STIHL MS 260
|
|
- Ведрана Бабић
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 { STIHL MS 260 Uputstvo za upotrebu
2
3 Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, VA2.E _03_SRB Uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika 2 Rezna garnitura 4 Montaža vodilice i lanca testere (bočno zatezanje lanca) 4 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca) 5 Zatezanje lanca testere (bočno zatezanje lanca) 7 Zatezanje lanca testere (brzo zatezanje lanca) 7 Provera zategnutosti lanca testere 8 Gorivo 8 Sipanje goriva 9 Ulje za podmazivanje lanca 23 Sipanje ulja za podmazivanje lanca 23 Provera podmazivanja lanca 24 Kočnica lanca 24 Zimska eksploatacija 25 Električno grejanje držača 26 Startovanje / gašenje motora 26 Radne napomene 30 Regulacija dotoka ulja 3 Održavanje vodilice 3 Sistem filtera za vazduh 32 Čišćenje filtera za vazduh 32 Podešavanje karburatora 33 Rešetkasti hvatač varnica u prigušivaču buke 34 Katalizator izduvnih gasova 34 Svećica 35 { Zamena užeta za startovanje / povratne opruge 36 Čuvanje uređaja 37 Provera i zamena lančanika 38 Oštrenje i održavanje lanca testere 39 apomene za održavanje i negu 43 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja 45 Važni sastavni delovi 46 Tehnički podaci 47 Posebni pribor 48 abavka rezervnih delova 49 apomene za popravke 49 EZ Izjava o saglasnosti 49 Certifikat o kvalitetu 50 Poštovani kupče, puno Vam hvala što ste se odlučili za kvalitetni proizvod firme STIHL. Ovaj proizvod je proizveden modernim proizvodnim procesima i obimnim merama za osiguravanje kvaliteta. Mi se trudimo, da učinom sve, da bi Vi bili zadovoljni ovim uređajem i da bi bez problema mogli da radite sa njim. Ako imate pitanja o Vašem uređaju, molimo obratite se Vašem trgovcu ili direktno našem društvu za distribuciju i prodaju. Vaš Hans Peter Stihl Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima.
4 Uz ovo uputstvo za upotrebu Piktogrami Objašnjenje piktograma koji se nalaze na uređaju nalazi se u ovom uputstvu za upotrebu. Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u zavisnosti od uređaja i opremljenosti. Rezervoar za gorivo; mešavina benzina i motornog ulja Rezervoar ulja za podmazivanje lanca; ulje za podmazivanje lanca Blokiranje i otpuštanje kočnice lanca Kočnica naknadnog hoda Smer kretanja lanca Ematic; podešavanje količine ulja za podmazivanje lanca Zatezanje lanca testere Usisni otvor za vazduh: Zimska eksploatacija Oznake pojedinih delova teksta Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova. Tehničko usavršavanje Usisni otvor za vazduh: Letnja eksploatacija Grejanje držača Aktiviranje ventila za dekompresiju Aktiviranje ručne pumpe za gorivo STIHL neprestano radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremljenosti. Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi. Sigurnosne napomene i radna tehnika Posebne mere sigurnosti su neophodne pri radu sa motornom testerom, jer se radi brže nego sa sekirom ili ručnom testerom i sa vrlo velikom brzinom lanca sa veoma oštrim reznim zubima. Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom mestu za kasniju upotrebu. epridržavanje uputstvima za upotrebu može biti opasno po život. Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na pr. od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih. Ko prvi put radi sa ovim motornim uređajem: eka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se njime sigurno rukuje ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu. Maloletne osobe ne smeju da rade sa motornim uređajem izuzev mladih preko 6 godina koji se obučavaju pod nadzorom. Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, treba se odložiti tako da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni uređaj od neovlašćenog pristupa. 2
5 Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu. Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i njegovu upotrebu uvek im dajte i uputstvo za upotrebu. Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima. Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad sa motornim uređajem. Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ovog uređaja proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera se ne može sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučuje da se raspitate kod odgovornog lekara i proizvođača pejsmejkera. Posle konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem. Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, vetar) odložite rad povećana opasnost od nezgoda! Režite samo drvo i drvene predmete. Motorni uređaj se ne sme koristiti u druge svrhe opasnost od nezgoda! Ugrađujte samo alate, vodilice, lance testere, lančanike ili pribore koji su dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Za pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate ili pribor visokog kvaliteta. U suprotnom, postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata, vodilica, lanaca testere, lančanika i pribora STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. emojte vršiti nikakve promene na uređaju time može biti ugrožena sigurnost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma STIHL isključuje svaku odgovornost. emojte koristiti čistače visokim pritiskom za čišćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove uređaja. Odeća i oprema osite propisnu odeću i opremu. Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. osite pripijenu odeću sa postavom protiv posekotina kombinezon, ne radni mantil. emojte nositi odeću koja se može zakačiti o drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom, kacigom itd.). osite zaštitne cipele sa čeličnom kapom i hrapavim đonom koji ne kliže osite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od predmeta koji padaju. osite zaštitne naočare ili zaštitu za lice i "ličnu" zaštitu od buke na pr. antifone. osite čvrste rukavice. STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme. Prenošenje motorne testere Uvek sa blokiranom kočnicom lanca i sa nameštenom zaštitom za lanac takođe i pri prevozu na male udaljenosti. Kod većih udaljenosti (više od 50 m) dodatno ugasite motor. Motornu testeru nosite samo za prihvatnu cev vreli prigušivač buke dalje od tela, vodilica okrenuta unazad. e dodirujte vruće delove mašine, posebno površinu prigušivača buke opasnost od opekotina! U vozilima: Motorni uređaj osigurajte od prevrtanja, oštećenja i isticanja goriva. 3
6 Sipanje goriva Benzin je ekstremno lako zapaljiv držite odstojanje od otvorene vatre ne prosipajte gorivo ne pušite. Pre sipanja goriva ugasite motor. emojte sipati gorivo dok je motor još vruć gorivo se može preliti opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se postojeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva. Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistite motorni uređaj ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite. Motorni uređaji mogu biti serijski opremljeni različitim čepovima rezervoara. Posle sipanja goriva zategnite čep rezervoara sa navojem što je moguće čvršće. Čep rezervoara sa preklopnim krilcem (bajonetski zatvarač) namestite propisno, zategnite do graničnika i zaklopite krilce. Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara vibracijom motora odvije i gorivo isteče. Pre startovanja Proverite da li se motorna testera nalazi u stanju sigurnom za rad obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu: funkcionalna kočnica lanca, prednji štitnik za ruku ispravno montirana vodilica ispravno zategnut lanac testere ručica gasa i blokada ručice gasa imaju lak hod ručica gasa se mora sama vraćati u položaj praznog hoda dejstvom opruge kombinovana poluga / prekidač za zaustavljanje se lako postavlja na STOP odn. 0 proverite čvrsto naleganje utikača voda za paljenje kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na mehanizmima za upravljanje i na sigurnosnim mehanizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova ulja i smole radi sigurnog vođenja motorne testere Motorna testera se sme puštati u pogon samo ako se nalazi u stanju sigurnom za rad opasnost od nezgoda! Startovanje motora Udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenim prostorijama. Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilan stav, držite motorni uređaj sigurno rezni alat ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo, da bi se izbeglo moguće okretanje uređaja pri startu. Motornu testeru opslužuje samo jedna osoba nemojte dozvoliti prisustvo nijedne druge osobe u radnoj oblasti čak ni pri startovanju. Blokirajte kočnicu lanca pre startovanja zbog pokrenutog lanca testere opasnost od povreda! emojte startovati motor iz ruke startovati kako je opisano u uputstvu za upotrebu. emojte startovati motornu testeru dok se lanac testere nalazi u rezu. Držanje i vođenje uređaja Motornu testeru uvek čvrsto držati obema rukama: desna ruka na zadnjem rukohvatu takođe i kod levorukih. Radi sigurnog vođenja, palčevima čvrsto obuhvatite prihvatnu cev i rukohvat. Za vreme rada 00BA087 LÄ Uvek se pobrinite za čvrst i siguran stav. 4
7 Kod preteće opasnosti ili u slučaju opasnosti, odmah ugasite motor postavite kombinovanu polugu / prekidač za zaustavljanje na STOP odn. 0. Uređaj opslužuje samo jedna osoba ne dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti. ikada ne ostavljajte motorni uređaj da radi bez nadzora. Kada motor proradi: Kada se pusti ručica gasa, lanac testere se okreće dalje još kratko vreme efekat naknadnog hoda. Oprez na glatkim, mokrim terenima, na snegu, poledici, na padinama, neravnim terenima ili na sveže oljuštenom drvetu (kora) opasnost od klizanja! Oprez kod panjeva, korenja, rovova opasnost od saplitanja! e radite sami držite takvo odstojanje do drugih lica da ih u slučaju nevolje možete pozvati u pomoć. Kod postavljene zaštite sluha je neophodna povišena pažnja i oprez percepcija šumova koji ukazuju na opasnost (uzvici, signalni tonovi i sl.) je ograničena. Pravovremeno pravite radne pauze da bi ste sprečili umor i iscrpljenost opasnost od nezgoda! Lako zapaljive materijale (na pr. strugotine, koru od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine prigušivača buke opasnost od požara! Prigušivač buke i katalizator mogu postati posebno vreli. Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele ugljovodonike i benzol. ikada ne radite s motornim uređajem u zatvorenim ili loše provetrenim prostorijama takođe ni sa mašinama sa katalizatorom. Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkulaciju vazduha. Opasnost po život od trovanja! Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na pr. suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentracije, odmah prekinite rad ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova opasnost od nezgoda! Prašina (na pr prašina od drveta), isparenja i dim, koji nastaju za vreme rada, mogu biti opasni po zdravlje. Kod pojave prašine nosite masku za zaštitu od prašine. Proveravajte lanac testere redovno i u kratkim intervalima, a kod osetnih promena odmah: ugasite motor i sačekajte da se lanac zaustavi proverite stanje i čvrsto naleganje obratite pažnju na stanje naoštrenosti e dodirujte lanac testere dok motor radi. Ako neki predmet blokira lanac testere, odmah ugasite motor tek tada uklonite predmet opasnost od povreda! Pri zameni lanca testere, ugasite motor opasnost od povreda! emojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motornog uređaja opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare. Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamenskom naprezanju (na pr. delovanje sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno proverite da li se nalazi u stanju sigurnom za rad vidite takođe i "Pre startovanja". Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorni uređaj koji nije bezbedan za rad ni u kom slučaju ne koristiti dalje. U slučaju nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog prodavca. Pazitie na besprekoran prazan hod motora, tako da se posle puštanja ručice gasa lanac testere ne okreće i dalje. Redovno proveravajte, odn. korigujte podešenost praznog hoda. Ako se lanac testere i pored toga okreće u praznom hodu, dajte motorni uređaj na popravku specijalizovanom prodavcu STIHL. Sile reakcije Reakcione sile koje se najčešće javljaju jesu: povratni udarac, odbijanje i uvlačenje. 5
8 Opasnost od povratnog udarca Povratni udarac može dovesti do smrtonosnih posekotina. Kod povratnog udarca (Kickback) testera biva odjednom i nekontrolisano odbačena prema korisniku. 00BA036 K Povratni udarac nastaje kada na pr. lanac testere nenamerno naleti na drvo ili tvrdi predmet gornjom četvrtinom vrha vodilice na pr. kada kod potkresivanja nenamerno dodirne drugu granu lanac testere kratko zaglavi u rezu vrhom vodilice QuickStop-kočnica lanca: Time se u određenim situacijama smanjuje opasnost od povreda sam povratni udarac ne može biti sprečen. Kod aktiviranja kočnice lanca, lanac testere se zaustavlja u deliću sekunde vidite u poglavlju "Kočnica lanca" u ovom uputstvu za upotrebu. 00BA093 LÄ Smanjite opasnost od povratnog udarca promišljenim, ispravnim radom držanjem testere obema rukama i sigurnim zahvatom rezanjem samo pod punim gasom posmatranjem vrha vodilice nemojte rezati vrhom vodilice oprez kod malih, žilavih grana, niskog šiblja i mladica lanac testere se može zaglaviti nikada ne secite više grana odjednom ne radite previše nagnuti napred ne secite iznad visine ramena uvodite vodilicu u započeti rez samo uz najveći oprez "ubadati" samo ako ste upoznati sa ovom radnom tehnikom pazite na položaj stabla i na sile koje mogu da zatvore rez i da zaglave lanac testere radite samo sa ispravno naoštrenim i zategnutim lancem testere odstojanje dubinskog graničnika ne sme biti preveliko koristite lanac testere koji smanjuje povrtni udarac, kao i vodilicu sa malom glavom šine Uvlačenje (A) A Ako pri rezanju donjom stranom vodilice rez prednjom rukom lanac testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može biti naglo povučena prema stablu da bi se to sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti sigurno naslonjen. 00BA037 K 6
9 Odbijanje (B) B Ako pri rezanju gornjom stranom vodilice rez zadnjom rukom lanac testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može biti odbačena u pravcu korisnika da bi se to sprečilo: nemojte dozvoliti da se gornja strane vodilice zaglavi ne okrećite vodilicu u rezu ajveći oprez je potreban kod nagiba kod stabala koja su nezgodno pala između drugog drveća i nalaze se u napregnutom položaju kod radova sa stablima koje je oborio ili slomio vetar U ovim slučajevima nemojte raditi sa motornom testerom koristite dizalicu, čekrk ili vučno vozilo. Izvucite napolje odsečena i oslobođena stabla. Dorada po mogućnosti na slobodnim mestima. Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo) predstavlja značajnu, teško procenljivu opasnost. Prepoznavanje opasnosti je vrlo teško ili skoro nemoguće. Koristite pomoćna sredstva kao čekrk ili vučno vozilo. 00BA038 K Kod obaranja u blizini ulica, pruga, strujnih vodova itd. radite posebno oprezno. Ako je potrebno, informišite policiju, elektro-distribuciju ili železnicu. Testerisanje e radite pri startnom položaju gasa. Regulisanje broja obrtaja motora u ovom položaju ručice gasa nije moguće. Radite mirno i promišljeno samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. e ugrožavajte druge radite obzirno. Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: lanac testere, vodilica i lančanik moraju odgovarati međusobno i motornoj testeri. ijedan deo tela se ne sme nalaziti u produženoj oblasti iskretanja lanca testere. Motornu testeru izvlačiti iz reza samo kada je lanac testere u pokretu. Koristite motornu testeru samo za testerisanje ne za podizanje sistemom poluge ili za guranje grana ili gomilica korenja kao lopatom. emojte presecati odozdo grane koje vise slobodno. 00BA082 K Oprez kod rezanja rascepljenog drveta opasnost od povreda zbog zahvaćenih komada drveta! e dopustite da na motornu testeru dospu strana tela: Kamenje, ekseri itd. mogu biti odbačeni i oštetiti lanac testere motorna testera se može odbiti uvis. a nagibu uvek stajati iznad ili bočno od stabla ili drveta koje leži. Pazite na stabla koja se kotrljaju. Kod radova na visini: uvek koristite radnu binu sa dizalicom nemojte nikada raditi na merdevinama ili dok stojite na drvetu nemojte nikada raditi na nestabilnim mestima za stajanje nemojte nikada raditi iznad visine ramena nemojte nikada raditi jednom rukom 00BA033 K 7
10 Uvucite motornu testeru u rez pod punim gasom i sa čvrsto oslonjenim kandžastim odstojnikom tek tada započnite sa testerisanjem. emojte nikada raditi bez kandžastog odstojnika, testera može povući korisnika unapred. Uvek sigurno namestite kandžasti odstojnik. a kraju reza se motorna testera više ne oslanja na rez preko rezne garniture. Korisnik mora prihvatiti silu težine uređaja opasnost od gubitka kontrole! Obaranje drveća Obarati drveće sme samo obučena i školovana osoba. Ko nema iskustva sa motornom testerom ne bi trebalo da obara drveće, niti da potkresuje grane povišena opasnost od nezgoda! Pridržavajte se propisa za tehniku obaranja specifičnih za dotičnu zemlju. U oblasti obaranja smeju se zadržavati samo osobe koje su zaposlene na obaranju. Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom koje pada buka motora može nadglasati povike. Utvrđivanje pravca obaranja i staza za beg Izaberite slobodan prostor među drvećem u koji drvo može biti oboreno. Pritom pazite na: prirodni nagib drveta neobično jake grane, asimetričan rast, oštećenja drveta pravac i brzinu vetra ne obarajte drveće na jakom vetru pravac nagiba susedno drveće snežni teret uzmite u obzir zdravstveno stanje drveta poseban oprez kod oštećenih stabala i mrtvog drveća (suvo, trulo ili izumrlo drvo) A B utvrdite staze za beg za svakog zapošljenog oko 45 koso unazad očistite staze za beg, uklonite prepreke alate i uređaje odložite na sigurnom odstojanju ali ne na stazama za beg kod obaranja stojte samo bočno od padajućeg stabla i idite nazad na stazu za beg samo postrance utvrdite staze bega na strmom nagibu tako, da budu paralelne sa nagibom pri hodu unazad pazite na grane koje padaju i posmatrajte krošnju drveta Priprema radne oblasti uz stablo radnu oblast uz stablo očistite od grana, šiblja i prepreka koje smetaju siguran stav za sve zaposlene temeljno očistite podnožje stabla (na pr. sekirom) pesak, kamenje i druga strana tela otupljuju lanac testere / 2 2/ 2 Odstojanje do sledećeg radnog mesta mora iznositi najmanje 2 /2 dužine stabla. 00BA088 LÄ A B Pravac obaranja Staze za beg B 00BA040 K zasecite veliko korenje: prvo najveći koren zasecite prvo vertikalno, zatim vodoravno samo kod zdravog drveta 00BA46 K 8
11 Zasecanje ureza za obaranje Rascepni rezovi C 00BA53 K Kod zasecanja ureza za obaranje, pravac obaranja se može kontrolisati pomoću kontrolne trake na haubi i kućištu motorne testere. Kod zasecanja ureza za obaranje postavite motornu testeru tako da kontrolna traka bude usmerena tačno u pravcu u kome treba biti oboreno drvo. Kod redosleda vodoravnog i kosog reza su dozvoljene više mogućnosti pridržavajte se propisa za tehniku obaranja specifičnih za dotičnu zemlju. C Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja. STIHL preporučuje sledeći postupak: zasecite vodoravni rez pritom kontrolišite pravac obaranja kontrolnom trakom zasecite kosi rez od oko 45 proverite urez za obaranje ako je neophodno, korigujte urez za obaranje Važno: urez za obaranje pod pravim uglom u odnosu na pravac obaranja što je moguće bliže tlu zasecite otprilike /5 do /3 prečnika stabla 00BA43 K Rascepni rezovi kod drveća dugih vlakana sprečavaju cepanje pri obaranju stabla na obe strane stabla na visini ureza za obaranje zasecite oko /0 prečnika stabla kod debljih stabala najviše do širine vodilice. e pravite rascepne rezove kod bolesnog drveta. 00BA50 K 9
12 Rez za obaranje Tanka stabla: jednostavni lepezasti rez E D D Pre početka reza za obaranje uputite povik upozorenja "Čuvaj!" zasecite rez za obaranje (D) nešto iznad vodoravnog ureza za obaranje tačno vodoravno između reza za obaranje i ureza za obaranje mora ostati oko /0 prečnika stabla = traka za prelom Pravovremeno ubacite klinove u rez za obaranje samo klinove od drveta, lakog metala ili plastike nikako čelične klinove. Čelični klinovi oštećuju lanac testere i mogu da izazovu povratni udarac. 00BA44 K E Traka za prelom (E) kao šarke vodi drvo ka tlu. ni u kom slučaju ne počinjite novi rez dok pravite rez za obaranje inače dolazi do odstupanja od predviđenog pravca obaranja opasnost od nezgoda! kod trulih stabala ostavite nešto širu traku za prelom eposredno pre obaranja drveta uputite drugi povik upozorenja "Čuvaj"! 00BA45 K kandžasti odstojnik prislonite iza trake za prelom. Zakrenite motornu testeru oko ove tačke okretanja samo do trake za prelom kandžasti odstojnik pritom klizi na stablu. 00BA47 K 0
13 Debela stabla: nastavljeni lepezasti rez 3 4 Izvedite nastavljeni lepazasti rez (rez u više sektora), kada je prečnik stabla veći od dužine reza motorne testere.. Prvi rez Vrh vodilice ulazi u drvo iza trake za prelom vodite motornu testeru apsolutno vodoravno i zakrenite što je više moguće više kandžasti odstojnik služi kao tačka okretanja motornu testeru pomerajte što je moguće manje za novi rez. 00BA48 K 2 2. kod pomeranja za novi rez ostavite celu vodilicu u rezu, da bi se izbegao neravan rez za obaranje ponovo prislonite kandžasti odstojnik itd. 3. postavite klin (3) 4. zadnji rez: prislonite motornu testeru kao kod jednostavnog lepezastog reza nemojte zasecati traku za prelom! Posebne tehnike rezanja Ubadanje i rezanje srži zahtevaju obuku i iskustvo. Ubadanje kod obaranja grana ili drveća koje visi kao rez za rasterećenje kod skraćivanja kod rezbarenja i hobi-radova koristite lanac testere sa malim povratnim udarcem i radite posebno oprezno. prislonite vodilicu donjom stranom vrha ne gornjom stranom opasnost od povratnog udarca! Secite sve dok vodilica ne uđe u stablo duplom širinom 2. polako zakrenite u tački ubadanja opasnost od povratnog udarca ili odbijanja! 3. ubodite pažljivo opasnost od odbijanja! Rezanje srži kada je prečnik stabla više od dva puta veći od dužine vodilice kada kod posebno debelih stabala ostane komad srži 2 00BA79 K
14 kod drveća, koje se teško obara (hrast, bukva), tako da se pravac obaranja tačnije zadrži i da se tvrda srž ne cepa kod mekog, lisnatog drveća, da bi se otklonilo napregnuće u stablu i da bi se sprečilo da drvene rascepke budu otkinute od stabla ubodite pažljivo u urez za obaranje opasnost od odbijanja! zatim zakrenite u smeru strelice Potkresivanje Potkresivati sme samo obučena i školovana osoba. Ko nema iskustva sa motornom testerom, ne bi trebalo da obara drveće, niti da potkresuje grane povišena opasnost od nezgoda! koristite lanac testere sa malim povratnim udarcem ako je moguće, poduprite motornu testeru nemojte potkresivati dok stojite na stablu nemojte rezati vrhom vodilice pazite na grane koje se nalaze u napregnutom položaju nikada ne secite više grana odjednom Testerisanje tankog drveta koristite stabilan, čvrsto postavljeni mehanizam za zatezanje postolje za testerisanje nemojte držati drvo nogom druge osobe ne smeju niti držati drvo, niti drugačije pomagati Stabla koja leže ili stoje u napregnutom položaju Obavezno se pridržavajte redosleda u pravljenju rezova (zasecite prvo stranu pod pritiskom (), zatim stranu koja vuče (2)), u suprotnom, motorna testera može da se zaglavi ili da bude odbačena unazad opasnost od povreda! BA5 K 00BA52 K Kod razdvojnog reza odozdo na gore (rez zadnjom rukom) opasnost od odbijanja! Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na mestu reza u suprotnom dolazi do oštećenja lanca testere. Uzdužni rez Tehnika testerisanja bez kandžastog odstojnika opasnost od uvlačenja prislonite vodilicu pod što je moguće manjim uglom radite posebno pažljivo povećana opasnost od povratnog udarca! 00BA89 K napravite rez za rasterećenje na strani pod pritiskom () napravite razdvojni rez na strani koja vuče (2) 2
15 Vibracije Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibracijama ("bolest belih prstiju"). e može se utvrditi opštevažeće vreme korišćenja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču. Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način: zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama Vreme upotrebe se skraćuje kroz: posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje sprečava cirkulaciju krvi) Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medicinsko ispitivanje. Održavanje i popravke Redovno održavajte motorni uređaj. Izvršavajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Radi popravke, održavanja i čišćenja, uvek ugasite motor opasnost od povreda! Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog hoda. Pokrećite motor mehanizmom za startovanje i sa skinutim utikačem svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada kombinovani preklopnik / prekidač za zaustavljanje stoji na STOP odn. 0 opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra. emojte održavati niti čuvati motorni uređaj u blizini otvorene vatre zbog goriva opasnost od požara! Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezervoara. Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL vidite u poglavlju "Tehnički podaci". Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak). Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. emojte raditi sa neispravnim prigušivačem buke ili bez njega opasnost od požara! oštećenje sluha! emojte dodirivati vreli prigušivač buke opasnost od opekotina! Stanje antivibracionih elemenata utiče na prigušivanje vibracija redovno kontrolišite antivibracione elemente. Proverite hvatač lanca ako je oštećen, zamenite ga. Ugasite motor radi provere zategnutosti lanca radi zatezanja lanca radi zamene lanca radi otklanjanja smetnji Pridržavajte se uputstava za oštrenje radi sigurnog i ispravnog rukovanja, održavajte lanac testere i vodilicu uvek u besprekornom stanju, lanac testere ispravno naoštren, zategnut i dobro podmazan. Pravovremeno menjajte lanac testere, vodilicu i lančanik. Redovno proveravajte besprekorno stanje doboša spojnice. Gorivo i ulje za podmazivanje lanca skladištiti samo u propisnim i besprekorno označenim posudama. Izbegavajte direktan kontakt sa benzinom i ne udišite benzinska isparenja opasnost po zdravlje! Kod smetnji u radu kočnice lanca, odmah ugasite motorni uređaj opasnost od povreda! Potražite pomoć kod specijalizovanog prodavca nemojte koristiti motorni uređaj dok se smetnja ne otkloni, vidite poglavlje "Kočnica lanca". 3
16 Rezna garnitura STIHL je jedini proizvođač koji sam proizvodi motorne testere, vodilice, lance za testere i lančanike. Rezna garnitura se sastoji od lanca testere, vodilice i lančanika. Rezna garnitura koja se nalazi u obimu isporuke je optimalno prilagođena motornoj testeri. a t = a : 2 podela (t) lanca testere (), lančanika i prekretne zvezde vodilica Rollomatic moraju se podudarati debljina pogonskih karika (2) lanca testere () mora odgovarati širini žleba vodilice (3) Kombinacija delova koji međusobno ne odgovaraju može nepopravljivo uništiti reznu garnituru već posle kratkog vremena rada BA9 K Montaža vodilice i lanca testere (bočno zatezanje lanca) Demontaža poklopca lančanika odvijte navrtke i skinite poklopac lančanika 2 okrećite zavrtanj () na levo, sve dok stezni klizač (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu 43BA034 K 00BA85 K Otpuštanje kočnice lanca povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi tako da se čujno uklopi kočnica lanca je otpuštena ameštanje lanca testere navucite zaštitne rukavice opasnost od povreda zbog oštrih reznih zuba namestite lanac testere počevši od vrha vodilice 00BA86 K 43BA003 K 4
17 3 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca) Ugradnja zateznog diska 2 4 namestite vodilicu preko zavrtnjeva () rezne ivice lanca testere moraju biti okrenute na desno 00BA87 K Demontaža poklopca lančanika izvadite i okrenite zatezni disk () 72BA007 K namestite otvor za pozicioniranje (2) preko jezička steznog klizača istovremeno namestite lanac testere preko lančanika (3) 2 okrećite zavrtanj (4) na desno, sve dok lanac testere dole ne visi samo malo i dok se jezičci pogonskih karika ne nameste u žleb vodilice ponovo namestite poklopac lančanika i lako zategnite navrtke rukom dalje sa "Zatezanje lanca testere" 3 rasklopite ručicu () (tako da se zabravi) leptir-navrtku (2) okrenite na levo, tako da visi labavo u poklopcu lančanika (3) 2 33BA026 K odvijte navrtku (2) BA008 K 72BA009 K skinite poklopac lančanika zatezni disk () i vodilicu (3) uzajamno pozicionirajte tako da osovina sa navojem (4) viri kroz gornji otvor vodilice, a kratki jezičak za vođenje (5) viri kroz donji otvor vodilice 5
18 ameštanje lanca testere BA00 K postavite navrtku (2) i rukom je zavijte na osovinu sa navojem do graničnika Otpuštanje kočnice lanca namestite lanac testere na lančanik (2) namestite vodilicu obodni zavrtanj (3) viri kroz otvor zateznog diska glave oba obodna zavrtnja su se uklopile u uzdužnu rupu vodilice 72BA0 K 72BA02 K povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi tako da se čujno uklopi kočnica lanca je otpuštena 00BA86 K navucite zaštitne rukavice opasnost od povreda zbog oštrih reznih zuba namestite lanac testere počnite od vrha vodilice pazite na položaj zateznog diska i reznih ivica okrenite zatezni disk () na desno do graničnika uvedite pogonsku kariku u žleb šine (vidi strelicu) i okrenite zatezni disk na levo do graničnika 72BA03 K vodilicu okrenite tako, da zatezni disk pokazuje prema korisniku 3 72BA04 K namestite poklopac lančanika, pritom obodni zavrtanj (3) treba da viri iz sredine leptir-navrtke 6
19 5 4 Zatezanje lanca testere (bočno zatezanje lanca) Zatezanje lanca testere (brzo zatezanje lanca) Pri postavljanju poklopca lančanika zubi zateznog točka i zateznog diska moraju u datom slučaju zahvatati jedni u druge. okrenite malo zatezni točak (4), da bi poklopac lančanika mogao sasvim da se uklopi u kućište motora rasklopite ručicu (5) (tako da se zabravi) postavite leptir-navrtku i lako je zategnite dalje sa "Zatezanje lanca testere" 72BA05 K 33BA024 K Za naknadno zatezanje za vreme rada: ugasite motor olabavite navrtke podignite vrh vodilice okrenite zavrtanj () odvijačem na desno, tako da lanac testere nalegne na donju stranu vodilice podignite vodilicu još više i zategnite navrtke dalje: vidite poglavlje "Provera zategnutosti lanca testere" ovi lanac testere se mora češće dotezati nego lanac koji se koristi duže vremena! češće kontrolišite zategnutost lanca vidite poglavlje "Radne napomene" 2 Za naknadno zatezanje za vreme rada: ugasite motor rasklopite ručicu leptir-navrtke i olabavite leptir-navrtku okrenite zatezni točak () na desno do graničnika zategnite leptir-navrtku (2) rukom sklopite ručicu leptir-navrtke dalje: vidite poglavlje "Provera zategnutosti lanca testere" ovi lanac testere se mora češće dotezati nego lanac koji se koristi duže vremena! češće kontrolišite zategnutost lanca vidite poglavlje "Radne napomene" 00BA2 K 7
20 Provera zategnutosti lanca testere ugasite motor navucite zaštitne rukavice lanac testere mora nalezati na donju stranu vodilice i kod otpuštene kočnice lanca mora biti moguće povlačenje lanca rukom preko vodilice ako je potrebno, dotegnite lanac testere ovi lanac testere se mora češće dotezati nego lanac koji se koristi duže vremena. češće kontrolišite zategnutost lanca vidite poglavlje "Radne napomene" 43BA007 K Gorivo Za pogon motora mora se koristiti mešavina benzina i motornog ulja. Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja. STIHL MotoMix STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine. Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL - HP Ultra. MotoMix nije dostupan na svim tržištima. Mešanje goriva epodobne radne materije ili odnos mešavine koji odstupa od propisa, mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike), vodove i rezervoar goriva. Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ bezolovni ili sa olovom. Mašine sa katalizatorom izduvnih gasova moraju raditi sa bezolovnim benzinom. Kod upotebe više punjenja rezervoara benzina sa olovom, dejstvo katalizatora se može znatno smanjiti. Benzin s udelom alkohola preko 0% može izazvati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristititi za rad takvih motora. Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25% (E25). Motorno ulje Koristite samo kvalitetno motorno ulje za dvotaktne motore najbolje, motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP, HP Super ili HP Ultra, koja su optimalno prilagođena STIHL-ovim motorima. ajbolji učinak i najduži radni vek motora obezbeđuje HP Ultra. Ova motorna ulja nisu dostupna na svim tržištima. Kod motornih uređaja sa katalizatorom izduvnih gasova, dozvoljena je samo mešavina goriva sa motornim uljem za dvotaktne motore STIHL :50. Odnos mešavine kod STIHL-ovog motornog ulja za dvotaktne motore :50; :50 = deo ulja + 50 delova benzina 8
21 Primeri Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL :50 Litara Litara (ml) 0,02 (20) 5 0,0 (00) 0 0,20 (200) 5 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte motorno ulje, onda benzin i temeljno izmešajte Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako, da ne ugrožavaju životnu sredinu! Sipanje goriva Priprema uređaja Čuvanje mešavine goriva Skladištenje samo u posudama dozvoljenim za gorivo, na suvom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca. Mešavina goriva stari mešajte samo količinu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištiti duže od 3 meseca. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva može postati brže neupotrebljiva. snažno protresite kanister sa mešavinom goriva pre sipanja u rezervoar U kanistru može nastati pritisak otvarajte oprezno. pre sipanja goriva očistite čep i okolinu, tako da prljavština ne pada u rezervoar za gorivo uređaj namestite tako da čep bude okrenut prema gore Različite oznake na čepovima rezervoara Čepovi rezervoara i rezervoari za gorivo mogu biti različito označeni. U zavisnosti od izvedbe, čep rezervoara i rezervoar za gorivo mogu da budu sa oznakama ili bez njih. 00BA229 K S vremena na vreme, temeljno očistite rezervoar i kanister za gorivo. 9
22 levo: desno: Čep rezervoara bez oznaka Čep rezervoara sa oznakama na čepu i rezervoaru za gorivo skinite čep rezervoara Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga na desno tako da se zabravi Čep rezervoara bez oznake STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). Otvaranje sipajte gorivo Zatvaranje krilce spustite do naleganja Provera zabravljenosti 00BA28 K 00BA220 K 00BA240 K 00BA222 K 00BA224 K 00BA22 K rasklopite krilce tako da stoji pod pravim uglom 00BA29 K Krilce stoji pod pravim uglom: postavite čep rezervoara oznake za pozicioniranje na čepu rezervoara i na naglavku za sipanje moraju se poklapati čep rezervoara pritisnite na dole do naleganja jezičak krilca mora ležati sasvim u izrezu (strelica) 00BA223 K okrenite čep rezervoara na levo (oko /4 obrtaja) 20
23 00BA225 K 00BA226 K uhvatite čep rezervoara čep rezervoara je ispravno zabravljen kada se niti može pomeriti, niti skinuti Ako se čep rezervoara pomera ili može da se skine Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u odnosu na gornji deo: namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo sve dok ne zahvati u ležište naglavka za sipanje okrećite čep rezervoara dalje na levo (oko /4 obrtaja) time se donji deo čepa rezervoara okreće u ispravan položaj okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite vidite u poglavlju "Zatvaranje" i "Provera zabravljenosti" Čep rezervoara sa oznakom okrenite čep rezervoara (oko /4 obrtaja) Oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo moraju se poklapati 00BA227 K Otvaranje levo: desno: donji deo čepa rezervoara je preokrenut donji deo čepa rezervoara je u ispravnom položaju 00BA236 K 00BA232 K 00BA234 K skinite čep rezervoara 00BA237 K rasklopite krilce Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). sipajte gorivo 2
24 Zatvaranje Krilce stoji pod pravim uglom: postavite čep rezervoara oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo moraju se poklapati čep rezervoara pritisnite na dole do naleganja 00BA234 K zaklopite krilce 00BA235 K 00BA24 K levo: desno: 00BA238 K donji deo čepa rezervoara je preokrenut unutrašnja oznaka () se poklapa sa spoljašnjom oznakom donji deo čepa rezervoara je u ispravnom položaju unutrašnja oznaka se nalazi ispod krilca. Ona se ne poklapa sa spoljašnjom oznakom Čep rezervoara je zabravljen čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga na desno tako da se zabravi 00BA233 K Kada čep rezervoara ne može da zabravi rezervoar za gorivo Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u odnosu na gornji deo. skinite čep rezervoara sa rezervoara za gorivo i pogledajte sa gornje strane namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo sve dok ne zahvati u ležište naglavka za sipanje 00BA239 K Tada se oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo poklapaju 00BA23 K okrećite čep rezervoara dalje na levo (oko /4 obrtaja) time se donji deo čepa rezervoara okreće u ispravan položaj okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite vidite u poglavlju "Zatvaranje" 22
25 Ulje za podmazivanje lanca Za automatsko, stalno podmazivanje lanca testere i vodilice, koristite samo ekološko ulje za podmazivanje visokog kvaliteta po mogućnosti biološki brzo razloživo ulje STIHL Bioplus. Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju biti dovoljno otporna na starenje (na pr. STIHL Bioplus). Ulje sa nedovoljnom otpornošću na starenje se brzo pretvara u smolu. Posledica toga su čvrste naslage koje se teško otklanjaju, posebno u oblasti pogona lanca i na lancu testere, pa sve do blokiranja pumpe za ulje. Radni vek lanca testere i vodilice u velikoj meri zavisi od kvaliteta ulja za podmazivanje zato koristite samo specijalno ulje za podmazivanje lanca. emojte koristiti staro ulje! Duži i češći kontakt starog ulja i kože može izazvati rak kože; a pored toga, staro ulje je štetno za okolinu! Staro ulje nema potrebne osobine za podmazivanje i ono nije podesno za podmazivanje lanca. Sipanje ulja za podmazivanje lanca Priprema uređaja temeljito očistite čep rezervoara i okolinu, tako da prljavština ne pada u rezervoar za ulje uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude okrenut prema gore otvorite čep rezervoara Sipanje ulja za podmazivanje lanca sipajte ulje za podmazivanje lanca svaki put, kada sipate gorivo emojte prosipati ulje za podmazivanje lanca i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje ulja za podmazivanje lanca STIHL (posebni pribor). zatvorite čep rezervoara 00BA58 K Kada je rezervoar za gorivo ispražnjen radom, u rezervoaru za ulje mora da ostane izvesna količina ulja za podmazivanje lanca. Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje ne smanjuje, moguće je da postoji smetnja u dotoku ulja za podmazivanje: Proverite podmazivanje lanca, očistite kanale za dotok ulja, eventualno, potražite pomoć specijalizovanog prodavca. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravke prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. 23
26 Provera podmazivanja lanca Kočnica lanca Otpuštanje kočnice lanca Blokirajte lanac testere Lanac testere mora uvek da baca pomalo ulja. 43BA024 K povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi 43BA02 K ikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca! Ako se lanac testere okreće na suvo, rezna garnitura biva nepopravljivo uništena već posle kratkog vremena. Pre početka rada uvek proverite podmazanost lanca testere i količinu ulja u rezervoaru. Svakom novom lancu testere treba vreme razrađivanja od 2 do 3 minuta. Posle razrađivanja proverite zategnutost lanca i ako je neophodno, popravite vidite poglavlje "Provera zategnutosti lanca testere". u slučaju nužde pri startovanju u praznom hodu levom rukom gurnite štitnik za ruku prema vrhu vodilice ili automatski, u slučaju povratnog udarca: lanac testere je blokiran i miruje. 43BA0 K Pre dodavanja gasa (osim pri kontroli funkcionisanja) i pre testerisanja, lanac testere mora biti otpušten. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane kočnice lanca (lanac testere miruje) vodi već posle kratkog vremena do oštećenja pogonskog mehanizma i pogona lanca (spojnica, kočnica lanca). Kočnica lanca biva aktivirana automatski kod dovoljno jakog povratnog udarca lanca po principu inercije štitnika za ruku: Štitnik za ruku biva momentalno pokrenut ka vrhu vodilice, takođe i kada se leva ruka ne nalazi na prihvatnoj cevi iza štitnika za ruku, recimo kod reza za obaranje. 24
27 Kočnica lanca funkcioniše samo ako se na štitniku za ruku ne prave nikakve izmene. Zimska eksploatacija 2 Kontrola rada kočnice lanca Svaki put pre početka rada: blokirajte lanac testere pri praznom hodu motora (pomeranjem štitnika za ruku ka vrhu vodilice) i kratko dodajte pun gas (maks. 3 Sek.) lanac testere se ne sme kretati. Štitnik za ruku mora biti čist i lako pokretan. a temperaturama ispod +0 C gurnite poklopac u ležište (2) na donjem kraju poklopca kućišta karburatora 38BA007K Održavanje kočnice lanca Kočnica lanca podleže trošenju zbog trenja (prirodno trošenje). Da bi ona mogla ispunjavati svoju funkciju, mora je redovno održavati i negovati obučeno osoblje. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravke prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Sledeći intervali se moraju održati: Upotreba sa punim radnim vremenom: Upotreba sa pola radnog vremena: Povremena upotreba: svakih tri meseci svakih šest meseci godišnje polugu iznad zadnjeg rukohvata okrenite na levo za 90 poklopac kućišta karburatora izvucite na gore olabavite poklopac () iz poklopca kućišta karburatora sistemom poluge 38BA005K 38BA006K Preko +20 C: obavezno vratite poklopac u položaj za "letnju eksploataciju"! Opasnost od smetnji u radu motora pregrejavanje! ponovo namestite poklopac kućišta karburatora i zabravite polugom Pored hladnog vazduha, sada se takođe usisava i vrući vazduh iz okoline cilindra nema zaleđivanja karburatora. a temperaturama ispod -0 C Kod ekstremno zimskih uslova (temperature ispod -0 C, sneg u obliku praha ili vetar sa snegom), prepručuje se upotreba dogradnog elementa "predzagrevanje usisnog vazduha" (posebni pribor). Dogradni element omogućuje usisavanje samo toplog vazduha iz okoline cilindra, sprečavajući na taj način zaleđivanje filtera za vazduh i karburatora. 25
28 Kod ugrađenog predzagrevanja usisnog vazduha, postavite poklopac sistema za predzagrevanje karburatora u položaj za "zimsku eksploataciju". Kod jako ohlađene motorne testere (stvaranje inja) posle startovanja, dovedite motor na radnu temperaturu pod povišenim brojem obrtaja u praznom hodu (oslobodite kočnicu lanca!). Kod upotrebe predzagrevanja usisnog vazduha, moguće je pojačano stvaranje nečistoće na filteru za vazduh skratite intervale čišćenja. Ako se jave smetnje u radu motora, prvo ispitajte neophodnost upotrebe predzagrevanja usisnog vazduha. Električno grejanje držača Uključivanje grejanja držača (zavisno od opremljenosti) Startovanje / gašenje motora Položaji kombinovane poluge 0 STOP 38BA02 LÄ prekidač na prihvatnoj cevi na F radi isključivanja ponovo na 0 Pregrejavanje kod trajnog pogona nije moguće. Sistem za grejanje ne zahteva održavanje. Stop 0 gašenje motora paljenje je isključeno Položaj za rad F motor radi ili može biti startovan Startni gas n položaj za startovanje toplog motora aktiviranjem ručice za gas, kombinovana poluga skače u položaj za rad Zatvoreni startni otvor leptira l položaj za startovanje hladnog motora ameštanje kombinovane poluge 00BA40 K Za premeštanje kombinovane poluge iz položaja za rad F u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l, pritisnite i 26
29 istovremeno zadržite blokadu ručice gasa i ručicu gasa namestite kombinovanu polugu. Za premeštanje na startni gas n prvo namestite kombinovanu polugu u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l, a zatim pritisnite kombinovanu polugu u položaj startnog gasa n. Prebacivanje u položaj startnog gasa n je moguće samo iz položaja zatvorenog startnog otvora leptira l. Pritiskom na blokadu ručice gasa i istovremenim dodirom ručice gasa, kombinovana poluga preskače iz položaja startnog gasa n u položaj za rad F. Da bi ste isključili motor, namestite kombinovanu polugu na Stop 0. Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l kod hladnog motora kada se motor posle startovanja gasi pri dodavanju gasa kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se ugasio) Položaj startnog gasa n kod toplog motora (čim motor radi oko jedne minute) posle prvog paljenja posle provetravanja komore za sagorevanje, u slučaju da je motor presisao Držanje motorne testere Postoje dva načina držanja motorne testere pri startovanju. a tlu položite motornu testeru sigurno na tlo zauzmite siguran stav lanac testere ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo pritisnite čvrsto motornu testeru na tlo, levom rukom za prihvatnu cev palac ispod prihvatne cevi desnom nogom nagazite u zadnji rukohvat 43BA08 K Između kolena ili butina stegnite zadnji rukohvat između kolena ili butina prihvatnu cev držite čvrsto levom rukom palac ispod prihvatne cevi 43BA09 K 27
30 Pokretanje Startovanje motorne testere Samo izvedbe sa ventilom za dekompresiju 0 STOP uhvatite desnom rukom ručicu startera i izvucite je polako do prvog osetnog otpora zatim, povucite brzo i snažno pritom, prihvatnu cev pritisnite na dole ne izvlačite uže do kraja opasnost od kidanja! ne puštajte brzo ručicu startera vratite je vertikalno, tako da se uže za startovanje ispravno namota Da bi se dopremilo dovoljno goriva, ponekad je neophodno višestruko povlačenje užeta za startovanje kod novog motora ili posle dužeg mirovanja mašina bez dodatne ručne pumpe za gorivo. 43BA020 K pritisnite dugme, ventil za dekompresiju se otvara Posle prvog paljenja ventil za dekompresiju se automatski zatvara. Zato, pritisnite dugme pre svakog sledećeg stratovanja. Kod svih izvedbi 33BA00 K U oblasti iskretanja motorne testere ne sme se zadržavati nijedna druga osoba. gurnite štitnik za ruku () prema napred lanac testere je blokiran istovremeno pritisnite i zadržite blokadu ručice gasa (2) i ručicu za gas (3) postavite kombinovanu polugu (4) Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l kod hladnog motora (takođe i ako se motor posle startovanja ugasio pri dodavanju gasa) Položaj startnog gasa n kod toplog motora (čim motor radi oko jedne minute) držite motornu testeru i startujte BA00 SC 28
31 Posle prvog paljenja Ako motor ne pali namestite kombinovanu polugu () u položaj startnog gasa n pritisnite dugme ventila za dekompresiju (zavisno od opremljenosti) držite motornu testeru i startujte Čim motor proradi pritisnite blokadu ručice gasa i kratko dodirnite ručicu gasa (2), kombinovana poluga () skače u položaj za rad F i motor prelazi u prazan hod 2 STOP 0 STOP 0 550BA002 SC 550BA003 SC povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi Kočnica lanca je otpuštena motorna testera ja spremna za rad. Dodavajte gas samo kod otpuštene kočnice lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane kočnice lanca (lanac testere miruje) vodi već posle kratkog vremena do oštećenja spojnice i kočnice lanca. a vrlo niskoj temperaturi pustite motor da se zagreje kratko i pod malim gasom eventualno podesite za zimsku eksploataciju, pogledajte poglavlje "Zimska eksploatacija" Gašenje motora postavite kombinovanu polugu u položaj za zaustavljanje 0 eventualno podesite za zimsku eksploataciju, pogledajte poglavlje "Zimska eksploatacija" 00BA86 K Posle prvog paljenja kombinovana poluga nije pravovremeno premeštena sa položaja zatvorenog startnog otvora leptira l na položaj startnog gasa n i motor je verovatno presisao. postavite kombinovanu polugu u položaj za zaustavljanje 0 odvijte svećicu vidite poglavlje "Svećica" osušite svećicu povucite sistem za startovanje više puta radi provetravanja komore za sagorevanje ponovo zavijte svećicu vidite poglavlje "Svećica" postavite kombinovanu polugu na startni gas n takođe i kod hladnog motora pritisnite dugme ventila za dekompresiju (zavisno od opremljenosti) ponovo startujte motor 29
STIHL MS 441
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL MS 461
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL MS 171, 181, 211
{ STIHL MS 171, 181, 211 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL
ВишеSTIHL GS 461
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL HT 75
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL BT 45
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
ВишеSTIHL BT 360
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
ВишеSTIHL KM 94 R
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
ВишеSTIHL FS 55
{ STIHL FS 55 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеRoltrac_oferta_PL
KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo
ВишеMOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1
MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
ВишеMicrosoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest
MOTORNA TESTERA Villager VGS-24 S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Pre nego sto pocnete da koristite nas proizvod, procitajte ovo uputsto pazljivo da bi shvatili pravilnu upotrebu ovog proizvoda. BEZBEDNOST
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеMicrosoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018
OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеDM-FD
(Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеUputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT
(Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеДинамика крутог тела
Динамика крутог тела. Задаци за вежбу 1. Штап масе m и дужине L се крајем А наслања на храпаву хоризонталну раван, док на другом крају дејствује сила F константног интензитета и правца нормалног на штап.
Више1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica
1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica Dvostrana i trostrana kiper prikolica Povećani zahtevi za transport u modernoj poljoprivredi zahtevaju efikasna rešenja. Prevoz velikih tereta na drumovima može
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеTehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka
Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеProlećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :)
Prolećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :) Električni i motorni trimer Laka i brza priprema za rad u dvorištu i bašti Posebno pogodan za čišćenje oko
ВишеMicrosoft Word _94032_94051_scg.doc
GMS Kat.oznaka: 94030/94032/94051 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o.
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеMicrosoft PowerPoint - Masinski elementi-30_Kocnice
Слајд 1 Кoчницe су мaшински eлeмeнти кojи j су нaмeњeни зa зaустaвљaњe тj. прeкид крeтaњa. Кoд мнoгих o мaшинских a кoнструкциja o ср je пoтрeбнo o o брзo прeкинути крeтaњe збoг чeгa сe нa тим мeстимa
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
Више#REVOLUTION!
#REVOLUTION! www.villager.rs akumulatorski alat Kao rezultat dugogodišnjeg istraživanja i razvoja, Villager nudi tržištu novu generaciju akumulatorskog programa FUSE. Nova linija proizvoda je opremljena
ВишеMicrosoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god
ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеAparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna
ВишеPRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp
PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja
ВишеMicrosoft Word - VS_prospekt.docx
DURMA VS CNC hidraulične makaze za lim, sa promjenljivim uglom sečenja UPOZNAJTE DURMA KOMPANIJU Durma, je vodeća turska kompanija i svetski lider u proizvodnji mašina za obradu metala. Danas, nakon 50
Вишеjjj
Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
ВишеC E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA
C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050
ВишеПрилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ
Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje
ВишеНа основу члана 28
На основу члана 28. Закона о заштити од пожара (Служ. гл РС број 11/09) као и члана 185, став 1, ал.11 Статута Средње техничке школе из Сомбора, Школски одбор ове школе, као корисник објеката јавне намене
ВишеMicrosoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]
Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
Вишеbroj 043.indd - show_docs.jsf
ПРИЛОГ 1. Ширина заштитног појаса зграда, индивидуалних стамбених објеката и индивидуалних стамбено-пословних објеката зависно од притиска и пречника гасовода Пречник гасовода од 16 barа до 50 barа M >
Вишеmfb_april_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!
ВишеБрој: 164/1 Београд, НОВИ ПРОПИСИ (ПОЈАШЊЕЊА) О ЗАШТИТАМА И ДОДАТНОЈ ОПРЕМИ ИГРАЧА После објављивања ИХФ правила игре, која су ступила на с
Број: 164/1 Београд, 6.09.2017. НОВИ ПРОПИСИ (ПОЈАШЊЕЊА) О ЗАШТИТАМА И ДОДАТНОЈ ОПРЕМИ ИГРАЧА После објављивања ИХФ правила игре, која су ступила на снагу 1. јула 2016. године, а која је Заједница судија
ВишеДејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе
ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.
Више*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих п
*ИЗВЈЕШТАЈ О ПРОВЕДЕНОЈ ПРЕВЕНТИВНОЈ АКТИВНОСТИ* "Возило након зимских услова 2015" АМС РС и ауто мото друштва у сарадњи са Министарством унутрашњих послова Републике Српске и Министарством саобраћаја
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеMicrosoft Word - SRPS Z-S2-235.doc
SRPSKI STANDARD SRPS Z.S2.235 Jul 2008. Saobraćajno-tehnička oprema javnih puteva Smerokazi Traffic guiding equipment Delineators INSTITUT ZA STANDARDIZACIJU SRBIJE III izdanje Referentna oznaka SRPS Z.S2.235:2008
ВишеUbodna testera Uputstvo za upotrebu
Ubodna testera Uputstvo za upotrebu 2 3 4 Uputstvo za upotrebu Poštovani kupci, zahvaljujemo na poverenju, koje ste nam ukazali kupovinom Vašeg novog Metabo-električnog alata. Svaki Metabo električni alat
ВишеK A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE
K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE 07.2018 MOTOKULTIVATOR «GREENY- MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «GREENY MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA
Вишеmfb_jun_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Смена:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе
Више_DR6X, 12, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
ВишеSlide 1
Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
ВишеUputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796
Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 6/2017 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva Za vašu bezbednost
ВишеNAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA
NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije
Више