Upute za korištenje i montažu Kombinirani hladnjak sa zamrzivačem i BioFresh pretincem CBN(P)gw/gb... 6

Слични документи
Električna grijalica

Upute za korištenje i montažu B... P

Memorijski moduli Priručnik

PowerPoint-Präsentation

KD 2x052 ws HR-hr

KFN 2x13x D HR-hr

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Uputstvo za upotrebu

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Installation manuals

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

job

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

CM-571

m_BlueEagleII_Cover.indd

LAGAN

Pacemaker FX

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

install_KEE_Croatian.indd

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

TRT-BA-TTK28E-TC-002-HR_

Inspiron Servisni priručnik

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

DN DS.indd

TRT-BA-TTK24E_TTK24EBS_TTK24EDS_TTK24WS-TC-003-HR_

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

R VC2010L Упутство за употребу

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

TRT-BA-TTK166ECO-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK30E-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK25E-TC-004-HR_

TRT-BA-TTK52E-TC-002-HR_

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

Safety_precaution_Croatian.fm

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga

DENTALJet Premium uputstvo SR

Inspiron Servisni priručnik

Uputstvo za upotrebu i postavljanje Uspravni frižider sa BioFresh odeljkom RS

Zimnica 1 1

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

srp_002575_DM-FC indd

OIM P.indd

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

BDV-EF1100

UPUTE ZA UPOTREBU MEDTRONIC PARADIGM SILHOUETTE INFUZIJSKOG SETA Prije uvođenja infuzijskog seta, dezinficirajte mjesto uvođenja. Prije uvođenja infuz

Microsoft Word _ver2.doc

Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/ Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent,

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

Korisničko uputstvo

GN 82 M NT XS Upute za uporabu

untitled

TRT-BA-TTK68E-TTK69E-TC-003-HR_

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

KORISNIČKO UPUTSTVO

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje

-Alda Šlender

HistoCore Arcadia C Hladna ploča, Upute za upotrebu, V1.8, RevK

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Kućica za ptice za balkon i vrt Izlet u svijet životinja. Kućica za ptice Mali i veliki istražitelji mogu

HR Upute za uporabu i ugradnju Ugradbene električne pećnice DPM 86M XS MAM 82M XS

HII T BiH.indd

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

Fry delight HR

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Croatian) DM-TRFC Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

(1) DVD snimač Upute za uporabu DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

CNA400EC0ZW CNA400EC0ZX

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST

Palačinke bez jaja – recepti

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri :

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje

Operation_manual_CRO

VARIMOT® i pribor

Транскрипт:

Upute za korištenje i montažu Kombinirani hladnjak sa zamrzivačem i BioFresh pretincem 171212 7085648-00 CBN(P)gw/gb... 6

Ukratko o uređaju Sadržaj 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Ukratko o uređaju... Pregled uređaja i opreme... Područje upotrebe uređaja... Sukladnost... Dimenzije postavljanja... Ušteda energije... HomeDialog... 2 2 2 3 3 3 3 2 Opće sigurnosne upute... 4 3 3.1 3.2 Elementi za rukovanje i prikaz... Elementi za rukovanje i upravljanje... Indikator temperature... 5 5 5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Stavljanje u pogon... 5 Transportiranje uređaja... 5 Postavljanje uređaja... 5 Promjena smjera okretanja vrata... 6 Ugradnja u kuhinjski namještaj... 9 Zbrinjavanje ambalaže... 10 Priključivanje uređaja... 10 Uključivanje uređaja... 10 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Rukovanje... Svjetlina indikatora temperature... Osiguranje za djecu... Alarm vrata... Alarm temperature... Hladnjak... pretinac BioFresh... Zamrzivač... 10 10 10 10 11 11 12 14 6 6.1 6.2 6.3 Održavanje... Otapanje uređaja s NoFrost sustavom... Čišćenje uređaja... Služba za kupce... 15 15 15 16 7 Smetnje... 16 8 8.1 8.2 Stavljanje van pogona... 17 Isključivanje uređaja... 17 Isključivanje uređaja... 17 9 Zbrinjavanje uređaja... 17 Proizvođač stalno radi na daljnjem razvoju svih tipova i modela. Zbog toga Vas molimo da imate razumijevanja za to da zadržavamo pravo na izmjene u obliku, opremi i tehnici. Kako biste se upoznali sa svim prednostima Vašega novog uređaja, pozorno pročitajte naputke u ovoj uputi. vrijedi za više modela, pri čemu su moguća odstupanja. Odlomci koji se odnose samo na određene uređaje su označeni zvjezdicom (*). Napomene za djelovanje su označene djelovanja., a rezultati 1 Ukratko o uređaju 1.1 Pregled uređaja i opreme u Sortirajte namirnice kao što je prikazano na slici. Tako uređaj radi s uštedom energije. u Pretinci, ladice ili košare raspoređeni su u stanju isporuke za optimalno korištenje energije. 2 Fig. 1 (1) Unutarnja rasvjeta (2) Ventilator (3) Staklena polica, premjestiva (4) Kutija za odlaganje, izvadiva. (5) Polica za konzerve, podesiva (6) podijeljena staklena polica, premjestiva (7) Pregradna ploča s policom za boce (8) Polica za boce, premjestiva (9) Držač za boce (10) BioFresh pretinac, HydroSafe (11) BioFresh pretinac, HydroSafe (12) Tipska pločica (13) Pretinac za zamrzavanje (14) Ulošci za hlađenje (15) VarioSpace (16) Informacijski sustav (17) Noge, transportni rukohvati sprijeda, transportni kotačići straga 1.2 Područje upotrebe uređaja Uređaj je prikladan isključivo za hlađenje živežnih namirnica u kućnom ili sličnom području. U to se ubraja i npr. korištenje - u osobnim kuhinjama, pansionima za doručak,

Ukratko o uređaju - za goste na seoskim imanjima, hotelima, motelima i drugim smještajima, - za katering i slične usluge na veliko Koristite ovaj uređaj isključivo u uobičajenom kućnom okviru. Sve ostale vrste primjene su nedopuštene. Uređaj nije prikladan za skladištenje i hlađenje lijekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata ili sličnih tvari i proizvoda koji se temelje na Smjernici o medicinskim proizvodima 2007/47/EZ. Zlouporaba uređaja može dovesti do oštećenja uskladištene robe ili do njezinog kvarenja. Uređaj nadalje nije prikladan za rad u područjima u kojima prijeti opasnost od eksplozije. Uređaj je prema klimatskom razredu konstruiran za rad pri ograničenim temperaturama okoline. Klimatski razred primjeren za vaš uređaj otisnut je na tipskoj pločici. upoštujte navedene temperature okoline, jer se u protivnom smanjuje učinak hlađenja. Klimatski razred za temperature okoline od SN 10 C do 32 C N 16 C do 32 C ST 16 C do 38 C T 16 C do 43 C 1.3 Sukladnost Provjerite propušta li cirkulacija sredstva za hlađenje. Uređaj odgovara postojećim sigurnosnim odredbama i smjernicama EU-a 2006/95/EZ, 2004/108/EZ, 2009/125/EZ i 2010/30/EU. Pretinac BioFresh ispunjava zahtjeve pretinca za hladno čuvanje prema normi EN ISO 15502. Napomena za ispitne zavode: Ispitivanja treba obaviti prema važećim normama i direktivama. Priprema i ispitivanje uređaja moraju se obaviti uz uvažavanje proizvođačkih planova opterećenja i napomena u uputama za uporabu. 1.4 Dimenzije postavljanja Model CBNg. 39, CBNPg. 39 2011 Fig. 2 Visina uređaja V (mm) x Ako uređaj ima priložene zidne distancere, dimenzija se povećava za 35 mm (pogledajte 4.2). 1.5 Ušteda energije - Uvijek pazite na dobro prozračivanje i odzračivanje. Ne prekrivajte otvore odn. mreže za prozračivanje. - Otvor ventilatora za zrak uvijek držite slobodnim. - Nemojte postavljati uređaj u područje direktnog sunčevog zračenje, pokraj štednjaka, grijanja i sličnog. - Potrošnja energije je ovisna o uvjetima postavljanja npr. temperaturi okoline (pogledajte 1.2). - Uređaj otvarajte što je moguće kraće. - Što je temperatura niže podešena, to je veća potrošnja energije. - Razvrstajte namirnice (pogledajte Ukratko o uređaju). - Sve namirnice čuvajte dobro zapakirane i pokrivene. Time se sprječava stvaranje inja. - Izvadite namirnice samo toliko dugo koliko je potrebno kako se ne bi previše zagrijale. - Spremanje toplih jela u hladnjak: pustite da se ohlade na sobnu temperaturu. - Odmrznite duboko smrznutu hranu u prostoru za hlađenje. - U slučaju duljeg vremena odmora koristite funkciju za godišnji odmor (pogledajte 5.5.4). Naslage prašine povećavaju potrošnju energije: - Jednom godišnje obrišite prašinu s rashladnog uređaja s izmjenjivačem topline - metalne rešetke na stražnjoj strani uređaja. 1.6 HomeDialog Zahvaljujući HomeDialog sustavu više Liebherr uređaja (npr. u podrumu) moguće je, ovisno o modelu i opremi, umrežiti s glavnim uređajem (npr. u kuhinji) i rukovati preko njega. Više informacija o korištenju, preduvjetima i načinu rada pronaći ćete na internetu pod www.liebherr.com 3

Opće sigurnosne upute 2 Opće sigurnosne upute Opasnost za korisnika: - Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih psihičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja te razumiju opasnosti koje iz toga mogu proizaći. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj bez nadzora. - Kada uređaj iskapčate iz struje, uvijek uhvatite za utikač. Nemojte vući za kabel. - U slučaju pogreške izvucite mrežni utikač ili isključite osigurač. - Ne oštećujte mrežni priključni vod. Ne upotrebljavajte uređaj s neispravnim mrežnim priključnim vodom. - Popravke, zahvate na uređaju i zamjenu mrežnog priključka voda smije vršiti samo servisna služba ili za to obučeno stručno osoblje. - Montirajte, priključite i zbrinite uređaj samo prema uputama. - Brižljivo sačuvajte ove upute i u slučaju potrebe je predajte novom vlasniku. - Specijalne svjetiljke (žaruljice, LED, fluorescentne svjetiljke) u uređaju služe za rasvjetu unutrašnjosti i nisu prikladne za rasvjetu prostora. Opasnost od požara: - Postojeće sredstvo za hlađenje R 600a je ekološki prihvatljivo, ali i zapaljivo. Rashladno sredstvo koje curi se može zapaliti. Nemojte oštetiti cijevne vodove kružnog toka rashladnog sredstva. U unutrašnjem prostoru uređaja ne rukujte s otvorenim plamenom ili zapaljivim izvorima. U unutrašnjosti uređaja nemojte koristiti električne uređaje (npr. uređaje za čišćenja na paru, grijače, uređaje za pripremu sladoleda itd.). Kada curi rashladno sredstvo: Uklonite otvorenu vatru ili izvor zapaljenja u blizini mjesta istjecanja. Dobro prozračite prostoriju. Obavijestite servisnu službu. - U uređaju ne skladištite eksplozivne materijale ili doze pod pritiskom sa zapaljivim pogonskim sredstvima kao što je propan, butan, pentan itd. Takve doze pod pritiskom prepoznat ćete po simbolu s plamenom otisnutim na podacima o sadržaju doze. Električni sklopovi mogu zapaliti plinove koji izlaze. - Svijeće koje gore, svjetiljke i ostale predmete s otvorenim plamenom držite podalje od uređaja, kako ne bi zapalili uređaj. - Alkoholna pića ili druga sredstva koja sadržavaju alkohol čuvajte samo dobro zatvorene. Električne komponente mogu zapaliti iscurjeli alkohol. Opasnost od pada i prevrtanja: - Postolje, pretince s ladicama, vrata itd. ne koristite kao gazište ili potpore. To posebno vrijedi za djecu. Opasnost od trovanja živežnim namirnicama: - Nemojte jesti namirnice koje su dugo stajale u uređaju. Opasnost od smrzavanja, osjećaja gluhoće i bolova: - Izbjegavajte trajni kontakt kože s hladnim površinama ili hlađenom/smrznutom hranom ili poduzmite zaštitne mjere, npr. upotrijebite rukavice. Sladoled, a naročito led ili kocke leda ne konzumirati odmah nakon vađenja iz hladnjaka ili ne prehladan. Opasnost od ozljeda i oštećenja: - Vruća para može izazvati ozljede. Za odmrzavanje ne upotrebljavajte električne grijaće uređaje ili uređaje za parno čišćenje, otvoreni plamen ili sprejeve za odmrzavanje. - Led ne uklanjajte oštrim predmetima. Obratite pažnju na specifične upute u drugim poglavljima: OPASNOST UPOZOREN JE OPREZ POZOR označava neposredno opasnu situaciju koja može uzrokovati smrt ili teške tjelesne ozljede, ako se ne izbjegne. označava opasnu situaciju koja može uzrokovati smrt ili teške tjelesne ozljede, ako se ne izbjegne. označava opasnu situaciju koja može uzrokovati lakše ili srednje teške tjelesne ozljede, ako se ne izbjegne. označava opasnu situaciju koja može uzrokovati materijalne štete, ako se ne izbjegne. označava korisne napomena i savjete. 4

Elementi za rukovanje i prikaz 3 Elementi za rukovanje i prikaz 3.1 Elementi za rukovanje i upravljanje 4.2 Postavljanje uređaja OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja! Vrata mogu udarati o zid i time se oštetiti. Kod staklenih vrata oštećeno staklo može dovesti do ozljeda! u Zaštitite vrata od udaranja o zid. Na zid postaviti zaustavljač vrata, npr. zaustavljače od filca. u Graničnik otvaranja vrata na 90 može se naknadno naručiti putem servisne službe. Fig. 3 (1) Tipka Holiday (11) Simbol za HomeDialog (2) Tipka SuperCool (12) Indikator temperature zamrzivača (3) Tipka On/Off hladnjak (13) Simbol SuperFrost (4) Tipka za podešavanje (14) Simbol za alarm Up hladnjak (5) Tipka za podešavanje (15) Tipka za podešavanje Up Down hladnjak zamrzivač (6) Simbol za ispad mreže (16) Tipka za podešavanje Down zamrzivač (7) Simbol SuperCool (17) Tipka On/Off zamrzivač (8) Indikator temperature (18) Tipka SuperFrost hladnjaka (9) Simbol za osiguranje za (19) Tipka za alarm djecu (10) Simbol za izbornik 3.2 Indikator temperature U normalnom radu se prikazuje: - najmanja temperatura zamrzavanja - prosječna temperatura hlađenja Indikator temperature zamrzivača trepće: - mijenja se podešena temperatura - nakon uključivanja, temperatura još nije dovoljno niska - temperatura se povećala za nekoliko stupnjeva Na prikazu trepću crte: - temperatura zamrzavanja je iznad 0 C. Sljedeći prikazi ukazuju na neki kvar. Mogući uzroci i mjere za uklanjanje: (pogledajte Smetnje). - F0 do F9 - Svijetli simbol ispad mreže. 4 Stavljanje u pogon 4.1 Transportiranje uređaja OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog pogrešnog transporta! u Uređaj transportirajte zapakiran. u Uređaj transportirajte u uspravnom položaju. u Uređaj nemojte transportirati sami. Opasnost od požara zbog vlage! Kada dijelovi koji vode struju ili mrežni priključni vod postanu vlažni, može doći do kratkog spoja. u Uređaj je namijenjen za upotrebu u zatvorenim prostorijama. Uređaj nemojte postavljati na otvorenom ili u vlažnom području i području prskanja vodom. Opasnost od požara zbog kratkog spoja! Ako dođe do međusobnog dodira između mrežnog kabela/ utikača uređaja ili nekog drugog uređaja i stražnje strane uređaja, mrežni kabel/utikač mogu se oštetiti zbog vibracija uređaja, tako da može doći do kratkog spoja. u Uređaj treba postaviti tako da ne dodiruje utikač ili mrežni kabel. u U utičnice u prostoru stražnje strane uređaja ne smiju se priključivati niti uređaj niti drugi uređaji. Opasnost od požara zbog rashladnog sredstva! Postojeće sredstvo za hlađenje R 600a je ekološki prihvatljivo, ali i zapaljivo. Rashladno sredstvo koje curi se može zapaliti. u Nemojte oštetiti cijevne vodove kružnog toka rashladnog sredstva. Opasnost od požara i oštećenja! u Ne stavljajte na hladnjak uređaje koji zrače toplinu npr. mikrovalnu pećnicu, toster itd! Opasnost od požara i oštećivanja zbog blokiranih otvora za prozračivanje! u Otvore za prozračivanje uvijek držite slobodnim. Uvijek pazite na dobro prozračivanje i odzračivanje! POZOR Opasnost od oštećivanja kondenziranom vodom! u Uređaj ne postavljajte izravno uz drugi uređaj za hlađenje/ zamrzavanje. q U slučaju oštećenja obavezno se prije priključivanja uređaja informirajte kod dobavljača. q Pod na mjestu postavljanja mora biti vodoravan i ravan. q Nemojte postavljati uređaj u područje direktnog sunčevog zračenja, pokraj štednjaka, grijanja i sličnog. q Postavite stražnju stranu uređaja izravno na zid tako da uvijek upotrijebite priloženi zidni distancer (vidi dolje). q Uređaj se smije pomicati samo kad je prazan. 5

Stavljanje u pogon q Uređaj nemojte postavljati sami. q Prostor za postavljanje uređaja mora u skladu s normom EN 378 po 8 g rashladnog sredstva R 600a imati volumen od 1 m 3. Ako je prostor za postavljanje premalen, u slučaju propuštanja rashladnog kruga može nastati zapaljiva smjesa plina i zraka. Podatke o količini rashladnog sredstva pronaći ćete na označnoj pločici u unutrašnjosti uređaja. u Skinite priključni kabel sa stražnje strane uređaja. Pri tome skinite držač kabla, u suprotnom nastaju vibracijski šumovi! u Skinite zaštitnu foliju s ukrasnih letvica i prednjih strana ladica. u Uklonite sve transportne sigurnosne dijelove. Kako bi se postigla deklarirana potrošnja energije, potrebno je koristiti distancere koji su priloženi uz neke uređaje. Time se dubina uređaja povećava za oko 35 mm. Uređaj je potpuno funkcionalan bez uporabe distancera, ali ima neznatno veću potrošnju energije. u Ako uređaj ima priložene zidne distancere, postavite te zidne distancere na stražnji dio uređaja na lijevoj i desnoj strani. 4.3.1 Skidanje gornjeg prigušivača zatvaranja Fig. 4 u Otvorite gornja vrata. POZOR Opasnost od oštećivanja! Ako se ošteti brtva vrata, vrata se eventualno neće dobro zatvarati, a hlađenje neće biti dovoljno. u Nemojte oštetiti brtvu vrata odvijačem! u Pomoću odvijača s prorezom otkvačite masku Fig. 4 (1) i skinite je. w Maska visi iznad stremena prigušivača. u Uklonite ambalažu. (pogledajte 4.5). u Uređaj poravnajte priloženim viličastim ključem preko podesivih nožica (A) i pomoću libela tako da stoji stabilno i uspravno. u Zatim poduprite vrata: Odvrnite nogu za podešavanje (B) sve dok ne nalegne na pod, zatim je okrenite još za 90. u Očistite uređaj (pogledajte 6.2). Ako se uređaj postavlja u vrlo vlažnoj okolini, na vanjskog strani uređaja može doći do stvaranja kondenzirane vode. u Obratite pozornost na dobro prozračivanje i odzračivanje na mjestu postavljanja. 4.3 Promjena smjera okretanja vrata Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog komadića razbijenog stakla! Staklena vrata su teška. Ako padnu ili ako na rubovima stakla dođe do udara, staklena ploha se može razbiti. u Prilikom skidanja osigurajte vrata na odgovarajući način! u Neka staklena vrata demontiraju dvije osobe. u Odložite vrata na meku podlogu. Osigurajte da imate na raspolaganju sljedeći alat: q Torx 25 q Torx 15 q Odvijač q eventualno odvijač na baterije q meka podloga Fig. 5 u Gurnite masku preko stremena prigušivača Fig. 5 (4) u smjeru uređaja, prema naprijed. u Zakvačite priloženi osigurač Fig. 5 (2) u uzdužnu rupu. w Zahvaljujući osiguraču zglob se ne može zatvoriti. u Odvojite pokrov Fig. 5 (5) na strani šarki pomoću odvijača do prvog ureza. w Svornjak postaje vidljiv. u Istisnite svornjak Fig. 5 (3)odozdo. u Pritisnite stremen prigušivača Fig. 5 (4) u smjeru vrata. u Potpuno odvojite pokrov Fig. 5 (5) na strani šarki i skinite ga. u Skinite masku Fig. 5 (1). u Odvojite pokrov na strani ručke Fig. 6 (6) pomoću odvijača i skinite ga prema van. Fig. 6 u Odvijte jedinicu prigušivača zatvaranja (2 puta Torx 15) Fig. 5 (7). u Malo izvucite jedinicu prigušivača zatvaranja, gurnite u smjeru ručke i okrenite prema van. u Stavite jedinicu prigušivača zatvaranja na stranu. 6

Stavljanje u pogon u Odvijte dio ležaja Fig. 5 (8) i ponovo ga zavijte na suprotnu stranu okrenutog za 180. Eventualno probušite šilom ili odvijačem na baterije rupe za vijke. Fig. 7 4.3.2 Skidanje gornjih vrata Fig. 8 u Zatvorite gornja vrata. u Skinite pokrov Fig. 8 (10) prema naprijed i gore. u Podignite pokrov Fig. 8 (11). OPREZ Opasnost od ozljeđivanja ako se vrata prevrnu! u Dobro pričvrstite vrata. u Oprezno odložite vrata. u Odvijte gornji podložak ležaja Fig. 8 (12)(2 puta Torx 25) Fig. 8 (13) i izvucite ga prema gore. u Podignite gornja vrata prema gore i ostavite na stranu. 4.3.3 Skidanje donjeg prigušivača zatvaranja Fig. 10 u Gurnite masku preko stremena prigušivača Fig. 10 (24) u smjeru uređaja, prema naprijed. u Zakvačite osigurač Fig. 10 (22) u uzdužnu rupu. w Zahvaljujući osiguraču zglob se ne može zatvoriti. u Nadignite odvijačem pokrov Fig. 10 (21)s vanjske strane i skinite prema van. u Uređaj nagnite prema unatrag, eventualno uz pomoć neke druge osobe. u Istisnite svornjak Fig. 10 (23)odozdo. u Pritisnite stremen prigušivača Fig. 10 (24) u smjeru vrata. u Skinite masku Fig. 10 (20). u Odvijte cijelu jedinicu prigušivača zatvaranja (2 puta Torx 15) Fig. 10 (25). u Malo izvucite jedinicu prigušivača zatvaranja, gurnite u smjeru ručke i okrenite prema van. u Stavite jedinicu prigušivača zatvaranja na stranu. 4.3.4 Skidanje donjih vrata u Zatvorite donja vrata. u Izvucite svornjak ležaja u sredini Fig. 11 (32) s pločicom Fig. 11 (34) iz podloška ležaja i donjih vrata. u Skinite plastičnu kapicu Fig. 11 (33). OPREZ Opasnost od ozljeđivanja ako se vrata prevrnu! u Dobro pričvrstite vrata. u Oprezno odložite vrata. u Otvorite donja vrata. u Odvijte podložak ležaja Fig. 11 (31) (2 x Torx 25). u Skinite donja vrata prema gore i stavite ih na stranu. 4.3.5 Premještanje srednjih dijelova ležaja Fig. 9 u Otvorite donja vrata. POZOR Opasnost od oštećivanja! Ako se ošteti brtva vrata, vrata se eventualno neće dobro zatvarati, a hlađenje neće biti dovoljno. u Nemojte oštetiti brtvu vrata odvijačem! u Pomoću odvijača s prorezom otkvačite masku Fig. 9 (20) i skinite je. w Maska visi iznad stremena prigušivača. Fig. 11 7

Stavljanje u pogon u Oprezno skinite plastični poklopac Fig. 11 (30). u Podložak ležaja u sredini Fig. 11 (31) s podloškom Fig. 11 (36)pritegnite čvrsto (s 4 Nm) okrenut za 180 na novu stranu šarki. u Ponovno stavite plastični poklopac Fig. 11 (30), zaokrenut za 180, na novu stranu ručke. u Zamijenite staklo Fig. 11 (35) na vratima. 4.3.8 Montiranje donjeg prigušivača zatvaranja 4.3.6 Premještanje donjih dijelova ležaja Fig. 13 u Odvojite pokrov Fig. 13 (26) iz maske Fig. 13 (20) i ponovo ga umetnite na drugu stranu. u Zakvačite jedinicu prigušivača zatvaranja sa zglobom prema strani šarke (A) i zakrenite je (B). w Rupe za vijke lijevo i desno trebaju biti jedna nad drugom. u Čvrsto pritegnite jedinicu prigušivača zatvaranja (2 x Torx 15) Fig. 13 (25). Fig. 12 u Cijeli svornjak ležaja Fig. 12 (42), s pločicom Fig. 12 (40) i podesivom nožicom Fig. 12 (47) skinite prema gore. u Podignite čep Fig. 12 (48). u Odvijte podložak ležaja Fig. 12 (43). u Oprezno nadignite pokrov na strani ručke i čep Fig. 12 (45) i premjestite ga na suprotnu stranu. u Eventualno pomoću odvijača na baterije ponovo čvrsto pričvrstite vijcima donji podložak ležaja Fig. 12 (43) na novoj strani šarke (s 4 Nm). u Odvijte dio ležaja Fig. 12 (46) ponovno ga pritegnite unutar okrenut za 180, dugi vijak uvijek uvijte u uzdužnu rupu! u Ponovo umetnite čep Fig. 12 (48) u drugu rupu. u Ponovo umetnite svornjak ležaja Fig. 12 (42), s pločicom i podesivom nožicom. Pri tome pazite da je ispupčenje za blokiranje okrenuto prema otraga. 4.3.7 Montaža donjih vrata u Stavite vrata odozgo na donji svornjak ležaja Fig. 12 (42). u Zatvorite vrata. u Ponovo staviteplastični poklopac Fig. 11 (33) na srednji podložak ležaja Fig. 11 (31). u Umetnite srednji svornjak ležaja Fig. 11 (32) na novu stranu šarki kroz podložak ležaja u sredini Fig. 11 (31) u donja vrata. u Utaknite pločicu Fig. 11 (34) na svornjak ležaja u sredini Fig. 11 (32). Fig. 14 u Objesite masku Fig. 14 (20) na stremen prigušivača tako da uskočnici pokazuju prema naprijed, a prednja strana prema uređaju. u Privucite stremen prigušivača Fig. 14 (24) prema dijelu ležaja i ponovo odozgo utaknite svornjak Fig. 14 (23), tako da četverobrid sjedne u udubljenje. u Stavite pokrov Fig. 14 (21) i pustite ih da uskoče. w Pazite na ispravan dosjed pokrova kako bi se vrata besprijekorno zatvarala, a svornjak osigurao. u Skinite osigurač Fig. 14 (22) tako da ga odvijte. u Postavite masku Fig. 14 (20) na vrata. u Zatvorite donja vrata. 4.3.9 Montaža gornjih vrata u Stavite gornja vrata na svornjak ležaja u sredini Fig. 11 (32). u Umetnite gornji podložak ležaja Fig. 8 (12) na novu stranu šarke u vrata. u Čvrsto pritegnite gornji podložak ležaja (s 4 Nm)(2 xtorx 25) Fig. 8 (13). Eventualno probušite šilom ili odvijačem na baterije rupe za vijke. u Postavite pokrov Fig. 8 (11) i pokrov Fig. 8 (10) uvijek na suprotnu stranu. u Ostavite gornja vrata otvorenim. 8

Stavljanje u pogon 4.3.10 Montaža gornjeg prigušivača zatvaranja Opasnost od ozljeda zbog ispadanja vrata! Ako dijelovi ležaja nisu dovoljno čvrsto pritegnuti, vrata mogu ispasti. To može dovesti do teških ozljeda. Osim toga vrata event. nisu zatvorena, tako da uređaj ne hladi ispravno. u Podloške ležaja pritegnite čvrsto s 4 Nm. u Prekontrolirajte sve vijke i ako je potrebno pritegnite ih. 4.4 Ugradnja u kuhinjski namještaj Fig. 15 u Odvojite pokrov Fig. 15 (9) iz maske Fig. 15 (1) i ponovo ga umetnite na drugu stranu. u Zakvačite jedinicu prigušivača zatvaranja sa zglobom na strani šarke (A) i zakrenite je (B). w Rupe za vijke lijevo i desno trebaju biti jedna nad drugom. u Zavijte jedinicu prigušivača zatvaranja (2 x Torx 15). Fig. 15 (7) u Pridržavajte se redoslijeda. Najprije objesite masku preko stremena prigušivača, zatim poklopac. Fig. 16 u Objesite masku Fig. 16 (1) na stremen prigušivača Fig. 16 (4) tako da uskočnici pokazuju prema unutra, a prednja strana prema uređaju. u Gurnite pokrov Fig. 16 (5) izvana (A) i zakrenite preko dijela ležaja Fig. 16 (8) (B). u Stavite pokrov Fig. 16 (5) i pustite ga da uskoči do prvog ureza. w Otvori za svornjak leže nakon pozicioniranja stremena prigušivača jedan iznad drugoga. u Privucite stremen prigušivača Fig. 16 (4) prema dijelu ležaja i ponovo odozgo utaknite svornjak Fig. 16 (3), tako da četverobrid sjedne u udubljenje. u Stavite sada pokrov Fig. 16 (5) kompletno na dio ležaja Fig. 16 (8). w Pazite na ispravan dosjed pokrova kako bi se vrata besprijekorno zatvarala, a svornjak osigurao. u Skinite osigurač Fig. 16 (2) tako da ga odvijte. u Postavite masku Fig. 16 (1) na vrata i pustite da se uklopi. u Stavite izvana pokrov Fig. 6 (6) na strani ručke okrenutog za 180 i pustite ga da uskoči. 4.3.11 Poravnavanje vrata u Poravnajte vrata eventualno preko uzdužnih rupa u donjem podlošku ležaja Fig. 12 (43) i srednjem podlošku ležaja Fig. 11 (31) u liniji s kućištem uređaja. Za to odvijte srednji vijak na donjem podlošku ležaja Fig. 12 (43). (1) Viseći ormar (3) Kuhinjski ormar (2) Uređaj (4) Zid Fig. 17 x Ako uređaj ima priložene zidne distancere, dimenzija se povećava za 35 mm (pogledajte 4.2). Uređaj se može adaptirati za ugradnju u kuhinjski namještaj. Kako biste uređaj Fig. 17 (2) prilagodili visini kuhinjskog namještaja, iznad uređaja možete postaviti odgovarajući viseći ormar Fig. 17 (1). Kod adaptacije s normalnim kuhinjskim ormarima (dubina maks. 580 mm) uređaj se može postaviti direktno uz kuhinjski ormar Fig. 17 (3). Vrata uređaja stoje izbočena 70 mm x u odnosu na prednju stranu kuhinjskog ormara. Važno za ventilaciju: - Na stražnjoj strani visećeg ormara treba biti prisutan otvor za odzračivanje dubok najmanje 50 mm iznad cjelokupne širine visećeg ormara. - Poprečni presjek prostora za odzračivanje pod stropom bi trebao iznositi barem 300 cm 2. - Što je veći poprečni presjek prostora za ventilaciju, to uređaj štedi više energije. Kada se uređaj postavlja s okovima pored zida Fig. 17 (4), razmak između uređaja i zida mora iznositi najmanje 40 mm. 9

Rukovanje 4.5 Zbrinjavanje ambalaže Opasnost od gušenja ambalažnim materijalom i folijama! u Nemojte ostaviti djecu da se igraju ambalažnim materijalom. Pakovanje je proizvedeno od reciklažnog materijala: - valovitog kartona/kartona - Dijelovi od pjenastog polistirola - Folije i vrećica od polietilena - trake za omatanje od polipropilena - drvenog okvira s čavlima i ploče od polietilena* u Odnesite ambalažni materijal na službeno sabirno mjesto. 4.6 Priključivanje uređaja POZOR Opasnost od oštećivanja elektronike! u Nemojte koristiti izmjenični ispravljač (pretvara istosmjernu struju u izmjeničnu, odnosno trofaznu struju) ili utikač koji štedi energiju. Opasnost od požara i pregrijavanja! u Nemojte koristiti produžni kabel ili razvodne letvice. Vrsta struje (izmjenična struja) i napon na mjestu postavljanja moraju odgovarati podacima na tipskoj pločici (pogledajte Ukratko o uređaju). Utičnica mora biti propisno uzemljena i imati električnu zaštitu. Aktivacijska struja osigurača mora biti između 10 A i 16 A. Utičnica mora biti lako dostupna, kako bi se uređaj u slučaju nužde lako mogao isključiti iz struje. Treba se nalaziti izvan područja stražnje strane uređaja. u Provjerite električni priključak. u Utaknite mrežni utikač. 4.7 Uključivanje uređaja u Da bi se cijeli uređaj uključio, treba se uključiti samo zamrzivač. Uređaj pokrenite oko 2 sata prije prvog punjenja hranom. Stavite hranu u zamrzivač tek kada indikator temperature pokazuje -18 C. 4.7.1 Uključivanje zamrzivača: u Pritisnite tipku za On/Off zamrzivača Fig. 3 (17). w Indikator temperature hladnjaka pokazuje trenutnu temperaturu u unutrašnjosti hladnjaka. w Indikator temperature zamrzivača i simbol za alarm trepću sve dok temperatura nije dovoljno niska. Ako je temperatura veća od 0 C trepću crte, a ako je niža od toga, trepće trenutna temperatura. w Ako se na zaslonu prikaže "DEMO", aktiviran je način rada s demonstriranjem. Obratite se servisnoj službi. 5 Rukovanje 5.1 Svjetlina indikatora temperature Svjetlinu indikatora temperature možete prilagoditi odnosima svjetla u prostoru postavljanja. 5.1.1 Podešavanje svjetline Svjetlina se može podesiti između h0 (nema rasvjete) i h5 (maksimalna jačina svjetla). u Uključivanje režima podešavanja: Pritišćite tipku SuperFrost Fig. 3 (18) oko 5 sekunde. w Na indikatoru je prikazano c. w Simbol za izbornik Fig. 3 (10)svijetli. u Pomoću tipke za podešavanje Up zamrzivač Fig. 3 (15) ili tipke za podešavanje Down zamrzivač Fig. 3 (16)izaberite h. u Potvrđivanje: Kratko pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). u Pojačavanje svjetline zaslona: Pritisnite tipku za podešavanje Up zamrzivač Fig. 3 (15). u Smanjivanje svjetline zaslona: Pritisnite tipku za podešavanje Down zamrzivač Fig. 3 (16). u Potvrđivanje: Pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). w Svjetlina je podešena na novu vrijednost. u Deaktiviranje modusa za podešavanje: Pritisnite tipku za On/Off zamrzivača Fig. 3 (17). -iliu Pričekajte 5 minuta. w Na indikatoru temperature se ponovo prikazuje temperatura. 5.2 Osiguranje za djecu Pomoću osiguranja za djecu možete osigurati da djeca u igri nehotično ne isključe uređaj. 5.2.1 Podešavanje osiguranja za djecu u Uključivanje režima podešavanja: Pritišćite tipku SuperFrost Fig. 3 (18) oko 5 sekunde. w Na pokazivaču trepti c. w Simbol za izbornik Fig. 3 (10)svijetli. u Za potvrdu kratko pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). Kada je na indikatoru prikazano c1: u da biste uključili osiguranje za djecu, kratko pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). w Simbol za osiguranje za djecu Fig. 3 (9) svijetli. Na indikatoru treperi c. Kada je na indikatoru prikazano c0: u da biste isključili osiguranje za djecu, kratko pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). w Simbol za osiguranje za djecu Fig. 3 (9)se ugasi. Na indikatoru treperi c. u Deaktiviranje modusa za podešavanje: Pritisnite tipku za On/Off zamrzivača Fig. 3 (17). -iliu Pričekajte 5 minuta. w Na indikatoru temperature se ponovo prikazuje temperatura. 5.3 Alarm vrata Za hladnjak/biofresh pretinac i zamrzivač Kada su vrata otvorena duže od 60 sekundi, oglašava se alarm vrata. Alarm vrata se automatski gasi kada se vrata zatvore. 10

Rukovanje 5.3.1 Gašenje alarma vrata Zvučni alarm se može ugasiti kada su vrata otvorena. Isključivanje zvuka djeluje toliko dugo dok su vrata otvorena. u Pritisnite tipku za alarm Fig. 3 (19). w Alarm vrata će se ugasiti. 5.4 Alarm temperature Ako temperatura zamrzavanja nije dovoljno hladna, oglašava se zvučni alarm. Istovremeno trepće indikator temperature i simbol za alarm Fig. 3 (14). Uzrok prevelike temperature može biti: - stavljene su tople, svježe živežne namirnice - kod sortiranja i vađenja zamrznute hrane ušlo je previše toplog zraka iz okoline. - duže vrijeme nema struje - uređaj je neispravan Zvučni alarm se automatski gasi, simbol za alarm Fig. 3 (14) se gasi, a indikator temperature prestaje treptati, kada je temperatura ponovo dovoljno niska. Ako alarm i dalje zvoni: (pogledajte Smetnje). Ako temperatura nije dovoljno hladna, živežne namirnice se mogu pokvariti. u Provjerite kvalitetu živežnih namirnica. Nemojte jesti pokvarene živežne namirnice. 5.4.1 Gašenje alarma temperature Zvučni alarm se može ugasiti. Kada će temperatura ponovo biti dovoljno hladna, funkcija alarma će se ponovo aktivirati. u Pritisnite tipku za alarm Fig. 3 (19). w Zvučni alarm će se ugasiti. 5.5 Hladnjak Zahvaljujući prirodnoj cirkulaciji zraka u hladnjaku, podešavaju se različita područja temperature. Najniža temperatura je neposredno iznad pregradne ploče prema BioFresh pretincu i na stražnjoj stijenci. U gornjem prednjem području i u vratima je najtoplije. 5.5.1 Rashlađivanje živežnim namirnica Kada ventilacija nije dovoljna, potrošnja energije se povećava, a rashladna snaga smanjuje. u Proreze za ventilacijski zrak držite uvijek slobodnim. u U gornjem području i u vratima složite maslac i konzerve. (pogledajte Ukratko o uređaju) u Za pakiranje upotrijebite plastične, metalne, aluminijske i staklene posudice koje se mogu ponovo upotrijebiti i folije za zadržavanje svježine. u Prednja površina podnožja hladnjaka se smije upotrijebiti samo za kratkotrajno odlaganje namirnica za hlađenje, npr. prilikom pospremanja ili razvrstavanja. Međutim, nemojte ostaviti da namirnice stoje, jer se inače kod zatvaranja vrata namirnice mogu pomaknuti unatrag ili prevrnuti. u Živežne namirnice nemojte skladištiti preblizu kako bi zrak mogao dobro cirkulirati. u Osigurajte boce od prevrtanja: Pomaknite držač za boce. U podnožju hladnjaka se po izboru može upotrijebiti integrirana polica za boce ili staklena ploča: u Korištenje police za boce: Postavite staklenu ploču ispod police za boce radi uštede prostora. u Stavite boce s dnom prema stražnjoj stijenci hladnjaka. Ukoliko boce vire preko police za boce: u Stavite donju policu u vratima jedan položaj više. 5.5.2 Podešavanje temperature Temperatura ovisi o sljedećim faktorima: - učestalosti otvaranja vrata - temperaturi prostorije u kojoj je postavljen - vrsti, temperaturi i količini živežnih namirnica Temperatura se može podesiti od 9 C do 3 C, a preporuča se 5 C. u Podešavanje temperature na toplije: Pritisnite tipku za podešavanje Up hladnjaka Fig. 3 (4). u Podešavanje temperature na hladnije: Pritisnite tipku za podešavanje Down hladnjak Fig. 3 (5). w Pri prvom pritisku se na indikatoru temperature hladnjaka prikazuje dosadašnja vrijednost koja trepće. u Mijenjanje temperature u koracima od 1 C: Kratko pritisnite tipku. u Neprekidno mijenjanje temperature: Držite tipku pritisnutom. w Tijekom podešavanja vrijednost trepće. w Oko 5 s nakon posljednjeg pritiska tipke se prikaže stvarna temperatura. Temperatura se polako postavlja na novu vrijednost. 5.5.3 SuperCool Sa SuperCool prebacujete na najvišu snagu hlađenja. Time ćete postići niže temperature hlađenja. Upotrijebite SuperCool, kako bi brzo rashladili velike količine živežnih namirnica. Ako je funkcija SuperCool uključena, ventilator* radi. Uređaj radi s maksimalnom snagom hlađenja, a time privremeno buka od agregata može biti znatno viša. SuperCool ima nešto višu potrošnju energije. Hlađenje sa SuperCool u Kratko pritisnite tipku SuperCool Fig. 3 (2). w Simbol SuperCool Fig. 3 (7)svijetli na prikazu. w Temperatura hlađenja se spušta na najnižu vrijednost. SuperCool je uključen. w SuperCool se automatski isključuje nakon 6 do 12 sati. Uređaj dalje radi normalnim radom koji štedi energiju. Privremeno isključite SuperCool u Kratko pritisnite tipku SuperCool Fig. 3 (2). w Simbol SuperCool Fig. 3 (7) se gasi na prikazu. w SuperCool je isključen. 5.5.4 Modus rada za godišnji odmor Modus rada za godišnji odmor štedi energiju i sprečava stvaranje mirisa, kada vrata uređaja hladnjak ostanu duže zatvorena. Hladnjak i dalje radi tijekom modusa rada za godišnji odmor. 11

Rukovanje Uključivanje modusa za godišnji odmor u Izvadite sve živežne namirnice iz hladnjaka i BioFresh pretinca, jer će se inače pokvariti. u Držite tipku Holiday Fig. 3 (1) pritisnutom 3 sek. w Modus za godišnji odmor je uključen. Na prikazu se pojavljuje Ho. Isključivanje modusa za godišnji odmor u Pritisnite tipku Holiday Fig. 3 (1). w Modus za godišnji rad je isključen. w Indikator pokazuje trenutnu temperaturu hlađenja. Kutije za odlaganje se mogu izvaditi i kao cjelina staviti na stol. Preko servisne službe možete umjesto jedne široke i jedne male kutije kao dodatnu opremu dobiti tri male kutije. Može se upotrijebiti samo jedna, ali i obje kutije. Posebno kada se trebaju odložiti visoke boce, objesite samo jednu kutiju iznad police za boce. u Premještanje kutija: Izvadite ih prema gore i ponovo umetnite gdje želite. 5.5.5 Police za odlaganje Premještanje polica za odlaganje Police za odlaganje su zaustavljačima zaštićene od nehotičnog izvlačenja. u Podignite police i izvucite ih prema naprijed. u Ponovno gurnite površine za odlaganje na željenu visinu. Zaustavljači moraju gledati prema dolje i biti iza prednje površine za odlaganje. Rastavljanje polica u vratima hladnjaka Rastavljanje polica za odlaganje u Police za odlaganje se u svrhu čišćenja mogu rastaviti. Fig. 19 5.5.6 Korištenje djeljivih polica u Police u vratima hladnjaka se u svrhu čišćenja mogu rastaviti. 5.5.8 Vađenje držača za boce Fig. 18 u Staklena ploča (1) sa zaustavljačima na izvlačenje mora biti sprijeda da se zaustavljači (3) povlače prema natrag. u Uhvatite držač za boce uvijek za plastični dio. 5.5.7 Police u vratima Premještanje polica u vratima u Izvadite policu prema slici. 5.6 pretinac BioFresh BioFresh pretinacomogućava da različite svježe namirnice zadrže jednaku kakvoću tri puta duže nego kod običnog hlađenja. Kod namirnica s podatkom o vijeku trajanju, vrijedi uvijek datum naveden na ambalaži. 5.6.1 HydroSafe HydroSafe pretinac je prikladan za podešavanje vlage za čuvanje nezapakirane salate, povrća i voća koji u sebi sadrže više vlage. Kada je ladica napunjena podešava se vlažna klima za održavanje svježine, s vlažnosti zraka do maks. 90 %. Vlažnost zraka u pretincu ovisi o sadržaju vlage u ohlađenim 12

Rukovanje namirnicama kao i o učestalosti otvaranja. Vlažnost možete i sami podesiti. 5.6.2 Skladištenje živežnih namirnica u U BioFresh pretinac ne stavljajte povrće osjetljivo na hladnoću kao što su krastavci, patliđani, poluzrele rajčice, tikvice kao i svo južno voće osjetljivo na hladnoću. u Kako se namirnice ne bi pokvarile zbog prenesenih klica: Nezapakirane namirnice životinjskog i biljnog porijekla složiti odvojeno u pretince. To vrijedi i za različite vrste mesa. Kada se namirnice zbog nedostatka smjesta trebaju uskladištiti zajedno: u zapakirajte živežne namirnice. 5.6.3 Vremena skladištenja Orijentacijske vrijednosti za vrijeme skladištenja kod manje vlažnosti zraka Maslac do 90 dana Tvrdi sir do 110 dana Mlijeko do 12 dana Kobasice, naresci do 9 dana Perad do 6 dana Svinjetina do 7 dana Govedina do 7 dana Divljač do 7 dana u Obratite pažnju na to da se namirnice bogatije bjelančevinama brže kvare. To znači da se školjkaši i ljuskari kvare brže nego riba, a riba brže nego meso. Orijentacijske vrijednosti za vrijeme skladištenja kod veće vlažnosti zraka Povrće, salata Artičoke do 14 dana Celer do 28 dana Karfiol do 21 dana Brokula do 13 dana Cikorija do 27 dana Matovilac do 19 dana Grašak do 14 dana Zeleni kelj do 14 dana Mrkva do 80 dana Češnjak do 160 dana Korabica do 55 dana Salata glavatica do 13 dana Začinsko bilje do 13 dana Vlasac do 29 dana Gljive do 7 dana Rotkvice do 10 dana Prokulica do 20 dana Šparoge do 18 dana Orijentacijske vrijednosti za vrijeme skladištenja kod veće vlažnosti zraka Špinat do 13 dana Kelj do 20 dana Voće Marelice do 13 dana Jabuke do 80 dana Kruške do 55 dana Kupine do 3 dana Datulje do 180 dana Jagode do 7 dana Smokve do 7 dana Borovnice do 9 dana Maline do 3 dana Ribizli do 7 dana Slatke trešnje do 14 dana +Kivi do 80 dana Breskve do 13 dana Šljive do 20 dana Brusnice do 60 dana Rabarbara do 13 dana Ogrozd do 13 dana Grožđe do 29 dana 5.6.4 Podešavanje temperature u pretincu BioFresh Temperatura se regulira automatski. Kod temperature u hladnom dijelu od 5 C temperatura se u BioFresh dijelu nalazi između 0 C i 3 C. Temperaturu možete podešavati na hladnije ili toplije. Temperatura se može podesiti u rasponu od b1(najhladnija temperatura) do b9 (najtoplija temperatura). Unaprijed je podešena vrijednost b5. Pri vrijednostima b1 do b4 temperatura može pasti ispod 0 C, tako da se namirnice mogu lagano zamrznuti. u Uključivanje režima podešavanja: Pritišćite tipku SuperFrost Fig. 3 (18) oko 5 sekunde. w Simbol za izbornik Fig. 3 (10)svijetli. w Na pokazivaču trepti c. u Toliko puta pritisnite tipku za podešavanje Up zamrzivač Fig. 3 (15) dok na indikatoru trepće b. u Potvrđivanje: Kratko pritisnite tipku SuperFrost. u Podešavanje temperature na toplije: Pritisnite tipku za podešavanje Up zamrzivač Fig. 3 (15). u Podešavanje temperature na hladnije: Pritisnite tipku za podešavanje Down zamrzivač Fig. 3 (16). u Potvrđivanje: pritisnite tipku SuperFrost. w Temperatura se polako postavlja na novu vrijednost. u Deaktiviranje modusa za podešavanje: Pritisnite tipku za On/Off zamrzivača Fig. 3 (17). -ili- 13

Rukovanje u Pričekajte 5 minuta. w Na indikatoru temperature se ponovo prikazuje temperatura. 5.6.5 Podešavanje vlage u HydroSafe pretincu u mala vlažnost zraka: Gurnite regulator ulijevo. u velika vlažnost zraka: Gurnite regulator udesno. 5.6.6 Ladice Fig. 20 u Izvucite ladicu, podignite straga i izvadite je prema naprijed. u Ponovo gurnite vodilice natrag! Fig. 21 u Izvucite vodilice. u Stavite ladicu na vodilice i gurnite dok ladica straga čujno ne uskoči. 5.6.7 Ploča za regulaciju vlage Fig. 22 u Vađenje ploče za regulaciju vlage: Ploču, kada su ladice izvučene, oprezno izvucite prema naprijed i izvadite prema dolje. u Stavljanje ploče za regulaciju vlage: Uvedite zupce poklopca ploče odozdo u stražnji držač Fig. 22 (1), a sprijeda umetnite u držač Fig. 22 (2) da uskoči. 5.7 Zamrzivač U zamrzivač možete spremiti duboko zamrznute namirnice, hranu za zamrzavanje, pripremiti kockice leda i zamrznuti svježe namirnice. 5.7.1 Zamrzavanje namirnica Tijekom 24 sata možete zamrznuti najviše toliko kilograma svježih namirnica koliko je navedeno na tipskoj pločici (pogledajte Ukratko o uređaju) pod "Kapacitet zamrzavanja... kg/24h". Ladice se mogu opteretiti s maks. 25 kg zamrznutih namirnica, ploče s maks.35 kg. OPREZ Opasnost od ozljeđivanja krhotinama stakla! Boce i limenke s pićima mogu puknuti tijekom zamrzavanja. To vrijedi posebno za gazirana pića. u Nemojte zamrzavati boce i limenke s pićima! Kako bi se namirnice brzo u cijelosti zamrznule, po pakiranju ne biste smjeli prekoračivati sljedeće količine: - voće, povrće do 1 kg - meso do 2,5 kg u Pakirajte živežne namirnice u porcijama u vrećice za zamrzavanje, plastične, metalne i aluminijske posude koje se mogu ponovo upotrijebiti. 5.7.2 Odleđivanje živežnih namirnica - u hladnjaku - na sobnoj temperaturu - u mikrovalnoj pećnici - u pećnici/štednjaku na vrući zrak u Odleđene živežne namirnice ponovo zamrzavajte samo u iznimnim slučajevima. 5.7.3 Podešavanje temperature u zamrzivaču Uređaj je serijski podešen za normalnu uporabu. Temperatura se može podesiti od -16 C do -26 C, a preporuča se -18 C. u Podešavanje temperature na toplije: Pritisnite tipku za podešavanje Up zamrzivač Fig. 3 (15). u Podešavanje temperature na hladnije: Pritisnite tipku za podešavanje Down zamrzivač Fig. 3 (16). w Pri prvom pritisku se na indikatoru temperature zamrzivača prikaže dosadašnja vrijednost. u Mijenjanje temperature u koracima od 1 C: Kratko pritisnite tipku. -iliu Neprekidno mijenjanje temperature: Držite tipku pritisnutom. w Tijekom podešavanja vrijednost trepće. w Oko 5 sekundi nakon posljednjeg pritiska na tipku prikazuje se stvarna temperatura. Temperatura se polako postavlja na novu vrijednost. 5.7.4 SuperFrost Pomoću ove funkcije možete brzo zamrznuti svježe živežne namirnica. Uređaj radi s maksimalnom snagom hlađenja, a time privremeno buka od agregata može biti znatno viša. Tijekom 24 sata možete zamrznuti najviše toliko kilograma svježih namirnica koliko je navedeno na tipskoj pločici pod "Kapacitet zamrzavanja... kg/24h". Maksimalna količina namirnica ovisi o modelu i klimatskom razredu. Ovisno o tome koliko se svježih namirnica treba zamrznuti, morate pravovremeno uključiti SuperFrost: kod manjih količina namirnica za zamrzavanje oko 6 sati, a u slučaju najveće količine namirnica za zamrzavanje 24 sata prije stavljanja namirnica u zamrzivač. Zapakirajte namirnice i po mogućnosti ih postavite po cijeloj površini. Namirnice koje treba zamrznuti ne smiju doći u kontakt s već zamrznutom robom kako se ona ne bi otopila. SuperFrost ne trebate uključiti u sljedećim slučajevima: - kod ulaganja već zamrznute hrane - kod svakodnevnog zamrzavanja do oko 2 kg svježih namirnica Zamrzavanje sa SuperFrost u Jednom kratko pritisnite tipku SuperFrost Fig. 3 (18). w Simbol SuperFrost Fig. 3 (13)svijetli. 14

Održavanje w Temperatura zamrzavanja se snižava, a uređaj radi maksimalnom snagom zamrzavanja. Kod male količine hrane za zamrzavanje: u Pričekajte oko šest sati. u Položite zapakirane namirnice u gornje ladice. Kod maksimalne količine zamrznute hrane: u Pričekajte oko 24 sata. u Izvadite gornje ladice i položite namirnice izravno na gornje površine za odlaganje. w SuperFrost se automatski isključuje. Ovisno o umetnutoj količini namirnica, to će se dogoditi najranije nakon 30, a najkasnije nakon 65 sati. w Simbol SuperFrost Fig. 3 (13) se gasi ako je zamrzavanje završeno. u Položite namirnice u ladice i ponovno ih gurnite unutra. w Uređaj dalje radi normalnim radom koji štedi energiju. 5.7.5 Ladice Kada ventilacija nije dovoljna, potrošnja energije se povećava, a rashladna snaga smanjuje. Kod uređaja s funkcijom NoFrost: u Ostavite najdonju ladicu u uređaju! u Ventilacijska rešetka unutra na stražnjoj stjenci neka uvijek bude slobodna! u Da bi hranu za zamrzavanje spremili direktno na police za odlaganje: povucite ladicu prema naprijed i izvadite je. 5.7.6 Police za odlaganje u Vađenje polica: podignite ih sprijeda i izvucite. u Ponovno umetanje polica: jednostavno ih gurnite do graničnika. 5.7.7 VarioSpace Osim pretinaca možete izvaditi i police za odlaganje. Na taj ćete način dobiti mjesta za velike smrznute namirnice. Perad, meso, veliki komadi divljači kao i visoki pekarski proizvodi mogu se zamrzavati kao cjeline i i dalje pripremati. u Ladice se mogu opteretiti s maks. 25 kg zamrznutih namirnica, ploče s maks. 35 kg. 5.7.8 Informacijski sustav (2) Svinjsko meso, riba (5) Divljač, gljive (3) Voće, povrće (6) Perad, govedina/teletina Brojevi uvijek označuju trajanje skladištenja u mjesecima za više vrsta zamrznute hrane. Navedena vremena skladištenja su orijentacijska. 5.7.9 Ulošci za hlađenje Ulošci za hlađenje sprečavaju prebrzo povećanje temperature pri nestanku struje. Upotreba uložaka za hlađenje u Stavite uloške za hlađenje u najgornji pretinac za zamrzavanje radi uštede prostora. u Stavite zamrznute uloške za hlađenje u gornje, prednje područje zamrzivača direktno na zamrznutu hranu. 6 Održavanje 6.1 Otapanje uređaja s NoFrost sustavom Uređaj se automatski otapa uz pomoć NoFrost sustava. Hladnjak: Otopljena voda isparava zbog topline kompresora. u Redovito čistite ispusni otvor, kako bi voda od otapljanja mogla otjecati van. (pogledajte 6.2) Zamrzivač: Vlaga sjeda na isparivač i periodički se otapa i isparava. u Uređaj se ne treba ručno otapati. 6.2 Čišćenje uređaja. OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog vruće pare! Vruća para može oštetiti površine i uzrokovati opekline. u Nemojte koristiti uređaje za čišćenje na paru! POZOR Pogrešno čišćenje oštećuje uređaj! u Nemojte koristiti koncentrirano sredstvo za čišćenje. u Nemojte koristiti spužve ili čeličnu vunu koji grebu. u Nemojte koristiti oštra sredstva za čišćenje ili sredstva koja se pjene, sadrže pijesak, klorid, kemikalije ili kiseline. u Nemojte koristiti kemijska otapala. u Nemojte oštetiti ili ukloniti tipsku pločicu na unutarnjoj strani uređaja. Ona je važna za servisnu službu. u Nemojte prekinuti, prelomiti ili oštetiti druge komponente. u Pazite na to da u ispusni žlijeb, ventilacijske rešetke i električne dijelove ne prodre voda od čišćenja. u Upotrijebite mekane krpe za čišćenje i univerzalno sredstvo za čišćenje s neutralnom ph vrijednošću. u U unutarnjem prostoru uređaja upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje i njegu, koja nisu štetna za živežne namirnice. u Ispraznite uređaj. u Izvucite mrežni utikač. Fig. 23 (1) Gotova jela, sladoled (4) Salama, kruh u Vanjske i unutarnje površine od plastike očistite mlakom vodom i s malo sredstva za pranje. 15

Smetnje u Obrišite lakirane bočne stijenke isključivo mekanom, čistom krpom. Pri jakoj prljavštini upotrijebite mlačnu vodu i neutralno sredstvo za čišćenje. Staklena vrata nemojte čistiti sredstvima za čišćenje koja grebu ili grubim krpama. Površina bi zbog toga mogla postati mutna ili izgrebana. u Staklena vrata čistite uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla i mekom krpom za čišćenje. u Čišćenjeispusnog otvora: naslage uklanjajte tankim pomagalom, npr. štapićima za uho. u Većina dijelova opreme se u svrhu čišćenja mogu rastaviti: vidi u dotičnom poglavlju. u Očistite dijelove opreme mlakom vodom i s malo sredstva za pranje. Nakon čišćenja: u Krpom suho obrišite uređaj i dijelove opreme. u Ponovo priključite i uključite uređaj. u Uključite SuperFrost (pogledajte 5.7.4). Kada je temperatura dovoljno niska: u Ponovo stavite živežne namirnice. 6.3 Služba za kupce Najprije provjerite da li sami možete ukloniti kvar. (pogledajte Smetnje). Ukoliko to nije slučaj, obratite se službi za kupce. Adresu ćete pronaći u priloženom popisu službe za kupce. Opasnost od ozljeda zbog nestručnog popravka! u Popravke i zahvate na uređaju i priključnom mrežnom vodu, koji nisu izričito navedeni u (pogledajte Održavanje), smije vršiti samo servisna služba. u Očitajte naziv uređaja Fig. 24 (1),servisni broj Fig. 24 (2) i serijski broj Fig. 24 (3) s tipske pločice. Tipska pločica nalazi se na lijevoj unutarnjoj strani uređaja. Fig. 24 u Obavijestite službu za kupce i javite im kvar, naziv uređaja Fig. 24 (1),servisni broj Fig. 24 (2) i serijski broj Fig. 24 (3). w Time ćete omogućiti brz i točan servis. u Ostavite uređaj zatvorenim dok ne dođe služba za kupce. w Živežne namirnice će ostati duže hladne. u izvucite utikač (pritom ne vucite za priključni kabel) ili isključite osigurač. 7 Smetnje Vaš uređaj je konstruiran i proizveden tako da su osigurani funkcijska sigurnost i dug vijek trajanja. Ako pri korištenju dođe do smetnji, provjerite radi li se o smetnji zbog greške korisnika. U tom slučaju moramo Vam i tijekom jamstvenog razdoblja zaračunati troškovi popravka. Sljedeće smetnje možete ukloniti i sami: Uređaj ne radi. Uređaj nije uključen. u Uključite uređaj. Mrežni utikač ne ispravno utaknut u utičnicu. u Provjerite mrežni utikač. Osigurač utičnice nije ispravan. u Provjerite osigurač. Kompresor dugo radi. Kompresor se uključuje pri maloj potrebi za hlađenjem, na najmanji broj okretaja. Iako se time povećava broj okretaja, štedi se energija. u To je uobičajeno kod štedljivih modela. SuperFrost je uključen. u Da bi se živežne namirnice brže ohladile, kompresor radi duže. To je normalno. SuperCool je uključen. u Da bi se živežne namirnice brže ohladile, kompresor radi duže. To je normalno. Jedna LED straga dolje na uređaju (kod kompresora) redovito trepti svakih 15 sekundi*. Pretvarač je opremljen kontrolnom lampicom za dijagnozu kvara. u Treptanje je normalno. Zvukovi su preglasni. Kompresori s regulatorom broja okretaja* mogu zbog različitih stupnjeva broja okretaja uzrokovati različite šumove pri radu... u Taj zvuk je normalan. Klokotanje i žuborenje Te zvukove stvara rashladno sredstvo koje teče u rashladnom krugu. u Taj zvuk je normalan. Tiho klikanje Do njega dolazi uvijek kada se agregat rashladnog sustava (motor) automatski uključuje ili isključuje. u Taj zvuk je normalan. Brujanje. Neko vrijeme je glasnije dok se uključuje agregat (motor). Snaga hlađenja automatski se povećava kada je uključena funkcija SuperFrost, kada su stavljene svježe namirnice ili ako su vrata dulje otvorena. u Taj zvuk je normalan. Snaga hlađenja automatski se povećava kada je uključena funkcija SuperCool, kada su stavljene svježe namirnice ili ako su vrata dulje otvorena. u Taj zvuk je normalan. Temperatura okoline je previsoka. u Rješavanje problema: (pogledajte 1.2) Duboko brujanje Zvuk nastaje zbog zvukova cirkulacije zraka ventilatora. u Taj zvuk je normalan. Vibracijski zvukovi Uređaj nije čvrsto postavljen na pod. Agregat za hlađenje može prenijeti vibracije na namještaj i predmete koji se nalaze u blizini hladnjaka. u Poravnajte uređaj namjestivim nogama. u Boce i posude stavite dalje jedne od drugih. Na indikatoru temperature je prikazano: F0 do F9 Došlo do kvara. u Obratite se servisnoj službi. (pogledajte Održavanje). Na prikazu temperature svijetli ispad mreže. Na indikatoru temperature se tijekom prikazuje najtoplija temperatura koja je postignuta tijekom ispada mreže. Temperatura zamrzavanja se previše podigla zbog ispada mreže ili prekida struje tijekom zadnjih sati ili dana. Nakon što se struja ponovo uspostavi, uređaj nastavlja raditi sa zadnje podešenom temperaturom. u Ugasite prikaz najtoplije temperature: Pritisnite tipku za alarm Fig. 3 (19). 16