniku servisa. Garancija za sijalice je 7 dana. 4 5

POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MERE VAŽNO! PRE POÈETKA ÈIŠÆENJA ILI ODRŽAVANJA MAŠINE OBAVEZNO SE PRIDRŽAVAJTE SLEDEÆIH SIGURNOSNIH MERA: Izvucite utikaè iz zida. Zatvorite slavinu za dotok vode. Svi Candy aparati za domaæinstvo opremljeni su kablom za uzemljenje. Proverite da li je Vaša elektrièna instalacija pravilno uzemljena! Ako nije, neka to pre prikljuèenja mašine pravilno uèini struèna osoba. CE Aparat je izraðen prema standardima br. 89/336/EEC, 73/23/EEC i daljnjim izmenama. Ne dirajte mašinu ako imate vlažne ruke ili noge ili ako ste bosi. Posvetite krajnju pažnju mašini ako je spojena preko produžnog kabla u kupatilu ili drugoj vlažnoj prostoriji. Gde god je moguæe, izbegavajte takvo spajanje. UPOZORENJE:TOKOM PRANJA VODA U MAŠINI MOŽE SE ZAGREJATI I DO 90 C. Ne prikljuèujte mašinu na elektriènu mrežu preko ispravljaèa, višestrukih utikaèa ili produžnih kablova. Nemojte dopustiti deci ili drugim neodgovornim osobama da koriste aparat bez nadzora. Ne izvlaèite utikaè iz utiènice tako da vuèete prikljuèni kabal ili sam aparat. Elektrièni aparati ne smeju biti izloženi atmosferskim uticajima kao što su to npr. kiša, sunce itd. Pazite da kod premeštanja ili prevoženja, mašinu ne dižete držeæi je za upravljaèke kontrole i dugmiæe, odnosno za kadicu praška. Tokom prevoženja kolicima ne naslanjajte mašinu na prednju stranu gde su vrata. Važno! Ako mašinu postavite na pod prekriven tepihom, pažljivo proverite da njihova vlakna ne zatvaraju otvore za provetravanje koji se nalaze na donjoj strani mašine. Mašinu uvek moraju podiæi dve osobe kako je to prikazano na slici. U sluèaju kvara i/ili neispravnog rada mašine odmah je iskljuèite iz elektriène mreže i izvucite utikaè iz zidne utiènice izatvorite dotok vode. Zatim pozovite jednog od ovlašæenih Candy servisera radi popravke. Ako je potrebno zameniti neki deo mašine, uvek zahtevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih delova. Nepoštovanje ovih uputstava može uticati na siguran i pravilan rad mašine. Ako se glavni elektrièni kabal ošteti, mora se zameniti posebnim kablom kojeg možete nabaviti u ovlašæenom servisnom centru. Pre otvaranja vrata mašine proverite da u bubnju nema vode. 6 7

POGLAVLJE 4 POGLAVLJE 5 POGLAVLJE 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUÈENJE VEŠ MAŠINE Ma{inu bez ambalaže postavite blizu mesta gde }e stalno stajati. 85 cm Pažljivo presecite sigurnosnu traku s kojom je privezan elektri~ni kabal i odvodna cev. Odvrnite 4 šrafa(a); i uklonite 4 podloške (B). 60 cm 33 cm TEHNI^KI PODACI Otvore zatvorite s priloženim ~epovima koje }ete prona}i u kesici sa uputstvom za upotrebu. MAKSIMALNA KOLI^INA SUVOG VE[ŠA ZA JEDNO PUNJENJE kg 5 NORMALNA KOLI^INA VODE l 6 15 PRIKLjU^ENA SNAGA W 2150 POTROŠNJA EL. ENERGIJE (program 90 C) kwh 1,8 SNAGA OSIGURA^A A 10 BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min pogledati ploe~icu (nalepnicu) s tehnie~kim podacima DOZVOLJENI PRITISAK VODE MPa min. 0,05 U VODOVODNOJ MREŽI max. 0,8 NAPON V 220-230 UPOZORENJE: DELOVI AMBALAŽE NE SMEJU DOÆI NA DOHVAT DECI, JER ZA NJIH MOGU BITI OPASNI. AMBALAŽU ODLOŽITE PREMA SIGURNOSNIM PROPISIMA O ZAŠTITI OKOLINE. 8 9

Prievrstite ploeu od talasastog materijala na dnomasine kako je prikazano na slici. Koristite prednje okretljive nožice da poravnate veš mašinu. Cev za dovod vode prievrstite na slavinu. Za spajanje mašine na vodovodnu mrežu koristite samo novu garnituru cevi. Stare cevi nije dobro ponovo koristiti. a) Okrenite maticu u smeru kazaljki na satu da otpustite podesive nožice. b) Nožicu okretanjem povecavate ili snizavate tako dugo dok evrsto ne stoji na podu. A UPOZORENJE: SLAVINU JOŠ NE OTVARAJTE! Smestite mašinu neposredno do zida. Obratite pažnju da pri tome dovodna i odvodna cev nije savijena ili pritisnuta. Odvodnu cev zatim obesite preko ivice kade. c) Nakon što ste završili nivelisanje nožicu ponovo prievrstite tako da maticu pritežete u smeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok sasvim ne prilegne na dno mašine. C B Znatno je bolje ako u vodovodnoj instalaciji predvidite stalni odvod koji mora biti vea eg promera od odvodnog creva, a morate ga postaviti na visni najmanje 50 cm od poda. Ako je potrebno, koristite i priloženi plastieni savijeni nosae odvodnog creva. Proverite da su svi dugmicii na položaju "OFF" odnosno iskljueeni i da su vrata mašine zatvorena. min 4 cm Utaknite utikae u zidnu utienicu. Nakon nameštanja, mašina mora biti smeštena tako da je utikae uvek dostupan. max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 10 11

POGLAVLJE 6 OPIS KONTROLNE TABLE Ruèica vrata Signalna lampica "zakljuèanih" vrata Dugme START/PAUSE Dugme za zaštitu od gužvanja Dugme za podešavanje temperature pranja Dugme za odloženi start pranja Dugme AQUAPLUS Dugme za predpranje Dugme za podešavanje brzine centrifuge Digitalni ekran Dugme za intenzitet pranja Dugme programatora s položajem OFF (iskljuèeno) Signalne lampice dugmadi Posuda za deterdžent P A B C D E F G H I L M N O OPIS KONTROLA RUÈICA VRATA Da otvorite vrata pritisnite polugu na unutrašnjoj strani ruèice vrata. VAŽNO: MAŠINA IMA UGRA?ENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPREÈAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVRŠETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. NAKON ŠTO CENTRIFUGIRANJE ZAVRŠI SAÈEKAJTE JOŠ OKO 2 MINUTE PRE NEGO OTVORITE VRATA. SIGNALNA LAMPICA "ZAKLJUÈANIH" VRATA SIGNALNA LAMPICA "zakljuèanih vrata" svetli kada su vrata potpuno zatvorena a mašina je ukljuèena. Ako se mašina pokrene (pritisak na dugme START) s zatvorenim vratima signalna lampica æe na tren zatreptati a nakon toga æe svetleti. Ako vrata nisu potpuno zatvorena signalna lampica æe neprekidno treptati. Mašina ima ugraðenu posebnu sigurnosnu napravu koja spreèava otvaranje vrata odmah po završetku ciklusa pranja. Nakon što završi ciklus pranja prièekajte oko 2 minute pre nego otvorite vrata mašine, takoðe saèekajte da signalna lampica "zakljuèanih vrata" prestane da svetli. Nakon završetka ciklusa pranja dugme programatora okrenite na položaj OFF. 12 13 A 2 min. B

DUGME START/PAUZA Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. NAPOMENA: NAKON POKRETANJA MAŠINE ZA SUŠENJE RUBLJA, ZAHVALJUJUÆI Kg DETEKTORU (AKTIVNA FUNKCIJA SAMO NA PROGRAMIMA PRANJA ZA PAMUK I MEŠANE TKANINE) PRVE 4 M I N U T E U O B I È A J E N O G R A D A O D R E D I Æ E K O L I È I N U R U B L J A STAVLJENU U BUBANJ MAŠINE ZA SUŠENJE. TOKOM OVE FAZE LED DIODE NA DISPLEJU OKRETAÆE SE U SMERU KAZALJKE, PRIKAZUJUÆI MAKSIMALNU DUŽINU CIKLUSA SVAKIH PET SEKUNDI. TOKOM OVOG PERIODA, INDIKATOR Kg DETEKTOR PRIKAZAÆE DA JE OVA FUNKCIJA U RADU. MENJANJE RADNIH POSTAVKI NAKON POKRETANJA PROGRAMA PRANJA (PAUZA) Pritisnite i držite dugme START/PAUSE na oko 2 sekunde, svetlosni indikatori opcionih dugmadi æe treptati a indikator preostalog vremena æe prikazati da je mašina privremeno zaustavljena, podesite prema potrebi i pritisnite ponovno dugme START/PAUSE da poništite treptanje indikatora. Ako tokom pranja želite dodati ili izvaditi rublje, prièekajte oko dve minute kako bi sigurnosni ureðaj omoguæio otvaranje vrata. Nako što ste to izveli, zatvorite vrata, pritisnite dugme START i mašina æe nastaviti s radom od taèke gde je bila zaustavljena. PONIŠTAVANJE PROGRAMA PRANJA Da poništite trenutni program pranja, postavite dugme za biranje programa na položaj OFF. Odaberite drugi program pranja. Ponovno postavite dugme za biranje programa na položaj OFF. C Opcijske dugmice potrebno je odabrati pre pritiska na dugme START. DUGMEZA ZAŠTITU OD GUŽVANJA Funkcija za zaštitu od gužvanja smanjuje gužvanje koliko god je to moguæe, ovaj jedinstveni sistem protiv gužvanja prilagoðen je za posebne vrste tkanina. MEŠANE TKANINE Voda se izmeðu dve zadnje faze ispiranja postepeno hladi bez centrifugiranja; sledi blago centrifugiranje što omoguæava da veš ne bude izgužvan. OSETLJIVE TKANINE Dva zadnja ispiranja bez centrifugiranja nakon kojih tkanine ostaju u vodi sve do pražnjenja mašine. Kada želite isprazniti mašinu pritisnite dugme za zaštitu od gužvanja, sledi izbacivanje vode. VUNENE TKANINE Nakon završnog ispiranja tkanine ostaju u vodi sve do pražnjenja mašine, signalna lampica trepti. Kada želite isprazniti mašinu pritisnite dugme za zaštitu od gužvanja, sledi izbacivanje vode, centrifugiranje i vaðenje veša. Ako odeæu ne želite da centrifugirate ukljuèite samo izbacivanje vode. - okrenite dugme programatora na položaj OFF, - odaberite program samo izbacivanje vode - ponovo ukljuèite mašinu pritiskom na dugme START/PAUSE. D 14 15

DUGME ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE PRANJA Kada je izabran program, lampica preporuèene temperatura æe svetleti. Pritiskom na dugme možete poveæati ili smanjiti temperaturu pranja izabranog programa. Svaki put kada pritisnete dugme pojaviæe se nova vrednost temperature. Temperaturu ne možete podesiti na veæu vrednost od maksimalne predviðene za odreðeni program. DUGME ZA ODLAGANJE POÈETKA PRANJA Ovim dugmetom možete podesiti vreme odloženog poèetka pranja do 24 sata. Da podesite vreme odloženog poèetka pranja postupite kako sledi: - Odaberite željeni program pranja - Da aktivirate funkciju pritisnite dugme za odloženi poèetak pranja 1x (oznaka h00 pokazaæe se na ekranu) i zatim ponovo pritisnite dugme da odložite poèetak pranja podesite na 1 sat (oznaka h1 pokazaæe se na ekranu). Svaki pritisak na dugme poveæaæe vreme odloženog pranja za 1 sat, sve dok se na ekranu ne pokaže oznaka h24. Nakon te taèke pritisak na dugme vratiæe podešavanje na taèku 0. E F T C DUGMEAQUAPLUS Zahvaljujuæi novom Sastavu Activa Senzora, pritiskom na ovo dugme aktiviraæe se poseban novi ciklus pranja za programe pranja POSTOJANIH i MEŠANIH tkanina. Zbog posebno pažljivog postupanja s tkaninama ova opcija idealna je i za osobe s osetljivom kožom. Veš se pere u znatno veæoj kolièini vode a zajedno s novim kombiniovanim delovanjem okretanja bubnja i višekratnim punjenjem i pražnjenjem vode dobija se savršeno ispran i opran veš. Kolièina vode u pranju je poveæana tako da je deterdžent u potpunosti rastvoren èime je osiguran visok stepen èišæenja. Kolièina vode poveæana je i tokom postupka ispiranja tako da su iz veša u potpunosti uklonjeni svi ostaci deterdženta. Ova funkcija posebno je namenjena osobama s osetljivom kožom koje mogu biti osetljive i na najmanje ostatke deterdženta u vešu. Ovu funkciju posebno preporuèujemo za pranje deèje odeæe, osetljivih tkanina uopšte ili odeæu i predmete od frotira èija vlakna inaèe upijaju veæu kolièinu deterdženta. Kako bi osigurali najbolji rezultat pranja, ukljuèite ovu funkciju uvek, kada koristite programe pranja za osetljive i vunene tkanine. G Pritisnite dugme START/PAUSE (indikatorska lampica na ekranu poèeæe da treperi) da potvrdite podešavanje. Poèeæe odbrojavanje i nakon isteka podešenog vremena program pranja pokrenuæe se automatski. Da poništite ovu funkciju postupite kako sledi: - držite pritisnuto dugme za odloženi poèetak pranja na 5 sekundi sve dok se na ekranu ne prikažu postavke odabranog programa. Od te taèke moguæe je pokrenuti prethodno odabrani program tako da pritisnete dugme START/PAUSE ili poništiti postupak okretanjem dugmeta na položaj OFF i odabirom drugog programa pranja. 16 17

DUGME ZA PREDPRANJE Ova opcija posebno je preporuèena za pranje jako zaprljanog veša a može se koristiti samo na nekim programima kako je prikazano u tabeli programa pranja. Deterdžent za ovaj program treba staviti u odeljak kadice sredstva za pranje oznaèen s 1 (pogledajte poglavlje s opisom posude sredstva za pranje). Preporuèujemo da koristite 20% od kolièine preporuèene na ambalaži deterdženta. Na ovom programu nije potrebno koristiti omekšivaèe i slièna dodatna sredstva za pranje. H P DIGITALNI EKRAN Na digitalnom ekranu ove veš mašine stalno su prikazani podaci koji vas informišu o svim fazama pranja: 1) TEMPERATURA PRANJA Nakon što odaberete neki program pranja na ekranu æe biti prikazana optimalna temperatura pranja za taj program. Temperaturu možete smanjiti pomoæu dugmeta za podešavanje temperature pranja nakon èega æe biti prikazana novo podešena temperatura. NAPOMENA: temperatura pranja se mora podesiti pre nego odaberete inenzitet pranja. L DUGME ZA PODEŠAVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je važan da se iz rublja ukloni što je više moguæe vode bez ošteæenja tkanine. Brzina centrifuge može se podesiti tako da odgovara vašim potrebama. Pritiskom na ovo dugme mogue je smanjiti najveæu brzinu centrifuge a ako želite, centrifugiranje se može I iskljueiti. Da ponovo pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete dugme sve dok ne postignete željenu brzinu. Da se tkanine ne oštete brzinu centrifuge nije moguæe podesiti iznad brzine koja je utomatski podešena prema odabranom programu pranja. Brzinu centrifuge moguæe je promeniti u svakom trenutku i to bez privremenog zaustavljanja mašine (pauza). I 2) INDIKACIJA ZATVORENIH VRATA Nakon što pritisnete dugme START/PAUSE svetlosni indikator æe prvo da treperi a nakon toga æe biti stalno ukljuèen sve do kraja programa pranja. 2 minute nakon završetka programa pranja svetlosni indikator æe se iskljuèiti i tek tada možete otvoriti vrata. 3) INDIKATOR BRZINE CENTRIFUGE Nakon što odaberete neki program pranja na ekranu æe biti prikazana najveæa dozvoljena brzina centrifuge za taj program. Brzinu centrifuge možete smanjiti pomoæu dugmeta za podešavanje brzine centrifuge, svaki put kada pritisnete dugme brzina centrifuge æe se smanjiti za 100 o/min. Najmanja brzina centrifuge je 400 o/min a centrifugu možete i potpuno iskljuèiti još jednim pritiskom na dugme. VAŽNO: MAŠINA JE OPREMLJENA SPECIJALNIM ELEKTRONSKIM UREÐAJEM KOJI SPREÈAVA BILO KAKAV NEUJEDNAÈEN RASPORED VEŠA U TOKU CENTRIFUGE. OVIM JE SMANJEN NIVO BUKE I VIBRACIJA I PRODUŽAVA SE RADNI VEK VAŠE MAŠINE. 4) INDIKATOR ODLOŽENOG POÈETKA PRANJA Ako ste podesili odloženi start pranja indicator æe treptati na ekranu. 5) INDIKATOR TRAJANJAPROGRAMA Nakon što odaberete neki program pranja na ekranu æe biti prikazano vremensko trajanje programa koje se može razlikovati, zavisno od drugih odabranih opcija pranja. Nakon što se program pranja pokrene na ekranu æe biti stalno biti prikazano vreme do kraja programa. 18 19

5) INDIKATOR TRAJANJAPROGRAMA Nakon što odaberete neki program pranja na ekranu æe biti prikazano vremensko trajanje programa koje se može razlikovati, zavisno od drugih odabranih opcija pranja. Nakon što se program pranja pokrene na ekranu æe biti stalno biti prikazano vreme do kraja programa. 7) INDIKATOR INTENZITETA PRANJA Ako odaberete program za intenzivno pranje indikator æe prikazati najmanji stepen intenziteta pranja. Možete odabrati veæi stepen korišæenjem dugmeta za intenzitet pranja. NAPOMENA: stepen intenziteta pranja može se automatski menjati, zavisno od odabrane temperature pranja. DUGME ZA INTENZITET PRANJA Pritiskom na ovo dugme koje se može koristiti samo na programima za pranje pamuènog veša i veša od mešanih tkanina moguæe je odabrati 3 razlièita intenziteta pranja zavisno koliko je veš prljav. Nakon što podesite temperaturu pranja intenzitet pranja automatski æe se podesiti na najmanji stepen što æe biti prikazano odgovarajuæim indikatorem. Visinu možete poveæati pritiskom na dugme a prema tome produžiæe se i ukupno vreme trajanja programa pranja. M DUGME SELEKTORA PROGRAMA SA POLOŽAJEM OFF KADA SE OKRENE DUGME SELEKTORA NA DISPLEJU ÆE SE UPALITI INDIKATORI IZABRANOG PROGRAMA. KADA ŽELITE DA ISKLJUÈITE MAŠINU OKRENITE DUGME SELEKTORA NA POLOŽAJ OFF. Pritisnite taster START/PAUSE da pokrenete odabrani ciklus pranja. Program pranja startujete dugmetom programatora u nepomiènom položaju na odabranom programu sve dok ciklus pranja ne završi. Mašinu iskljuèite okretanjem dugmeta programatora na položaj OFF. VAŽNO: DUGME PROGRAMATORA NAKON SVAKOG CIKLUSA PRANJA MORA BITI VRAÆENO NA POLOŽAJ OFF, ODNOSNO PRI POKRETANJU SLEDEÆEG CIKLUSA PRANJA A PRE NEGO ŠTO TAJ NAREDNI PROGRAM BUDE IZABRAN I POKRENUT. SIGNALNE LAMPICE DUGMADI Ove lampice gore kada je aktivirana neka od opcija. Ukoliko izabrana opcija nije u skladu sa izabranim programom lampica æe, kada pritisnete opciono dugme, nekoliko puta zatreptati a zatim æe se ugasiti. N O 20 21

POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: DUGME PROGRAMATORA NA POLOŽAJU: MAX. TEŽINA kg TEMP. C PUNJENJE DETERDŽENTA 2 1 Postojane tkanine pamuk, lan 1) 5 do 90 ( ) pamuk, postojane mešane, obojane 1) ** 5 do 60 ( ) Molimo proèitajte ova napomene: Mešane tkanine i sintetika pamuk, mešane, sintetika 1) ** 2,5 do 60 ( ) Kada perete izuzetno prljav veš preporuèujemo da u mašinu ne stavljate više od 2 kg veša. Vrlo osetljive tkanine 1,5 do 40 ** Programi su provereni u skladu sa normama CENELEC EN 60456 na najveæem stepenu inenziteta pranja. ispiranje brzo centrifugiranje samo isticanje vode brzi 32 minutni program rueno pranje 2 1 do 40 do 30 Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloženo na nalepnicama koje se nalaze na odeæi ili za vrlo osetljiv veš potpuno iskljuèite centrifugu, ova opcija se može podesiti dugmetomza brzinu centrifuge. ( ) Samo kada je pritisnuto dugme predpranje (programi na kojima je moguæe predpranje). Pritisak na dugme za podešavanje temperature pranja omoguæava da perete na temperaturi manjoj od najviše dostupne. 1) Na ovim programima pranja možete podesiti trajanje i intenzitet pranja korišæenjem dugmeta za podešavanje intenziteta pranja. vuna PERIVA U MAŠINI ZA VEŠ 1 do 40 program MIX & WASH MIX & WASH 5 do 40 22 23

POGLAVLJE 8 IZBOR PROGRAMA PRANJA Za razlieite vrste tkanina i razlieite stepene prljavštine ova veš mašina ima 4 razlieita programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i dužinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. POSTOJANE TKANINE Ovi programi namenjeni su ostvarivanju najvea e delotvornosti pranja i ispiranja. Tokom ovih programa manjaju se ciklusi centrifugiranja koji daju odliene rezultate ispiranja. Zadnje centrifugiranje posebno je znacajno jer se veš temeljito cedi. 2. TKANINE OD MEŠANIH I SINTETIEKIH VLAKANA Ritam okretanja bubnja i nivo vode daje najbolje rezultate pranja i ispiranja Pažljivo ceðenje sprecava da se veš izgužva. 3. VEOMA OSETLJIVE TKANINE Nov program pranja pri kom se smenjuju pranje i natapanjei preporucujemo ga za veoma osetljivu tkaninu kao što su vuna-koja sme da se pere u mašini.pranje i ispiranje vrši se sa velikom kolicinom vode koja daje najbolje. 24 4. POSEBNI PROGRAMI PROGRAM "POSEBNO ISPIRANJE Ovaj program izvodi tri ispiranja i meðucentrifugiranje (èija brzina može biti smanjena ili potpuno iskljuèena korišæenjem odgovarajuæeg dugmeta). Ovaj program može se takoðe koristiti za ispiranje bilo koje vrste veša, npr. nakon pranja na ruke. POSEBAN PROGRAM "BRZO CENTRIFUGIRANJE Program "BRZO CENTRIFUGIRANJE" izvodi najbrže moguæe centrifugiranje (koje se može smanjiti korišæenjem odgovarajuæeg dugmeta. SAMO ISPUŠTANJE VODE Ovaj program omoguæava samo ispuštanje vode iz veš mašine. 32 MINUTNI BRZI PROGRAM 32 minutni brzi program omoguæava da potpuni ciklus pranja bude završen za oko 30 minuta sa najviše do 2 kg veša i na temperaturi od 40 C. Ako ste odabrali "32 minutni brzi program" molimo zapamtite da preporuèujemo korišæenje 20% kolièine deterdženta od one koja je prikazana na ambalaži deterdženta. Deterdžent stavite u odeljak za glavno pranje posude za deterdžent (oznaèen s 2). PROGRAM "RUÈNO PRANJE Ova veš mašina ima posebno nežan program pranja "RUÈNO PRANJE". Ovaj program pranja omoguæava celovit ciklus pranja za odeæu koja na etiketi ima oznaku "iskljuèivo za ruèno pranje". Ovaj program pranja radi na temperaturi od 30 C a završava s 2 ispiranja i laganim centrifugiranjem. 25

PROGRAM ZA VUNENE TKANINE WOOLMARK WOOLMARK a omoguæuje temeljno pranje vunenog veša bez moguænosti da se ošteti. Tokom pranja na ovom programu menjaju se faze rada i mirovanja pri temperaturi od 40 C. Program završava s tri ispiranja i kratkim laganim centrifugiranjem. POSEBAN PROGRAM "MIX & WASH" Ovo je ekskluzivan sistem koji je proizveo Candy a ukljuèuje 2 velike prednosti za korisnika: omoguæuje da se zajedno peru razlièite vrste tkanina (npr. pamuk + sintetika itd.) NEPOSTOJANIH BOJA, pranje sa znatnom uštedom energije. "MIX & WASH" program radi na temperaturi od 40 C od promenjivih pokretnih faza (bubanj se okreæe) do nepomiènih faza (veš se samo namaèe) sa ukupnim trajanjem programa manjim od 2 sata. Potrošnja energije za ceo ciklus pranja je samo 850 W. VAŽNO: prvo pranje novog obojenog veša mora se izvesti odvojeno, u bilo kojem sluèaju nikada NEMOJTE MEŠATI VEŠ NEPOSTOJANIH BOJA. W O O L M A R K MIX & WASH POGLAVLJE 9 FIOKA SREDSTAVA ZA PRANJE Fioka sredstava za pranje podeljena je na 3 pregrade: - pregrada obeležena sa 1 namenjena je sredstvima za predpranje, - pregrada obeležena sa namenjena je posebnim dodacima kao što su: omekšivaèi, mirisi, štirak itd; - pregrada obeležena sa 2 namenjena je za deterdžent za glavno pranje. Ukoliko koristite teèni deterdžent upotrebiæete posebnu posudu za teèni deterdžent koju æete ubaciti u pregradu deterdženta za glavno pranje obeleženu sa "2". To æe obezbediti da se deterdžent ubaci u pravoj fazi ciklusa pranja. Istu posebnu posudu za teèni deterdžent æete koristiti za sipanje sredstava za beljenje kada koristite specijalni program "ISPIRANJE" UPOZORENJE! NAPOMINJEMO DA SU NEKA SREDSTVA ZA PRANJE TEŽE TOPIVA, AKO PERETE OVAKVIM SREDSTVIMA PREPORUÈUJEMO DA IH STAVITE U POSEBNU POSUDICU KOJA SE STAVLJA DIREKTNO U BUBANJ MEÐU RUBLJE. UPOZORENJE! SIPAJTE SAMO TEÈNA SREDSTVA U PREGRADU OBELEŽENU SA MAŠINA JE PROGRAMIRANA DA AUTOMATSKI UZIMA OMEKŠIVAÈ I DRUGE ADITIVE U POSLEDNJOJ FAZI ISPIRANJA KOD SVAKOG CIKLUSA PRANJA 26 27

POGLAVLJE 10 PRIPREMA VEŠA I SAVETI ZA PRANJE POGLAVLJE 11 SAVETI ZA KORISNIKA Saveti za ekološko, prijateljsko i ekonomièno korištenje Vaše mašine. ZNAÈAJNA UPOZORENJA: Kada u mašini perete manje prostirke, pokrivaèe za krevete ili težu odeæu, preporuèujemo da ne ukljuèujete centrifugu. Vunenu odeæu i druge vunene proizvode perite u mašini samo ako nose oznaku "dozvoljeno pranje u mašini". NAJVEÆA KOLIÈINA PUNJENJA Da bi spreèili svaki moguæi gubitak elektriène enrgije,vode ili deterdženta i vremena, preporuèujemo da mašinu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom mašinom uštedeæete i do 50% elektriène energije umesto da perete sa dva polovièna punjenja. UPOZORENJE: Pre poèetka pranja razvrstajte veš i svaki komad pažljivo pregledajte, što posebno važi za džepove i istovremeno proverite sledeæe: - da u vešu koje želite oprati nisu ostali metalni predmeti kao npr. kopèe, sigurnosne igle, metalni novac itd., - zakopèajte dugmad na posteljini, zatvorite patentne zatvaraèe, kopèe i slièno, zavežite pojaseve i duge trake na odeæi, - uklonite kopèe sa zavesa, - pažljivo pregledajte etikete na vešu, - ako na pojedinim komadima veša opazite jake fleke, odstranite ih pre poèetka pranja posebnim sredstvom za odstranjivanje fleka preporuèenim na etiketi odeæe. DA LI JE POTREBNO PREDPRANJE? Samo za jako zaprljan veš! UŠTEDITE sredstva za pranje, vreme, vodu i izmeðu 5 do 15% potrošnje elektriène energije ako NE koristite program predpranja za normalno zaprljan veš. DA LI JE POTREBNO PRANJE VRELOM VODOM? Fleke obradite sredstvom za uklanjanje fleka bi smanjili potrebu za programom pranja sa vrelom vodom. Uštedite do 50% elektriène energije korišæenjem programa pranja na 60 C. PRE KORIŠÆENJA PROGRAMA SUŠENJA UŠTEDITE na elektriènoj energiji i vremenu tako da izaberete centrifugiranje na visokom broju obrtaja, to æe smanjiti sadržaj vode u vešu pre korišæenja programa sušenja. 28 29

PRANJE Proverite da li je slavina za dovod vode otvorena. PROMENLJIVI KAPACITET Ova mašina automatski prilagoðava nivo vode prema vrsti i kolièini veša. Na taj naèin moguæe je izvesti vlastiti naèin pranja sa gledišta uštede energije. Ovaj sistem pruža manju potrošnje energije i osetno smanjuje vreme pranja. PRIMER UPOTREBE: Za jako osetljive tkanine trebalo bi da se koristi posebna mrežasta vreæica. Pretpostavimo da perete JAKO ZAPRLJAN PAMUK (tvrdokorne fleke moraju biti prethodno uklonjene prikladnim sredstvom za uklanjanje mrlja). Savetujemo vam da mašinu ne napunite u potpunosti vešom od teških tkanina koje upija puno vode i zato postaje preteško. Otvorite fioku za sredstva za pranje (A). Stavite 120 gr deterdženta u pregradu za glavno pranje oznaèenu sa "2". Sipajte oko 50 ml željenog dodatka u pregradu za dodatke. Zatvorite fioku sredstva za pranje (A). Budite sigurni da je odvodna cev na mestu. BIRANJE PROGRAMA PRANJA Pogledajte tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite dugme programatora na željeni program da ga aktivirate. Prièekajte da svetlosni indikator STOP poène da treperi. Kada pritisnete taster START mašina æe podešavati tok rada u hodu. Pri izvoðenju programa pranja dugme programatora nepomièno stoji na odabranom programu sve do kraja ciklusa pranja. UPOZORENJE: Ako doðe do prekida elektriène energije tokom rada, posebna memorija æe saèuvati ono što ste programirali, i kada se elektrièna energija vrati, mašina æe zapoèeti sa radom od mesta gde je stala. Na kraju programa pranja zasvetleæe svetlosni indikator kraj programa. Nakon završetka programa pranja saèekajte oko 2 minuta da sigurnosni ureðaj "otkljuèa" vrata. Iskljuèite mašinu okretanjem dugmeta programatora na položaj OFF (iskljuèeno). Otvorite vrata i izvadite veš. ZA SVE VRSTE PRANJA POTRAŽITE UPUTSTVA U TABELARNOM PRIKAZU PROGRAMA SLEDITE POSTUPKE PRIKAZANIM REDOM 30 31

POGLAVLJE 14 ÈIŠÆENJE I ODRŽAVANJE MAŠINE ZA VEŠ Kuæište mašine ne smete èistiti grubim sredstvima za èišæenje, alkoholom i/ili razreðivaèem. Dovoljno je korišæenje samo vlažne krpe. Mašina zahteva vrlo malo održavanja: Èišæenje pregrada fioke za sredstva za pranje. Èišæenje filtera Pripremu mašine u sluèaju preseljenja ili dužeg mirovanja. ÈIŠÆENJE FILTERA Mašina ima ugraðen filter koji zaustavlja sve veæe predmete (npr. metalni novac, dugmad itd.), koji bi mogli spreèiti isticanje vode. Preporuèujemo da filter povremeno oèistite na sledeæi naèin: Uklonite ukrasni poklopac na dnu mašine kao što je prikazano na slici. Poklopac upotrebite za sakupljanje vode koja æe iscuriti iz filtera. Okrenite filter u smeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok se na zaustavi u uspravnom položaju. Izvucite filter i oèistite ga. ÈIŠÆENJE PREGRADA FIOKE SREDSTAVA ZA PRANJE Iako nije nužno, preporuèujemo da povremeno oèistite ovu fioku, jer se vremenom u njoj nakupe ostaci sredstava za pranje. Fioku izvucite iz mašine tako da je lagano povuèete. Fioku zatim isperite pod mlazom vode. Na kraju èišæenja vratite je nazad na mesto. Po završetku èišæenja ponovno ga namestite u mašinu okretanjem zareza na kraju filtera u smeru kretanja kazaljki na satu. Potom ponovite ceo postupak obrnutim redom. PRIPREMA MAŠINE U SLUÈAJU PRESELJENJA ILI DUŽEG MIROVANJA Ako mašinu možda selite ili bi je duže vreme ostavili u prostoriji koja se ne greje, morate iz mašine i cevi ispustiti svu vodu. Mašina mora biti iskljuèena a utikaè izvaðen iz utkaèa. Zatim izvadite odvodno crevo iz ležišta na zadnjoj strani mašine. Crevo zatim nagnite prema dole i prièekajte da iz njega iscuri sva voda u posudu koju ste prethodno pripremili. Nakon toga crevo ponovo namestite u ležište. Isto uèinite i sa dovodnom cevi. 32 33

POGLAVLJE 13 U sluèaju da nedostatake u radu mašine ne možete otkloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od naših ovlašãenih servisera. Serviseru obavezno navedite model mašine (naveden je na nalepnici smeštenoj iznad gume na otvoru bubnja ili u garantnom listu) i opišite mu kvar. Ovim informacijama olakaãete serviseru rad i Vaša ãe mašina biti brže popravljena. NEDOSTATAK MOGUÆI UZROK KAKO GA UKLONITI 1.Mašina ne radi ni na Mašina nije prikljuèena na el. mrežu. Stavite utikaè u utiènicu jednom programu. Nije pritisnuta tipka START. Pritisnite dugme START Nema struje. Proverite Osiguraè je pregoreo. Proverite Vrata mašine nisu zatvorena. Zatvorite vrata 2. Voda ne ulazi u Pogledajte uzroke pod taekom 1. Proverite mašinu. Slavina za dotok vode je zatvorena. Otvorite slavinu Programator nije ispravno podešen Podesite programator Odvodna cev je savijena ili pritisnuta. Izravnajte ili oslobodite odvodno crevo 3.Mašina ne ispušta vodu. Neki predmet je zaèepio filter. Proverite filter UPOZORENJE! 1. Korišãenje ekoloških sredstava za pranje "bez fosfata" može imati sledeæe popratne pojave: - Voda koja protièe (cirkuliše) tokom ispiranja izgledaæe mutno, ali neæe menjati delotvornost ispiranja. -Vrlo tanak sloj belog taloga može se pojaviti na opranom rublju. Meðutim, on neæe ni na koji naèin štetiti tkanini ili izmeniti njenu boju. - Prisutnost pene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaèi da je ispiranje bilo nepotpuno. - Aktivne anjone koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" èesto je teško odstraniti i samim pranjem, zato se voda pri ispiranju peni èak i ako oni postoje u malim kolièinama. - Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ove pojave. 2. Ako Vaša mašina ima smetnje u radu, obavite gore navedene provere pre nego što pozovete ovlašãeni Candy servis. 4. Na podu oko mašine Curi izmeðu slavine pritegnite cev na slavini. je voda. i dovodne cevi. 5.Mašina ne Mašina nije izbacila vodu. Prièekajte nekoliko minuta dok centrifugira. mašina izbaci vodu Podešeno je "BEZ CENTRIFUGE" Programator namestite na centrifugiranje. 6.Mašina se kod Vešu bubnju nije ravnomerno Ravnomerno rasporedite veš centrifugiranja rasporeðen preterano trese. Mašina ne stoji potpuno vodoravno. Poravnajte mašinu prednjim nožicama za nivelisanje mašine. Nije uklonjena transportna zaštita. Uklonite transportnu zaštitu 7. Na ekranu je prikazano: Pozovite ovlašæeni servis. error (greška) 0,1,5,7,8,9 8. Na ekranu je prikazano Voda ne ulazi umašinu Proverite da je otvoren dovod vode error (greška) 2 9. Na ekranu je prikazano Voda ne izlazi izmašine error (greška) 3 Proverite da odvodna cev nije previše savijenaili pritisnuta od drugih predmeta 10. Na ekranu je prikazano Umašini je previše vode Zatvorite dovod vode. error (greška) 4 Pozovite ovlašceni servis. Ovaj ureðaj je oznaèen u skladu sa evropskim standardima 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriène i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda možete pomoæi i Vi i tako spreèiti potencijalne negativne posledice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaèe mogu biti prouzrokovane neodgovarajuæim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne može biti tretiran kao kuæni otpad. Umesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajuæe mesto za reciklažu elektriène i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvršeno u skladu sa lokalnim ekološkim propisima za odlaganje otpada. Za opširnije informacije o tretmanu, reciklaži ili korišæenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoju komunalnu službu, službu vašeg lokalnog otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. 34 35