STIHL GS 461
|
|
- Бјанка Радуловић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 STIHL Uputstvo za upotrebu
2
3 Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. VA1.D _016_SRB Uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika 2 Primeri primene 8 Rezna garnitura 10 Montaža vodilice i dijamantskog lanca za brusno rezanje 11 Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje 12 Provera zategnutosti dijamantskog lanca za brusno rezanje 13 Gorivo 13 Sipanje goriva 14 Startovanje / gašenje motora 15 Radne napomene 19 Sistem filtera za vazduh 19 Demontaža filtera za vazduh 20 Čišćenje filtera za vazduh 20 Podešavanje karburatora 20 Svećica 22 Čuvanje uređaja 23 Održavanje vodilice 23 Provera i zamena lančanika 24 ega i oštrenje dijamantskog lanca za brusno rezanje 25 apomene za održavanje i negu 26 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja 28 Važni sastavni delovi 29 Tehnički podaci 30 apomene za popravke 31 Uklanjanje 31 EU izjava o usaglašenosti 32 Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proizvod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološkim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da učinimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema. Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru. Vaš Dr. ikolas Stihl Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima. 1
4 Uz ovo uputstvo za upotrebu Piktogrami Piktogrami, koji se nalaze na uređaju, objašnjeni su u ovom uputstvu za upotrebu. Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u zavisnosti od uređaja i opremljenosti. Rezervoar za gorivo; mešavina benzina i motornog ulja Smer kretanja lanca Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje Aktiviranje ventila za dekompresiju Priključak za vodu, zaporna slavina Oznake pojedinih delova teksta UPOZOREJE Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. UPUTSTVO Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova. Tehničko usavršavanje STIHL neprestano radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremljenosti. Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi. Sigurnosne napomene i radna tehnika Posebne bezbednosne mere su neophodne pri radu s ovim sekačem kamena, jer se radi uz vrlo visoki broj obrtaja reznog lanca. Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom za kasniju upotrebu. epridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život. Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na primer, strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih. Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: eka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu. Maloletnici ne smeju da rade s motornim uređajem izuzev mladih preko 16 godina, koji se obučavaju pod nadzorom. Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni uređaj od neovlašćenog pristupa. Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu. 2
5 Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i njegovu upotrebu uvek im dajte i uputstvo za upotrebu. Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima. Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad s motornim uređajem. Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ovog uređaja proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera ne može se sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučuje da se raspitate kod nadležnog lekara i proizvođača pejsmejkera. Posle konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem. Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, vetar) odložite rad povećana opasnost od nezgoda! Motorni uređaj je predviđen samo za brusno rezanje. Motorni uređaj se ne sme koristiti u druge svrhe opasnost od nezgoda! ije podesan za rezanje drveta i drvenih predmeta. Azbestna prašina je izuzetno štetna po zdravlje nikada ne secite azbest! Ugrađujte samo alate, vodilice, dijamantske lance za brusno rezanje i pribore, koji su dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih vodilica, dijamantskih lanaca za brusno rezanje, lančanika i pribora firme STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. emojte vršiti nikakve promene na uređaju time može biti ugrožena bezbednost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, STIHL isključuje svaku odgovornost. emojte koristiti čistače visokim pritiskom za čišćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove uređaja. Odeća i oprema osite propisnu odeću i opremu. Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. osite pripijenu odeću kombinezon, ne radni mantil. emojte nositi odeću koja može da se zakači za pokretne delove uređaja nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte. UPOZOREJE osite zaštitne čizme sa čeličnom kapom i hrapavim đonom, otpornim na klizanje. Da biste smanjili opasnost od povreda očiju, nosite pripijene zaštitne naočare prema standardu E 166. Pazite na ispravan položaj zaštitnih naočara. osite štitnik za lice, pazite na ispravan položaj. Štitnik za lice nije dovoljna zaštita za oči. osite "ličnu" zaštitu od buke na primer, antifone. osite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od predmeta koji padaju. U toku rada može doći do pojave prašine (na primer, kristalni materijal iz predmeta za rezanje), isparenja i dima opasnost po zdravlje! Kod pojave prašine uvek nosite masku za zaštitu od prašine. Kod očekivane pojave pare ili dima (na primer, prilikom rezanja kompozitnih materijala), nosite zaštitu za dišne organe. osite robusne radne rukavice od otpornog materijala (na primer, od kože). STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme. 3
6 Transportovanje motornog uređaja Uvek s isključenim motorom i nameštenim štitnikom za lanac. Uređaj nosite samo za prihvatnu cev vodilica okrenuta prema pozadi vreli prigušivač buke dalje od tela. e dodirujte vrele delove mašine, posebno površinu prigušivača buke opasnost od opekotina! U vozilima: Osigurajte motorni uređaj od prevrtanja, oštećenja i isticanja goriva. Sipanje goriva Benzin je ekstremno lako zapaljiv držite odstojanje od otvorene vatre ne prosipajte gorivo ne pušite. Pre sipanja goriva ugasite motor. emojte sipati gorivo dok je motor još vruć gorivo se može preliti opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara da bi se postojeći natpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva. Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistite motorni uređaj ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite. a motornoj jedinici može da se nakupi prašina, posebno u blizini karburatora. Ako se prašina natopi benzinom, nastaje opasnost od požara. Redovno odstranjujte prašinu sa motorne jedinice. Bajonetski čep rezervoara Pazite na zaptivenost! Ako ističe gorivo, nemojte startovati motor opasnost po život od opekotina! ikada ne otvarajte i ne zatvarajte bajonetski čep rezervoara nekim alatom. Tako bi moglo doći do pojave oštećenja na čepu i do isticanja goriva. Posle sipanja goriva pažljivo zatvorite bajonetski čep rezervoara. Dijamantski lanac za brusno rezanje Dijamantski lanac za brusno rezanje, vodilica i lančanik moraju odgovarati međusobno i sekaču kamena. Koristite samo dozvoljene dijamantske lance za brusno rezanje. Kod upotrebe nedozvoljenih lanaca, agresivno ponašanje u toku rezanja ne može biti isključeno. Ovo može dovesti do nekontrolisanih, izuzetno opasnih reakcionih sila uređaja (odbijanje prema gore) opasnost od smrtonosnih povreda! Dijamantske lance za brusno rezanje koristite samo za navedene materijale; obratite pažnju na oznaku dijamantskog lanca za brusno rezanje. Uvek režite koristeći vodu. Pre montaže proverite prethodno korištene dijamantske lance za brusno rezanje u pogledu naprslina, preloma, oštećenja ili gubitka segmenata, znakova pregrevanja (promena boje). Dijamantski lanci za brusno rezanje sa naprslinama ili oštećenim segmentima ne smeju biti korišteni. Potražite pomoć specijalizovanog prodavca. Pre startovanja Proverite da li je sekač kamena siguran za rad obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu: proverite zaptivenost sistema za gorivo, posebno vidljivih delova, na primer, čepa rezervoara, crevnih priključaka, ručne pumpe za gorivo (samo kod motornih uređaja sa ručnom pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva ili oštećenja, ne startujte motor opasnost od požara! Pre ponovnog puštanja u pogon, uređaj dajte na popravku specijalizovanom prodavcu funkcionalan prednji štitnik za ruku provera lančanika skretna zvezda je lako pokretna ispravno montirana vodilica da li je dijamantski lanac za brusno rezanje podoban za materijal koji treba rezati, da li je u besprekornom stanju i ispravno montiran (smer kretanja) ispravna zategnutost dijamantskog lanca za brusno rezanje 4
7 proverite dobru pokretljivost ručice gasa i blokade ručice gasa ručica gasa mora sama odskočiti u položaj praznog hoda kombinovana poluga namestiva na STOP odn. 0 proverite čvrsto naleganje utikača voda za paljenje kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na komandnim i sigurnosnim mehanizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova ulja i prljavštine radi sigurnog vođenja sekača kamena Sekač kamena sme da se koristi samo ako je bezbedan za upotrebu opasnost od nezgoda! Startovanje motora Udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenim prostorima. Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilan položaj, motorni uređaj držite čvrsto dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme dodirivati nikakve predmete ili tlo i ne sme se nalaziti u rezu, jer se prilikom startovanja odmah pokreće. Motorni uređaj opslužuje samo jedna osoba ne dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti takođe ni pri startovanju. emojte startovati motor "iz ruke" startovanje prema opisu u uputstvu za upotrebu. Pre startovanja otvorite do kraja zapornu slavinu da biste doveli vodu na dijamantski lanac za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme da radi na suvo. Držanje i vođenje uređaja Motorni uređaj uvek držite čvrsto obema rukama: desna ruka na zadnjem rukohvatu takođe i kod levorukih. Radi sigurnog vođenja, prihvatnu cev i rukohvat čvrsto obuhvatite palčevima. Predmet koji se obrađuje mora da bude stabilan; uređaj se uvek vodi prema obratku nikad obrnuto. Za vreme rada Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju, odmah ugasite motor kombinovanu polugu postavite na STOP odn. 0. Uređaj opslužuje samo jedna osoba ne dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti. ajveći oprez kod probijanja, usecanja itd., neko bi se mogao nalaziti iza proverite prethodno. 2411BA046 K ikada ne ostavljajte motorni uređaj da radi bez nadzora. Kada motor radi: Kada se pusti ručica gasa, dijamantski lanac za brusno rezanje kreće se i dalje još kratko vreme opasnost od povreda zbog efekta naknadnog hoda! Oprez na glatkim i mokrim terenima, na snegu, na padinama, na neravnom terenu, itd. opasnost od klizanja! emojte raditi na merdevinama niti na nestabilnim mestima nemojte raditi iznad visine ramena niti jednom rukom opasnost od nezgoda! Raščistite radnu oblast pazite na prepreke, rupe i jame. e radite sami uvek držite takvo odstojanje do drugih osoba, da ih u hitnom slučaju možete pozvati u pomoć. Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je povišena pažnja i oprez percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je ograničena. Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost opasnost od nezgoda! Lako zapaljive materijale držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrelog prigušivača buke opasnost od požara! Prigušivači buke sa katalizatorom mogu postati posebno vreli. 5
8 Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkulaciju vazduha. Opasnost po život od trovanja! Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primer, suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentracije, odmah prekinite rad ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova opasnost od nezgoda! e pušite pri radu i u bližoj okolini motornog uređaja opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare. Dijamantske lance za brusno rezanje kontrolišite redovno i u kratkim intervalima u pogledu naprslina, preloma, oštećenja ili gubitka segmenata, znakova pregrevanja (promena boje). Dijamantski lanci za brusno rezanje sa naprslinama ili oštećenim segmentima ne smeju biti korišteni. Potražite pomoć specijalizovanog prodavca. 6 Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi i mogu da sadrže nesagorele ugljovodonike i benzol. ikada nemojte koristiti motorni uređaj u zatvorenim ili loše provetrenim prostorima takođe ni mašine sa katalizatorom. Kod primetljive promene ponašanja pri rezanju (na primer, jače vibracije, manji rezni učinak), prekinite rad i otklonite uzroke promena. ugasite motor i sačekajte da se dijamantski lanac za brusno rezanje zaustavi proverite stanje i ispravnu zategnutost dijamantskog lanca za brusno rezanje obratite pažnju na naoštrenost e dodirujte dijamantski lanac za brusno rezanje dok motor radi. Ako neki predmet blokira dijamantski lanac za brusno rezanje, odmah ugasite motor tek onda odstranite predmet opasnost od povreda! Kod zamene dijamantskog lanca za brusno rezanje ugasite motor opasnost od povreda! Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamenskom naprezanju (na primer, delovanju sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno proverite da li je bezbedan za rad vidite takođe i "Pre startovanja". Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorni uređaj koji nije bezbedan za rad ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice obratite se specijalizovanom prodavcu. Pazite na besprekoran prazan hod motora, tako da se posle puštanja ručice gasa dijamantski lanac za brusno rezanje ne kreće i dalje. Redovno kontrolišite odn. korigujte podešenost praznog hoda. Ako se dijamantski lanac za brusno rezanje i pored toga kreće u praznom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizovanom prodavcu. Reakcione sile Sile reakcije koje se najčešće javljaju su uvlačenje i odbijanje. Uvlačenje (A) Ako pri brusnom rezanju donjom stranom vodilice rez prednjom rukom dijamantski lanac za brusno rezanje zaglavi ili naleti na tvrdi predmet, sekač kamena može biti naglo povučen prema obratku. Odbijanje (B) A Ako pri brusnom rezanju gornjom stranom vodilice rez zadnjom rukom dijamantski lanac za brusno rezanje zaglavi ili naleti na tvrdi predmet, sekač kamena može biti naglo odbijen prema korisniku. 2411BA001 K B 2411BA002 K
9 ne zaglavljujte vodilicu uvek računajte na moguće pokretanje predmeta koji režete ili na druge uzroke koji bi zatvorili rez i priklještili dijamantski lanac za brusno rezanje predmet koji se obrađuje treba biti pričvršćen i podupret tako da rez ostane otvoren za vreme i posle rezanja ne okrećite vodilicu u rezu Rad brusno rezanje Obezbedite dovoljno vode za dijamantski lanac za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme da radi na suvo. Režite uvek mokro nezavisno od materijala koji se reže. Dijamantski lanac za brusno rezanje vodite pravo kroz rez, nemojte ga zaokretati ili izlagati bočnim opterećenjima. e brusite i ne stružite postrance. emojte raditi pri startnom položaju gasa. Regulisanje broja obrtaja motora nije moguće u ovom položaju ručice gasa. 002BA146 K Proverite mesto rada. Sprečite opasnosti od oštećenja cevnih vodova i električnih vodova. Uređaj se ne sme koristiti u blizini zapaljivih materijala i zapaljivih gasova. emojte rezati cevi, limene kante ili druge posude ako niste sigurni da ne sadrže isparljive ili zapaljive supstance. e ostavljajte uređaj da radi bez nadzora. Pre nego što odložite uređaj (na primer, kod radnih pauza) ugasite motor. Radite mirno i promišljeno samo u dobrim svetlosnim uslovima i pri dobroj vidljivosti. e ugrožavajte druge radite obzirno. ijedan deo tela ne sme da se nalazi u produženoj oblasti zaokretanja dijamantskog lanca za brusno rezanje. Sekač kamena izvlačite iz predmeta koji režete samo kada se dijamantski lanac za brusno rezanje kreće. Sekač kamena se koristi samo za brusno rezanje nemojte ga koristiti za podizanje ili guranje predmeta. Prvo odredite pravac rezanja i zatim spustite sekač kamena. Zatim ne menjajte smer rezanja. ikada ne udarajte uređajem u reznu fugu ne puštajte uređaj da upadne u reznu fugu opasnost od lomljenja! 2411BA003 K Kod opadajućeg reznog učinka proverite naoštrenost dijamantskog lanca za brusno rezanje, po potrebi naoštrite. Da biste to uradili, kratkotrajno režite abrazivni materijal, na primer, peščanik, gas-beton ili asfalt. Kod radova na visini: uvek koristite podižuću radnu platformu nikada nemojte raditi stojeći na merdevinama nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima nikada nemojte raditi iznad visine ramena nikada nemojte raditi jednom rukom Sekač kamena uvedite u rez pod punim gasom. a kraju reza sekač kamena se više ne oslanja na rez preko rezne garniture. Korisnik mora da prihvati silu težine uređaja opasnost od gubitka kontrole! Električne kablove pod naponom držite dalje od vode i blata opasnost od strujnog udara! Vibracije Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibracijama ("bolest belih prstiju"). e može se utvrditi opštevažeće vreme korišćenja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču. 7
10 Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način: zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama Vreme upotrebe se skraćuje kroz: posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje sprečava cirkulaciju krvi) Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medicinsko ispitivanje. Održavanje i popravke Redovno održavajte motorni uređaj. Obavljajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu firme STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Radi popravke, održavanja i čišćenja, uvek ugasite motor opasnost od povreda! Izuzetak: podešavanje karburatora i praznog hoda. Pokrećite motor mehanizmom za startovanje i sa skinutim utikačem svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada kombinovani preklopnik stoji na STOP odn. 0 opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra. emojte održavati niti čuvati motorni uređaj u blizini otvorene vatre. zbog goriva opasnost od požara! Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezervoara. Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL pogledajte pod "Tehnički podaci". Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak). Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. emojte raditi s neispravnim prigušivačem buke ili bez njega opasnost od požara! oštećenje sluha! e dodirujte vreli prigušivač buke opasnost od opekotina! Stanje antivibracionih elemenata utiče na prigušivanje vibracija redovno kontrolišite antivibracione elemente. Gašenje motora radi provere zategnutosti lanca radi zatezanja lanca radi zamene lanca radi otklanjanja smetnji Primeri primene Voda služi za hlađenje dijamantskog lanca za brusno rezanje i ispiranje rezne garniture, kao i za vezivanje prašine. akon obavljenog rada pogonite sekač kamena nekoliko sekundi sa vodom i pod radnim brojem obrtaja radi ispiranja rezne garniture. edovoljan pritisak ili količina vode dovodi do značajno povećanog habanja i nepopravljivih šteta na reznoj garnituri opasnost od lomljenja! Predmeti koji se seku ne smeju biti samo delimično oslonjeni moraju biti osigurani od kotrljanja ili proklizavanja moraju biti osigurani od vibracija Odsečeni delovi Dijamantski lanci za brusno rezanje smeju da se koriste samo s vodom. Priključivanje sekača kamena na vodovodnu mrežu (najmanje 1,5 bara). Kod probijanja, usecanja i sl., važan je redosled rezova. Poslednji rez izvedite uvek tako da dijamantski lanac za brusno rezanje ne bude priklješten i da odrezani ili odvojeni deo ne ugrožava rukovaoca. 8
11 Ako je potrebno, koristite klinove i ostavite mostiće koji će zadržati deo koji se odseca na njegovom mestu. Ove mostiće ćete prelomiti kasnije. Pre konačnog odsecanja dela, utvrdite: koliko je deo težak kako se može kretati posle odsecanja da li se nalazi u napregnutom položaju Pri lomljenju dela pazite na osobe koje vam pomažu. Ubadanje Sekač kamena uvedite u rez pod punim gasom Postavite vodilicu vrhom donje strane 2. Polako zoakrenite u položaj ubadanja 3. Ubodite pažljivo Poseban oprez kod ubadanja u postojeće, tesnije rezove BA004 K Režite u više radnih koraka A označite liniju rezanja (A) radite duž linije rezanja. Kod korekcija nemojte zaokretati bočno dijamantski lanac za brusno rezanje, već uvek iznova počinjite 2411BA005 K 2411BA006 K Rezanje okruglih i šupljih tela osigurajte cevi, okrugla tela itd. da se ne kotrljaju označite liniju rezanja kod utvrđivanja linije rezanja izbegavajte armature, posebno u pravcu reza ubodite pažljivo pomak pri punoj dubini rezanja duž linije rezanja kod manjih korekcija pravca nemojte zaokretati bočno dijamantski lanac za brusno rezanje, već uvek iznova počinjite ako je potrebno, koristite klinove i ostavite mostiće koji će zadržati deo koji se odseca na njegovom mestu. Ove mostiće ćete prelomiti kasnije 2411BA007 K 9
12 Rezanje po nepravilnoj liniji na cevi rezanje, već uvek iznova počinjite ako je potrebno, koristite klinove i ostavite mostiće koji će zadržati deo koji se odseca na njegovom mestu. Ove mostiće ćete prelomiti kasnije Rezna garnitura Rezna garnitura se sastoji od dijamantskog lanca za brusno rezanje, vodilice i lančanika. Rezna garnitura koja se nalazi u obimu isporuke je optimalno prilagođena sekaču kamena. osigurajte cevi, okrugla tela itd. da se ne kotrljaju 1 2 označite liniju rezanja kod utvrđivanja linije rezanja izbegavajte armature, posebno u pravcu reza a t = a : BA009 K UPOZOREJE Rezanje vođeno rukom duž ovih linija rezanja zahteva posebnu pažnju i preciznost. cevi, okrugla tela itd. zasecite u oblasti krajeva linije rezanja, tako da se materijal ne lomi pažljivo ubodite najvišu tačku i vodite prema spolja sa obe strane pomak pri punoj dubini rezanja duž linije rezanja kod manjih korekcija pravca nemojte zaokretati bočno dijamantski lanac za brusno 2411BA008 K podela (t) dijamantskog lanca za brusno rezanje (1), lančanika i skretne zvezde vodilica Rollomatic moraju se podudarati debljina pogonskih karika (2) dijamantskog lanca za brusno rezanje (1) mora odgovarati širini žleba vodilice (3) Kombinacija delova koji međusobno ne odgovaraju može nepopravljivo uništiti reznu garnituru već posle kratke upotrebe. Dijamantski lanac za brusno rezanje Ispravna primena STIHL-ovog dijamantskog lanca za brusno rezanje obezbeđuje ekonomičnu upotrebu i sprečava brzo trošenje. 10
13 Dijamantski lanac za brusno rezanje STIHL je podoban za rezanje sledećih radnih materijala: beton armirani beton razni građevinski blokovi zidni materijali cevi od kamenih materijala abrazivni kamen* kao na pr. asfalt i zidne cigle (peščane) tvrdi kamen*, granit* cevi od nodularnog liva* *) Moguća su ograničenja u moćnosti i trajnosti emojte rezati druge materijale opasnost od nezgoda! Štitnik za lanac U isporučenom kompletu nalazi se štitnik za lanac koji odgovara reznoj garnituri. Montaža vodilice i dijamantskog lanca za brusno rezanje Demontaža poklopca lančanika odvijte navrtke (1) sa osovina navrtke su pričvršćene za poklopac lančanika da ne bi bile izgubljene skinite poklopac lančanika (2) zavrtanj (3) okrećite na levo sve dok stezni klizač (4) levo ne nalegne na otvor u kućištu BA011 K 2411BA012 K ameštanje dijamantskog lanca za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje namestite počevši od vrha vodilice vodilicu položite preko zavrtnja (1) pogonske karike usmerite tako da se položaj poklapa sa simbolom (strelica) UPOZOREJE Ako se ne pazi na ispravnu usmerenost pogonskih karika, dijamantski lanac za brusno rezanje i lančanik biće nepopravljivo oštećeni. 2411BA013 K 2411BA0014 K 11
14 desni otvor za pozicioniranje (2) namestite preko jezička steznog klizača istovremeno namestite dijamantski lanac za brusno rezanje preko lančanika (3) zavrtanj (4) okrećite na desno, sve dok dijamantski lanac za brusno rezanje dole ne visi samo malo i dok nosevi pogonskih karika ne nalegnu u žleb vodilice ponovo namestite poklopac lančanika i lako zategnite navrtke rukom dalje sa "Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje" Premeštanje vodilice Vodilicu premestite samo kada nije moguće ispravno zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje. demontirajte poklopac lančanika skinite vodilicu sa dijamantskim lancem za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje namestite počevši od vrha vodilice UPOZOREJE Ako se ne pazi na ispravnu usmerenost pogonskih karika, dijamantski lanac za brusno rezanje i lančanik biće nepopravljivo oštećeni. levi otvor za pozicioniranje (5) namestite preko jezička steznog klizača istovremeno namestite dijamantski lanac za brusno rezanje preko lančanika (3) zavrtanj (4) okrećite na desno, sve dok dijamantski lanac za brusno rezanje dole ne visi samo malo i dok nosevi pogonskih karika ne nalegnu u žleb vodilice ponovo namestite poklopac lančanika i lako zategnite navrtke rukom dalje sa "Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje" Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje 1 Za naknadno zatezanje u toku rada: motor ugasite navucite zaštitne rukavice olabavite navrtke podignite vrh vodilice zavrtanj (1) okrećite odvijačem na desno sve dok ne dobijete rastojanje (a) = oko 5 mm Ukoliko nije moguće postizanje rastojanja (a) = oko 5 mm zbog izduživanja dijamantskog lanca za brusno rezanje, vodilicu premestite pogledajte pod "Montaža vodilice i dijamantskog lanca za brusno rezanje". podignite vodilicu još više i zategnite navrtke 2411BA0015 K BA049 K vodilicu položite preko zavrtnja (1) pogonske karike usmerite tako da se položaj poklapa sa simbolom (strelica) 12
15 proverite zategnutost dijamantskog lanca za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje može da se povuče rukom preko vodilice ovi dijamantski lanac za brusno rezanje mora biti dotezan češće nego lanac koji se koristi duže. češće kontrolišite zategnutost lanca pogledajte "Radne napomene" 2411BA0045 K Provera zategnutosti dijamantskog lanca za brusno rezanje motor ugasite dijamantski lanac za brusno rezanje sme da visi maksimalno a = 15 mm ako je potrebno, zategnite dijamantski lanac za brusno rezanje pogledajte pod "Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje" Ako dijamantski lanac za brusno rezanje previše visi, to dovodi do povećanog habanja rezne garniture. ovi dijamantski lanac za brusno rezanje mora biti dotezan češće nego lanac koji se koristi duže. češće kontrolišite zategnutost lanca pogledajte "Radne napomene" a 2411BA016 K Gorivo Za pogon motora mora da se koristi mešavina benzina i motornog ulja. UPOZOREJE Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja. STIHL MotoMix STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine. Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra. MotoMix nije dostupan na svim tržištima. Mešanje goriva UPUTSTVO eodgovarajuće radne materije ili odnos mešavine koji odstupa od propisa mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike), vodove i rezervoar goriva. Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ bezolovni ili sa olovom. 13
16 Benzin s udelom alkohola preko 10% može izazvati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristiti za rad takvih motora. Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25% (E25). Motorno ulje Ukoliko gorivo mešate sami, sme da se koristi samo ulje za dvotaktne motore STIHL ili drugo motorno ulje visokih performansi klase JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD. STIHL preporučuje upotrebu ulja za dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili drugo motorno ulje visokih performansi i istog kvaliteta, da bi se održale granične vrednosti emisije izduvnih gasova u toku radnog veka mašine. Odnos mešavine kod motornog ulja za dvotaktne motore STIHL 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina Primeri Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL 1:50 Litara Litara (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte motorno ulje, a zatim benzin i temeljno promešajte Čuvanje mešavine goriva Skladištenje samo u rezervoarima dozvoljenim za gorivo, na sigurnom, suvom i hladnom mestu, zaštićenom od svetlosti i sunca. Mešavina goriva stari mešajte samo količinu potrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva. Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten bez problema i do 2 godine. pre sipanja u rezervoar, snažno protresite kanistar sa mešavinom goriva UPOZOREJE U kanisteru može nastati pritisak otvarajte oprezno. s vremena na vreme, temeljno očistite rezervoar i kanister za gorivo Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako da ne ugrožavaju životnu sredinu! Sipanje goriva Priprema uređaja pre sipanja goriva očistite čep rezervoara i okolinu tako da prljavština ne pada u rezervoar uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude okrenut prema gore UPOZOREJE ikada ne otvarajte i ne zatvarajte bajonetski čep rezervoara nekim alatom. Tako bi moglo doći do pojave oštećenja na čepu i do isticanja goriva. Otvaranje čepa pritisnite čep rukom do graničnika, okrenite na levo (oko 1/8 obrtaja) i izvadite 2411BA054 K 14
17 Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). Zatvaranje čepa Ako čep može da se skine ili se oznake ne poklapaju, iznova zatvorite čep pogledajte poglavlja "Zatvaranje čepa" i "Provera zabravljenosti". Usisnu glavu za gorivo zamenite jednom godišnje Startovanje / gašenje motora Četiri položaja kombinovane poluge 0 STOP 2411BA055 K namestite čep i okrenite ga tako da klizne u bajonetsko ležište pritisnite čep rukom nadole do naleganja i okrenite ga na desno (oko 1/8 obrtaja) tako da se zabravi Provera zabravljenosti 2411BA056 K ispraznite rezervoar za gorivo usisnu glavu za gorivo izvucite iz rezervoara kukom i skinite je sa creva namestite novu usisnu glavu u crevo vratite usisnu glavu nazad u rezervoar 2411BA019 K STOP odn. 0 motor isključen paljenje je isključeno Položaj za rad F motor radi ili može biti startovan Topli start n položaj za startovanje toplog motora Hladni start l položaj za startovanje hladnog motora ameštanje kombinovane poluge 001BA140 K uhvatite čep čep je ispravno zabravljen ako se ne može pomeriti, niti skinuti, a oznake (strelice) na čepu i na rezervoaru goriva se poklapaju Za premeštanje kombinovane poluge sa položaja za rad F na hladni start l, pritisnite blokadu ručice gasa i, istovremeno, ručicu gasa. 15
18 Radi nameštanja na topli start n, prvo namestite kombinovanu polugu u položaj za hladni start l, a zatim pritisnite kombinovanu polugu u položaj za topli start n. Prebacivanje u položaj za topli start n je moguće samo iz položaja za hladni start l. Aktiviranjem ručice za gas, kombinovana poluga skače iz položaja za topli start n u položaj za rad F. Da biste isključili motor, namestite kombinovanu polugu na STOP odn. 0. Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l kod hladnog motora kada se motor posle startovanja gasi pri dodavanju gasa kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se ugasio) Položaj startnog gasa n kod toplog motora (nakon što je motor radio oko minut vremena) posle prvog paljenja posle provetravanja komore za sagorevanje, u slučaju da je motor presisao Priključivanje sekača kamena na vodovodnu mrežu priključite sekač kamena na vodovodnu mrežu (najmanje 1,5 bara) pre startovanja otvorite do kraja zapornu slavinu (strelica) Držanje sekača kamena Postoje dva načina za držanje sekača kamena pri startovanju. 2411BA025 K a tlu položite sekač kamena sigurno na tlo zauzmite siguran položaj dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo pritisnite čvrsto sekač kamena na tlo, levom rukom za prihvatnu cev palac ispod prihvatne cevi desnim stopalom nagazite u zadnji rukohvat 2411BA020 K 16
19 Između kolena ili butina Pokretanje Ventil za dekompresiju pritisnite dugme, ventil za dekompresiju se otvara stegnite zadnji rukohvat između kolena ili butina prihvatnu cev držite čvrsto levom rukom palac ispod prihvatne cevi 0001BA021 K 2411BA023 K uhvatite ručicu startera desnom rukom i polako je izvucite do graničnika zatim, povucite brzo i snažno pritisnuvši pritom prihvatnu cev na dole ne izvlačite uže do kraja opasnost od kidanja! e puštajte brzo ručicu startera vratite je vertikalno, tako da se uže startera ispravno namota 2411BA022 K Posle prvog paljenja ventil za dekompresiju se automatski zatvara. Zato, pritisnite dugme pre svakog sledećeg startovanja. UPOZOREJE U oblasti kretanja sekača kamena ne sme se zadržavati nijedna druga osoba. Startovanje sekača kamena Pre startovanja otvorite do kraja zapornu slavinu da biste doveli vodu na dijamantski lanac za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme da radi na suvo. 17
20 Posle prvog paljenja Gašenje motora STOP STOP kombinovanu polugu namestite na STOP odn. na 0 istovremeno pritisnite i zadržite blokadu ručice gasa (2) i ručicu za gas (3) postavite kombinovanu polugu Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l kod hladnog motora (takođe i ako se motor posle startovanja ugasio pri dodavanju gasa) Položaj startnog gasa n kod toplog motora (nakon što je motor radio oko minut vremena) držite sekač kamena i startujte BA024 K namestite kombinovanu polugu (1) na položaj startnog gasa n 1 pritisnite dugme ventila za dekompresiju držite sekač kamena i startujte dalje Čim motor proradi 1 2 dodirnite ručicu gasa (2), kombinovana poluga (1) skače u položaj za rad F i motor prelazi u prazan hod Sekač kamena je spreman za rad. a vrlo niskoj temperaturi STOP 2411BA026 K 2411BA027 K Ako motor ne pali Posle prvog paljenja, kombinovana poluga nije pravovremeno postavljena na topli start n, motor je presisao. odvijte svećicu pogledajte pod "Svećica" osušite svećicu kombinovanu polugu namestite na STOP odn. na 0 povucite sistem za startovanje više puta radi provetravanja komore za sagorevanje zavijte svećicu pogledajte pod "Svećica" postavite kombinovanu polugu na topli start n takođe i kod hladnog motora ponovo startujte motor Mokar filter ako je potrebno, osušite mokri filter nemojte koristiti preterano visoku temperaturu za sušenje kod veoma prljavog filtera očistite filter temeljito pogledajte "Čišćenje filtera za vazduh" pustite motor da se zagreje kratko i pod malim gasom 18
21 Radne napomene U prvo vreme rada Fabrički nov uređaj, do trećeg punjenja rezervoara nemojte pogoniti pod visokim brojem obrtaja bez opterećenja, da bi se u fazi razrađivanja motora izbegla dodatna opterećenja. Pokretni delovi se moraju međusobno prilagoditi u fazi razrađivanja u pogonskom mehanizmu postoji visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksimalnu snagu posle vremena rada od 5 do 15 punjenja rezervoara. Za vreme rada UPUTSTVO Uvek radite koristeći vodu. UPUTSTVO e podešavajte karburator posnije da bi se postigla navodno veća snaga moguća su oštećenja na motoru pogledajte pod "Podešavanje karburatora". Češće kontrolišite zategnutost lanca Dijamantski lanac za brusno rezanje se širi i počinje da visi. Pogonske karike na donjoj strani vodilice smeju istupati iz žleba maksimalno 15 mm u suprotnom, dijamantski lanac za brusno rezanje može da iskoči zategnite dijamantski lanac za brusno rezanje pogledajte pod "Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje". Ako dijamantski lanac za brusno rezanje previše visi, to dovodi do povećanog habanja dijamantskog lanca i lančanika zategnite dijamantski lanac za brusno rezanje pogledajte pod "Zatezanje dijamantskog lanca za brusno rezanje". ovi dijamantski lanac za brusno rezanje mora biti dotezan češće nego lanac koji se koristi duže vremena. Posle dužeg rada pod punim opterećenjem Pustite motor da radi u praznom hodu još kratko vreme, dok veća toplota ne bude odvedena strujom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opterećeni akumuliranjem toplote. Posle rada Kod kratkotrajnog mirovanja Pustite motor da se ohladi. Uređaj sa napunjenim rezervoarom za gorivo čuvajte na suvom mestu do sledeće upotrebe, nikad u blizini zapaljivih materija. Vodilicu i dijamantski lanac za brusno rezanje očistite, osušite i isprskajte Multisprejom firme STIHL posebno lager skretne zvezde zaštita od korozije. emojte prskati motornu jedinicu! Kod dužeg mirovanja pogledajte u poglavlju "Čuvanje uređaja" Sistem filtera za vazduh Filteri STIHL u suvom stanju postižu dug vek trajanja. koristite samo suve filtere STIHL Zaprljani filteri za vazduh smanjuju snagu motora, povećavaju potrošnju goriva i otežavaju startovanje. 19
22 Demontaža filtera za vazduh Čišćenje filtera za vazduh Podešavanje karburatora zavrtanj za zatvaranje iznad zadnjeg rukohvata okrenite u smeru strelice i skinite poklopac filtera zavrtanj za zatvaranje je pričvršćen za poklopac filtera da ne bi bio izgubljen izvucite filter za vazduh emojte izvlačiti ili čistiti dopunski filter. 2411BA030 K 2411BA031 K Ako snaga motora osetno opadne: ako je potrebno, osušite mokri filter za vazduh nemojte koristiti preterano visoku temperaturu za sušenje kod veoma prljavog filtera za vazduh očistite filter temeljito Temeljito čišćenje filtera filter za vazduh očistite u specijalnom sredstvu za čišćenje STIHL (poseban pribor) ili u čistoj, nezapaljivoj tečnosti za čišćenje (na pr. topla sapunica) filter za vazduh isperite pod mlazom vode od unutra ka spolja nemojte koristiti čistače visokim pritiskom osušite filter za vazduh nemojte koristiti preterano visoku temperaturu, nemojte sušiti komprimovanim vazduhom ne podmazujte filter za vazduh ponovo ugradite filter za vazduh Oštećeni filter za vazduh mora biti zamenjen. Osnovne informacije Karburator je fabrički standardno podešen. Ovo podešavanje karburatora je usklađeno tako, da motor u svim radnim stanjima dobija optimalnu mešavinu goriva i vazduha. Korekcije na regulacionim zavrtnjima kod ovog karburatora mogu da se prave samo u uskim granicama. Modul paljenja ograničava najviši broj obrtaja. Stoga se najviši broj obrtaja ne može povećati daljim okretanjem glavnog regulacionog zavrtnja (H) na desno (ispošćivanjem). Standardno podešavanje ugasite motor proverite filter za vazduh ako je potrebno, očistite ili zamenite 20
23 glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite na levo do graničnika maks. 3/4 obrtaja zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) okrenite na desno do graničnika i zatim ga okrenite 1/4 obrtaja nazad Podešavanje praznog hoda Pre startovanja otvorite do kraja zapornu slavinu da biste doveli vodu na dijamantski lanac za brusno rezanje dijamantski lanac za brusno rezanje ne sme da radi na suvo. izvršite standardno podešavanje startujte motor i sačekajte da se zagreje 3443BA001 K 3443BA002 K Motor se gasi u praznom hodu ili dijamantski lanac za brusno rezanje se okreće u praznom hodu zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrenite na desno do graničnika ili dok dijamantski lanac za brusno rezanje ne počne da se kreće i zatim ga okrenite 1 1/2 obrtaja nazad UPOZOREJE Ako se posle izvršenog podešavanja dijamantski lanac za brusno rezanje ne zaustavlja u praznom hodu, sekač kamena dajte na popravku specijalizovanom prodavcu. Broj obrtaja u praznom hodu neravnomeran; loše ubrzanje (i pored zavrtnja za regulaciju praznog hoda = 1/4) Podešavanje praznog hoda je previše posno. zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) okrećite na levo, dok motor ne proradi ravnomerno i sa dobrim ubrzanjem Posle svake korekcije na zavrtnju za regulaciju praznog hoda (L), najčešće je neophodna i promena na zavrtnju za minimalni otvor leptira (LA). 3443BA003 K Korekcija podešenosti karburatora kod upotrebe na velikoj visini Ako motor ne radi zadovoljavajuće, možda je neophodna neznatna korekcija: izvršite standardno podešavanje sačekajte da se motor zagreje glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite samo malo na desno (posnije) maks. do graničnika UPUTSTVO akon povratka sa velike visine ponovo vratite podešavanje karburatora na standardni položaj. Kod previše posnog podešavanja postoji opasnost od oštećenja pogonskog mehanizma zbog nedostatka sredstva za podmazivanje i pregrevanja! 21
24 Svećica kod nedovoljne snage motora, lošeg startovanja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite svećicu posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu kod jako izgorelih elektroda i ranije koristite samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa prigušivanjem radio smetnji pogledajte poglavlje "Tehnički podaci" Demontaža svećice očistite uređaj od krupne nečistoće usmerivač vazduha (1) izvucite prema gore izvucite utikač svećice (2) odvijte svećicu Provera svećice BA032 K UPOZOREJE Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedostaje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakozapaljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško povređene, a moguće su i materijalne štete. koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i sa zategnutom priključnom navrtkom 1 000BA045 K zavrtanj za zatvaranje iznad zadnjeg rukohvata okrenite u smeru strelice i skinite poklopac filtera zavrtanj za zatvaranje je pričvršćen za poklopac filtera da ne bi bio izgubljen 2411BA030 K prljavu svećicu očistite A proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi ga podesite, vrednost odstojanja pogledajte pod "Tehnički podaci" odstranite uzroke zaprljanosti svećice Mogući uzroci su: previše motornog ulja u gorivu zaprljani filter za vazduh nepovoljni radni uslovi 000BA039 K Montaža svećice 2 zavijte i zategnite svećicu čvrsto pritisnite utikač svećice (1) usmerivač vazduha (2) namestite sa gornje strane montirajte poklopac filtera BA033 K 22
25 Čuvanje uređaja Održavanje vodilice proverite jednostrano habanje vodilice (pojava proširenja) Kod radnih pauza dužih od oko 3meseca ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na dobro provetrenom mestu 2 okrenite vodilicu, po potrebi poravnajte putanju vodilice ispravljačem za vodilice propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava životnu okolinu karburator ispraznite radom inače se mogu slepiti membrane u karburatoru dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu skinite, očistite, osušite i isprskajte Multisprejom firme STIHL posebno lager skretne zvezde zaštita od korozije temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilindra i filter za vazduh čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu. Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (na pr. od strane dece) 1 preokrenite vodilicu posle svake zamene lanca radi izbegavanja jednostranog trošenja, posebno na okretnici i na donjoj strani BA028 K redovno čistite otvor za dotok vode (1), kanal za odliv vode (2) i žleb vodilice (3) izmerite dubinu žleba palicom za merenje na šablonu za turpiju (poseban pribor) u oblasti gde je istrošenost putanje najveća Ako žleb nije dubok najmanje 6 mm: zamenite vodilicu U suprotnom, pogonske karike stružu dno žleba spojne karike ne leže na putanji vodilice. Kada vodilica vijuga u rezu: 23
26 Provera i zamena lančanika skinite poklopac lančanika, dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu Zamena prstenastog lančanika kod zamene dijamantskog lanca za brusno rezanje zamenite i prstenasti lančanik ako su tragovi urezivanja (strelice) dublji od 0,5 mm u suprotnom, skraćuje se radni vek dijamantskog lanca za brusno rezanje radi provere koristite šablon za proveru (poseban pribor) Lančanik se štedi kada se naizmenično koriste dva dijamantska lanca za brusno rezanje. Demontaža prstenastog lančanika Ako se demontira samo prstenasti lančanik, doboš spojnice ne mora biti demontiran. 2411BA040 K izvucite kapu (1) izvucite prstenasti lančanik (2) ispitajte prenosni profil na dobošu spojnice (3) kod jako izraženih tragova istrošenosti zamenite takođe i doboš spojnice (3) Montaža prstenastog lančanika prstenasti lančanik (2) namestite kapu (1) montirajte Zamena doboša spojnice izvucite kapu (1) izvucite prstenasti lančanik (4) sigurnosnu podlošku (2) istisnite odvijačem skinite podlošku (3) doboš spojnice (5) sa igličastim ležištem (6) izvucite sa radilice BA041 K 2411BA042 K Montaža doboša spojnice očistite patrljak radilice i komplet igličastog ležišta i podmažite mašću za podmazivanje STIHL (poseban pribor) igličasto ležište namestite na patrljak radilice namestite doboš spojnice namestite prstenasti lančanik podlošku i sigurnosnu podlošku ponovo namestite na radilicu kapu montirajte
27 ega i oštrenje dijamantskog lanca za brusno rezanje naoštrite ga kratkotrajnim rezanjem abrazivnih materijala, kao na pr. peščanika, gas-betona ili asfalta. ega dijamantskog lanca za brusno rezanje Posle rada skinite dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu isplaknite vodom dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu osušite dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu dijamantski lanac za brusno rezanje i vodilicu isprskajte STIHL-ovim Multisprejom posebno lager skretne zvezde zaštita od korozije Redovna provera dijamantskog lanca za brusno rezanje proverite dijamantski lanac za brusno rezanje u smislu mogućih naprslina ili oštećenih nitni oštećene ili istrošene delove lanca zamenite novim potražite pomoć specijalizovanog prodavca emojte raditi tupim ili oštećenim dijamantskim lancem za brusno rezanje ovo vodi ka jakom telesnom naprezanju, opterećenju od vibracija, nezadovoljavajućem rezultatu i velikom habanju. Kada rezni učinak opadne, proverite naoštrenost dijamantskog lanca za brusno rezanje i, ako je potrebno, 25
28 apomene za održavanje i negu Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada posle obavljenog rada, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi Kompletna mašina Ručica gasa, blokada ručice gasa, kombinovana poluga Ručna pumpa za gorivo (ako postoji) vizuelna provera (stanje, zaptivenost) X X čišćenje X provera funkcionalnosti X X provera remont kod specijalizovanog prodavca 1) provera X Usisna glava u rezervoaru za gorivo zamena X X X Rezervoar za gorivo čišćenje X Dovod vode, podmazivanje lanca provera X Dijamantski lanac za brusno rezanje provera, pazite i na naoštrenost X X provera zategnutosti lanca i dotezanje po potrebi; dodatne provere u toku rada na svakih 15 minuta i dotezanje po potrebi X X oštrenje čišćenje i prskanje STIHL Multispray-om provera (istrošenost, oštećenja, pokretnost X skretne zvezde) čišćenje i prskanje STIHL Multispray-om X Vodilica preokretanje X odstranjivanje proširenja X zamena X X Lančanik provera i zamena po potrebi X 3) X X Filter za vazduh X čišćenje X X zamena X X X X 26
29 Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada posle obavljenog rada, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi Antivibracioni elementi provera X X zamena kod specijalizovanog prodavca 1) X Usisni otvori vazdušnog hlađenja čišćenje X Rebra cilindra čišćenje X X Karburator kontrola praznog hoda lanac se ne sme kretati X X podešavanje praznog hoda X Svećica podešavanje odstojanja elektroda zamena posle 100 radnih sati X Dostupni zavrtnji i navrtke (osim zavrtnja za podešavanje) 2) dotezanje X Ispusni kanal čišćenje gareži nakon 139 radnih sati, zatim na svakih 150 sati X Sigurnosna nalepnica zamena X 1) STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL 2) Posle prvog puštanja u pogon, zavrtnje na osnovi cilindra čvrsto zategnite posle 10 do 20 sati 3) Kod montaže ili zamene dijamantskog lanca za brusno rezanje 27
STIHL BT 45
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
ВишеSTIHL BT 360
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
ВишеSTIHL HT 75
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL KM 94 R
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
ВишеSTIHL MS 260
{ STIHL MS 260 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеSTIHL MS 461
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL MS 441
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL FS 55
{ STIHL FS 55 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеSTIHL MS 171, 181, 211
{ STIHL MS 171, 181, 211 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеMOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1
MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеMicrosoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest
MOTORNA TESTERA Villager VGS-24 S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Pre nego sto pocnete da koristite nas proizvod, procitajte ovo uputsto pazljivo da bi shvatili pravilnu upotrebu ovog proizvoda. BEZBEDNOST
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеDM-FD
(Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
ВишеMicrosoft Word _94032_94051_scg.doc
GMS Kat.oznaka: 94030/94032/94051 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o.
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT
(Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеMicrosoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018
OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
ВишеPredavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt
1 BETONSKE KONSTRUKCIJE TEMELJI OBJEKATA Prof. dr Snežana Marinković Doc. dr Ivan Ignjatović Semestar: V ESPB: Temelji objekata 2 1.1. Podela 1.2. Temelji samci 1.3. Temeljne trake 1.4. Temeljne grede
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеRoltrac_oferta_PL
KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеПрилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ
Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)
Вишеjjj
Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
Вишеkatalog1414
S SOLDING engineering d.o.o. Inženjering, proizvodnja, trgovina i poslovne usluge Vase Stajića 17/10,24000 Subotica, Srbija, Tel./fax: 024 571 852 Mob: 065 588 1500; e-mail: zdravko.s@open.telekom.rs OTPORNIČKI
ВишеMicrosoft PowerPoint - Masinski elementi-30_Kocnice
Слајд 1 Кoчницe су мaшински eлeмeнти кojи j су нaмeњeни зa зaустaвљaњe тj. прeкид крeтaњa. Кoд мнoгих o мaшинских a кoнструкциja o ср je пoтрeбнo o o брзo прeкинути крeтaњe збoг чeгa сe нa тим мeстимa
ВишеKombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje
Kombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje "Mareli Systems" izražava zahvalnost klijentima koji su kupili naše proizvode. "Mareli Systems" obezbeđuje neophodan priručnik kao pomoć
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеTehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka
Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
ВишеMicrosoft Word - Proracun.doc
PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata
ВишеKatalogETAZ2016.pdf
03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje
Више_DR6X, 12, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...
ВишеMicrosoft Word - VS_prospekt.docx
DURMA VS CNC hidraulične makaze za lim, sa promjenljivim uglom sečenja UPOZNAJTE DURMA KOMPANIJU Durma, je vodeća turska kompanija i svetski lider u proizvodnji mašina za obradu metala. Danas, nakon 50
ВишеProspekt
Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno
ВишеNAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA
NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеУпутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550
Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеMicrosoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god
ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.
Вишеmfb_april_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеMi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen
Mi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen Tajna dugotrajne veze SERVIS+ Originalni djelovi + dvije godine garancije i sve to po povoljnim cijenama.
ВишеOSNOVNI PODACI Goodyear FUELMAX GEN-2 Goodyear FUELMAX GEN-2 je nova serija teretnih pneumatika za upravljačku i pogonsku osovinu namenjenih voznim pa
OSNOVNI PODACI Goodyear FUELMAX GEN- Goodyear FUELMAX GEN- je nova serija teretnih pneumatika za upravljačku i pogonsku osovinu namenjenih voznim parkovima koji obavljaju regionalni transport i prevoz
ВишеSlide 1
Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora
Више#REVOLUTION!
#REVOLUTION! www.villager.rs akumulatorski alat Kao rezultat dugogodišnjeg istraživanja i razvoja, Villager nudi tržištu novu generaciju akumulatorskog programa FUSE. Nova linija proizvoda je opremljena
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
Вишеmfb_jun_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Смена:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе
ВишеAparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
Више*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих п
*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих послова Републике Српске и Министарством саобраћаја
ВишеAKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu
AKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu SADRŽAJ 1. Uvod...2 2.Konstrukcija i odlike...2 3. Tehničke karakteristike...3 4.
ВишеMicrosoft Word - TL -Sika Watrebars_SRP GAVRA KONACNO
Tehnički list Izdanje 17/01/2014 Identifikacioni broj: 01 Sika Waterbar PVC-P U skladu sa DIN 18541 Deo 1 Standardni program fleksibilnih traka za zaptivanje na bazi (PVC-P) za zaptivanje dilatacionih
ВишеPRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp
PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja
ВишеMicrosoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]
Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo
ВишеC E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA
C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
Више