Title

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Title"

Транскрипт

1 RENLIG RS

2 СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.

3 СРПСКИ 4

4 СРПСКИ 4 Садржај Безбедносне информације 4 Безбедносна упутства 6 Опис производа 8 Командна табла 9 Пре прве употребе 12 Свакодневна употреба 12 Корисни савети 15 Програми 16 Вредности потрошње 20 Нега и чишћење 21 Решавање проблема 24 Технички подаци 29 Еколошка питања 30 IKEA ГАРАНЦИЈА 31 Задржано право измена. Безбедносне информације Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, kao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности. Децу узраста између 3 и 8 година старости, као и особе са веома тешким и сложеним инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на одговарајући начин. Детерџенте држите ван домашаја деце.

5 СРПСКИ 5 Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. Ако овај апарат има уређај за безбедност деце, исти би требало да буде активиран. Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. Опште мере безбедности Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима и сличним окружењима, као што су: кухиње за особље у продавницама, канцеларијама и другим радним окружењима; од стране клијената у хотелима, мотелима, пансионима и другим окружењима резиденцијалног типа; простори за комунално коришћење у стамбеним блоковима или у перионицама са машинама за веш. Не прекорачујте максималну количину веша од 7 кг (погледајте одељак Табела програма ). Радни притисак воде на месту где вода улази из излазног прикључка мора бити између 0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара (0,8 MPa). Отвори за вентилацију у постољу не смеју бити заклоњени тепихом, простирком или било каквом подном облогом. Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу новог комплета приложених црева или другог новог комплета црева испорученог од стране овлашћеног сервисног центра. Старо црево се не сме поново користити. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност од електрицитета.

6 СРПСКИ 6 Пре било каквог поступка одржавања уређаја, искључите га и извадите утикач кабла за напајање из зидне утичнице. Не чистите уређај распршивачима воде нити паром под високим притиском. Уређај очистите влажном крпом. Користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте користити абразивне производе, абразивне јастучиће за чишћење, раствараче или металне предмете. Безбедносна упутства Инсталирање Инсталација мора да се обави у складу са важећим националним прописима. Уклоните комплетну амбалажу и завртње за транспорт укључујући гумени затварач са пластичним одстојником. Држите транзитне завртње на безбедном месту. Ако ће уређај у будућности бити премештан, завртњи морају бити монтирани да би се блокирао бубањ и тако спречила унутрашња оштећења. Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак. Увек користите заштитне рукавице и затворену обућу. Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили уз уређај. Немојте да инсталирате или користите уређај тамо где температура може да буде нижа од 0 C или где је изложен временским условима. Област пода на којој ће уређај бити монтиран мора бити равна, стабилна, отпорна на топлоту и чиста. Уверите се да постоји циркулација ваздуха између уређаја и пода. Када се уређај постави у стални положај, уз помоћ либеле проверите да ли је правилно нивелисан. Ако није, подесите ногице док се не изневелише. Немојте да инсталирате уређај директно изнад одвода на поду. Не прскајте воду по уређају и не излажите га прекомерној влажности. Уређај немојте инсталирати на месту на коме врата уређаја не могу до краја да се отворе. Немојте да стављате затворену посуду за прикупљање воде која можда цури испод уређаја. Обратите се Овлашћеном сервисном центру како бисте проверили који прибор може да се користи. Прикључење на електричну мрежу УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од пожара и струјног удара. Уређај мора да буде уземљен. Увек користите прописно уграђену утичницу заштићену од струјног удара. Уверите се да су параметри на плочици са техничким карактеристикама компатибилни са одговарајућим параметрима електричне мреже за напајање.

7 СРПСКИ 7 Немојте да користите адаптере са више утичница и продужне каблове. Проверите да нисте оштетили главно напајање и кабл за напајање. Уколико струјни кабл треба да се замени, то треба да обави наш овлашћени сервисни центар. Прикључите главни кабл за напајање на зидну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежном утикачу након инсталације. Немојте додиривати кабл за напајање нити мрежни утикач влажним рукама. Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. Овај уређај је усклађен са директивама ЕЕЗ-а. Прикључивање воде Немојте оштетити црева за воду. Пре прикључења на нове цеви, или цеви које нису коришћене дуже време, или где је вршена поправка или монтирани нови уређаји (водомери, итд.), пустите воду да истече док не буде чиста и бистра. Уверите се да не постоји видљиво цурење воде током и након прве употребе уређаја. Немојте да користите продужно црево уколико је доводно црево прекратко. Обратите се овлашћеном сервисном центру да бисте заменили доводно црево. Могуће је да потекне вода из одводног црева. Ово може да се деси због тестирања уређаја водом у фабрици. Одводно црево можете да продужите максимално за 400 цм. Обратите се овлашћеном сервисном центру за друго одводно црево и продужетак. Употреба УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од струјног удара, пожара, опекотина или оштећења уређаја. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџента. Запаљиве материје или предмете натопљне запаљивим материјама немојте стављати унутар и поред уређаја или на њега. Проверите да ли сте извадили све металне предмете из веша. Не перите тканине које су јако запрљане уљем, масноћом или масним супстанцама. Оне могу оштетити гумене делове машине за прање веша. Такве тканине прво оперите ручно па их тек онда убаците у машину за прање веша. Немојте додиривати стакло на вратима док је програм у току. Стакло може бити вруће. Сервис За поправљање уређаја позовите овлашћени сервисни центар. Користите само оригиналне резервне делове. Одлагање УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или гушења. Искључијте уређај из електричног напајања и са довода за воду. Исеците мрежни електрични кабл на месту које је близу уређаја и одложите га. Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца или кућни љубимци заглаве у бубњу. Одложите апарат у складу са важећим прописима за одлагање отпада од електричних и електронских уређаја (WEEE).

8 СРПСКИ 8 Опис производа Приказ уређаја Фиока дозатора детерџента 2 Командна табла 3 Ручица за отварање врата 4 Плочица са техничким карактеристикама 5 Одводни филтер 6 Подесиве ножице Фиока дозатора детерџента Преграда за детерџент употребљена у фази претпрања и потапања. Детерџент за претпрање и потапање додаје се на почетку програма прања. Преграда за детерџент у праху или течни детерџент употребљена за главно прање. Ако користите тећни детерџент, сипајте га непосредно пре почетка програма. Преграда за течне адитиве (омекшивач, штирак). Придржавајте се препорука произвођача овог производа у вези са количинама које треба користити и никад не прекорачујте ознаку MAX у фиоци дозатора детерџента. Све евентуалне омекшиваче или скробне адитиве морате сипати у преграду пре покретања програма прања.

9 СРПСКИ 9 Уређај за безбедност деце Овај уређај је опремљен специјалним механизмом, који има функцију да спречи да деца и кућни љубимци остану затворени у бубњу. Немојте дозволити деци или кућним љубимцима да улазе у бубањ. Обавезно проверите бубањ пре употребе. За активирање овог механизма, окрените дугме (без притискања) унутар врата у смеру казаљке на сату док жлеб не буде у водоравном положају. По потреби употребите метални новчић. За деактивирање овог механизма тако да поново буде могуће затварање врата, окрените дугме у смеру супротном смеру казаљки на сату док жлеб не буде у вертикалном положају. Командна табла Опис командне табле Дугме за избор програма 2 Приказ 3 Дугме за одложени старт 4 Индикатор за закључавање врата 5 Дугме Старт/Пауза 6 Дугме за додатно испирање 7 Дугме за лако пеглање 8 Дугме за претпрање 9 Дугме за избор опције : Опција Супер брзо

10 СРПСКИ 10 Опција Економично 10 Опција смањења брзине центрифуге и задржавања испирања Дугме за избор програма Приказ A B Дугме за одложени старт Оно омогућава да се уређај укључи/искључи и/или да се изабере програм. На дисплеју се приказују следеће информације: A - Блокада за безбедност деце Овај уређај вам пружа могућност да га оставите без надзора током његовог рада. B Цифра: Трајање изабраног програма. Након избора програма, трајање се приказује у часовима и минутима (нпр. ). Трајање се рачуна аутоматски на основу максималног препоручене количине веша за прање за сваки тип материјала. Пошто је програм започео, преостало време се приказује сваког минута. Одложени старт. Изабрано време одлагања појављује се на дисплеју у току неколико секунди, а затим се поново приказује трајање изабраног програма. Вредност времена одлагања се смањује за једну јединицу сваког сата, а када остане само један сат, смањује се сваког минута. Шифре аларма. У случају проблема током рада, могу да се прикажу неке шифре упозорења, на пример (погледајте одељак Решавање проблема ). Избор неодговарајуће опције. Уколико је изабрана опција која није компатибилна са подешеним програмом прања, на дну дисплеја се приказује порука током неколико секунди. Интегрисани црвени индикатор дугмета почиње да трепери. Крај програма. када се програм заврши, на дисплеју се приказује трептајућа нула, а индикатор и индикатор дугмета се гасе. Врата се могу отворити. Притиском на ово дугме, програм може да се одложи за 30 мин мин мин., 2 сата и затим у корацима од 1 сата до највише 20 сати.

11 СРПСКИ 11 Индикатор за закључавање врата Дугме Старт/Пауза Дугме за додатно испирање Дугме за лако пеглање Дугме за претпрање Дугме за избор опције Овај индикатор се пали када се програм покрене и показује да ли се врата могу отворити: индикатор светли: врата не могу да се отворе. Уређај ради или се зауставио задржавајући воду у бубњу. индикатор угашен: врата могу да се отворе. Програм је завршен или је вода избачена. индикатор трепери: врата се отварају за неколико минута. Притиском на ово дугме можете да стартујете или прекинете изабрани програм прања. Овај уређај је предвиђен за уштеду енергије. Уколико је неопходно да се испира рубље коришћењем додатне количине воде (додатно испирање), изаберите ову опцију. Машина ће обавити додатна испирања. Ова опција се препоручује за особе које су алергичне на детерџенте, као и у областима где је вода изузетно мека. Одговарајући индикатор светли. Са овом опцијом рубље се нежно пере и центрифугира да би се спречило гужвање. На тај начин, пеглање је лакше. Осим тога, уређај ће код неких програма обавити додатна испирања. Код програма за памук максимална брзина центрифуге се аутоматски смањује. Одговарајући индикатор светли. Ако изаберете ову опцију, уређај ће урадити циклус претпрања пре фазе главног прања. Време прања ће се продужити. Ова опција се препоручује за веома упрљан веш. Одговарајући индикатор светли. Притиском на ово дугме можете да подесите: Опција Супер брзо : уређај обавља кратак циклус за слабо запрљано рубље или за рубље које само треба освежити. Препоручујемо вам да ставите мање рубља него обично. Одговарајући индикатор светли. Опција Економично : Ова опција омогућава постизање добрих резултата приликом прања уз истовремено смањење потрошње енергије. Уређај продужава време прања и снижава температуру. Одговарајући индикатор светли.

12 СРПСКИ 12 Дугме за смањење брзине центрифуге Притиском на ово дугме можете да промените брзину центрифуге изабраног програма. Одговарајући индикатор светли. Опција Задржавање испирања Подесите ову опцију да бисте спречили гужвање веша. Бубањ наставља да се правилно окреће да би се спречило гужвање веша. Одговарајући индикатор светли. По завршетку програма вода остаје у бубњу. Врата остају закључана. Морате да испустите воду да бисте их откључали. За испуштање воде погледајте одељак На крају програма. Пре прве употребе 1. Уверите се да су повезивање струје и воде изведени према упутствима за инсталирање. 2. Извадите све ствари из бубња. 3. Сипајте 2 литра воде у главни одељак за прање фиоке за детерџент како бисте активирали EКO вентил. Изаберите циклус прања памучног рубља на највишој температури без рубља у машини како бисте уклонили све остатке од производње из бубња и коша машине. Ставите 1/2 мерице детерџента у главни одељак за прање и укључите уређај. Свакодневна употреба Стављање веша Одврните славину за воду. Утакните мрежни утикач у зидну утичницу. 1. Повуците ручицу на вратима да бисте отворили врата уређаја. 2. Ставите веш у бубањ, комад по комад. 3. Протресите веш пре него што га ставите у уређај. Проверите да нисте ставили превише веша у бубањ. Погледајте максималне количине пуњења које су дате у одељку Табела програма. 4. Затворите врата. ОПРЕЗ Водите рачуна да се веш не заглави између заптивача и врата. Постоји опасност од цурења воде или оштећења веша.

13 СРПСКИ 13 Измерите количину детерџента и омекшивача веша Затворите нежно фиоку Подешавање програма Сипајте детерџент у главни одељак за прање или у одговарајући одељак уколико изабрани програм/ опција то захтева (детаље потражите у одељку Фиока дозатора детерџента ). Да бисте сипали одговарајућу количину детерџента, више информација потражите у одељку Степени тврдоће воде. Омекшивач веша сипајте у одељак означен симболом (пазите да не прекорачите ниво ознаке MAX на фиоци). 1. Окрените дугме за избор програма да бисте укључили уређај и подесили програм: Индикатор дугмета трепери. На дисплеју се приказује трајање програма. 2. По потреби, промените брзину центрифуге или додајте расположиве опције. Након активирања опције, индикатор одговарајуће опције се укључује. Ако подесите нешто погрешно, на дисплеју се приказује порука. У одељку Програми можете пронаћи описе свих циклуса прања, информације о компатибилности различитих програма прања и опција. Покретање програма без одложеног старта Притисните дугме. Индикатор дугмета престаје да трепери и остаје укључен. Програм се покреће, врата се закључавају, индикатор светли. Време трајања програма смањује се у размацима од по једног минута. Одводна пумпа може накратко да се укључи на почетку циклуса прања. Покретање програма са опцијом одложеног старта 1. Притискајте дугме више пута све док се на дисплеју не појави време одлагања које желите да подесите. Индикатор одлагања старта се укључује. 2. Притисните дугме : Врата су закључана и индикатор светли. Уређај почиње да одбројава време. Када се одбројавање заврши, програм се аутоматски покреће.

14 СРПСКИ 14 Можете да откажете или промените подешавање опције пре но што притиснете дугме. Након што притиснете дугме можете једино да откажете опцију. Да бисте отказали опцију : a. Притисните дугме да бисте паузирали рад уређаја. Индикатор дугмета трепери. b. Притискајте дугме док се на дисплеју не прикаже. Притисните дугме још једном да бисте одмах покренули програм. Прекидање програма и промена опција Можете да промените само неколико опција пре него што се активирају. 1. Притисните дугме. Индикатор трепери. 2. Промените опције. 3. Поново притисните дугме. Програм се наставља. Отказивање текућег програма 1. Поставите дугме за избор програма у положај да бисте отказали програм и деактивирали уређај. 2. Поново окрените дугме за избор програма да бисте активирали уређај. Сада можете да подесите нови програм прања. Пре покретања новог програма уређај може да испусти воду. У том случају, уверите се да је детерџент још увек у прегради за детерџент, а ако није, сипајте га поново. Отварање врата Док је програм или у току, врата уређаја су закључана. Индикатор укључен. ОПРЕЗ Ако су температура и ниво воде у бубњу превисоки и бубањ се још увек окреће, не можете отворити врата. Да бисте отворили врата током првих минута циклуса или када је је активиран: 1. Притисните да бисте паузирали рад уређаја. 2. Сачекајте док се индикатор не искључи. 3. Можете да отворите врата. 4. Затворите врата и поново додирните дугме. Програм (или ) се наставља. На крају програма Уређај се аутоматски искљчује. Звучни сигнал се оглашава (уколико је активиран). На дисплеју почиње да светли. Гаси се индикатор дугмета. Гаси се индикатор закључаних врата. Поставите дугме за избор програма у положај да бисте деактивирали уређај. Можете да отворите врата. Извадите веш из уређаја. Проверите да ли је бубањ празан. Затворите славину за воду. Врата и фиоку детерџента држите одшкринуте да бисте спречили појаву буђи и непријатних мириса. Програм прања је завршен, али у бубњу има воде:

15 СРПСКИ 15 Бубањ наставља да се окреће да би се спречили набори на вешу. Индикатор остаје да светли како би вас подсетио да испустите воду. Индикатор закључаних врата светли. Индикатор дугмета је угашен. Врата остају закључана. Морате да испустите воду да бисте отворили врата. Испуштање воде: 1. Да бисте испустили воду. Подесите програм или. Притисните дугме. Уређај испушта воду и покреће центрифугу. 2. Када се програм заврши и угаси се индикатор закључаних врата, можете да отворите врата. 3. Поставите дугме за избор програма у положај уређај. Режим приправности да бисте деактивирали Када се програм заврши, након неколико минута биће омогућен систем за уштеду електричне енергије. Осветљеност екрана је смањена. Притиском на било које дугме, уређај излази из режима за уштеду електричне енергије. Корисни савети Сортирање рубља На сваком делу одеће потражите етикету са кодом симбола и произвођачким упутством у вези са прањем. Рубље сортирајте по следећим категоријама: бело, обојено, синтетичко, осетљиво, вунено. Уклањање флека Упорне флеке није могуће уклонити само помоћу воде и детерџента. Стога се препоручује да се посебно третирају пре прања. Крв: свеже флеке исперите у хладној води. У случају флека које су се сасушиле, оставите рубље током ноћи потопљено у води у коју је додато средство за уклањање флека, а затим истрљајте сапуном и водом. Уљане боје: наквасите запрљано место средством за уклањање флека на бази бензина, положите веш на меку крпу и натапкајте флеку; поновите поступак неколико пута. Сасушене масне флеке: наквасите запрљано место терпентином, положите веш на меку подлогу и натапкајте флеку врховима прстију обмотаним памучном крпом. Рђа: оксална киселина растворена у врућој води или средство за скидање рђе употребљено хладно. Будите обазриви са старим флекама од рђе, јер је вероватно већ дошло до оштећења структуре од целулозе, па лако могу настати рупице у тканини. Флеке од блата: третирајте избељивачем, добро исперите (важи само за бело памучно рубље и обојено рубље постојаних боја). Трава: благо насапуњајте, па третирајте избељивачем (важи само за бело памучно рубље и обојено рубље постојаних боја). Флеке од хемијске оловке и лепка: наквасите ацетоном 1), положите рубље на меку крпу и натапкајте флеку.

16 СРПСКИ 16 Руж за усне: наквасите ацетоном као у претходној тачки, а затим третирајте флеке метил-алкохолом. Све преостале мрље третирајте избељивачем. Црно вино: потопите у раствор воде и детерџента, исперите, затим третирајте сирћетном или лимунском киселином, па поново исперите. Све преостале мрље третирајте избељивачем. Мастило: у зависности од врсте мастила, тканину најпре наквасите ацетоном 1), а затим сирћетном киселином; све преостале мрље на белом рубљу третирајте избељивачем, па темељно исперите. Флеке од катрана: најпре третирајте средством за уклањање флека на бази метил-алкохола или бензина, а затим истрљајте детерџентом у облику пасте. Степени тврдоће воде Тврдоћа воде класификује се према такозваним степенима тврдоће. Информације о тврдоћи воде у крају у којем живите можете добити од одговарајуће компаније за водоснабдевање, или од локалних органа власти. Карактеристике Степени тврдоће воде Немачки dh Француски T.H. Мека Средња Тврда Веома тврда > 21 > 37 Омекшивач воде мора се додати када је вода средњевисоког степена тврдоће. Придржавајте се упутстава произвођача. Количина детерџента увек се може подесити (смањити) тако да одговара степену тврдоће воде. Програми Графикон програма Молимо вас да увек потражите етикету са симболима за негу вашег веша и да изаберете програм прања на основу података са етикете. 1) немојте користити ацетон на вешу од вештачке свиле

17 СРПСКИ 17 Програм Распон температуре ПАМУК опција ПАМУК ЕКО 1) 60 C - 40 C СИНТЕТИКА ОСЕТЉИВО РУЧНО ПРАЊЕ (Хладно) ВУНА 40 ЏИНС 40 Maксимална количина веша за прање Референтне брзина центрифуге 7 kg 1400 о/min 7 kg 1400 о/min 3 kg 900 о/min 3 kg 700 о/min 2 kg 900 о/min 2 kg 900 о/min 3 kg 1200 о/min Опис програма (Тип веша за прање и ниво запрљаности) Бели памук и обојени памук. Нормалан, висок или благ степен запрљаности. Бели и шарени памук постојаних боја. Нормалан степен запрљаности. Потрошња енергије се смањује и време програма прања је продужено, што осигурава добре резултате прања. Синтетика или веш од различитих материјала. Нормалан степен запрљаности. Осетљиве тканине као што су акрил, вискоза и тканине од мешовитих материјала које захтевају нежније прање. Нормалан степен запрљаности. Осетљиве тканине са ознаком ручно прање. 2) Вунена одећа која се пере у машини и вунена одећа која се пере ручно 2) Ствари од тексаса и жерсеја. Такође и за тамно обојене ствари.

18 СРПСКИ 18 Програм Распон температуре МЕШАНО C ПОТАПАЊЕ 30 C МИНИ ПРО- ГРАМ 30 C ИСПИРАЊЕ ИСПУШТАЊЕ ЦЕНТРИФУГА Maксимална количина веша за прање Референтне брзина центрифуге 3 kg 900 о/min Опис програма (Тип веша за прање и ниво запрљаности) Специјални програм за памук, синтетику и различите тканине које су благо запрљане. Изаберите овај програм како бисте смањили потрошњу електричне енергије. Уверите се да је детерџент погодан за прање на ниској температури како би резултати прања били добри. 3) 7 kg Претпрање - Потапање у трајању од око 40 минута - Задржавање воде у кориту машине. Специјални програм за веома запрљан веш. На крају тог времена уређај ће се аутоматски зауставити задржавајући воду у кориту машине. Пре почетка нове фазе прања потребно је испразнити воду (прочитајте одељак На крају програма ) 4). 3 kg 700 о/min 7 kg 1400 о/min Кратак циклус за синтетичке и осетљиве тканине са благим степеном запрљаности или за тканине које се освежавају. За испирање и центрифугирање веша. Све тканине, изузев вунених и веома осетљивих тканина. Смањите брзину центрифуге тако да одговара врсти веша. 7 kg За испуштање воде из бубња. Све тканине. 7 kg 1400 о/min Све тканине изузев вунених и осетљивих материјала. За центрифугирање веша и за испуштање воде из бубња.

19 СРПСКИ 19 Програм Распон температуре УКЉУЧЕНО/ ИСКЉУЧЕНО Maксимална количина веша за прање Референтне брзина центрифуге Опис програма (Тип веша за прање и ниво запрљаности) Позиција за искључивање уређаја и/или ресетовање програма. 1) Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду. Према регулативи 1061/2010, ови програми се називају и Стандардни програм за памук на 60 C и Стандардни програм за памук на 40 C. То су најефикаснији програми када је реч о комбинованој потрошњи енергије и воде за прање памучног веша нормалне запрљаности. Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је наведена за изабрани програм. 2) За време овог циклуса бубањ се споро окреће да би осигурао нежно прање. Иако може изгледати као да се бубањ не окреће или да се не окреће правилно, третирајте ово као нормално функционисање уређаја. 3) Уређај кратко греје воду ако је температура вода испод 20 C. Уређај показује подешавање температуре као Хладно. 4) Овај програм не може да се користи за врло осетљиве материјале као што су материјали од свиле или вуне. Сипајте детерџент за програм потапања у обележену преграду. По завршетку потапања (након што избаците воду) изаберите жељени програм за прање. Прво искључите уређај, затим изаберите програм и укључите га. Компатибилност програмских опција Програм 1) 2) 3) 4)

20 СРПСКИ 20 Програм 1) 2) 3) 4) 1) Ова опција је активна само на 40 C и 60 C. 2) Када подесите ову опцију, препоручујемо вам да смањите количину веша. Могуће је и да задржите максималну количину веша, али резултати могу бити незадовољавајући. Препоручене количине веша: памук: 3.5 кг, синтетика и осетљив веш: 1.5 кг. 3) Уколико употребљавате течне детерџенте, онда се мора изабрати програм без опције ПРЕТПРАЊЕ. 4) Максимална количина веша са опцијом за лако пеглање је 1,5 kg. Вредности потрошње Наведене вредности су добијене у лабораторијским условима по релевантним стандардима. Различити узроци могу да промене податке: количина и врста веша и амбијетална температура. Притисак воде, напон напајања и температура доводне воде такође могу да утичу на трајање програма за прање. Програми Количина веша (кг) Потрошња електричне енергије (kwh) Потрошња воде (у литрима) Приближно трајање програма (у минутима) Преостала влажност (%) 1) Памук 60 C Памук 40 C Синтетика 40 C Осетљив веш 40 C Вуна/ручно прање 30 C Стандардни програми за памук Стандардни програм за прање памука на 60 C

21 СРПСКИ 21 Програми Стандардни програм за прање памука на 60 C Стандардни програм за прање памука на 40 C 1) На крају фазе центрифуге. Количина веша (кг) Режим Искључено (W) Потрошња електричне енергије (kwh) Потрошња воде (у литрима) Приближно трајање програма (у минутима) Преостала влажност (%) 1) Режим Укључено (W) Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 1015/2010 за примену директиве 2009/125/EC Комисије ЕУ. Нега и чишћење УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. УПОЗОРЕЊЕ! Искључите уређај пре обављања било каквих радова на чишћењу и одржавању. Прање у циљу одржавања Услед честог прања на нижим температурама, може доћи до таложења честица прљавштине у бубњу. Стога вам препоручујемо да у правилним временским интервалима извршавате прање у циљу одржавања. Да бисте покренули циклус прања у циљу одржавања: Бубањ треба да буде празан. Одаберите програм за прање памука на највишој температури. Сипајте уобичајену количину детерџента у праху, који мора да поседује посебна биолошка својства. Чишћење фиоке дозатора и лежишта фиоке Фиоку дозатора прашка за прање и адитива треба редовно чистити. Да бисте извадили фиоку, притисните бравицу надоле и повуците је напоље.

22 СРПСКИ 22 Ради лакшег чишћења, уклоните и горњи део одељка за адитиве. A B Ставите неки суд близу пумпе (A) како би се сакупила евентуална проливена вода. Помоћу круте четке уклоните и очистите све наслаге прашка за прање. Извуците црево за пражњење у хитним случајевима (B), ставите га у посуду и скините са њега капицу затварача. Све делове које сте скинули са дозатора исперите под јаким млазом воде, како бисте са њих уклонили све трагове наталоженог прашка. Помоћу поменуте круте четке очистите и лежиште фиоке, тако да оно буде чисто и са горње и са доње стране. 1 2 Када вода престане да излази, одврните поклопац филтера и уклоните га. Увек држите крпу у близини како бисте обрисали воду која се евентуално проспе док скидате филтер. Уклоните све предмете из пераја филтера тако што ћете га окренути. Након што сте добро очистили фиоку дозатора и њено лежиште, вратите фиоку у лежиште и покрените програм испирања без веша у бубњу, како би се испрали сви остаци. Чишћење филтера за одвод воде Урадите следеће:

23 СРПСКИ Помоћу оловке проверите да ли точак филтера који се налази непосредно иза кућишта филтера може да се окрене. (Нормално је да се точак филтера окреће неуједначено.) Ако не можете да окренете точак филтера, обратите се Овлашћеном сервисном центру. Ставите затварач назад на црево за пражњење у хитним случајевима и вратите га у његово лежиште. Потпуно заврните филтер. Очистите филтер на доводу воде и филтер вентила Ако уређају треба више времена да се напуни водом или се уопште не пуни, дугме индикатора за старт трепери црвено. Проверите да ли су филтер на доводу воде и филтер вентила блокирани (више информација потражите у одељку Решавање проблема ). Урадите следеће: Затворите славину за воду. Одврните црево са славине. Очистите филтер у цреву чврстом четком. Чврсто наврните црево за довод воде назад на славину. Одврните црево са уређаја. Држите крпу у близини јер би могло да дође од истицања воде. Очистите филтер у вентилу чврстом четком или парчетом тканине. Заврните црево натраг на уређај тако што ћете га окренути улево или удесно, зависно од потреба инсталације. Правилно притегните сигурносну навртку како бисте спречили цурење воде. Отворите славину за воду. Опасност од смрзавања Ако је уређај инсталиран на месту на којем температура може да падне испод 0 C, неопходно је да из уређаја уклоните сву заосталу воду, и то на следећи начин:

24 СРПСКИ 24 извуците утикач из мрежне утичнице; затворите славину за воду; убаците крај црева за пражњење у хитним случајевима и доводног црева у чинију на поду и пустите да из њих исцури сва заостала вода; поново заврните црево за довод воде и поставите га назад у црево за пражњење у хитним случајевима када поново ставите затварач. Када одлучите да поново покренете уређај, претходно се уверите да је собна температура изнад 0 C. Сваки пут када празните воду помоћу црева за пражњење у хитним случајевима, морате да сипате 2 литра воде у одељак за главно прање фиоке за детерџент и затим да пустите програм избацивања воде. Ово ће активирати уређај ЕКО вентил који спречава да део детреџента остане неискоришћен током следећег прања. Пражњење у хитним случајевима Ако вода није избачена, наставите на следећи начин да бисте испразнили уређај: извуците утикач из мрежне утичнице; затворите славину за воду; по потреби, сачекајте да се вода охлади; отворите врата филтера; на под ставите прикладну чинију, па у њу убаците крај црева за пражњење у хитним случајевима. Скините са њега затварач. Вода би требало да, природним путем, истече у чинију. Када се напуни чинија, вратите затварач на црево. Испразните чинију. Понављајте овај поступак све док вода не престане да истиче из црева; очистите филтер ако је потребно као што је претходно описано; вратите црево за пражњење у хитним случајевима у његово лежиште након прикључивања; поново заврните поклопац филтера и затворите врата. Решавање проблема Увод УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Уређај се не покреће или се зауставља током рада. У случају појаве неких проблема, могуће је да трепери црвено дугме индикатора. Прво покушајте да пронађете решење проблема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се Овлашћеном сервисном центру. УПОЗОРЕЊЕ! Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.

25 СРПСКИ 25 Могући кварови Проблем Могући разлог Решење Уређај се не покреће: Врата нису затворена. (Црвени индикатор дугмета трепери). Утикач није правилно утакнут у утичницу за струју. У утичници нема струје. Главни осигурач је прегорео. Бирач програма није правилно није при- постављен, а дугме тиснуто. Изабран је одложени старт. Добро затворите врата. Утакните утикач у утичницу за струју. Проверите кућне електричне инсталације. Замените осигурач. Окрените дугме бирача програма и поново притисните дугме. Уколико желите да одмах оперете веш, откажите одложени старт.

26 СРПСКИ 26 Проблем Могући разлог Решење Уређај се не пуни водом: Славина за воду је затворена. (Црвени индикатор дугмета трепери). Славина је запушена или на њој има наслага каменца. Доводно црево за воду није правилно прикључено. Притисак воде је сувуше низак. Црево за довод воде је савијено или пригњечено. (Црвени индикатор дугмета трепери). Блокиран је филтер у цреву за довод воде или филтер на доводном вентилу. (Црвени индикатор дугмета трепери). Врата нису правилно затворена. (Црвени индикатор дугмета трепери). Одврните славину за воду. Очистите славину. Проверите начин повезивања црева за довод воде. Обратите се локалном водоводу. Проверите начин повезивања црева за довод воде. Очистите филтере на доводу воде. (Више информација потражите у одељку Чишћење филтера доводног црева и филтера вентила ). Добро затворите врата.

27 СРПСКИ 27 Проблем Могући разлог Решење Уређај не одводи воду: Уређај се искључује током фазе прања: Фаза центрифугирања овог уређаја стартује касно или уопште не стартује: Црево за одвод воде је савијено или пригњечено. (Црвени индикатор дугмета трепери). Филтер за одвод воде је запушен. (Црвени индикатор дугмета трепери). Изабран је програм или опција који се завршавају тако да вода остаје у бубњу или где су искључене све фазе центрифугирања. Одводно црево није правилно прикључено. Дошло је прекида у напајању. Укључио се електронски уређај за откривање неуравнотежености јер веш није равномерно распоређен у бубњу. Веш се прераспоређује обрнутим окретањем бубња. То се може догодити више пута пре него што се отклони неуравнотеженост и пре него што се настави нормално центрифугирање. Ако после 10 минута веш још није равномерно распоређен у бубњу, уређај неће центрифугирати. Проверите како је повезано црево за одвод воде. Очистите филтер за одвод воде. Изаберите програм за испуштање воде или центрифугирање. Проверите како је повезано црево за одвод воде. Сачекајте да се напајање поново успостави. Уређај ће наставити да ради од места на коме је фаза прања прекинута. Прераспоредите веш ручно или убаците још веша и изаберите програм за центрифугирање.

28 СРПСКИ 28 Проблем Могући разлог Решење Има воде на поду: Врата се не отварају: Уређај производи необичан звук: Коришћено је превише детерџента или је коришћен детерџент који није одговарајући (ствара се превише пене). Проверите има ли цурења на неком од прикључака црева за одвод воде. Ово понекад није лако уочљиво пошто вода цури низ црево; проверите да ли је влажно. Црево за одвод или довод воде је оштећено. Програм и даље ради. Брава на вратима се још није откључала. У бубњу има воде. Нису уклоњени транспортни завртњи и амбалажа. Ногице машине нису подешене. Можда је филтер за одвод воде запушен. Смањите количину детерџента или користите неки други. Проверите како је повезано црево за довод воде. Замените га новим (проверите у овлашћеном сервисном центру који је тачан број резервног дела). Сачекајте крај циклуса прања. Сачекајте неколико минута пре него што отворите врата. Изаберите програм испуштања воде или центрифуге да бисте избацили воду. Проверите да ли је уређај правилно постављен. Проверите да ли је уређај правилно нивелисан. Проверите филтер за одвод воде. (Више информација потражите у одељку Чишћење филтера за одвод воде ).

29 Made In Italy Inter IKEA Systems B.V СРПСКИ 29 Проблем Могући разлог Решење Незадовољавајући резултати прања: Коришћен је детерџент у недовољним количинама или детерџент који је неодговарајући. Упорне флеке нису третиране пре прања. Није одабрана одговарајућа температура. Бубањ је препуњен. Повећајте количину детерџента или користите неки други. Користите добро познате брендове производа за третирање упорних флека. Проверите да ли сте одабрали одговарајућу температуру. Смањите количину веша у складу са табелом програма за прање. Сервис Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Када извршите све ове провере, укључите уређај и притисните дугме поново покренули програм. како бисте Уколико се проблем настави, контактирајте Овлашћени сервисни центар. Опис модела (MOD):... Број производа (PNC):... Серијски број (S.N.):... Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким карактеристикама. Препоручујемо вам да овде запишете податке: Технички подаци Тип производа Уградна - машина за прање веша Димензије Ширина (cm) 59,6 Висина (cm) 82 Дубина (cm) 54,4 max

30 СРПСКИ 30 Доводни притисак воде1) Минимум 0,5 bar (0,05 MPa) Максимум 8 bar (0,8 MPa) Памук макс. пуњење (kg) 7 Максимална брзина центрифуге (о/min) Енергетска класа Класа прања Класа центрифугирања Ниво буке током прања (db(a)) Ниво буке током центрифугирања (db(a)) 1351 Просечна годишња потрошња енергије (kwh) 189 2) Просечна годишња потрошња воде (литара) ) 1) Ако је притисак у вашем крају нижи или виши, обратите се овлашћеном сервисном центру. 2) Подаци су базирани на стандардним програмима за прање памука за институте за тестирање, са претпостављених 200 циклуса годишње. Информације о електричном повезивању, напону и укупној снази наведене су на плочици са техничким карактеристикама, на унутрашњем рубу врата овог уређаја. A++ A B Еколошка питања Рециклирајте материјале са симболом. Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.

31 СРПСКИ 31 IKEA ГАРАНЦИЈА Колико дуго важи IKEA гаранција? Ова гаранција важи 5 година од оригиналног датума куповине вашег уређаја у компанији IKEA. Оригинални рачун је неопходан као доказ о куповини. Ако се сервисирање уређаја обавља у оквиру гаранције, овим се неће продужити гарантни рок. Ко ће обавити сервисирање? Сервисер компаније IKEA обезбедиће услугу путем сопствене сервисне службе или мреже овлашћених партнера. Шта покрива ова гаранција? Овом гаранцијом покривени су кварови уређаја који су изазвани грешкама у конструкцији или материјалу, почев од датума куповине у компанији IKEA. Гаранција важи само ако се уређај употребљава за кућне потребе. Изузеци су наведени под насловом Шта није покривено овом гаранцијом? Током гарантног периода, трошкови отклањања кварова, нпр. поправке, резервни делови, рад и путни трошкови, под условом да је уређају могуће приступити ради поправке без додатних трошкова. На ове услове примењују се смернице ЕУ (бр. 99/44/EG) и одговарајући локални прописи. Замењени делови постају власништво компаније IKEA. Шта ће IKEA учинити да отклони проблем? Изабрани сервисер компаније IKEA испитаће производ и одлучити, по сопственом нахођењу, да ли је покривен овом гаранцијом. Уколико се сматра да је покривен, сервисер компаније IKEA или њен овлашћени партнер преко сопствене сервисне службе, према сопственом нахођењу потом ће, или поправити неисправан производ или га заменити истим или сличним. Шта није покривено овом гаранцијом? Нормално хабање. Намерно оштећење или оно настало услед немара, оштећење проузроковано непоштовањем упутства за употребу, неисправном инсталацијом или прикључивањем на погрешан напон, оштећење изазвано хемијском или електро-хемијском реакцијом, рђа, корозија или оштећење од воде, укључујући ограничавања на оштећења изазвана великом количином каменца у доводу воде, оштећење настало услед нетипичних услова у окружењу. Потрошни делови укључујући батерије и лампице. Делови који немају функцију и украсни делови који не утичу на нормалну употребу уређаја, укључујући било какве огреботине и могуће разлике у боји. Случајно оштећење проузроковано страним телима или супстанцама, чишћењем или одблокирањем филтера, система за одвод или фиока за детерђент. Оштећење следећих делова: керамичког стакла, додатака, корпе за посуђе, корпе прибора за јело, доводних и одводних цеви, заптивки, сијалица и поклопаца сијалица, екрана, дугмади, кућишта и делова кућишта. Изузев у случајевима када је могуће доказати да су таква оштећења настала услед грешака у производњи. Случајеви у којима није било могуће установити било какав квар током посете техничара. Поправке које нису обављене од стране нашег изабраног сервисера

32 СРПСКИ 32 и/или овлашћених сервисних партнера, или у случају када нису коришћени оригинални делови. Поправке проузроковане погрешном уградњом или које нису урађене у складу са спецификацијом. Употреба уређаја ван домаћинства, тј. у професионалне сврхе. Оштећења приликом транспорта. Уколико купац транспортује производ до своје куће или неке друге адресе, IKEA није одговорна за било какву штету која може настати током транспорта. Међутим, уколико IKEA испоручи производ на адресу купца, штета настала током овакве испоруке биће покривена гаранцијом. Трошкови обављања иницијалне инсталације IKEA уређаја. Међутим, уколико сервисер компаније IKEA или њен овлашћени партнер поправи или замени уређај под условима ове гаранције, сервисер или овлашћени партнер компаније IKEA ће поново инсталирати оправљени уређај или инсталирати нови, уколико је неопходно. Ово ограничење се не односи на рад који није проузроковао грешке а изведен је од стране квалификованог лица, уз употребу наших оригиналних делова, а како би се уређај прилагодио безбедносним техничким спецификацијама друге државе чланице ЕУ. Како се примењује закон државе Гаранција компаније IKEA даје вам одређена законска права, којом се покривају или превазилазе локални захтеви. Међутим, ови услови ни на који начин не ограничавају права потрошача описана у локалним прописима. Подручје важења За уређаје који су купљени у једној држави ЕУ а затим однети у другу државу ЕУ, сервисирање ће бити обезбеђено у оквиру гарантних услова који су уобичајени у новој држави. Обавеза пружања услуга сервисирања у оквиру гаранције постоји само ако је уређај усаглашен и инсталиран у складу са: техничким спецификацијама државе у којој је начињен гарантни захтев; Упутством за монтажу и Упутством о безбедности у упутству за употребу. Послепродајно сервисирање за IKEA уређаје: Молимо вас да се без оклевања обратите послепродајној сервисној служби компаније IKEA да бисте: 1. упутили захтев за сервисирање под овом гаранцијом; 2. тражили појашњење у вези са инсталацијом IKEA уређаја у предвиђеном IKEA кухињском намештају. Сервис неће пружити објашњења која се односе: на монтажу целе IKEA кухиње; прикључивање на струју (уколико се апарат испоручује без утикача и кабла), на воду и на гас, јер такве радове мора да обави техничко лице овлашћеног сервиса. 3. тражили појашњење у вези са садржајем и спецификацијама у упутству за употребу овог IKEA уређаја. Да бисте од нас добили најбољу могућу помоћ, молимо вас да пажљиво прочитате одељак Упутство за монтажу и/или Упутство за употребу ове брошуре, пре него што нам се обратите. Како да дођете до нас ако вам је потребна наша услуга Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих контаката

33 СРПСКИ 33 компаније IKEA и одговарајућих телефонских бројева у националној мрежи. Како бисмо вам брзо пружили услугу, саветујемо вам да користите телефонске бројеве наведене на списку, на крају овог упутства. Када вам је потребна помоћ, увек користите бројеве наведене у брошури за одређени уређај. Пре него што нас позовете, обавезно имајте при руци број IKEA артикла (8-цифрени број) и серијски број (8-цифрени број који се налази на плочици са техничким карактеристикама) уређаја за који вам је потребна помоћ. САЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је ваш доказ о куповини и неопходан је да би гаранција била важећа. Имајте на уму да су на рачуну такође наведени број и назив IKEA артикла (8- цифрена шифра) за сваки од уређаја који сте купили. Да ли вам је потребна додатна помоћ? За сва додатна питања која се не односе на послепродајно сервисирање вашег уређаја, обратите се контакт центру најближе IKEA продавнице. Пре него што нам се обратите, препоручујемо вам да пажљиво прочитате документацију о уређају.

34 * 34 Country Phone number Call Fee Opening time België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark Landstakst man. - fre lør. - søn Deutschland * * 0,20 /Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 /Verbindung Werktags von 8.00 bis aus dem Mobilfunknetz Ελλάδα Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Hrvatska Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Ireland National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00-12:00, 12:45-17:00 Pnkt.: 8:00-12:00, 12:45-15:45 Magyarország Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. ma-vr: Luxembourg Alleen lokaal tarief. zat: zon / pub. vakantie: (internationaal) Norge Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich max. 10 Cent/min. Mo - Fr Uhr Polska Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România Tarif apel naţional 8-20 în zilele lucrătoare Россия Schweiz Действующие телефонные тарифы Tarif für Anrufe im Bundesgebiet с 8 до 20 по рабочим дням Время московское 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Slovensko (02) Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi Lankapuhelinverkosta 0,0835 /puhelu + 0,032 /min Matkapuhelinverkosta 0,192 /min Sverige lokalsamtal (lokal taxa) arkipäivisin mån-fre lör-sön Türkiye Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00 dan 18:00 a kadar Україна Міжміськи дзвінки платні 9-21 В робочі дні United Kingdom National call rate 9 till 21. Weekdays Србија (ако позивате изван Србије) (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Slovenija Цена позива у националном саобраћају Понедељак субота: Недеља: 09 18

35 35

36 Inter IKEA Systems B.V AA B

Title

Title SKINANDE RS СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

VODIČI ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI WHIRLPOOL PROIZVOD. Za još detaljniju podršku, registrujte svoj uređaj na veb stranici

VODIČI ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI WHIRLPOOL PROIZVOD. Za još detaljniju podršku, registrujte svoj uređaj na veb stranici VODIČI ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI WHIRLPOOL PROIZVOD. Za još detaljniju podršku, registrujte svoj uređaj na veb stranici www.whirlpool.eu/register WWW Preuzmite Uputstvo za upotrebu

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Title

Title KÖLDGRADER RS СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Title

Title EFTERSMAK RS СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских

Више

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

DENTALJet Premium uputstvo SR

DENTALJet Premium uputstvo SR Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti

Више

Uputstvo za upotrebu za masinu za pranje vesa WML 702

Uputstvo za upotrebu za masinu za pranje vesa WML 702 Sadržaj Instalacija, 2-3 Skidanje ambalaže i nivelisanje Povezivanje struje i vode Prvi program pranja Tehnički podaci Opis mašine za pranje veša i puštanje programa u rad, 4-5 Komandna tabla Lampice Puštanje

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge

Више

VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i podrške, registrujte vaš proi

VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i podrške, registrujte vaš proi VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i podrške, registrujte vaš proizvod na: www.whirlpool.eu/register SR Bezbednosna uputstva,

Више

Microsoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc

Microsoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

USRIC-816-SRB-QG.pdf

USRIC-816-SRB-QG.pdf ii www.logtagrecorders.com DODATCI 1. PODEŠAVANJE I KONFIGURACIJA Preuzmite i instalirajte LogTag Analyzer sa sajta proizvođača: www.logtagrecorders.com/software Povežite Logger na vaš kompijuter. Preporučujemo

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

Daily Reference Giude

Daily Reference Giude UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i podrške, registrujte vaš proizvod na: www.whirlpool.eu/register Bezbednosna

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

Microsoft Word - voip server.doc

Microsoft Word - voip server.doc Link network VoIP sistemi KORISNIČKO UPUTSTVO Link network Telefon: 026/646330, fax:0268640355 Trg Republike 10/28 Smederevo Web: www.linknetwork.rs e-mail: office@linknetwork.rs SADRŽAJ Funkcije sistema:...1

Више

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA), SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., IEC PowerMust 848 LCD (850VA), linijski

Више

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna

Више

UMSB23

UMSB23 SR 2 Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali Candy mašine za pranje veša. Sigurni smo da će Vas nova mašina za pranje veša dobro služiti dugi niz godina kako za pranje odeće, tako i za pranje vrlo osetljivog

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

Spray Pressure Control Manifold

Spray Pressure Control Manifold List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu

Више

_SR.fm

_SR.fm UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR ZAHVALJUJEMO SE ŠTO STE KUPILI PROIZVOD MARKE WHIRLPOOL. Za dobijanje više korisnih uputa molimo da se prijavite na adresi: www.whirlpool.eu/register Uputstvo za bezbedno korištenje,

Више

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX (Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Више

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V UPUTSTVO Z SVKODNEVNU UPOTREBU SR HVL ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPNIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete Vaš uređaj na: www.whirlpool.eu/register. Bezbednosna uputstva,

Више

UMSB23

UMSB23 SR Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali Candy mašine za pranje veša. Sigurni smo da će Vas nova mašina za pranje veša dobro služiti dugi niz godina kako za pranje odeće, tako i za pranje vrlo osetljivog

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

nuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd

nuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd nüvi 1300 serija kratko uputstvo odnosi se na sledeće nüvi modele: 1300, 1310, 1340, 1350, 1370, 1390 2009 Garmin Ltd. ili njegove podružnice Delovi uređaja Za mere predostrožnosti i druge važne napomene,

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5

Више

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

Yeastar_S50_vodic_za_montazu Yeastar S50 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb Aparat za espresso kavu 10031700 10031701 10031702 10031703 Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji ovog proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte priručnik i slijedite upute u nastavku kako biste spriječili

Више

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS (Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА

Више

Installation manuals

Installation manuals 4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju

Више

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose

Више

Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu SB Document Number : _AA_BEKO_A5_SB/ (15:50)

Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu SB Document Number : _AA_BEKO_A5_SB/ (15:50) Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu SB Document Number : 15 9842 2400_AA_BEKO_A5_SB/ 19-04-18.(15:50) Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da ćete postići

Више

UG802 Dual Core

UG802 Dual Core Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo

Више

Title

Title SMAKSAK RS СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских

Више

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17 KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK

Више

Microsoft Word - dh8544rx srb.doc

Microsoft Word - dh8544rx srb.doc Mašina za sušenje veša Uputstvo za upotrebu DH 8544 RX SRB 1 I SRB 2960311602_EN/251017.0906 Veš mašina / Uputstvo za upotrebu Molimo Vas, prvo pročitajte uputstvo za upotrebu! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo

Више

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731 Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS Sadržaj AUTOMATSKO PODEŠAVANJE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM MTS VODIČA... 3 PODEŠAVANJE PUTEM SMS PORUKE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM USSD MENIJA... 3 MANUELNO PODEŠAVANJE

Више

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V

UPUTSTVO ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU SR HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete V UPUTSTVO Z SVKODNEVNU UPOTREBU SR HVL ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPNIJE WHIRLPOOL. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete Vaš uređaj na: www.whirlpool.eu/register. Bezbednosna uputstva,

Више

Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji 23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2

Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji   23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2 Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji www.saeco.com/welcome 23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 23 SR PRE UPOTREBE APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA

Више

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

Више

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije

Више

Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po

Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po želji svakoga dana... pa i više od toga. Accademia

Више

Yeastar_S100_vodic_za_montazu

Yeastar_S100_vodic_za_montazu Yeastar S100 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum:02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S100 Pregled...

Више

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s UPUTSTVO ZA BRZO UMREŽAVANJE PROGRAMA MPP2 Da bi program MPP2 radio u mrežnom okruženju po sistemu klijent-server, potrebno je da se na računarima koji su mrežno povezani instalira: serverska verzija programa

Више

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 РЕГИСТРАЦИЈА НА СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ За коришћење СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ система, корисник (физичко или правно лице) попуњава упитник у просторијама

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1 1 Dobrodošli u EON svet! SADRŽAJ: 1. Podešavanja u EON meniju...3 1.1 Korisnička podešavanja...4 1.2 Sistemska podešavanja...7 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...10 2 1. PODEŠAVANJA

Више

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u

Више

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja

Више

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330

RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330 RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330 UPUTSTVA ZA UGRADNJU Tehnički detalji MODELI FHC 604 4CR M Napon 230 V Jačina struje 26 A Ringla 1200 W 2 Ringla 1700

Више

m_BlueEagleII_Cover.indd

m_BlueEagleII_Cover.indd Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE

Више

Припејд картица Корисничко упутство

Припејд картица Корисничко упутство Припејд картица Корисничко упутство Садржај 1 Регистрација корисника... 3 1.1 Креирање налога... 3 1.2 Активација налога... 6 2 Захтев за персонализацију Припејд картице... 8 2.1 Креирање захтева за персонализацију

Више

Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/ Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent,

Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/ Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent, Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/824-827 Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent, Engleska Naziv proizvoda: Kombinovani blender Čestitamo

Више

Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п

Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у посебном дијалог-прозору до кога се долази линком есервис

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen

Више

cty cdr

cty cdr Opšte upozorenje! Candy aparati za domaćinstvo, namenjeni su isključivo za korišćenje u domaćinstvu. Ako želite, odnosno nameravate da upotrebljavate Candy aparate za domaćinstvo u profesionalne svrhe,

Више

M-3-643

M-3-643 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMERNOG DELOVANJA ENERGIJE MIKROTALASA a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje

Више

Робот за усисавање Серија s Водич за власника

Робот за усисавање Серија s Водич за власника Робот за усисавање Серија s Водич за власника Информације о сигурности Важне информације о сигурности Овај водич за власника садржи информације за моделе прописа: RVA-Y, ADC - N САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО

Више

UMSB23

UMSB23 HR 2 Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy perilice rublja. Uvjereni smo da će Vas nova perilica rublja vjerno služiti kroz dugi niz godina, za pranje svih vaših odjevnih predmeta, uključujući i osjetljivo

Више

Perilica posuđa Upute za uporabu HR Document Number : _AB_BEKO_A4H_45_HR/ (11:17)

Perilica posuđa Upute za uporabu HR Document Number : _AB_BEKO_A4H_45_HR/ (11:17) Perilica posuđa Upute za uporabu HR Document Number : 15 0944 2100_AB_BEKO_A4H_45_HR/ 15-11-16.(11:17) Prije uporabe pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Daily Reference Giude

Daily Reference Giude VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU HR ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL. Kako biste dobili potpuniju pomoć i podršku svoj proizvod registrirajte na webmjestu: www.whirlpool.eu/register Sigurnosne

Више

fluence DODATNA OPREMA

fluence DODATNA OPREMA fluence DODATNA OPREMA KOMPLET SPORTSKE OPREME Komplet sportske opreme istaknutog oblika, koga čine prednji i zadnji branik i dve obloge pragova, daje vašem vozilu izrazit sportski i elegantan izgled.

Више