_DRP25D_H, 8, sr_RS

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "_DRP25D_H, 8, sr_RS"

Транскрипт

1 Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N > DL SR 04/2018

2 2

3 Садржај Садржај 1 Увод Предговор Типска плочица машине и типска плочица мотора Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Подаци о буци Подаци о вибрацији За вашу безбедност Основни предуслов Опште напомене Објашњења употребљених сигурносних појмова: Лична заштитна опрема Наменска употреба Ненаменска употреба Дефиниција појма одговорно лице Корисник Стручно / оспособљено лице Возач / руковаоц Основе за сигуран рад Остале опасности, остали ризици Редовне сигурносне провере Преинаке и промене на машини Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа Постуње са погонским материјама Прелиминарне напомене Прописи у вези безбедности и заштите околине код руковања дизел горивом Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања хидрауличним уљем Утовар / транспорт машине Пуштање машине у погон Пре пуштања у погон Покретање мотора Радни режим Лица у подручју опасности Погон Паркирање машине Точење горива Радови на одржавању Прелиминарне напомене Радови на мотору Радови на чишћењу Након радова на одржавању Поправке Ознаке DRP25D 3

4 Садржај 4 Елементи за приказивање и руковање Провере пре пуштања у погон Сигурносне напомене Визуелне и функцијске провере Контрола нивоа моторног уља Провера залихе горива, точење Провера гуменог пуфера Руковање Пуштање руде за вођење Покретање мотора Радни режим Сигурно постављање машине Утовар / транспорт машине Утовар машине Привезивање машине на транспотно возило Транспортни точкови Одржавање Прелиминарне напомене и сигурносне напомене Припремне / завршне радње Отварање заштитног поклопца Погонске материје Моторно уље Гориво Уље за кућиште побудног вратила Хидраулично уље на бази минералних уља Табела погонских материја Прописи за уходавање машине Опште напомене Након 25 радних часова Табела одржавања Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење Проверите сепаратор воде, очистите Годишње Замена моторног уља и филтра за уље Замена уља у кућишту побудног вратила Замена филтра за ваздух Замените филтер за гориво Замена клинастог каиша Контрола, подешавање зазора вентила Замените сајлу за покретање Провера нивоа хидрауличког уља Сваке 2 године / сваких 500 радних часова Мењање хидрауличког уља По потреби DRP25D

5 Садржај Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење Чишћење машине Одржавање клинастог каиша Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила Мере код дужег стављања машине ван погона Помоћ код кварова Прелиминарне напомене Сметње на мотору Кварови током радног режима Збрињавање Дефинитивно стављање машине ван погона DRP25D 5

6 Садржај 6 DRP25D

7 Увод 1 Увод DRP25D 7

8 Увод Предговор 1.1 Предговор Ово упутство за употребу и одржавање спада уз вашу машину. Даје вам потребне информације да би својом машином могли да рукујете и да би могли наменски да ју користите. Сем тога садржи информације у вези потребних мера код рада, одржавања и сервисирања. Пажљиво прочитајте упутство за рад и одржавање пре ваше машине у погон. Обавезно треба да обратите пажњу на сигурносне одредбе и да следите сва упутства да обезбедите сигуран рад. Ако још нисте упознати са елементима за приказ и руковање овом машином, онда прво пажљиво прочитајте одговарајући одломак Ä Поглавље 4 Елементи за приказивање и руковање на страни 39. Опис појединих корака код руковања, укључујући сигурносне напомене којих се требате придржавати, пронаћи ћете у поглављу Руковање Ä Поглавље 6 Руковање на страни 47. Пре сваког пуштања у погон проведите све прописане визуелне и функционалне провере Ä Поглавље 5 Провере пре пуштања у погон на страни 41. Побрините се за придржавање прописаних мера у вези рада, одржавања сервисирања да обезбедите безбедност функционисања ваше машине. Опис одржавања које треба да се изведу, прописаних интервала одржавања, те подаци у вези погонских материја налазе се у поглављу Одржавање Ä Поглавље 8 Одржавање на страни 61. Своју машину немојте да одржавате ни да поправљате сами да избегнете угрожавање људи, материјалне штете или угрожавање околине. Одржавање и поправке машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. За прописане радове на одржавању или потребне поправке обратите се нашој сервисној служби. Губите права на гаранцију у случају грешака код руковања, лошег одржавања или коришћења недозвољених погонских материја. Због Ваше властите безбедности употребљавајте само Dynapac-ове оригиналне делове. За Вашу машину нудимо комплете за сервисирање да Вам олакша одржавање. Због техничког развоја задржавамо право на измене без претходне најаве. Ово упутство за употребу и одржавање може да се добије и на другим језицима. Сем тога можете затражити каталог резервних делова уз навођење серијског броја Ваше машине. 8 DRP25D

9 Увод Предговор Претходне и следеће напомене немају никакав утицај на гарантне услове и услове одговорности општих услова за продају и испоруку фирме Dynapac GmbH. Желимо Вам пуно успеха са Вашом Dynapac машином. DRP25D 9

10 Увод Типска плочица машине и типска плочица мотора 1.2 Типска плочица машине и типска плочица мотора Молимо да овде унесете: Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 Тип машине (1): Серијски број (2): 2 Ammerländer Str. 93 D Wardenburg Made in Germany B Слика 1: Типска плочица машине (пример) Молимо да овде унесете: Тип мотора (1): Број мотора (2): Слика 2: Типска плочица мотора (пример) 10 DRP25D

11 Технички подаци 2 Технички подаци DRP25D 11

12 Технички подаци Димензије Слика 3 В Х 1 Х 2 Д Д 1 W (27.1) (32.3) (48.0) (59.4) (30.0) (23.6) Димензије у милиметрима (Димензије у Inch) Тежине Радна тежина (CECE) 260 (573) Сопствена тежина 257 (567) Транспортни точкови (посебна опрема) + 5 (+ 11) kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) 12 DRP25D

13 Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Возне карактеристике Макс. брзина рада 27 (89) m/min (ft/min) Макс. успон (зависно од тла) 32 % Погон Произвођач мотора Hatz Тип 1B20 Хлађење Ваздух Број цилиндара 1 Снага ISO ,1 (4.2) kw (hp) Број обртаја 3000 min -1 Врста погона механички Побудни систем Фреквенција 80 (4800) Центрифугална сила 40 (8992) Амплитуда 1,40 (0.055) Hz (vpm) kn (lbf) mm (in) Количине пуњења Гориво (дизел) 3,0 (0.8) l (gal us) 2.1 Подаци о буци и вибрацији У наставку наведени подаци о буци и вибрацији установљени су према следећим директивама у радним стањима, типичним за уређај, и уз примену усклађених норми: Директиве Европске заједнице за машине у верзији 2006/42/ЕУ Директиви о буци 2000/14/ЕУ, директиви за заштиту од буке 2003/10/ЕУ Директиви за заштиту од вибрација 2002/44/ЕУ DRP25D 13

14 Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Приликом употребе, зависно од радних услова, може да дође до одступања од наведених вредности Подаци о буци Ниво звучног притиска на управљачком месту L pa = 94 db(a), установљено према ISO и EN 500. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Гарантовани ниво јачине звука L WA = 108 db(a), установљено према ISO 3744 и EN Подаци о вибрацији Вибрација шаке и руке Векторски број факторисаног ефективног убрзања три ортогонална смера: Укупна вредност вибрације a hv = 4,3 m/s 2, на шкљунку, установљено према ISO 5349 и EN 500. Повезани фактор несигурности K = 0,7 m/s 2, установљен према EN Придржавајте се дневног оптерећења вибрацијом (заштита на раду према 2002/44/ЕУ). 14 DRP25D

15 За вашу безбедност 3 За вашу безбедност DRP25D 15

16 За вашу безбедност Основни предуслов 3.1 Основни предуслов Опште напомене Ова машина израђена је у складу са данашњим техничким сазнањима и важећим прописима и правилима технике. Упркос томе, ова машина може да угрози људе и материјална добра, ако: се не употребљава према прописима, је употребљава нешколован персонал, се на њој нестручно врше измене или преинаке, се не поштују безбедносна упутства. Стога свако лице које је задужено за руковање, одржавање или поправак машине, мора прочитати и поштивати безбедносна упутства. По потреби, то треба потврдити потписом корисника. Сем тога, наравно, вреди следеће: одговарајући прописи о спречавању удеса, опште призната сигурносно-техничка правилима и прописи о превозу у друмском саобраћају, важећи сигурносни прописи за сваку земљу (сваку државу). Корисник машине мора познавати и поштивати наведене сигурносне прописе. Ово се такође односи и на локално важеће прописе и прописе за различите врсте руковања. Уколико се препоруке у овим упутствима разликују од оних у вашој земљи, треба поштивати безбедносне прописе који важе код вас Објашњења употребљених сигурносних појмова: ОПАСНОСТ! Опасност по живот у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку екстремно опасну ситуацију, која доводи до смрти или тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по живот или опасност од тешких повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до смрти или до тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. 16 DRP25D

17 За вашу безбедност Основни предуслов ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до лакших повреда, ако се упозорење не узме у обзир. НАПОМЕНА! Материјалне штете у случају непридржавања! Овако означена места упућују на могуће оштећивање машине или њених компонената. Овако означена места пружају техничке информације или напомене у вези примене машине или компонената. ОКОЛИНА! Штете по околину у случају непридржавања! Овако означена места упућују на активности за безбедно и еколошко збрињавање горива, помоћних материјала и замењених делова Лична заштитна опрема У зависности од поједине делатности потребна је лична заштитна опрема (на располагање треба да ју стави корисник): Радна заштитна одећа Уско пријањајућа радна одећа која се лако кида, са уским рукавима и без одмакнутих делова спречава захватање на покретним компонентама. Сигурносне ципеле За заштиту од тешких падајућих делова и клизања на склиској подлози. Заштитне рукавице За заштиту руку од огреботина, убода или дубљих повреда, од надражујућих и нагризајућих материја, те од опекотина. DRP25D 17

18 За вашу безбедност Основни предуслов Заштитне наочаре За заштиту очију од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштита за лице За заштиту лица од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштитна кацига За заштиту главе од падајућих делова и за заштиту од повреда. Заштита за слух За заштиту слуха од јаке буке. Заштита дишних путова За заштиту дишних путова од материја или честица Наменска употреба Ова се машина сме употребљавати само за: Сабијање свих врста тла Радови код поправака свих врста тла Учвршћивање путева Радови у јарцима Фундамент и сабијање рубова путева У наменску употребу се рачуна и придржавање смера за рад, одржавање и сервисирање Ненаменска употреба Код ненаменске употребе машина може да представља опасност. Свако угрожавање, настало усред ненаменске употребе, представља чињеницу за коју одговара корисник, односно возач / руковаоц, а не произвођач. 18 DRP25D

19 За вашу безбедност Основни предуслов Примјери за ненаменску употребу су: Насилно повлачење машине ради транспорта Бацање машине са транпортне површине транспортног возила Учвршћивање додатне тежине на машину Стајање на машини за време рада је забрањено. Средства за привезивање пре радне примене треба да се скину. Забрањено је покретање и рад са машином на подручјима где прети опасност од експлозије, односно испод земље. Прописане тачке за подизање и привезивање требају да се користе у складу са овим упутством. Коришћење других тачака за подизање и привезивање (нпр. ручка за вођење, рудо за вођење) је забрањено. DRP25D 19

20 За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице 3.2 Дефиниција појма одговорно лице Корисник Корисник је физичко или правно лице, које користи машину или по чијем налогу се машина користи. Корисник мора да обезбеди да се машина користи само наменски и уз придржавање сигурносних прописа из овог упутства за рад и одржавање. Корисник мора да установи и да процени опасности у свом погону. Мора да дефинише потребне мере заштите на раду за запослене и да укаже на преостале ризике. Корисник треба да одреди, да ли постоје специјални ризии, као што је нпр. примена у токсичној атмосфери околине или примена у ограниченим условима тла подлоге. Такви услови захтевају специјалне додатне мере да се уклоне или умање ризици. Корисник мора да обезбеди да сва лица која рукују са машином прочитају и разумеју сигурносне информације. Корисник је одговоран за планирање и стручно провођење редовних провера безбедности Стручно / оспособљено лице Стручно / оспособљено лице је оно које на основу своје стручне обуке и искуства поседује довољна знања на подручју машина за грађевинарство и о овој машини. Оно је у тој мери упознато са одговарајућим државним прописима за заштиту на раду, прописима за спречавање несрећа, директивама и опште признатим правилима технике (норме, одредбе, техничка правила осталих држава чланица Европске Уније или других уговорних држава чланица споразума о европском економско простору), да може да процени да ли се ова машина налази у стању безбедном за рад Возач / руковаоц Овом машином смеју да рукују само обучена, упућена лица старија од 18 година уз овлашћење корисника. Обратите пажњу на националне законе и прописе. Права, дужности и правила понашања за возача, односно руковаоца: Возач, односно руковаоц, мора: бити упознат са својим правима и обавезама, носити одговарајућу заштитну опрему према условима рада, прочитати и разумети упутство за употребу, упознати се са руковањем машином, бити физички и психички у стању да вози и рукује машину. 20 DRP25D

21 За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице Лица која се налазе под утицајем алкохола, лекова или дрога не смеју да управљају машином, нити да ју одржавају или поправљају. Одржавање и поправке захтевају посебна знања и њих сме вршити само школован стручни персонал. DRP25D 21

22 За вашу безбедност Основе за сигуран рад 3.3 Основе за сигуран рад Остале опасности, остали ризици И уз пажљив рад и придржавање норми и прописа, не може да се искључи могућност да код руковања машином настану и неке друге опасности. И машина, а и остале системске компоненте, одговарају тренутно важећим одредбама о сигурности. Свеједно и код наменске употребе и код придржавања свих наведених упутстава не може да се исључи сав ризик. Остатак ризика не може да се искључи ни изван ужег подручја опасности машине. Особе, које се задржавају у том подручју, морају машини да поклоне повећану пажњу, како би могли сместа да реагују у случају неке евентуалне погрешне функције, непредвиђеног случаја, отказивања итд. Све особе, које се задржавају у подручју машине, морају да буду упућене на ове опасности, које могу да настану применом машине Редовне сигурносне провере Машину дајте на проверу од стране стручњака / оспособљеног лица зависно о употреби и радним уветима, али најмање једном годишње Преинаке и промене на машини Самовољне промене на машини из сигурносних разлога нису дозвољене. Оригинални делови и прибор су конципирани посебно за ову машину. Изричито напомињемо да делови и опрема коју нисмо ми испоручили нема нити наше одобрење за коришћење. Уградња и/или коришћење таквих производа може негативно да утиче на активну и/или пасивну безбедност Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа Машине, које не осигуравају правилно функсионисање и безбедност у саобраћају, сместа треба ставити ван погона и док се правилно не поправе, не смеју да се стављају у погон. Сигурносне направе и прекидаче не сме да се уклоне или деактивишу. 22 DRP25D

23 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4 Постуње са погонским материјама Прелиминарне напомене Корисник мора да обезбеди да сви професионални руковаоци познају и придржавају се садржаја одговарајућих сигурносних брошура у вези појединих погонских материја. Сигурносне брошуре садрже битне информације са следећим карактеристикама: Назив материје Могуће опасности Састав / подаци о саставним деловима Мере за прву помоћ Мере за обуздавање пожара Мере за случај нехотичног ослобађања Руковање и складиштење Ограничавање и контрола експлозије / лична заштитна опрема физикалне и хемијске карактеристике Стабилност и реактивност Токсиколошки подаци Подаци у вези заштите околине Напомене у вези збрињавања Напомене у вези транспорта Прани прописи остали подаци DRP25D 23

24 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи у вези безбедности и заштите околине код руковања дизел горивом УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране запаљеног дизел горива! Дизел гориво не сме да дође на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Слика 4 ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са дизел горивом! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Немојте удисати паре горива. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном дизел гориву! Проливено дизел гориво одмах вежите средством за везање уља. ОКОЛИНА! Дизел гориво је материја која угрожава околину! Дизел гориво увек држите у прописаним спремницима. Проливено дизел гориво одмах вежите средством за везање уља и прописно збрините. Дизел гориво и филтер за гориво збрињавајте на прописани начин. 24 DRP25D

25 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од запаљеног уља! Уље не сме да доспе на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Слика 5 ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са уљем! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Уљне паре немојте да удишете. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном уљу! Проливено уље одмах вежите средством за везање уља. ОКОЛИНА! Уље је материја која угрожава околину! Уље увек држите у прописаним спремницима. Проливено уље одмах вежите средством за везање уља и збрињавајте на прописани начин. Уље и филтер за уље збрињавајте на прописани начин. DRP25D 25

26 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања хидрауличним уљем Слика 6 УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда услед излазеће течности под притиском! Пре било каквих радова на хидрауличном систему испустите притисак из хидрауличног система. Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). У случају продора течности под притиском у кожу сместа треба да се затражи помоћ лекара. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина услед запаљеног хидрауличног уља! Хидраулично уље не сме да доспе на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са хидрауличним уљем! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Уљне паре немојте да удишете. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном уљу! Проливено уље одмах вежите средством за везање уља. 26 DRP25D

27 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама ОКОЛИНА! Уље је материја која угрожава околину! Уље увек држите у прописаним спремницима. Проливено уље одмах вежите средством за везање уља и збрињавајте на прописани начин. Уље и филтер за уље збрињавајте на прописани начин. DRP25D 27

28 За вашу безбедност Утовар / транспорт машине 3.5 Утовар / транспорт машине Осигурајте да људи услед превртања или клизања машине не дођу у опасност. Не смеју да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Осигурајте машину на транспортним средствима против котрљања, клизања и превртања. Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Дизалице причврстите само на за то предвиђеним тачкама за подизање. За људе постоји опасност по живот, ако кроче испод лебдећих терета или се испод њих задржавају. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. 28 DRP25D

29 За вашу безбедност Пуштање машине у погон 3.6 Пуштање машине у погон Пре пуштања у погон Користите само оне машине код којих је извршено редовно одржавање. Упознајте се са опремом, елементима за приказ и руковање, начином рада машине и облашћу рада. Користите личну заштитну опрему (заштитну кацигу, сигурносне ципеле, по потреби и заштитне наочаре и заштиту за слух). Не смете носити са собом лабаве предмете, односно требате их причврстити на машину. Пре пуштања у погон проверите, да ли: се поред или испред машине налазе људи или препреке, се на машини налазе уљани и запаљиви материјали, су монтиране све заштитне направе, на свим дршкама, степеницама и платформама нема масноће, уља, горива, прљавштине, снега и леда. Пре сваког пуштања у погон провођење свих прописаних визуелних и функционалних провера. Ако се код провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање Покретање мотора Не употребљавајте средства за помоћ при покретању као стартпилот или етaр. Ако постоје оштећени, недостајући или нефункционирајући сигурносни механизми, машина не сме да се ставља у погон. Пре покретања и пре него што се машина покрене пазите да се нико не налази у подручју опасности. Машину са мотором у раду увек држите чврсто и под надзором. Издувне гасове немојте да удишете, јер садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. DRP25D 29

30 За вашу безбедност Радни режим 3.7 Радни режим Лица у подручју опасности Пре сваког почетка рада, такође и након прекида рада треба проверити да ли се у подручју опасности налазе особе или препреке. По потреби дајте знак упозорења. Ако особе успркос упозорењу не напусте подручје опасности, треба одмах прекинути с радом Погон Машину возите само са спуштеном рудом за вођење. Машину водите само за руду за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. Код вожње уназад машину водите постранично држећи за ручку. Пазите на необичне шумове и стварање дима. Установите узрок и побрините се за уклањање квара. Увек држите довољно одстојање према ивицама грађевинских јама, падинама и ивицама. Избегавајте било какав начин рада који угрожава стабилност машине Паркирање машине Машину по могућности остављајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Пре напуштања машине: Искључите мотор, Осигурајте машину против превртања, Осигурајте машину против неовлашћене употребе. Одложене mašine којe представљају препреку осигурајте уочљивим мерама. 30 DRP25D

31 За вашу безбедност Точење горива 3.8 Точење горива Немојте удисати паре горива. Гориво пуните само кад је мотор искључен. Немојте пунити гориво у затвореним просторијама. Немојте употребљавати отворену ватру, немојте пушити. Код дизел горива са мало сумпора опасност од запаљења услед статичког набоја је већа него код дизел горива са већим уделом сумпора. Предузмите мере против електростатичког набоја. Не просипајте гориво. Гориво које излази сакупите у посуду, немојте пустити да истече у тло. Обришите проливено гориво. Прљавштину и воду држите подаље од горива. Резервоари који пропуштају гориво могу да узрокују експлозију. Пазите да је поклопац резервоара за гориво добро и непропусно затворен, по потреби га одмах замените. DRP25D 31

32 За вашу безбедност Радови на одржавању 3.9 Радови на одржавању Прелиминарне напомене Придржавајте се прописаних мера за рад, одржавање и сервисирање. Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и од стране корисника овлашћено особље. Неовлашћена лица не смеју прилазити машини. Радови на одржавању смеју се у начелу обављати само кад је мотор угашен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене Радови на мотору Испуштање моторног уља на радној температури - опасност од опаривања! Преливено уље обрисати, уље које исцури у посуду спремити и збринути на еколошки начин. Код радова на филтру за ваздух не сме да доспе прљавштина у ваздушни канал. Немојте да радите на врелој издувној цеви - опасност од опекотина! Употребљене филтре и остале материјале који су запрљани уљем ставите у посебно означен спремник и збрините на еколошки прихватљив начин Радови на чишћењу Радове чишћења немојте никада обављати док мотор ради. Пре радова на чишћењу пустите мотор да се охлади. За чишћење немојте користити бензин или друге лако запаљиве материјале Након радова на одржавању Поново поставите све заштитне механизме. 32 DRP25D

33 За вашу безбедност Поправке 3.10 Поправке У случају да је машина неисправна, на видљивом месту обесите плочу са упозорењем. Машину пустите у погон тек након извршеног поправка. Код замене сигурносно-релевантних компонената смеју да се користе искључиво оригинални резервни делови. Поправке сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Код радова на заваривању на машини прекрите резервоар за гориво изолационим материјалом. DRP25D 33

34 0 MAX MAX MIN STOP START MIN STOP Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Patent Protection Made in Germany За вашу безбедност Ознаке 3.11 Ознаке Налепнице и плочице требају бити потпуне и читљиве и свакако их треба поштивати. Оштећене и нечитљиве налепнице или плочице морају се сместа заменити. L WA START OPERATION 1-2 MINUTEN db 1 STOP MINUTEN DIESEL before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich avant la mise en service hebdomadairement anterior a la puesta en servicio cada semana twice annual annual / 250 h halbjährlich jährlich / 250 h tous les 6 mois annuellement / 250 h cada 6 meses anualmente / 250 h if available / falls vorhanden / si existant / si está disponible B Слика 7 34 DRP25D

35 За вашу безбедност Ознаке Упозорењње - обратите пажњу на упутство за употребу Слика 8 Натпис - тачка за привезивање Слика 9 Натпис - тачка за подизање Слика 10 Натпис гарантован ниво снаге звука Слика 11 DRP25D 35

36 За вашу безбедност Ознаке Напомена за руковање - ручица за мењање броја обртаја Слика 12 Натпис за руковање - полуга за вожњу Слика 13 Плочица за одржавање DIESEL before taking into operation vor Inbetriebnahme avant la mise en service anterior a la puesta en servicio weekly wöchentlich hebdomadairement cada semana twice annual halbjährlich tous les 6 mois cada 6 meses annual / 250 h jährlich / 250 h annuellement / 250 h anualmente / 250 h if available / falls vorhanden / si existant / si está disponible B-DEC-0274 Слика 14 Кратки натпис о руковању Слика DRP25D

37 За вашу безбедност Ознаке Типска плочица машине (пример) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 2 Ammerländer Str. 93 D Wardenburg Made in Germany B Слика 16 Упозорење - сајла за покретање Слика 17 DRP25D 37

38 За вашу безбедност Ознаке 38 DRP25D

39 Елементи за приказивање и руковање 4 Елементи за приказивање и руковање DRP25D 39

40 Елементи за приказивање и руковање Слика Реверзивни покретач Ручица за вожњу Ручка Полуга за подешавање броја обртаја Запорна полуга Механизам за немештање висине руде DRP25D

41 Провере пре пуштања у погон 5 Провере пре пуштања у погон DRP25D 41

42 Провере пре пуштања у погон Сигурносне напомене 5.1 Сигурносне напомене Ако се код следећих провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање. Сигурносне направе не сме да се уклањају или деактивишу. Фиксно задане подешене вредности немојте мењати. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда од стране ротирајућих компоненти! Код радова на машини уверите се да се мотор може покренути. 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Отворите заштитни поклопац и осигурајте га Ä Поглавље Отварање заштитног поклопца на страни Након завршетка радова заштитни поклопац поново затворите. 42 DRP25D

43 Провере пре пуштања у погон Визуелне и функцијске провере 5.2 Визуелне и функцијске провере 1. Проверите стање и заптивеност резервоара и водова за гориво. 2. Провера добре учвршћености вијчаних спојева. 3. Поверите машину на запрљаност и оштећења. 4. Проверите подручје усисавања ваздуха на запрљаност. 5. Проверите искрзана места на сајли за покретање. DRP25D 43

44 Провере пре пуштања у погон Контрола нивоа моторног уља 5.3 Контрола нивоа моторног уља Слика 19 Слика 20 B-SYM-1068 B-HAT-0003 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље Моторно уље на страни 64. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Очистите околину мерне шипке за уље. 2. Извуците мерну шипку за уље, обришите ју чистом крпом. 3. Поново утакните мерну шипку за уље, затим ради провере нивоа уља извуците. 4. ð Разина уља мора бити између две ознаке "MIN" и "МАX". НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Немојте препуњавати моторно уље. Ако је ново уља нижи, досипајте уље до ознаке "МАX". 5. Утакните шипку за мерење уља. 44 DRP25D

45 Провере пре пуштања у погон Провера залихе горива, точење 5.4 Провера залихе горива, точење Слика 21 B-SYM-1069 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Стално надзирите процес точења. Запрљано гориво може довести до квара или до оштећења мотора. По потреби гориво сипајте кроз филтер са ситом. Користите само горива допуштене спецификације Ä Поглавље Гориво на страни 64. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Очистите околину отвора за пуњење. 2. Скините поклопац и проверите ниво напуњености визуелном контролом. 3. По потреби гориво досипајте преко филтра са ситом. 4. Затворите поклопац. B Слика 22 DRP25D 45

46 Провере пре пуштања у погон Провера гуменог пуфера 5.5 Провера гуменог пуфера Слика 23 B-SYM-1073 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Све гумене пуфере проверите на чврсти положај, пукотине и искрзана места. 4. Оштећене гумене пуфере одмах замените. Слика 24 B DRP25D

47 Руковање 6 Руковање DRP25D 47

48 Руковање Пуштање руде за вођење 6.1 Пуштање руде за вођење 1. Повуците запорну полугу (2) и спустите руду за вођење. ð Руда за вођење се може слободно померати. 2. Руда за вођење са механизмом за подешавање висине (1) подесите на потребну висину. Слика DRP25D

49 Руковање Покретање мотора 6.2 Покретање мотора Издувни гасови садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од тровања издувним гасовима! Издувне гасове немојте удисати. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Машину пуштајте у погон само са спуштеним и подешеним рудом за вођење. Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN". Слика Ручицу за вожњу ставите у нулти положај. Слика 27 DRP25D 49

50 Руковање Покретање мотора 3. Извуците сајлу са ручком за покретање све док не осетите отпор. 4. Ручку покретача вратите у полазни положај. Слика ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Слика 29 НАПОМЕНА! Сајла покретача се може откинути! Сајлу покретача немојте повлачити до краја. Брзо и снажно повуците сајлу са ручком за покретање. 6. Сајлу покретача ручно вратите у почетни положај. 7. Ако мотор код првог покушаја покретања не упали, поновите поступак покретања. 8. Мотор пустите да се загреје у празном ходу на отприлике 1 до 2 минута. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пре почетка рада пустите да се мотор накратко загреје. Мотор не треба непосредно да ради под пуним оптерећењем. 50 DRP25D

51 Руковање Радни режим 6.3 Радни режим Машину возите само са спуштеном рудом за вођење. Машину водите само за руду за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. НАПОМЕНА! Центрифугална спојка може да се оштети! Машина треба да ради само под пуним гасом. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". Слика Померите ручицу за вожњу према напред. ð Mašina вибрира у складу сa отклоном ручице за вожњу одговарајућом брзином према напред. Слика 31 DRP25D 51

52 Руковање Радни режим 3. ОПРЕЗ! Опасност од повреда услед гњечења делова тела! Код вожње уназад машину водите постранично држећи за ручку. Слика 32 Померите ручицу за вожњу према назад. ð Mašina вибрира у складу сa отклоном ручице за вожњу одговарајућом брзином према назад. 4. Ручицу за вожњу ставите у нулти положај. ð Машина се зауставља и вибрира на месту. Слика Код кратких прекида рада полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN" (празни ход). ð Вибрација је искључена. 6. Код дужих прекида рада машину увек треба да оставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. Слика 34 Помоћ код заглављене машине 1. Ручицу за подешавање броја обртаја померајте између положаја "MIN" и "MAX". Машину истовремено повлачите за руду за вођење према десно и према лево све док се не ослободи. Слика DRP25D

53 Руковање Сигурно постављање машине 6.4 Сигурно постављање машине 1. Машину поставите на равну и чврсту подлогу. 2. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN" (празни ход). ð Вибрација се зауставља. Слика НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор из рада под пуним оптерећењем немојте нагло искључивати, него га пустите да ради још отприлике две минуте у празном ходу. Слика 37 Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "Стоп". ð Мотор се гаси. DRP25D 53

54 Руковање Сигурно постављање машине 54 DRP25D

55 Утовар / транспорт машине 7 Утовар / транспорт машине DRP25D 55

56 Утовар / транспорт машине Утовар машине 7.1 Утовар машине Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Минимална носивост средства за подизање: види радна тежина Ä Поглавље 2 Технички подаци на страни 11. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Транспортне точкове скините са основне плоче. 4. Руду за вођењње поствите вертикално и заглавите запорну полугу. Слика Средство за подизање закачите на предвиђену карику за подизање (1). 6. ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране подигнутих терета! Никад не сме да се крочи испод висећих терета или да се стоји испод њих. Слика 39 Машину опрезно подигните и одложите на предвиђено место. 56 DRP25D

57 Утовар / транспорт машине Привезивање машине на транспотно возило 7.2 Привезивање машине на транспотно возило Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Средства за привезивање привежите на означеној тачки за привезивање (1). 2. Машину сигурно привежите на транспортном возилу. Слика 40 DRP25D 57

58 Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 7.3 Транспортни точкови Заштитна опрема: Сигурносне ципеле 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Руду за вођењње поствите вертикално и заглавите запорну полугу. Слика Демонтирајте опружни утикач и извадите транспортне точкове из носача. Слика Ставите поред машине, а машину накрените према напред држећи за руду за вођење. Слика DRP25D

59 Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 5. Транспортни точак затакните у носач. Слика Транспортни точак осигурајте опружним утикачем. 7. Други транспортни точак монтирајте на другу страну и осигурајте опружним утикачем. Слика Пустите руду за вођенје и заглавите запорну полугу (1) у радном положају. ð Машина сад може да вози. Слика 46 DRP25D 59

60 Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 60 DRP25D

61 Одржавање 8 Одржавање DRP25D 61

62 Одржавање Прелиминарне напомене и сигурносне напомене 8.1 Прелиминарне напомене и сигурносне напомене ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране машине која није сигурна за рад! Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. Обратите пажњу на сигурносне одредбе код радова на одржавању Ä Поглавље 3.9 Радови на одржавању на страни 32. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. Носите личну заштитну опрему. Избегавајте контакт са врелим компонентама. Машину паркирајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Радови на одржавању смеју се у начелу обављати само кад је мотор угашен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене. Пре извођења радова одржавања мотор и машину добро очистите. У и на машини немојте одлагати никакав алат ни остале предмете, који могу да проузроче оштећења. Погонске материје, филтри, заптивни елементи и крпе за чишћење након провођења радова на одржавању треба да се збрину на еколошки начин. Након свршетка радова одржавања поновно монтирајте све сигурносне направе. 62 DRP25D

63 Одржавање Припремне / завршне радње 8.2 Припремне / завршне радње Код одређених радова на одржавању потребни су припремни и завршни радови. У то спадају нпр. отварање и затварање клапни за одржавање и врата за одржавање, те обезбеђивање одређених компонената. Након завршетка радова поново затворите све клапне за одржавање и врата за одржавање, а све компоненте доведите у стање спремности за рад Отварање заштитног поклопца 1. Одврните завртње (2) с обе стране машине. 2. Отпустите завртње (1) с обе стране и преклопите заштитни поклопац према напред Слика 47 B DRP25D 63

64 Одржавање Погонске материје 8.3 Погонске материје Моторно уље Квалитет уља Допуштене су следеће спецификације моторних уља: API CF/CH-4 или бољег квалитета ACEA B3/E4 или бољег квалитета Избегавајте мешање моторних уља Вискозитет уља Пошто моторно уље мења вискозитет (густоћу) према температури, приликом избора класе вискозитета (SAE-класа) треба пазити на температуру околине на месту рада мотора. Наведене температуре SAE класе се увек односе на свежа уља. Код погона моторно уље стари услед остатака чађе и горива. Због тога се какактеристике моторних уља, посебно на ниским температурама, увелико погоршавају. Оптималне услове рада ћете постићи ако се управљате према дијаграму вискозитета уља. Слика 48: Дијаграм вискозитета уља Интервали замене уља Сваке године или сваких 250 радних часова. Код преласка на уље вишег квалитета након дужег времена рада препоручујемо да прву замену квалитетнијег уља изведете након отприллике 25 радних часова Гориво Квалитет горива Допуштене су следеће спецификације горива: EN 590 ASTM D975 Grade-No. 1-D и 2-D BS 2869 A1/A2 За придржавање националних прописа у погледу емисија треба да се користе одговарајућа законски прописана горива (нпр. садржај сумпора). 64 DRP25D

65 Одржавање Погонске материје Зимско гориво Зими употребљавајте искључиво зимско дизел-гориво, како би се спречила зачепљења због излучивање парафина. На врло ниским температурама треба и код зимског дизела рачунати на штетна излучивања. За арктичку климу на располагању стоје дизелска горива до -44 C (-47 F). НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Додавање петролеја и додавање "поспешивача проточности" (додаци гориву) није дозвољено Складиштење Цинк, олово и бакар већ у траговима могу да доведу до таложења на млазницама за убризгавање, посебно код модерних система за убризгавање Common-Rail. Зато су премази од цинка односно олова код постројења за кочење и код водова за гориво забрањени. Требају да се избегавају и материјали који садрже бакар (бакрени водови, делови од месинга), пошто могу да доведу до каталитичких реакција у гориву са последичним таложењем у систму за убризгавање Уље за кућиште побудног вратила Користите само моторна уља следећих спецификација: API CI-4 или бољег квалитета Избегавајте мешање моторних уља. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила Хидраулично уље на бази минералних уља Хидраулични систем ради са хидрауличним уљем HV 32 (ISO) кинематског вискозитета од 32 mm 2 /s на 40 C (104 F). DRP25D 65

66 Одржавање Погонске материје За доливање, односно код замене уља, користите само хидраулично уље, тип HVLP према DIN 51524, део 3, односно хидраулична уља типа HV према ISO 6743/4. Индекс вискозитета треба да износи најмање 150 (обратите пажњу на податке произвођача). 66 DRP25D

67 Одржавање Табела погонских материја 8.4 Табела погонских материја Компонента Погонска материја Количине пуњења Моторно уље SAE 10W-40 Лето Зима Пазите на ознаку за пуњење! Спецификација: Ä Поглавље Моторно уље на страни 64 SAE 30 SAE 15W-40 SAE 10W-30 SAE 10W 0,9 l (0.24 gal us) Гориво Дизел Зимски дизел 3,0 l Спецификација: Ä Поглавље Гориво на страни 64 (0.8 gal us) Кућиште побуног вратила као моторно уље 0,4 l Руда Хидраулично уљe (ISO), HV 32 Спецификација: Ä Поглавље Хидраулично уље на бази минералних уља на страни 65 (0.11 gal us) 0,4 l (0.11 gal us) DRP25D 67

68 Одржавање Прописи за уходавање машине 8.5 Прописи за уходавање машине Опште напомене Приликом пуштања нових машинау рад, односно код мотора на којима је извршен ремонт, потребно је извести следеће радове одржавања Након 25 радних часова 1. Замена моторног уља Ä Поглавље Замена моторног уља и филтра за уље на страни Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Ä Поглавље Контрола, подешавање зазора вентила на страни Проверите да ли резервоар и водови за гориво добро заптивају. 4. Притегните завртње на филтеру за ваздух, издувном лонцу и на другим дограђеним деловима. 5. Накнадно затегните све вијчане спојеве на машини. 6. Провера клинастог каиша Ä Поглавље Одржавање клинастог каиша на страни Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила Ä Поглавље Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила на страни DRP25D

69 Одржавање Табела одржавања 8.6 Табела одржавања Бр. Рад на одржавању Страна Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење Проверите сепаратор воде, очистите 71 Годишње Замена моторног уља и филтра за уље Замена уља у кућишту побудног вратила Замена филтра за ваздух Замените филтер за гориво Замена клинастог каиша Контрола, подешавање зазора вентила Замените сајлу за покретање Провера нивоа хидрауличког уља 84 Сваке 2 године / сваких 500 радних часова Мењање хидрауличког уља 86 По потреби Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење Чишћење машине Одржавање клинастог каиша Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила Мере код дужег стављања машине ван погона 90 DRP25D 69

70 Одржавање Седмично 8.7 Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење Слика 49 B-SYM-1074 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Уложак филтра за ваздух може се по потреби чистити до шест пута. Ако је филтер за ваздух запрљан чађом, чишћење нема смисла. За чишћење ни у којем случају не користите бензин или вреле течности. Након чишћења филтер за ваздух се мора помоћу џепне лампе проверити на оштећења. Оштећени филтер за ваздух не сме никако даље да се користи. Ако нисте сигурни, ставите нови филтер за ваздух. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади Скините поклопац (3). 4. Одврните назубљену навртку (2) и скините филтер за ваздух (1). 5. Очистите поклопац. Слика 50 3 B-HAT НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Избегавајте продор прљавштине у усисни отвор за ваздух. Кућиште филтра немојте да чистите компримованим ваздухом. Кућиште филтра чистите чисом крпом која не пушта влакна. 70 DRP25D

71 Одржавање Седмично 7. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 51 Слика 52 1 B-GEN B-HAT-0006 Филтер за ваздух помоћу сувог компримисаног ваздуха (макс. 5 bar (73 psi)) са помицањем пиштоља према горе и доле тако дуго издувавати изнутра према ван, све док се не престане појављивати прашина. 8. Филтер за ваздух проверите помоћу ручне светиљке на напуклине и рупице. 9. Ако је оштећен, замените филтер за ваздух. 10. Филтер за ваздух (1) опрезно уметните у кућиште филтра и притегните назубљеном навртком (2). 11. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пазите да поклопац филтра за ваздух и заптивка буду добро смештени. Затворите поклопац (3) Проверите сепаратор воде, очистите Слика 53 B-SYM-1075 Временски интервали за радове одржавања на уређају за уклањање воде зависе од садржаја воде у гориву и због тога они се не могу паушално одредити. Због тога треба након стављања мотора у погон најпре свакодневно контролирати има ли трагова воде и нечистоће. DRP25D 71

72 Одржавање Седмично Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Прозирну посуду држите испод завртња за испуштање. 3. Отпустите завртањ за испуштање и прикупите излазећу течност. 4. Испустите гориво све док вода више не буду видљива. 5. Поновно притегните завртањ за испуштање. Пазите на заптивеност. 6. Сакупљену течност збрините на еколошки начин. B-HAT-0005 Слика DRP25D

73 Одржавање Годишње 8.8 Годишње Замена моторног уља и филтра за уље Моторно уље замените најкасније након 250 радних часова. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Замену уља проводите само кад је мотор на радној температури. Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље Моторно уље на страни 64. Количина пуњења: Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Заштитне наочаре Испуштање моторног уља Слика Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Очистите околину мерне шипке за уље и извуците мерну шипку за уље. 3. Очистите околину завртња за испуштање. 4. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. Одврните завртањ за испуштање (2) са заптивним прстеном (1) и сакупите излазеће уље. 5. Очистите завртањ за испуштање уља и навијте нови заптивни прстен, обртни моменат: 20 Nm (15 ft lbf). DRP25D 73

74 Одржавање Годишње Чишћење филтра за уље 6. Отпустите завртањ (1) на отприлике пет обртаја и извуците филтер за уље (2) из кућишта. Слика ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 57 Филтер за уље компримованим ваздухом издувајте изнутра према споља. 8. Проверите заптивни прстен (2) на оштећења, по потреби га замените. 9. Мало науљите заптивне прстене (1) и (2). 10. Филтер за уље (2) уметните у кућиште и притисните до краја. 11. Пре притезања завртња (1) пазите да обе стезне опруге належу на оба краја филтра за моторно уље. 12. Притегните завртањ. Слика DRP25D

75 Одржавање Годишње Сипање моторног уља 13. Усипајте ново моторно уље. 14. После кратког пробног пролаза проверите ниво уља мерном шипком, према потреби надопуните до горње ознаке. Слика 59 Завршни радови 15. Проверите заптивеност филтра за уље и завртња за испуштање. 16. Уље збрините на еколошки начин Замена уља у кућишту побудног вратила НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Машину поставите на равну подлогу. 2. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Очистите околину издувног завртња (1) и завртња за сипање/испуштање (2). 4. Машину мало накрените на страну испуштања уља и сигурно ју подложите. 5. Одврните вентилациони завртањ. 6. Одврните завртањ за сипање/испуштање и сакупите уље које излази. B Слика 60 DRP25D 75

76 Одржавање Годишње 7. Машину накрените на другу страну и сигурно ју подложите. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила. B Сипајте ново уље. Слика Машину поставите равно и проверите ниво уља. ð Задана вредност: Доња ивица отвора за сипање / испуштање. 10. Очистите вентилациони завртањ (1) и завртањ за сипање /испуштање (2) и уметните са запривним средством ниске тврдоће (нпр. број резервног дела: DL ). 11. Уље збрините на еколошки начин. B Слика Замена филтра за ваздух НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Скините поклопац (3). 4. Одврните назубљену навртку (2) и скините филтер за ваздух (1). 5. Очистите поклопац. Слика DRP25D

77 Одржавање Годишње 6. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Избегавајте продор прљавштине у усисни отвор за ваздух. Кућиште филтра немојте да чистите компримованим ваздухом. Кућиште филтра чистите чисом крпом која не пушта влакна. 7. Замена филтра за ваздух. 8. Филтер за ваздух (1) опрезно уметните у кућиште филтра и притегните назубљеном навртком (2). 9. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пазите да поклопац филтра за ваздух и заптивка буду добро смештени. Затворите поклопац (3). Слика Замените филтер за гориво НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Обратите пажњу на чистоћу! Претходно темељито очистите околину резервоара за гориво. Мотор никад не сме да ради са извађеним филтром за гориво. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Очистите околину поклопца резервоара. 3. Скините поклопац резервоара. DRP25D 77

78 Одржавање Годишње 4. Извуците филтер за гориво из резервоара повлачећи за канап. 5. Извуците вод за гориво (3) из филтра за гориво (2). 6. Извадите филтер за гориво из држача (1) и замените га новим. 7. Натакните вод за гориво. 8. Уведите филтер за гориво у резервоар. 9. Чврсто затворите резервоар за гориво. Слика 65 Издување система за гориво се изводи самостално. 10. Гориво и филтер требате збринути на еколошки начин Замена клинастог каиша Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните заштиту клинастог каиша (1). Слика 66 1 B Одврните покровни лим (2) Одврните клинасту ременицу (1). 6. Замените клинасти каиш. 7. По потреби поново монтирајте извађене одстојне плочице. Слика 67 2 B Притегните клинасту ременицу, обртни моменат: 35 Nm (26 ft lbf). 9. Притегните заштитни лим, обртни моменат: 15 Nm (11 ft lbf). 78 DRP25D

79 Одржавање Годишње 10. Притегните заштиту клинастог каиша (1). 1 B Слика Провера фреквенције основне плоче Макните стопала и руке са вибрирајуће основне плоче. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштита за слух Сигурносне ципеле Специјални алат: Сирометар 1. Машину поставите на неку гумену подлогу. 2. Покрените мотор Ä Поглавље 6.2 Покретање мотора на страни Машину пустите да ради један минут на максималном броју обртаја. 4. Фреквенцију основне плоче проверите одговарајућим мерним уређајем (нпр. сирометром). ð Задана вредност: Ä Поглавље 2 Технички подаци на страни Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Ако је фреквенција погрешна: Проверите број обртаја мотора. Проверите клинасти каиш. По потреби се обратите нашој сервисној служби. DRP25D 79

80 Одржавање Годишње Контрола, подешавање зазора вентила НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Препоручујемо да ове радове изводи само школовано особље, односно наш сервис. Пре провере зазора вентила мотор пустите да се охлади. Припремни радови Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Мотор пустите да се охлади на температуру околине. 3. Демонтирајте поклопац филтра за ваздух (2). 4. Демонтирајте покров (1). Слика Одвијте завртањ за учвршчивање (1). 6. Скините поклопац вентила (2) са заптивком. Слика DRP25D

81 Одржавање Годишње Провера зазора вентила Зазор вентила: Улазни вентил (IN) Излазни вентил (EX) 0,20 mm (0.008 in) 0,20 mm (0.008 in) 1. Обрните мотор у смеру обртања све док се излазни вентил (EX) до краја не отвори. 2. Проверите зазор вентила на улазном вентилу IN помоћу лиснатог мерила (1), по потреби подесите. 3. Мотор даље обрћите у смеру обртања све док се улазни вентил до краја не отвори. 4. Контрола, по потреби подешавање зазора вентила на излазном вентилу. Слика 71 Подесите зазор вентила 1. Отпустите завртањ (3) на преклопној ручици. 2. Шестероугаону навртку (2) регулишите тако да се уз притегнути завртањ (3) лиснато мерило (1) са осетним отпором може провући. Слика 72 Завршни радови 1. Ставите поклопац вентила (2) са новом заптивком. 2. Равномерно притегните завртње за учвршћивање (1). Слика 73 DRP25D 81

82 Одржавање Годишње 3. Монтирајте покров (1) и поклопац филтра за ваздух (2). 4. После кратког пробног рада проверите заптивеност поклопца вентила. Слика Замените сајлу за покретање Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните завртње за учвршћивање (1) и демонтирајте реверзивни покретач.(2). Слика До краја извуците сајлу покретача са ручком покретача (1). 5. Калем (2) осигурајте против наматања. 6. Отпустите чвор (3) сајле покретача и скините стару сајлу покретача. 7. Опрезно враћајте калем све док се опруга за враћање не растерети. Слика DRP25D

83 Одржавање Годишње 8. Увуците нову сајлу за покретање и фиксирајте одговарајућим чворовима на оба краја. A = 15 mm (0.6 in) Слика Преднапрегните калем у смеру стрелице за око 4 обртаја. Притом сајлу покретача ставите у прорез у калем. Слика ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају удара ручке покретача у делове тела! Ручку покретача немојте пуштати да одлети назад. Слика 79 Ручку покретача полако водите назад у почетни положај. 11. Повлачењем ручке за покретање проверите лагану покретљивост реверзивног покретача. 12. Монтирајте реверзивни покретач (2) завртњима за учвршћивање (1). Слика 80 DRP25D 83

84 Одржавање Годишње Провера нивоа хидрауличког уља Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Руду за вођење механизмом за подешавање висине подесите тако да површина са завртњем за сипање буде хоризонтално. 3. Одврните завртањ за сипање. Слика Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. Слика Ниво уља треба бити до ознаке на глави руде, по потреби досипајте хидраулично уље. Ознака: око 40 mm (1.6 in) испод отвора за сипање Слика 83 Досипавање хидрауличног уља и издување хидрауличног система НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације. 84 DRP25D

85 Одржавање Годишње 6. Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. Слика Крпу положите испод вентилационог завртња да прихватите излазеће уље. 8. Отпустите вентилациони завртањ. 9. Причекате да ваздух престане да излази и притегните вентилациони завртањ. Слика Додипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде. Слика 86 Завршни радови 11. Уврните завртањ за сипање. Слика 87 DRP25D 85

86 Одржавање Сваке 2 године / сваких 500 радних часова 8.9 Сваке 2 године / сваких 500 радних часова Мењање хидрауличког уља Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Руду за вођење механизмом за подешавање висине подесите тако да површина са завртњем за сипање буде хоризонтално. 3. Одврните завртањ за сипање. Слика 88 B Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и блокирајте одгоравајућим помоћним средством. Слика 89 B Одврните завртањ за издување и сакупите уље које излази. 6. Уврните издувни завртањ. Слика 90 B DRP25D

87 Одржавање Сваке 2 године / сваких 500 радних часова mm HV НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације. Сипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде. Ознака: око 40 mm (1.6 in) испод отвора за сипање B Слика Отпустите вентилациони завртањ. 9. Причекате да ваздух престане да излази и притегните вентилациони завртањ. B Слика HV Додипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде mm B Слика Уврните завртањ за сипање. 12. Уље збрините на еколошки начин. B Слика 94 DRP25D 87

88 Одржавање По потреби 8.10 По потреби Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење Запрљаност расхладних ребара и отвора за хлађење увелике зависи од услова под којима се машина користи, по потреби чистите свакодневно. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Суву прљавштину одговарајућом четком отпустите са свих расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење. 4. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 95 Расхладна ребра и отворе за ваздух за хлађење издувајте компримованим ваздухом. 5. У случају да је прљавштина влажна или науљена, обратите се нашој сервисној служби Чишћење машине 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Мотор пустите да се охлади најмање 30 минута. 3. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете код продора воде! Млаз воде немојте да држите директно према отворима за зрак за хлађење реверзивног покретача, према филтру за ваздух или према електричним компонентама постројења. Слика 96 Машину очистите млазом воде. 88 DRP25D

89 Одржавање По потреби 4. Сачекајте да се мотор накратко загреје, како би се спречило стварање рђе Одржавање клинастог каиша Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните заштиту клинастог каиша (1). 1 B Слика Проверите стање и напетост клинастог каиша. ð Димензија утискивања: 5-15 mm ( in). 5. Клинасти каиш не може да се напне. Слика 98 У случају оштећења или прекорачења димензије утискивања замените клинасти каиш Ä Поглавље Замена клинастог каиша на страни Притегните заштиту клинастог каиша (1). 1 B Слика 99 DRP25D 89

90 Одржавање По потреби Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите на равну подлогу. 2. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите машину да се охлади. 4. Очистите околину издувног завртња (1) и завртња за сипање/испуштање (2). 5. Одврните вентилациони завртањ. Слика B НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила. 6. Одврните завртањ за сипање /испуштање и проверите ниво уља, по потреби досипајте. ð Задана вредност: Доња ивица отвора за сипање / испуштање. 7. Очистите вентилациони завртањ и завртањ за сипање / испуштање и уметните са заптивним средством ниске тврдоће (број резервног дела: DL ) Мере код дужег стављања машине ван погона Мере пре стављања ван погона Ако се машина на дуже времена ставља ван погона, нпр. зимски период, онда треба да се изведу следећи радови: 1. Темељито очистите машину. 2. Очистите сепаратор воде. 3. Резервоар за гориво напуните дизелом да спречите стварање кондензоване воде у резервоару. 4. Замените моторно уље и очистите филтер за уље. 5. Замена филтра за гориво. 90 DRP25D

91 Одржавање По потреби 6. Машину у стању мировања ставите у наткривену, суву, добро проветрену просторију. 7. Охлађени мотор заштитите од прашине и влаге Мере пре поновног пуштања у погон 1. Замена филтера за гориво. 2. Замена филтра за ваздух. 3. Замените моторно уље и очистите филтер за уље. 4. Проверите да ли има напукнути места и да ли су непропусни каблови, црева и водови. 5. Покрените мотор и сачекајте 15 до 30 минута да ради у празном ходу. 6. Проверите нивое уља. 7. Темељито очистите машину. DRP25D 91

92 Одржавање По потреби 92 DRP25D

93 Помоћ код кварова 9 Помоћ код кварова DRP25D 93

94 Помоћ код кварова Прелиминарне напомене 9.1 Прелиминарне напомене Чести узрок кварова је неправилно руковање и одржавање машине. Стога код сваког квара још једном добро прочитајте шта пише о правилном руковању и одржавању. Уколико не можете сами да установите узрок сметње, или ако помоћу табеле сметњи не можете сами да отклоните квар, обратите се нашој сервисној служби. 94 DRP25D

95 Помоћ код кварова Сметње на мотору 9.2 Сметње на мотору Квар Могући узрок Помоћ Мотор се не покреће или се тешко пали Мотор се покреће или се лоше покреће на ниским температурама Мотор се код активирања реверзивног покретача не окреће Сајла за покретање реверзивног покретача се не врача у почетни положај Мотор се пали, али не ради даље Мотор се зауставља Мотор губи снагу и број обртаја Резервоар за гориво је празан Запушен филтер за гориво Водови за гориво не заптивају Погрешан зазор вентила Истрошен цилиндар или клипни прстен Не функционира млазница за убризгавање Филтер за гориво запепљен од излучивања парафина Погрешна SAE класа вискозитета моторног уља Реверзивни покретач неисправан Опруга сломљена Реверзивно покретач запрљан Напетост опруге премала Опруга сломљена Запушен филтер за гориво Резервоар за гориво је празан Запушен филтер за гориво Запушена вентилација резервоара ваздух у систему за гориво Механички квар Резервоар за гориво је празан Систем за гориво је запушен Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Проверите водове за гориво Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Замените филтер, употребљавајте зимско гориво Замена моторног уља Замените реверзивни покретач Замените реверзивни покретач Очистите реверзивни покретач Проверите наперост опруге, по потреби подесите Замените реверзивни покретач Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Обезбедите довољну вентилацију резервоара Проверите улазак ваздуха у систем за гориво. Проверите издувни вентил. Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените DRP25D 95

96 Помоћ код кварова Сметње на мотору Квар Могући узрок Помоћ Мотор губи снагу и број обртаја, из ауспуха излази црни дим Мотор се веома јако загрева Мотор ради на високом броју обртаја, али без вибрације Запушена вентилација резервоара ваздух у систему за гориво Ваздушни филтер запрљан Погрешан зазор вентила Не функционира млазница за убризгавање Превисока разина моторног уља Недостаје ваздух за хлађење Центрифугално квачило неисправно Лом клинастог каиша Обезбедите довољну вентилацију резервоара Проверите улазак ваздуха у систем за гориво. Проверите издувни вентил. Очистите, према потреби замените Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Проверите, по потреби испустите Очистите расхладна ребра и отворе за ваздух за хлађење. Проверите целовитост свих лимова за вођење ваздуха за хлађење, односно окна и на добру заптивеност. Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Замена клинастог каиша 96 DRP25D

97 Помоћ код кварова Кварови током радног режима 9.3 Кварови током радног режима Квар Могући узрок Помоћ Машина вибрира јако смањеном брзином према напред Ваздух у хидрауличном систему руде за вођење Ниво уља у кућишту побудног вратила пренизак Испустите притисак из руде за вођење На кућишту побудног вратила проверите ниво уља Испустите притисак из руде за вођење Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. 3. Опрезно отпустите завртањ за сипање (1). ð Излажење ваздуха може да се детектује преко лаганог пиштања. 4. Причекате да ваздух престане да излази и притегните завртањ за сипање. Слика 101 DRP25D 97

_DRP25D_E, 8, sr_RS

_DRP25D_E, 8, sr_RS Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N 101 924 59 1001> DL8 203 56 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор... 8 1.2 Типска

Више

_DR6X, 12, sr_RS

_DR6X, 12, sr_RS Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode] Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX (Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

DM-FD

DM-FD (Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050

Више

Microsoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode] Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс (Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610

Више

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske

Више

Roltrac_oferta_PL

Roltrac_oferta_PL KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo

Више

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1 MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

ZOBS

ZOBS Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza

Више

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA (Sl. list SFRJ, br. 27/71 i 29/71 - isp PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8

Више

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se 15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj

Више

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu

KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N

Више

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS (Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА

Више

Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550

Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки

Више

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O

Више

Microsoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god

Microsoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT (Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...

Више

MAHLE_TL_SB_SR.indd

MAHLE_TL_SB_SR.indd Turbo punjač: slike kvarova, uzroci i sprečavanje Tehničke informacije AFTERMARKET 2 MAHLE Sadržaj 1 4 2 6 3 8 4 10 5 12 6 13 7 14 MAHLE 3 1 MAHLE je jedan od najznačajnijih razvojnih partnera i proizvođača

Више

Weishaupt monarch (WM) serija

Weishaupt monarch (WM) serija Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

2

2 2. RADNA PROBA Uređenje dijela transmisije Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući alat i pribor izabrati potrošni materijal (po potrebi) izvesti postupak

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE

K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE 07.2018 MOTOKULTIVATOR «GREENY- MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «GREENY MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica

1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica 1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica Dvostrana i trostrana kiper prikolica Povećani zahtevi za transport u modernoj poljoprivredi zahtevaju efikasna rešenja. Prevoz velikih tereta na drumovima može

Више

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

Више

Z-05-80

Z-05-80 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Spray Pressure Control Manifold

Spray Pressure Control Manifold List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu

Више

На основу члана 28

На основу члана 28 На основу члана 28. Закона о заштити од пожара (Служ. гл РС број 11/09) као и члана 185, став 1, ал.11 Статута Средње техничке школе из Сомбора, Школски одбор ове школе, као корисник објеката јавне намене

Више

izmene i dopune2

izmene i dopune2 Дана: 8..07. Број: 5/7/400 На основу члана 63 став. и члана 54. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 4/0, 4/05 и 68/05, у даљем тексту ЗЈН), Комисија за јавну набавку број 8-07-О-0, сачињава

Више

5

5 5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 018. IZVEDBE BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 S&S BVM BlueHDi 10 S&S BVM6 BlueHDi 10 S&S EAT8 MOTOR

Више

______________________ sudu u ___________________

______________________ sudu u ___________________ На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ

Више

Microsoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila

Microsoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације

Више

Microsoft Word - SRPS Z-S2-235.doc

Microsoft Word - SRPS Z-S2-235.doc SRPSKI STANDARD SRPS Z.S2.235 Jul 2008. Saobraćajno-tehnička oprema javnih puteva Smerokazi Traffic guiding equipment Delineators INSTITUT ZA STANDARDIZACIJU SRBIJE III izdanje Referentna oznaka SRPS Z.S2.235:2008

Више

Na osnovu člana 55 stav 3 Zakona o upravljanju otpadom ("Službeni list CG", broj 64/11), Ministarstvo održivog razvoja i turizma donijelo je

Na osnovu člana 55 stav 3 Zakona o upravljanju otpadom (Službeni list CG, broj 64/11), Ministarstvo održivog razvoja i turizma donijelo je 204. Na osnovu člana 55 stav 3 Zakona o upravljanju otpadom ("Službeni list CG", broj 64/11), Ministarstvo održivog razvoja i turizma donijelo je P R A V I L N I K O NAČINU PAKOVANJA I ODSTRANJIVANJA OTPADA

Више

Z-15-68

Z-15-68 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2 ENERGETSKI SUSTAVI DIZALICE TOPLINE (Toplinske pumpe) ENERGETSKI TOK ZA DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) ENERGETSKI SUSTAVI 2 DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) DIZALICE TOPLINE koriste se za prijenos

Више

STIHL BT 360

STIHL BT 360 { STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Више

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste

Више

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja

Више

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije

Више

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Microsoft Word - Posebne mere i ovlascenja

Microsoft Word - Posebne mere i ovlascenja 1. а) се креће возилом брзином која је од 51 km/h до 70 km/h већа од дозвољене на путу у насељу, б) управља возилом под дејством алкохола, в) управља возилом за које је при контроли саобраћаја утврђено

Више

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE

Више

Р. бр. ЈН: 340/302/ ИЗМЕЊЕН ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ ПАРТИЈА 2 Услуга: Oдржавање возила марке ŠKODA Понуду дајем (означити начин давања понуде): а) са

Р. бр. ЈН: 340/302/ ИЗМЕЊЕН ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ ПАРТИЈА 2 Услуга: Oдржавање возила марке ŠKODA Понуду дајем (означити начин давања понуде): а) са Р. бр. ЈН: 340/302/2016 6.1.2 ИЗМЕЊЕН ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ ПАРТИЈА 2 Услуга: Oдржавање возила марке ŠKODA Понуду дајем начин давања понуде): а) самостално б) заједничка понуда в) понуда са подизвођачем Р. бр

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation МОБИЛНЕ МАШИНЕ II предавање 4.2 \ ослоно-кретни механизми на точковима, кинематика и динамика точка Кинематика точка обимна брзини точка: = t транслаторна брзина точка: = t Услов котрљања точка без проклизавања:

Више

Microsoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018

Microsoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018 OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja

Више

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se

Више

C E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA

C E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050

Више

mfb_jun_2018_res.dvi

mfb_jun_2018_res.dvi Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Смена:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе

Више

BOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018

BOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018 NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Jun 2018. PureTech 110 S&S BVM6 BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 BVM BlueHDi 130 S&S BVM6 BlueHDi 130 S&S EAT8 Izvedba

Више

Broj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS

Broj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS Broj: 01-12/2014 Datum: 01.12.2014 Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POSLOVNOG SOFTVERA KONTAKT CENTAR, POSLOVNO INFORMACIONI

Више

Z

Z РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)

Више

mfb_april_2018_res.dvi

mfb_april_2018_res.dvi Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!

Више

Produženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo Neograničena Neograničena MODEL do km d

Produženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo Neograničena Neograničena MODEL do km d Produženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo MODEL do 100 000 km do 120 000 km do 150 000 km Agila/Astra/Corsa/ Meriva/Tigra Vectra/Signum/ Zafira/Combo

Више

Zakon o transportu opasnog tereta

Zakon o transportu opasnog tereta AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno ZAKON O TRANSPORTU OPASNOG TERETA - prečišćeni

Више

DENTALJet Premium uputstvo SR

DENTALJet Premium uputstvo SR Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti

Више

jjj

jjj Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste

Више

Prospekt

Prospekt Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno

Више

IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn

IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_5918240330_01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima prednost. 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda

Више

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila Potrošnja goriva Teorija kretanja drumskih vozila Potrošnja goriva

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila Potrošnja goriva Teorija kretanja drumskih vozila Potrošnja goriva Ključni faktori: 1. ENERGIJA potrebna za kretanje vozila na određenoj deonici puta Povećanje E K pri ubrzavanju, pri penjanju, kompenzacija energetskih gubitaka usled dejstva F f i F W Zavisi od parametara

Више

PREDRAČUN Br

PREDRAČUN Br Ponuda: OPEL CROSSLAND X Enjoy 1.2 81hp MT5 Slika je samo ilustracije radi i može odudarati od ponuđenog modela Tehničke karakteristike: OPEL CROSSLAND X Enjoy 1.2 81hp MT5 Karoserija: Visina (mm) 1605

Више

Microsoft Word - KATALOG GREENY

Microsoft Word - KATALOG GREENY MOTOKULTIVATOR «MONDIAL GREENY» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «MONDIAL GREENY» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 Pozicija Ident broj Naziv Količina 1 LA201741RD NALJEPNICA REZERVNIH DIJELOVA 1 3 LA020804RD PODLOŠKA

Више

ПРАВНО ПИТАЊЕ И САОБРАЋАЈНО –ТЕХНИЧКО ПИТАЊА У СУДСКОЈ ПРАКСИ

ПРАВНО ПИТАЊЕ И САОБРАЋАЈНО –ТЕХНИЧКО  ПИТАЊА У СУДСКОЈ ПРАКСИ ВЕСНА СТЕВАНОВИЋ СУДИЈА AПЕЛАЦИОНОГ СУДА У НИШУ БРИГА О ПУТЕВИМА НА ПОДРУЧЈУ ЛОКАЛНЕ САМОУПРАВЕ И ПРОПУСТИ СА СУДСКОГ АСПЕКТА Бања Лука, 30.-31.октобар 2014. САДРЖАЈ: Увод Законске одредбе Анализа случаја

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих п

*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* Возило након зимских услова 2015 АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих п *ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих послова Републике Српске и Министарством саобраћаја

Више