STIHL BT 360

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "STIHL BT 360"

Транскрипт

1 { STIHL Uputstvo za upotrebu

2

3 Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, B. VA0.G _012_SRB Uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika 2 Kompletiranje uređaja 7 Gorivo 10 Sipanje goriva 11 Startovanje / gašenje motora 12 ameštanje alata za bušenje 14 Radne napomene 15 Oslobađanje zaglavljenog alata za bušenje 15 Čišćenje filtera za vazduh 16 Podešavanje karburatora 16 Svećica 17 ačin rada motora 18 Podmazivanje prenosnog mehanizma 18 Čuvanje uređaja 19 apomene za održavanje i negu 20 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja 22 Važni sastavni delovi 23 Tehnički podaci 24 apomene za popravke 25 Uklanjanje 25 EU izjava o usaglašenosti 25 { Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proizvod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološkim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da učinimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema. Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru. Vaš Dr. ikolas Stihl Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima. 1

4 Uz ovo uputstvo za upotrebu Slikovni simboli Svi slikovni simboli, koji su prikazani na uređaju, objašnjeni su u uovom uputstvu za upotrebu. Označavanje odsečaka teksta UPOZOREJE Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. UPUTSTVO Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova. Tehničko usavršavanje STIHL stalno radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; Stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremanju. Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi. Sigurnosne napomene i radna tehnika Posebne mere sigurnosti su neophodne pri radu s ovim motornim uređajem, jer se radi uz veliki obrtni moment i delimično uz visoki broj obrtaja burgije; osim toga, alati za bušenje imaju oštre ivice. Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom za kasniju upotrebu. epridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život. Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na primer, od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih. Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: eka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu. Maloletne osobe ne smeju da rade s motornim uređajem. Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni uređaj od neovlašćenog pristupa. Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu. Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i njegovu upotrebu uvek im dajte i uputstvo za upotrebu. Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima. Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad s motornim uređajem. Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ovog uređaja proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera ne može se sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučuje da se raspitate kod nadležnog lekara i proizvođača pejsmejkera. Posle konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem. Motorni uređaj u zavisnosti od pridružnih alata za bušenje koristite samo za bušenje rupa u zemlji. Primena motornog uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može dovesti do nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. 2

5 Pre početka bušenja proverite da li se na mestu bušenja nalaze vodovi (na primer, za gas, vodu, struju): informacije možete dobiti kod lokalnih komunalnih preduzeća u slučaju nedoumice, proverite prisutnost vodova pomoću detektora ili probnih iskopavanja Dograđujte samo alate za bušenje i pribor koji je STIHL dozvolio za ovaj motorni uređaj, ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata i pribora STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. emojte vršiti nikakve promene na uređaju time može biti ugrožena bezbednost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, STIHL isključuje svaku odgovornost. emojte koristiti čistače visokim pritiskom za čišćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove uređaja. Odeća i oprema osite propisnu odeću i opremu. emojte nositi odeću koja može da se zakači o drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. osite zaštitne čizme sa čeličnom kapom i hrapavim đonom otpornim na klizanje. UPOZOREJE Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. osite pripijenu odeću kombinezon, ne radni mantil. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom, kacigom itd.). Da biste smanjili opasnost od povreda očiju, nosite pripijene zaštitne naočare prema normi E 166. Pazite na ispravan položaj zaštitnih naočara. osite "ličnu" zaštitu od buke na primer, antifone. osite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od predmeta koji padaju. osite robusne radne rukavice od otpornog materijala (na primer, od kože). STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme. Transportovanje motornog uređaja Uvek ugasite motor. Uređaj nose dve osobe držeći prihvatni ram. Kod transportovanja na veću udaljenost, demontirajte burgiju i uređaj nosite za prihvatni ram vrele delove mašine (na primer, prenosni mehanizam, prigušivač buke) držite dalje od tela opasnost od opekotina! Pre prevoženja u vozilima, ostavite uređaj da se ohladi. U vozilima: Osigurajte motorni uređaj od prevrtanja, oštećenja i isticanja goriva. Sipanje goriva Benzin je ekstremno lako zapaljiv držite odstojanje od otvorene vatre ne prosipajte gorivo ne pušite. Pre sipanja goriva ugasite motor. emojte sipati gorivo dok je motor još vruć gorivo se može preliti opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara da bi se postojeći natpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva. Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistite motorni uređaj ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite. 3

6 Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara odvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo. Pazite na zaptivenost ako ističe gorivo, nemojte startovati motor opasnost po život od opekotina! Pre startovanja Posle sipanja goriva, čep rezervoara sa navojem zategnite što je moguće čvršće. Rasklopivi prihvatni ram namestite i fiksirajte u položaju za rad, pogledajte "Kompletiranje uređaja". Proverite da li je motorni uređaj bezbedan za rad obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu: proverite zaptivenost sistema za gorivo, posebno vidljivih delova, na primer, čepa rezervoara, crevnih priključaka, ručne pumpe za gorivo (samo kod motornih uređaja sa ručnom pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva ili oštećenja, ne startujte motor opasnost od požara! Pre ponovnog puštanja u pogon, uređaj dajte na popravku specijalizovanom prodavcu prekidač za zaustavljanje se lako postavlja na STOP, a prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu na 0 regulaciona poluga je lako pokretna ona mora sama odskočiti u položaj praznog hoda sajla gasa je ispravno nameštena pogledajte "Kompletiranje uređaja", poglavlje "Montaža sajle gasa" proverite čvrsto naleganje utikača voda za paljenje kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na komandnim i sigurnosnim mehanizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova ulja i prljavštine radi sigurnog vođenja motornog uređaja proverite besprekorno stanje prihvatnih creva na prihvatnom ramu i oblogu regulacione poluge Motorni uređaj puštajte u pogon samo ako je bezbedan za rad opasnost od nezgoda! Startovanje motora Udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenim prostorima. Prilikom startovanja na vreteno burgije ne sme biti postavljen nikakav alat za bušenje. Uređaj moraju opsluživati 441BA047 K 2 osobe i isti se pušta u pogon samo ako ga drže neophodne osobe za opsluživanje. e dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti takođe ni pri startovanju. Startovanje prema opisu u uputstvu za upotrebu. Kada se pusti regulaciona poluga, vreteno burgije se okreće dalje još kratko vreme efekat naknadnog hoda! Alati za bušenje i spiralne burgije dužina većih od 1 m ne smeju se koristiti opasnost od nezgoda! Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilan položaj, motorni uređaj držite sigurno. Proverite prazan hod motora: u praznom hodu kod puštene regulacione poluge alat za bušenje mora da miruje. Lako zapaljive materijale (na primer, drvenu strugotinu, koru od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine prigušivača buke opasnost od požara! Držanje i vođenje uređaja Motorni uređaj drže dve osobe i uvek obema rukama na prihvatnom ramu. 441BA048 K 4

7 Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. Čvrsto obuhvatite držače palčevima. Za vreme rada Preduslov za siguran rad s motornim uređajem je jasno i nedvosmisleno razumevanje bez nesporazuma među opslužiocima. Instrukcije sme da daje samo osoba koja rukuje regulacionom polugom. Burgija može da se zaglavi u bušotini naročito kada se radi na kamenitom tlu ili na tlu prožetom korenjem. U ovom slučaju uređaj pokušava da se okreće oko zaglavljene burgije odmah ugasite motor. Radite uz prilagođeni pomak i broj obrtaja i često praznite bušotinu izvlačenjem burgije. U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju, odmah ugasite motor prekidač za zaustavljanje na uređaju stavite na STOP ili prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu stavite na 0. Kada se pusti regulaciona poluga, vreteno burgije se okreće dalje još kratko vreme efekat naknadnog hoda! e dodirujte vreli prigušivač buke uređaj koristite samo sa zaštitom od dodira. Držite slobodnim radni prostor u blizini uređaja opasnost od povreda! e dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti. Držite dovoljno odstojanje od drugih osoba opasnost od nezgoda! Pazite na besprekoran prazan hod motora posle puštanja regulacione poluge, alat za bušenje se posle kratkog naknadnog kretanja ne sme okretati dalje. Ako se alat za bušenje i pored toga okreće u praznom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizovanom prodavcu. Redovno kontrolišite odn. korigujte podešenost praznog hoda. Oprez na glatkim i mokrim terenima, na snegu, ledu, na padinama, na neravnom terenu itd. opasnost od klizanja! Pazite na prepreke: panjevi, korenje opasnost od saplitanja! Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. Kod postavljene zaštite sluha neophodna je povišena pažnja i oprez percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i sl.) je ograničena. Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost opasnost od nezgoda! Radite mirno i promišljeno samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Radite obzirno, nemojte ugrožavati druge osobe. Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove, čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi i mogu da sadrže nesagorele ugljovodonike i benzol. ikada nemojte koristiti motorni uređaj u zatvorenim ili loše provetrenim prostorima takođe ni mašine sa katalizatorom. Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkulaciju vazduha. Opasnost po život od trovanja! Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primer, suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentracije, odmah prekinite rad ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova opasnost od nezgoda! Motorni uređaj koristite tako da radi sa što manje buke i izduvnih gasova ne ostavljajte motor da radi bez potrebe, dajte gas samo pri radu. emojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motornog uređaja opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare. Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamenskom naprezanju (na primer, delovanju sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno proverite da li je bezbedan za rad vidite takođe i "Pre startovanja". Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorne uređaje, koji nisu 5

8 bezbedni za rad, ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice obratite se specijalizovanom prodavcu. e radite pri startnom položaju gasa. Kod izvlačenja alata za bušenje, podignite motorni uređaj ravnomerno i vertikalno ne zaokrećite bočno alat za bušenje. Alat za bušenje i vreteno burgije dodirujte samo kada je motor ugašen i burgija miruje opasnost od povreda! Izbegnite kontakt sa vodovima pod naponom opasnost od strujnog udara! Držite sigurno motorni uređaj, da biste mogli prihvatiti iznenadne sile udaraca bušite samo uz malu silu pomaka. a kamenitom tlu ili na tlu obraslom korenjem, radite posebno pažljivo. Pokrijte i osigurajte bušotine. Kod zamene alata za bušenje, ugasite motor opasnost od povreda! e dodirujte vruće delove mašine, posebno površinu prigušivača buke opasnost od opekotina! Pre nego što odložite uređaj: Ugasite motor. Redovno kontrolišite besprekorno stanje alata za bušenje. Oštećene ili tupe burgije odmah zamenite. Uređaj je koncipiran tako da korisnik postiže najbolji napredak u radu upravo kada oseća najmanje vibracija. Ukoliko korisnik oseća povećanje vibracija u toku rada, potrebno je smanjenje broja obrtaja pomoću regulacione poluge da bi se iznova postigao najbolji napredak u radu. Vibracije Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibracijama ("bolest belih prstiju"). e može se utvrditi opštevažeće vreme korišćenja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču. Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način: zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama Vreme upotrebe se skraćuje kroz: posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje sprečava cirkulaciju krvi) Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medicinsko ispitivanje. Održavanje i popravke Redovno održavajte motorni uređaj. Obavljajte samo one radove na održavanju i popravke koji su opisani u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravke prepustite samo specijalizovanom prodavcu firme STIHL. Specijalizovanim prodavcima firme STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje korišćenje originalnih rezervnih delova STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Kod popravke, održavanja i čišćenja, uvek ugasite motor opasnost od povreda! Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog hoda. Pokrećite motor mehanizmom za startovanje uz izvučeni utikač svećice ili uz odvijenu svećicu samo kada prekidač za zaustavljanje na uređaju stoji na STOP i kada prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu stoji na 0 opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra. emojte održavati niti čuvati motorni uređaj u blizini otvorene vatre zbog goriva opasnost od požara! Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezervoara. 6

9 Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL pogledajte pod "Tehnički podaci". Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak). Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. emojte raditi s neispravnim prigušivačem buke ili bez njega opasnost od požara! oštećenje sluha! e dodirujte vrući prigušivač buke opasnost od opekotina! Kompletiranje uređaja Montaža središnjih delova oba središnja dela (1) postavite sa donje strane na most za pričvršćivanje na kućištu bušilice pazite da ekscentrično zavarene spojnice (2) budu na spoljnoj strani cevi namestite pritisne delove (3) otvori se moraju poklapati šestougaone zavrtnje (4) M10x75 provucite sa donje strane namestite podloške (5) i opružne prstenove (6) navrtke (7) zavijte i zategnite 441BA049 K Priprema sigurnosnog držača stavite po dva šestougaona zavrtnja (8) u sigurnosni držač (9) sigurnosni držač mora sasvim da nalegne u žleb šestougaonog zavrtnja Montaža prihvatnih cevi prihvatne cevi trebaju biti montirane tako da otvor (strelica) na prihvatnoj cevi (10) bude okrenut na desno u odnosu na korisnika 441BA008 K 441BA050 K 7

10 pozicionirajte spojnice (11) prihvatnih cevi (10) na spojnice (2) središnjih delova (1) otvori se moraju poklapati namestite šestougaone zavrtnje (8) sa sigurnosnim držačima (9) zavijte i zategnite šestougaone zavrtnje (8) Samo u slučaju da regulaciona poluga nije prethodno sklopljena namestite jedno za drugim podlošku (12), polugu (13) i podlošku (14) na vođicu (15) namestite pritisni deo (16) jezičci (strelice) pritisnog dela (16) moraju sa obe strane naleći na jezičke (strelice) vođice (15) 441BA051 K 441BA038 K upuštajući vijak M6x55 uvucite kroz pritisni deo (16), podlošku (14), polugu (13), podlošku (12) i vođicu (15) zavijte podlošku (18) ona drži zajedno delove prethodno sklopljene regulacione poluge Montaža regulacione poluge upuštajući vijak (17) sa prethodno sklopljenom regulacionom polugom gurnite u otvor prihvatne cevi (10) na strani sajle gasa postavite podlošku (19) sigurnosnu navrtku (20) zavijte i zategnite poluga (13) mora biti pokretljiva bez upotrebe sile Montaža sajle gasa Koristite samo sajlu gasa koja je isporučena zajedno sa uređajem. 441BA052 K sajlu gasa uvucite u otvor tanji umetak napred oprugu (21) navucite preko tankog umetka (22) na sajli gasa umetak (22) zakačite u polugu (23) regulacije gasa pritisnite oprugu (21) ka poluzi (23) provedite sajlu gasa kroz ležište (24) i pritisnite do kraja završnu čauru (25) sajle gasa u ležište (24) 441BA053 K 441BA040 K 8

11 29 Provera funkcionalnosti regulacione poluge BA054 K c b a 441BA057 K namestite umetak (26) sajle gasa u prorez (27) na donjoj strani regulacione poluge postavite sajlu gasa u ležište (strelice) završnu čauru (28) sajle gasa gurnite u ležište (29) na regulacionoj poluzi b pričvrstite sajlu gasa (30) na prihvatnu cev pomoću dve kablovske vezice (31) na odstojanju a = 70 mm i na odstojanju b = 320 mm postavite sajlu gasa na unutrašnju stranu prihvatne cevi a 441BA055 K 1. Pritisnite regulacionu polugu 2. Otpustite regulacionu polugu ona mora sama da odskoči u položaj praznog hoda Montaža prekidača za zaustavljanje na prihvatnom ramu prekidač za zaustavljanje (32) postavite na prihvatni ram namestite steznu poluobujmicu (33) zavijte i zategnite zavrtnje (34) 441BA043 K 441BA056 K kablovski snop pričvrstite na prihvatnu cev pomoću tri kablovske vezice (35) na odstojanjima a = 60 mm, b = 300 mm i c = 60 mm kablovski snop premestite na unutrašnju stranu cevi Priprema za transport na strani gde se nalazi sajla gasa olabavite i odvijte donje šestougaone zavrtnje na spojnicama, na suprotnoj strani olabavite i odvijte gornje šestougaone zavrtnje na spojnicama olabavite ostale šestougaone zavrtnje na spojnicama (oko 1/2 obrtaja) 441BA058 K prihvatnu cev na strani sajle gasa preklopite na gore, prihvatnu cev na suprotnoj strani preklopite na dole sajla gasa ne sme biti prelomljena 9

12 Posle rasklapanja zategnite sve šestougaone zavrtnje na spojnicama. Gorivo Za pogon motora mora da se koristi mešavina benzina i motornog ulja. UPOZOREJE Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja. STIHL MotoMix STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine. Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL - HP Ultra. MotoMix nije dostupan na svim tržištima. Mešanje goriva UPUTSTVO eodgovarajuće radne materije ili odnos mešavine koji odstupa od propisa mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike), vodove i rezervoar goriva. Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ bezolovni ili sa olovom. Mašine sa katalizatorom izduvnih gasova moraju raditi sa bezolovnim benzinom. UPUTSTVO Posle trošenja više rezervoara napunjenih benzinom sa olovom, dejstvo katalizatora se može znatno smanjiti. Benzin s udelom alkohola preko 10% može izazvati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristititi za rad takvih motora. Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25% (E25). Motorno ulje Koristite samo kvalitetno motorno ulje za dvotaktne motore najbolje, motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP, HP Super ili HP Ultra, koja su optimalno prilagođena STIHL-ovim motorima. ajbolji učinak i najduži radni vek motora obezbeđuje HP Ultra. Ova motorna ulja nisu dostupna na svim tržištima. Kod motornih uređaja sa katalizatorom izduvnih gasova, dozvoljena je samo mešavina goriva sa STIHL-ovim motornim uljem za dvotaktne motore 1:50. Odnos mešavine kod STIHL-ovog motornog ulja za dvotaktne motore 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina 10

13 Primeri Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL 1:50 Litara Litara (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte motorno ulje, a zatim benzin i temeljno promešajte Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako, da ne ugrožavaju životnu sredinu! Sipanje goriva Priprema uređaja Čuvanje mešavine goriva Samo u kanistrima dozvoljenim za gorivo, na suvom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca. Mešavina goriva stari mešajte samo količinu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištiti duže od 30 dana. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva. Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten bez problema i do 2 godine. pre sipanja u rezervoar, snažno protresite kanister sa mešavinom goriva UPOZOREJE U kanistru može nastati pritisak otvarajte oprezno. pre sipanja goriva očistite čep rezervoara i okolinu, tako da prljavština ne pada u rezervoar uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude okrenut prema gore otvorite čep rezervoara 441BA003 K s vremena na vreme, temeljno očistite rezervoar i kanister za gorivo 11

14 Sipanje goriva namestite novu usisnu glavu za gorivo u crevo Startovanje / gašenje motora emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje STIHL (posebni pribor). vratite usisnu glavu za gorivo nazad u rezervoar Startovanje motora UPOZOREJE Posle sipanja goriva zategnite čep rezervoara rukom što je moguće čvršće. Usisnu glavu za gorivo zameniti jednom godišnje UPOZOREJE Prilikom startovanja uređaja za bušenje na vreteno burgije ne sme biti postavljen nikakav alat za bušenje opasnost od nezgoda! 441BA004 K 441BA047 K pogonski motor položite na tlo na onoj strani prihvatnog rama, koja se nalazi suprotno regulacionoj poluzi prihvatni ram pridržavaju oba opslužioca, od kojih svako pritiska ram na tlo jednim stopalom pridržavajte se sigurnosnih propisa pogledajte "Sigurnosne napomene i radna tehnika" ispraznite rezervoar goriva usisnu glavu za gorivo izvucite iz rezervoara kukom i skinite je sa creva 12

15 Posle prvog paljenja kod hladnog motora izvucite preklopnik startnog otvora leptira (1), kod toplog motora uvucite ga unutra (takođe i ako je motor već radio, ali je još hladan) prekidač za zaustavljanje (2) na uređaju postavite suprotno od STOP prekidač za zaustavljanje (3) na prihvatnom ramu postavite na F 441BA059 K 441BA060 K 441BA061 K regulacionu polugu (4) okrenite levom rukom tako, da poluga i cev prihvatnog rama budu u istoj ravni (položaj startnog gasa) Pokretanje desnom rukom uhvatite ručicu startera i izvucite je polako do prvog osetnog otpora zatim, povucite brzo i snažno ne izvlačite uže do kraja opasnost od kidanja! ne puštajte brzo ručicu startera vratite je suprotno smeru izvlačenja, tako da se uže startera ispravno namota Kod novog motora povucite uže startera više puta, dok bude dopremljeno dovoljno goriva. 441BA062 K 441BA063 K uvucite preklopnik startnog otvora leptira i pokrećite dalje Čim motor proradi odmah pustite regulacionu polugu motor prelazi u prazan hod Kod ispravno podešenog karburatora vreteno burgije se ne sme okretati pri praznom hodu motora. Uređaj za bušenje je spreman za rad. Gašenje motora 2 prekidač za zaustavljanje (2) na uređaju postavite na STOP 441BA064 K 441BA065 K 13

16 uvucite preklopnik startnog otvora leptira takođe i kod hladnog motora ameštanje alata za bušenje 3 prekidač za zaustavljanje (3) na prihvatnom ramu postavite na 0 441BA066 K ponovo pokrenite motor Ako je rezervoar sasvim ispražnjen radom i ponovo je sipano gorivo povucite uže startera više puta, dok ne bude dopremljeno dovoljno goriva 441BA067 K Dalje instrukcije za startovanje a vrlo niskoj temperaturi sačekajte motor da se zagreje Ako motor ne pali Posle prvog paljenja motora, preklopnik startnog otvora leptira nije bio uvučen pravovremeno i motor je presisao. prekidač za zaustavljanje na uređaju postavite na STOP prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu postavite na 0 odvijte svećicu pogledajte pod "Svećica" osušite svećicu uže startera povucite više puta radi provetravanja komore za sagorevanje ponovo zavijte svećicu pogledajte pod "Svećica" prekidač za zaustavljanje na uređaju postavite suprotno od STOP prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu postavite na F alat za bušenje pustite vertikalno sa visine od oko 50 cm da padne na tlo rezna glava prodire u tlo i ostaje da stoji sama uređaj za bušenje sa upaljenim motorom u praznom hodu namestite na alat za bušenje koji stoji hvatač na kraju tela mora da zahvati spojnicu vretena burgije 1 stezni prsten (1) okrenite 1/4 obrtaja na levo alat za bušenje je fiksiran u vretenu burgije 441BA068 K 14

17 Radne napomene U prvo vreme rada Rad sa nastavkom tela (poseban pribor) astavak tela montirajte tek kada je bušotina spuštena na punu dužinu alata za bušenje. Oslobađanje zaglavljenog alata za bušenje Ako se burgija zaglavi u bušotini odmah ugasite motor. Fabrički nov uređaj, do trećeg punjenja rezervoara nemojte pogoniti pod visokim brojem obrtaja bez opterećenja, da bi se u fazi razrađivanja motora izbegla dodatna opterećenja. Pokretni delovi moraju da se međusobno prilagode u fazi razrađivanja u pogonskom mehanizmu postoji visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksimalnu snagu posle vremena rada od 5 do 15 punjenja rezervoara. UPOZOREJE Upotreba alata za bušenje sa montiranim nastavkom tela dovodi do povećane opasnosti od povreda, jer se uređaj za bušenje tada nalazi u visini grudi korisnika i sigurno upravljanje više nije moguće. Iz istog razloga se nastavak tela mora skinuti pre nego što se alat za bušenje sasvim izvuče iz bušotine. prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu postavite na 0 441BA069 K Za vreme rada Stručna provera Posle dužeg rada pod punim opterećenjem, pustite motor da radi u praznom hodu još kratko vreme, dok veća toplota ne bude odvedena strujom hladnog vazduha, tako da komponente pogonskog mehanizma (mehanizam za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opterećene akumuliranjem toplote. Posle rada Kod kratkotrajnog mirovanja: Sačekajte da se motor ohladi. Uređaj sa napunjenim rezervoarom za gorivo čuvajte na suvom mestu do sledeće upotrebe, nikad u blizini zapaljivih materija. Kod dužeg mirovanja vidite pod "Čuvanje uređaja". U slučaju industrijske primene uređaj se mora dati na stručnu proveru najmanje jedanput godišnje. Stručnu proveru vrše lica koja su zbog svog obrazovanja i iskustva osposobljena da procene da li je uređaj za bušenje bezbedan za rad. 1 prekidač za zaustavljanje na uređaju postavite na STOP okrenite na levo polugu za blokiranje (1) prenosni mehanizam je blokiran kompletan uređaj za bušenje okrećite na levo suprotno kazaljkama sata sve dok se burgija ne oslobodi Da bi se prenosni mehanizam burgije zaštitio od lomljenja, poluga za blokiranje se deaktivira čim se prekorači najveći dozvoljeni povratni obrtni moment. 441BA070 K 15

18 Čišćenje filtera za vazduh Kod zamene glavnog filtera uvek zamenite i dopunski filter. Podešavanje karburatora Ako snaga motora osetno opadne izvucite preklopnik startnog otvora leptira (1) otpustite zavrtanj za zatvaranje (2) poklopca filtera skinite poklopac filtera (3) 1 3 očistite okolinu filtera i unutrašnju stranu poklopca filtera od grube prljavštine BA071 K proverite dopunski filter (6) ako je prljav, lako ga istresite ako je oštećen, zamenite ga novim Prilikom izvlačenja dopunskog filtera pazite da prljavština ne dospe u oblast usisavanja. očistite filterski prostor ponovo montirajte sve komponente filtera namestite poklopac filtera zategnite zavrtanj za zatvaranje ponovo uvucite preklopnik startnog otvora leptira 6 441BA026 K Osnovne informacije Ovo podešavanje karburatora je usklađeno tako, da motor u svim radnim stanjima dobija optimalnu mešavinu goriva i vazduha. Podešavanje praznog hoda STOP LA Motor se gasi u praznom hodu zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrećite na desno dok vreteno burgije ne počne da se okreće i zatim ga okrenite 1/2 obrtaja nazad 441BA027 K proverite glavni filter (4) Kod zaprljanosti ili oštećenja: otpustite prirubnicu (5) sa leptirnavrtkom izvucite glavni filter i zamenite ga novim 441BA072 K Vreteno burgije se okreće u praznom hodu zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrećite na levo dok se vreteno burgije ne zaustavi i zatim ga okrenite 1/2 obrtaja dalje u istom smeru 16

19 Svećica kod nedovoljne snage motora, lošeg startovanja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite svećicu posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu kod jako izgorelih elektroda i ranije koristite samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa prigušivanjem radio smetnji pogledajte poglavlje "Tehnički podaci" Demontaža svećice prekidač za zaustavljanje na uređaju postavite na STOP prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu postavite na 0 izvucite utikač voda za paljenje odvijte svećicu Provera svećice prljavu svećicu očistite A proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi ga podesite, vrednost odstojanja pogledajte pod "Tehnički podaci" odstranite uzroke zaprljanosti svećice Mogući uzroci su: previše motornog ulja u gorivu zaprljani filter za vazduh nepovoljni radni uslovi 1 000BA039 K 000BA045 K eksplozije. Osobe mogu biti teško povređene, a moguće su i materijalne štete. koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i sa zategnutom priključnom navrtkom Montaža svećice 3 2 svećicu (3) zavijte i utikač za svećicu (2) čvrsto pritisnite na svećicu (3) 000BA050 K UPOZOREJE Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedostaje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakozapaljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove požare i 17

20 ačin rada motora Ako je rad motora nezadovoljavajući i pored očišćenog filtera za vazduh i ispravne podešenosti karburatora, moguće je da se razlog nalazi u prigušivaču buke. eka specijalizovani prodavac proveri zaprljanost (ugljenisanost) prigušivača buke! STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Podmazivanje prenosnog mehanizma Za podmazivanje prenosnog mehanizma koristite srednje legirano transmisiono ulje (pogledajte poglavlje "Tehnički podaci"). Kontrola količine ulja / dopuna redovno kontrolišite količinu ulja pri normalnom režimu rada, jednom nedeljno skinite alat za bušenje 1 2 namestite prenosni mehanizam vertikalno vreteno burgije stoji horizontalno, a regulaciona poluga je okrenuta na gore odvijte zavrtanj cilindra (1) proverite količinu ulja količina ulja mora dostizati do donjeg ruba otvora sa navojem Ako količina ulja ne stiže do donjeg ruba otvora sa navojem, dopunite transmisionim uljem: 441BA028 K otvorite zavrtanj za zatvaranje (2) sipajte transmisiono ulje sve dok količina ulja ne dostigne donji rub otvora sa navojem za zavrtanj cilindra ponovo zavijte i zategnite zavrtanj cilindra i zavrtanj za zatvaranje sa pripadajućim zaptivnim prstenovima Zamena transmisionog ulja Prilikom ispuštanja transmisiono ulje mora biti na radnoj temperaturi. namestite prenosni mehanizam tako da vreteno burgije bude okrenuto vertikalno prema dole odvijte zavrtanj cilindra (1) ostavite transmisiono ulje da isteče u odgovarajuću posudu zbrinite staro ulje prema zakonskim propisima za ponovno punjenje prenosa pogledajte poglavlje "Kontrola količine ulja / dopuna" 18

21 Čuvanje uređaja Kod radnih pauza dužih od oko 3 meseca skinite alat za bušenje ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na dobro provetrenom mestu propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava životnu okolinu karburator ispraznite radom inače se mogu slepiti membrane u karburatoru temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilindra i filter za vazduh čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu. Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (na pr. od strane dece) 19

22 apomene za održavanje i negu Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada posle obavljenog rada, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi vizuelna provera (stanje, zaptivenost) X X Kompletna mašina čišćenje X Regulaciona poluga provera funkcionalnosti X X Prihvatna creva, regulaciona poluga (obloga) vizuelna provera X Poluga za blokiranje provera funkcionalnosti X X Filter za vazduh (dopunski filter) čišćenje X Filter za vazduh (glavni i dopunski filter) zamena X X Ručna pumpa za gorivo (ako postoji) provera remont kod specijalizovanog prodavca 2) provera X Usisna glava u rezervoaru za gorivo zamena X X Rezervoar za gorivo čišćenje X Usisni otvori vazdušnog hlađenja čišćenje X Rebra cilindra čišćenje X Karburator Svećica Rešetkasti hvatač varnica 1) u prigušivaču buke Dostupni zavrtnji i navrtke (osim zavrtnja za podešavanje) kontrola praznog hoda vreteno burgije se ne sme kretati naknadna regulacija praznog hoda podešavanje odstojanja elektroda zamena na svakih 100 radnih časova X X provera kod specijalizovanog prodavca 2) X čišćenje odn. zamena kod specijalizovanog prodavca 2) X X dotezanje X X X X 20

23 Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada posle obavljenog rada, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi Prenosni mehanizam provera količine ulja X X zamena transmisionog ulja X Vreteno burgije čišćenje X Alat za bušenje provera zamena X X Sigurnosne nalepnice zamena X 1) 2) dostupnost u zavisnosti od tržišta STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL 21

24 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upotrebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja na utređaju. Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridržavanjem sigurnosnih napomena, kao i napomena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je sam korisnik. Ovo posebno važi za: promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta nenamensku upotrebu uređaja upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih priredbi posledične štete zbog daljeg korišćenja uređaja sa neispravnim sastavnim delovima Radovi na održavanju Svi radovi navedeni u poglavlju "apomene za održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove radove na održavanju, treba ih naložiti specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu, mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran sam korisnik. Tu spadaju između ostalog: oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao posledica nepravovremenog ili nedovoljno sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vazduh i gorivo), pogrešnog podešavanja karburatora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hlađenje (usisni prorezi, rebra cilindra) oštećenja od korozije i druge posledične štete zbog neprikladnog skladištenja oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe rezervnih delova lošeg kvaliteta Potrošni delovi Pojedini delovi motornog uređaja podležu normalnom habanju i pored namenske upotrebe i isti se moraju pravovremeno zameniti u zavisnosti od načina i dužine upotrebe. Tu spadaju između ostalog: spojnica alati za bušenje filteri (za vazduh, gorivo) mehanizam za startovanje svećica 22

25 Važni sastavni delovi # STOP 20 LA 1 Regulaciona poluga 2 Sajla gasa 3 Kablovski snop 4 Poklopac filtera 5 Zavrtanj za zatvaranje 6 Čep rezervoara 7 Ručica startera 8 Utikač svećice 9 Prigušivač buke 10 Prihvatni ram (rasklopiv) 11 Sigurnosni držač 12 Prekidač za zaustavljanje na prihvatnom ramu 13 Stezni prsten 14 Vreteno burgije 15 Alat za bušenje 16 Prekidač za zaustavljanje na uređaju 17 Preklopnik startnog otvora leptira 18 Poluga za blokiranje 19 Zavrtanj za zatvaranje 20 Zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) # Broj mašine BA074 K 23

26 Tehnički podaci Pogonski mehanizam Jednocilindarski dvotaktni motor STIHL Radna zapremina: 60,3 cm 3 Unutrašnji prečnik cilindra: 49 mm Radni hod klipa: 32 mm Snaga prema ISO 7293: Broj obrtaja u praznom hodu: Sistem za paljenje Elektronski upravljani magnetni upaljač Svećica (sa odstranjenim radio smetnjama): Sistem za gorivo 2,9 kw (3,9 KS) pri /min /min Odstojanje elektroda: 0,5 mm GK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F Membranski karburator neosetljiv na položaj, sa integrisanom pumpom za gorivo Zapremina rezervoara za gorivo: 550 cm 3 (0,55 l) Prenosni mehanizam burgije 3-stepeni prenos sa čeonim zupčanicima Odnos prenosa: 151:1 Maksimalni broj obrtaja vretena: 50 1/min Podmazivanje: Srednje legirano transmisiono ulje EP 90 (SAE 90) Količina ulja: 0,5 l Alati za bušenje Burgija za zemlju Prečnik: Težina: Vrednosti zvuka i vibracija 90 do 350 mm 8,0 do 24,3 kg Kod utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija u obzir se uzimaju prazan hod i najviši nominalni broj obrtaja u odnosu 1:4. Za više podataka o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG, vidite na ivo pritiska zvuka L peq prema ISO Vibraciona vrednost a hv,eq prema ISO Rukohvat levo: 6,8 m/s 2 Rukohvat desno: 8,7 m/s 2 Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka, K-faktor prema Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,5 db(a); za vibracionu vrednost, K-faktor prema Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,0 m/s 2. REACH REACH je oznaka za propis EU u vezi registracije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija. Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na Težina 99 db(a) Bez goriva, bez alata za bušenje 28,8 kg ivo snage zvuka L weq prema ISO db(a) 24

27 apomene za popravke Uklanjanje EU izjava o usaglašenosti Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo radove na održavanju i nezi uređaja opisane u ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke smeju obavljati samo specijalizovani prodavci. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju prema broju rezervnog dela, prema natpisu { i u datim slučajevima prema oznaci za rezervne delove K (na manjim delovima može da stoji i samo ta oznaka). Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridržavajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju. Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje prosledite na ekološki povoljnu reciklažu. ajnovije informacije u vezi rashodovanja možete dobiti kod specijalizovanog prodavca STIHL. 000BA073 K ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D Waiblingen emačka izjavljuje pod punom odgovornošću, da Vrsta konstrukcije: Uređaj za bušenje zemlje Fabrička marka: STIHL Tip: Identifikacija serije: 4308 Radna zapremina: 60,3 cm 3 odgovara merodavnim odredbama smernica 2006/42/EG i 2014/30/EU i da je proizvod razvijen i proizveden u saglasnosti sa sledećim normama koje su važeće prema datumu proizvodnje: E ISO 12100, E 55012, E Čuvanje tehničke dokumentacije: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na uređaju. Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju Thomas Elsner Rukovodilac Razvoj proizvoda i usluga 25

28 26

29 27

30 28

31

32 B serbisch Y * B* B

STIHL BT 45

STIHL BT 45 { STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015

Више

STIHL KM 94 R

STIHL KM 94 R { STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2018

Више

STIHL FS 55

STIHL FS 55 { STIHL FS 55 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.

Више

STIHL GS 461

STIHL GS 461 STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019

Више

STIHL HT 75

STIHL HT 75 STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

STIHL MS 461

STIHL MS 461 { STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013

Више

STIHL MS 260

STIHL MS 260 { STIHL MS 260 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.

Више

STIHL MS 441

STIHL MS 441 { STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

STIHL MS 171, 181, 211

STIHL MS 171, 181, 211 { STIHL MS 171, 181, 211 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL

Више

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1 MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX (Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8

Више

5

5 5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u

Више

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema

Више

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode] Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс (Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610

Више

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

DM-FD

DM-FD (Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N

Више

_DR6X, 12, sr_RS

_DR6X, 12, sr_RS Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...

Више

Microsoft Word _94032_94051_scg.doc

Microsoft Word _94032_94051_scg.doc GMS Kat.oznaka: 94030/94032/94051 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o.

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske

Више

jjj

jjj Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste

Више

Microsoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god

Microsoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.

Више

Microsoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila

Microsoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације

Више

Microsoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest

Microsoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest MOTORNA TESTERA Villager VGS-24 S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Pre nego sto pocnete da koristite nas proizvod, procitajte ovo uputsto pazljivo da bi shvatili pravilnu upotrebu ovog proizvoda. BEZBEDNOST

Више

Roltrac_oferta_PL

Roltrac_oferta_PL KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo

Више

Installation manuals

Installation manuals 4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

mfb_april_2018_res.dvi

mfb_april_2018_res.dvi Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!

Више

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen

Више

Microsoft Word - skladista

Microsoft Word - skladista PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe

Више

C E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA

C E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT (Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...

Више

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS (Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА

Више

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE

Више

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se 15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna

Више

Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550

Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки

Више

Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka

Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem

Више

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se

Више

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

______________________ sudu u ___________________

______________________ sudu u ___________________ На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)

Више

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O

Више

2

2 2. RADNA PROBA Uređenje dijela transmisije Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući alat i pribor izabrati potrošni materijal (po potrebi) izvesti postupak

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja

Више

MAHLE_TL_SB_SR.indd

MAHLE_TL_SB_SR.indd Turbo punjač: slike kvarova, uzroci i sprečavanje Tehničke informacije AFTERMARKET 2 MAHLE Sadržaj 1 4 2 6 3 8 4 10 5 12 6 13 7 14 MAHLE 3 1 MAHLE je jedan od najznačajnijih razvojnih partnera i proizvođača

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

Microsoft Word - TL -Sika Watrebars_SRP GAVRA KONACNO

Microsoft Word - TL -Sika Watrebars_SRP GAVRA KONACNO Tehnički list Izdanje 17/01/2014 Identifikacioni broj: 01 Sika Waterbar PVC-P U skladu sa DIN 18541 Deo 1 Standardni program fleksibilnih traka za zaptivanje na bazi (PVC-P) za zaptivanje dilatacionih

Више

Microsoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018

Microsoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018 OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja

Више

Predavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt

Predavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt 1 BETONSKE KONSTRUKCIJE TEMELJI OBJEKATA Prof. dr Snežana Marinković Doc. dr Ivan Ignjatović Semestar: V ESPB: Temelji objekata 2 1.1. Podela 1.2. Temelji samci 1.3. Temeljne trake 1.4. Temeljne grede

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

#REVOLUTION!

#REVOLUTION! #REVOLUTION! www.villager.rs akumulatorski alat Kao rezultat dugogodišnjeg istraživanja i razvoja, Villager nudi tržištu novu generaciju akumulatorskog programa FUSE. Nova linija proizvoda je opremljena

Више

broj 043.indd - show_docs.jsf

broj 043.indd - show_docs.jsf ПРИЛОГ 1. Ширина заштитног појаса зграда, индивидуалних стамбених објеката и индивидуалних стамбено-пословних објеката зависно од притиска и пречника гасовода Пречник гасовода од 16 barа до 50 barа M >

Више

DENTALJet Premium uputstvo SR

DENTALJet Premium uputstvo SR Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

Microsoft Word - 5.IZMENA KONKURSNE DOKUMENTACIJE

Microsoft Word - 5.IZMENA KONKURSNE DOKUMENTACIJE Република Србија Аутономна Покрајина Војводина Град Суботица ГРАДСКА УПРАВА Комисија за јавну набавку Број: IV-0-29/1 Број: ЈНМВ К 23/1 Дана: 07.0.1. Суботица, Трг слободе 1 У складу са чланом 63. став

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Weishaupt monarch (WM) serija

Weishaupt monarch (WM) serija Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje

Више

_DRP25D_H, 8, sr_RS

_DRP25D_H, 8, sr_RS Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N 101 924 58 1001> DL8 203 70 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор... 8 1.2 Типска

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA (Sl. list SFRJ, br. 27/71 i 29/71 - isp PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja

Више

Microsoft PowerPoint - Masinski elementi-30_Kocnice

Microsoft PowerPoint - Masinski elementi-30_Kocnice Слајд 1 Кoчницe су мaшински eлeмeнти кojи j су нaмeњeни зa зaустaвљaњe тj. прeкид крeтaњa. Кoд мнoгих o мaшинских a кoнструкциja o ср je пoтрeбнo o o брзo прeкинути крeтaњe збoг чeгa сe нa тим мeстимa

Више

Microsoft Word - Proracun.doc

Microsoft Word - Proracun.doc PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata

Више

ZOBS

ZOBS Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

KatalogETAZ2016.pdf

KatalogETAZ2016.pdf 03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje

Више

Z

Z РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)

Више

K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE

K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE 07.2018 MOTOKULTIVATOR «GREENY- MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «GREENY MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

_A_LO

_A_LO Copyright Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80078084 Revision: A 1 4 8 5 2 9 3 6 7 10 11 2 BRIGGSandSTRATTON.com 12 16 20 13 17 14 15 18 19 3 Autorska prava Briggs

Више