STIHL KM 94 R
|
|
- Gordana Godina
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 { STIHL Uputstvo za upotrebu
2
3 Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, B. VA0.E _002_SRB KombiSistem 2 Uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika 3 Dozvoljeni KombiAlati 7 Ugradnja kružnog držača 7 Gorivo 8 Sipanje goriva 9 Startovanje / gašenje motora 10 Radne napomene 12 Zamena filtera za vazduh 12 Podešavanje karburatora 13 Svećica 13 Čuvanje uređaja 14 Provera i održavanje od strane korisnika 14 Provera i održavanje kod specijalizovanog prodavca 15 apomene za održavanje i negu 16 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja 18 Važni sastavni delovi 19 Tehnički podaci 20 apomene za popravke 21 Uklanjanje 21 EU izjava o usaglašenosti 21 { Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proizvod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološkim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da učinimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema. Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru. Vaš Dr. ikolas Stihl Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima. 1
4 KombiSistem Uz ovo uputstvo za upotrebu Oznake pojedinih delova teksta + + Kod KombiSistema STIHL, različiti KombiMotori i KombiAlati sklapaju se u jedan motorni uređaj. Funkcionalna jedinica koja se sastoji od KombiMotora i KombiAlata se u ovom uputstvu za upotrebu naziva motornim uređajem. Sledstveno, uputstva za upotrebu za KombiMotor i za KombiAlat čine celokupno uputstvo za upotrebu za motorni uređaj. Pre prvog puštanja u rad pročitajte pažljivo oba uputstva za upotrebu i čuvajte ih na sigurnom za kasniju upotrebu.. 002BA530 K Piktogrami Piktogrami, koji se nalaze na uređaju, objašnjeni su u ovom uputstvu za upotrebu. Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u zavisnosti od uređaja i opremljenosti. Rezervoar za gorivo; mešavina benzina i motornog ulja Aktiviranje ventila za dekompresiju Ručna pumpa za gorivo Aktiviranje ručne pumpe za gorivo Tuba sa mašću Usisni otvor za vazduh: Letnja eksploatacija Usisni otvor za vazduh: Zimska eksploatacija UPOZOREJE Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. UPUTSTVO Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova. Tehničko usavršavanje STIHL neprestano radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremljenosti. Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi. Grejanje držača 2
5 Sigurnosne napomene i radna tehnika Pri radu s motornim uređajem neophodne su posebne sigurnosne mere. Pre prvog puštanja u rad, uvek pročitajte pažljivo oba uputstva za upotrebu (za KombiMotor i za KombiAlat) i čuvajte ih na sigurnom za kasniju upotrebu. epridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život. Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na primer, od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih. Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: neka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu. Maloletne osobe ne smeju da rade sa motornim uređajem izuzev mladih preko 16 godina koji se obučavaju pod nadzorom. Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni uređaj od neovlašćenog pristupa. Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu. Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i njegovu upotrebu uvek im dajte i uputstva za upotrebu KombiMotora i KombiAlata. Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima. Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da se posavetuje sa lekarom, da li je moguć rad s motornim uređajem. Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ovog motornog uređaja proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera ne može se sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučuje da se raspitate kod odgovornog lekara i proizvođača pejsmejkera. Posle konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem. Motorni uređaj u zavisnosti od korišćenog KombiAlata koristite samo za radove opisane u uputstvu za upotrebu KombiAlata. Motorni uređaj se ne sme koristiti u druge svrhe opasnost od nezgoda! Koristite KombiMotor samo sa ugrađenim KombiAlatom u suprotnom se kao posledica mogu javiti oštećenja na motornom uređaju. Dograđujte samo KombiAlate i pribor koji su dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme STIHL, ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Obavezno obratite pažnju na poglavlje "Dozvoljeni KombiAlati". Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom, opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata i pribora STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. emojte vršiti nikakve promene na motornom uređaju time može biti ugrožena bezbednost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, STIHL isključuje svaku odgovornost. emojte koristiti čistače visokim pritiskom za čišćenje motornog uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove motornog uređaja. Odeća i oprema osite propisnu odeću i opremu. emojte nositi odeću koja se može zakačiti o drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom, kacigom itd.). Pogledajte takođe i napomene uz "Odeća i oprema" u uputstvu za upotrebu korišćenog KombiAlata. 3
6 Transportovanje motornog uređaja Uvek ugasite motor. U vozilima: motorni uređaj osigurajte od prevrtanja, oštećenja i isticanja goriva. Pogledajte takođe i napomene uz "Transportovanje motornog uređaja" u uputstvu za upotrebu korišćenog KombiAlata. Sipanje goriva Pre sipanja goriva ugasite motor. emojte sipati gorivo dok je motor još vruć gorivo se može preliti opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se postojeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva. Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistite motorni uređaj ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite. 002BA254 K Benzin je ekstremno lako zapaljiv držite odstojanje od otvorene vatre ne prosipajte gorivo ne pušite. Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara odvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo. Pazite na zaptivenost ako ističe gorivo, nemojte startovati motor opasnost po život od opekotina! Pre startovanja Posle sipanja goriva, zategnite čep rezervoara što je moguće čvršće. Proverite da li je motorni uređaj siguran za rad obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvima za upotrebu: proverite zaptivenost sistema za gorivo, posebno vidljivih delova, na primer, čepa rezervoara, crevnih priključaka, ručne pumpe za gorivo (samo kod motornih uređaja sa ručnom pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva ili oštećenja ne startujte motor opasnost od požara! Pre ponovnog puštanja u pogon, uređaj dajte na popravku specijalizovanom prodavcu kombinacija reznog alata, oklopa, držača i kaiša za nošenje mora biti dozvoljena, a svi delovi besprekorno montirani taster za zaustavljanje lako može da se aktivira obrtno dugme startnog gasa, blokada ručice gasa, ručica gasa i točkić za podešavanje moraju imati lak hod ručica gasa se mora sama vraćati u položaj praznog hoda dejstvom opruge. Iz pozicije g obrtnog dugmeta startnog gasa, ona se istovremenim pritiskom blokade ručice gasa i ručice gasa mora vraćati u položaj za rad F dejstvom opruge proverite čvrsto naleganje utikača voda za paljenje kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na mehanizmima za upravljanje i na sigurnosnim mehanizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova ulja i prljavštine radi sigurnog vođenja motornog uređaja kaiš za nošenje i rukohvat podesite prema telesnoj građi Motorni uređaj puštajte u pogon samo ako je bezbedan za rad opasnost od nezgoda! U slučaju nevolje kod upotrebe kaiševa za nošenje: vežbajte brzo skidanje motornog uređaja. Pritom ne bacajte uređaj na tlo, da bi se izbegla oštećenja. Pogledajte takođe i napomene uz "Pre startovanja" u uputstvu za upotrebu korišćenog KombiAlata. Startovanje motora Udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenim prostorima. Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilan položaj, motorni uređaj držite sigurno radni alat ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo, jer se pri startovanju i on može pokrenuti. 4
7 Izbegavajte dodir sa radnim alatom opasnost od povreda! emojte startovati motor "iz ruke" startovanje prema opisu u uputstvu za upotrebu. Kada se pusti ručica gasa, radni alat se okreće dalje još kratko vreme efekat naknadnog hoda. Proverite prazan hod motora: u praznom hodu kod puštene ručice gasa radni alat mora da miruje. Lako zapaljive materijale (na primer, drvenu strugotinu, koru od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine prigušivača buke opasnost od požara! Pogledajte takođe i napomene uz "Startovanje / gašenje motora" u uputstvu za upotrebu korišćenog KombiAlata. Držanje i vođenje uređaja Motorni uređaj držite uvek čvrsto obema rukama za držače. Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. 002BA080 K Leva ruka na okruglom držaču, desna ruka na komandnoj ručici takođe i kod levorukih. a KombiAlatu HT-KM koristite prihvatno crevo kao levo mesto za držanje. Za vreme rada U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju odmah ugasite motor pritisnite taster za zaustavljanje u smeru 0. Pazite na besprekoran prazan hod motora, tako da se posle puštanja ručice gasa radni alat više ne kreće. Redovno kontrolišite odn. korigujte podešenost praznog hoda. Ako se radni alat i pored toga kreće u praznom hodu, uređaj dajte na popravku specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL. Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je povišena pažnja i oprez percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i sl.) je ograničena. Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost opasnost od nezgoda! Radite mirno i promišljeno samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Radite obzirno, nemojte ugrožavati druge osobe. Motorni uređaj koristite samo u oblastima koje su navedene u uputstvu za upotrebu KombiAlata. Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove, čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele ugljovodonike i benzol. ikada nemojte raditi s motornim uređajem u zatvorenim ili loše provetrenim prostorijama. Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkulaciju vazduha opasnost po život od trovanja! Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primer, suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentracije, odmah prekinite rad ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova opasnost od nezgoda! Motorni uređaj koristite tako da radi sa što manje buke i izduvnih gasova ne ostavljajte motor da radi bez potrebe, dajte gas samo pri radu. emojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motornog uređaja opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare. Prašina, isparenja i dim, koji nastaju za vreme rada, mogu biti opasni po zdravlje. Kod pojave jake prašine ili dima, nosite zaštitu za disanje. Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamenskom naprezanju (na primer, delovanju sile udarca ili pada), pre 5
8 daljeg rada obavezno proverite da li je bezbedan za rad vidite takođe i "Pre startovanja". Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorne uređaje, koji više nisu bezbedni za rad, ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog prodavca. Pre nego što odložite motorni uređaj: ugasite motor. Kod zamene KombiAlata ili radnog alata, ugasite motor opasnost od povreda! Vibracije Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibracijama ("bolest belih prstiju"). e može se utvrditi opštevažeće vreme korišćenja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču. Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način: zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama Vreme upotrebe se skraćuje kroz: posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje sprečava cirkulaciju krvi) Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medicinsko ispitivanje. Održavanje i popravke Redovno održavajte motorni uređaj. Obavljajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Radi popravke, održavanja i čišćenja, uvek ugasite motor i izvucite utikač svećice opasnost od povreda zbog nenamernog pokretanja motora! Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog hoda. emojte pokretati motor mehanizmom za startovanje kod skinutog utikača svećice ili odvijene svećice opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra! emojte održavati niti čuvati motorni uređaj u blizini otvorene vatre. zbog goriva opasnost od požara! Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezervoara. Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL vidite u poglavlju "Tehnički podaci". Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak). Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. emojte raditi sa neispravnim prigušivačem buke ili bez njega opasnost od požara! oštećenje sluha! e dodirujte vreli prigušivač buke opasnost od opekotina! Stanje antivibracionih elemenata utiče na prigušivanje vibracija redovno kontrolišite antivibracione elemente. 6
9 Dozvoljeni KombiAlati Sledeći KombiAlati STIHL smeju da se dograde na KombiMotor: KombiAlat FS-KM FS-KM 1) FSB-KM HL-KM 145 HL-KM 0 FH-KM 145 BG-KM HT-KM BF-KM FCB-KM FCS-KM SP-KM KB-KM KW-KM amena Kosilica sa glavom za košenje Kosilica sa cirkularnim nožem za travu Kosilica sa glavom za košenje Rezač za živu ogradu, podesiv Rezač za živu ogradu Rezač za šiblje Duvalica Potkresivač grana Freza Rezač ivica Rezač ivica Specijalan berač Okretna četka Valjak za metenje Ugradnja kružnog držača Uzengija (ograničivač koraka) se nalazi u isporučenom kompletu sa uređajem. Uzengiju ugradite na okrugli držač. 2 četvorougaone navrtke (1) gurnite u uzengiju (2) otvore dovedite do poklapanja BA647 K obujmicu (3) postavite u okrugli držač (4) i zajedno ih namestite na telo (5) uređaja namestite obujmicu (6) namestite uzengiju (2) pazite na položaj! otvore dovedite do poklapanja zavrtnje (7) postavite u otvore i zavijte ih u uzengiju do naleganja 2 002BA648 K 1) uzengija (ograničivač koraka) na okruglom držaču, koja je sastavni deo isporuke, mora da se koristi pogledajte takođe i "Montaža okruglog držača" dalje sa poglavljem "Podešavanje i pričvršćivanje okruglog držača" 7
10 Podešavanje i pričvršćivanje okruglog držača Regulacijom rastojanja (A), okrugli držač se može dovesti u položaj koji je najpodesniji za opslužioca i za konkretni slučaj primene. Preporuka: rastojanje (A) oko 22 cm (8,7 in.) A okrugli držač namestite u željenu poziciju okrugli držač (4) usmerite zavrtnje zategnite toliko čvrsto, da okrugli držač više ne može da se okreće oko tela ukoliko uzengija nije montirana: ako je potrebno, navrtke pridržite alatom Uzengija (ograničivač koraka) mora uvek da bude ugrađena BA649 K Gorivo Za pogon motora mora da se koristi mešavina benzina i motornog ulja. UPOZOREJE Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja. STIHL MotoMix STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine. Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra. MotoMix nije dostupan na svim tržištima. Mešanje goriva UPUTSTVO eodgovarajuće radne materije ili odnos mešavine koji odstupa od propisa mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike), vodove i rezervoar goriva. Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ bezolovni ili sa olovom. Benzin s udelom alkohola preko 10% može izazvati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristiti za rad takvih motora. Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25% (E25). Motorno ulje Ukoliko gorivo mešate sami, STIHL preporučuje ulje za dvotaktne motore STIHL. Ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra sagoreva uz posebno malo ostatka sagorevanja i taloženje u motoru je smanjeno. Može da se koristi ulje za dvotaktne motore klase JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC i ISO-L-EGD. Odnos mešavine Kod STIHL-ovog ulja za dvotaktne motore 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina Primeri Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL 1:50 Litara Litara (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte motorno ulje, a zatim benzin i temeljno promešajte 8
11 Čuvanje mešavine goriva Skladištenje samo u rezervoarima dozvoljenim za gorivo, na sigurnom, suvom i hladnom mestu, zaštićeno od svetlosti i sunca. Mešavina goriva stari mešajte samo količinu potrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva. Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten bez problema i do 2 godine. pre sipanja u rezervoar, snažno protresite kanistar sa mešavinom goriva UPOZOREJE U kanisteru može nastati pritisak otvarajte oprezno. s vremena na vreme, temeljno očistite rezervoar i kanister za gorivo Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako da ne ugrožavaju životnu sredinu! Sipanje goriva Čep rezervoara za gorivo UPOZOREJE Kod sipanja goriva na neravnim terenima uvek se pobrinite da čep rezervoara bude vodoravan. na ravnim terenima uređaj namestite tako da čep bude okrenut prema gore pre sipanja goriva očistite čep i okolinu, tako da prljavština ne pada u rezervoar za gorivo 0208BA019 K Otvaranje čepa rezervoara okrećite čep na levo sve dok ne bude moguće njegovo skidanje sa otvora rezervoara skinite čep rezervoara Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). sipajte gorivo Zatvaranje čepa rezervoara 0208BA021 K 0208BA020 K postavite čep zavijte čep na desno do graničnika i zategnite ga rukom što je moguće čvršće 9
12 Startovanje / gašenje motora Komandni elementi Blokada ručice gasa 2 Ručica gasa 3 Taster za zaustavljanje sa položajima za rad i stop. Da biste isključili paljenje, pritisnite taster za zaustavljanje ( ) pogledajte "Funkcija tastera za zaustavljanje i paljenje" 4 Točkić za podešavanje za ograničenje kretanja ručice gasa pogledajte "Funkcija točkića za podešavanje" 1 192BA001 K Funkcija tastera za zaustavljanje i paljenje Aktiviranjem tastera za zaustavljanje, paljenje se isključuje i motor se gasi. Posle otpuštanja, taster za zaustavljanje se automatski vraća u položaj za rad sistemom opruge: akon gašenja motora, paljenje se automatski uključuje u položaju za rad motor je spreman za start i može da se pokrene. Funkcija točkića za podešavanje 4 Točkić za podešavanje (4) služi za podešavanje kretanja ručice gasa i time za kontinualno podešavanje broja obrtaja motora između praznog hoda i punog gasa: točkić za podešavanje (4) okrenite u pravcu : kretanje ručice gasa je kraće, a podešeni maksimalni broj obrtaja motora je niži točkić za podešavanje (4) okrenite u pravcu + : kretanje ručice gasa je duže, a podešeni maksimalni broj obrtaja motora je viši jakim pritiskom na ručicu gasa moguće je davanje punog gasa i pored podešenog ograničenja pritom se ne menja podešenost ograničenja posle otpuštanja ručice gasa radi se u prethodno podešenom području 0208BA067 K Startovanje motora mehur (5) ručne pumpe za gorivo pritisnite najmanje 5 puta takođe i ako je mehur napunjen gorivom točkić za podešavanje okrenite u smeru + do graničnika Hladan motor (hladan start) 6 obrtno dugme za startni gas (6) okrenite i zatim ga pritisnite na g Koristite ovaj položaj takođe i ako je motor već radio, ali je još hladan. Topao motor (topli start) obrtno dugme za startni gas (6) ostaje u položaju?f G-5224-A G-5475-A0 10
13 Pokretanje uređaj, sa osloncem na motoru, položite sigurno na tlo ako postoji: odstranite transportni štitnik sa reznog alata Radni alat ne sme dodirivati tlo, niti bilo kakve predmete pogledajte takođe i "Startovanje / gašenje motora" u uputstvu za upotrebu KombiAlata opasnost od nezgoda! zauzmite siguran položaj mogućnosti: stojeći, pognuto ili klečeći pritisnite uređaj levom rukom čvrsto na tlo ne dodirujte pritom ručicu gasa, blokadu ručice gasa, niti taster za zaustavljanje UPUTSTVO emojte gaziti telo uređaja ili klečati na njemu! 192BA002 K ručicu startera uhvatite desnom rukom ručicu startera izvucite polako i ravnomerno UPUTSTVO e izvlačite uže do kraja opasnost od kidanja! ne puštajte brzo ručicu startera vratite je u suprotnom pravcu od izvlačenja da bi uže startera moglo da se pravilno namota pokrećite dalje, dok motor proradi Čim motor proradi a temperaturi ispod + 10 C Zagrevajte uređaj najmanje 10 sekundi u položaju g. a temperaturi preko + 10 C Zagrevajte uređaj otprilike 5 sekundi u položaju g. 192BA003 K pritisnite blokadu ručice gasa i dodajte gas obrtno dugme za startni gas skače u položaj za rad F Posle hladnog starta zagrejte motor uz nekoliko poteza gasa. UPOZOREJE Kod ispravno podešenog karburatora, radni alat se ne sme okretati pri praznom hodu motora! Uređaj je spreman za rad. Gašenje motora pritisnite taster za zaustavljanje motor se zaustavlja pustite taster za zaustavljanje taster za zaustavljanje se vraća nazad sistemom opruge Dalje instrukcije za startovanje Motor se gasi u položaju za hladan start g. pritisnite blokadu ručice gasa i dodajte gas obrtno dugme za startni gas skače u položaj za rad F pokrećite dalje u položaju F dok motor ne proradi 1191BA025 K 11
14 Motor koji radi u položaju za hladan start g se zatim gasi pri ubrzavanju. pokrećite dalje u položaju za hladan start g dok motor ne proradi Motor ne pali proverite da li su ispravno podešeni svi komandni elementi proverite da li ima goriva u rezervoaru i po potrebi sipajte gorivo proverite da li je utikač svećice dobro namešten ponovite postupak startovanja Rezervoar je radom ispražnjen do kraja posle sipanja goriva pritisnite mehur ručne pumpe za gorivo najmanje 5 puta takođe i ako je mehur napunjen gorivom u zavisnosti od temperature motora, namestite obrtno dugme za startni gas iznova startujte motor Radne napomene U prvo vreme rada Fabrički nov uređaj, do trećeg punjenja rezervoara nemojte pogoniti sa visokim brojem obrtaja bez opterećenja, da bi se u fazi razrađivanja motora izbegla dodatna opterećenja. Za vreme faze razrađivanja se pokretni delovi moraju međusobno prilagoditi u pogonskom mehanizmu nastaje visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksimalnu snagu posle vremena rada od 5 do 15 punjenja rezervoara. Za vreme rada Posle dužeg rada pod punim opterećenjem, pustite motor da radi u praznom hodu još kratko vreme, dok veća toplota ne bude odvedena strujom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opterećeni akumuliranjem toplote. Posle rada Kod kratkotrajnog mirovanja: pustite motor da se ohladi. Do sledeće upotrebe čuvajte uređaj sa praznim rezervoarom za gorivo na suvom mestu, ne u blizini izvora plamena. Kod dužeg mirovanja vidite poglavlje "Čuvanje uređaja" Zamena filtera za vazduh emojte demontirati poklopac filtera niti menjati filter za vazduh, sve dok se ne pojavi osetan gubitak snage. Ako snaga motora osetno opadne obrtno dugme startnog gasa postavite na g odvijte zavrtnje (1) skinite poklopac filtera (2) očistite okolinu filtera od grube prljavštine skinite filter (3) zamenite zaprljani ili oštećeni filter oštećene delove zamenite novi filter namestite u kućište filtera (4) postavite poklopac filtera zavijte i zategnite zavrtnje BA007 AM 12
15 Podešavanje karburatora Svećica Provera svećice Karburator uređaja je fabrički podešen tako, da motor u svim radnim stanjima dobija optimalnu mešavinu goriva i vazduha. Podešavanje broja obrtaja u praznom hodu Motor se gasi u praznom hodu zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrećite polako na desno, sve dok motor ne proradi ravnomerno radni alat se ne sme kretati Radni alat se kreće u praznom hodu zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) polako okrećite na levo sve dok radni alat ne prestane da se kreće UPOZOREJE Ako posle izvršenog podešavanja radni alat ne miruje u praznom hodu, motorni uređaj treba da servisira specijalizovani prodavac. 0208BA036 K kod nedovoljne snage motora, lošeg startovanja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite svećicu posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu kod jako izgorelih elektroda i ranije koristite samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa prigušivanjem radio smetnji pogledajte poglavlje "Tehnički podaci" Demontaža svećice 1 zavrtanj (1) u kapi (2) okrećite tako da se kapa oslobodi kapu odložite 3 2 izvucite utikač svećice (3) odvijte svećicu 0208BA037 K 0208BA038 K prljavu svećicu očistite A proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi ga podesite, vrednost odstojanja pogledajte pod "Tehnički podaci" odstranite uzroke zaprljanosti svećice Mogući uzroci su: previše motornog ulja u gorivu zaprljani filter za vazduh nepovoljni radni uslovi UPOZOREJE Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedostaje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakozapaljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove požare i 1 000BA039 K 000BA045 K 13
16 eksplozije. Osobe mogu biti teško povređene, a moguće su i materijalne štete. koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i sa zategnutom priključnom navrtkom Montaža svećice svećicu zavijte i zategnite utikač svećice pritisnite čvrsto na svećicu 2 kapu (1) namestite, zavrtanj (2) zavijte i zategnite BA039 K Čuvanje uređaja Kod radnih pauza dužih od oko 3 meseca ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na dobro provetrenom mestu propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava životnu okolinu karburator ispraznite radom inače se mogu slepiti membrane u karburatoru temeljno očistite uređaj, posebno filter za vazduh radni alat skinite, očistite i proverite, metalne delove zaštitite zaštitnim uljem čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu. Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (na primer, deca) Provera i održavanje od strane korisnika Sajla gasa Provera podešenosti sajle gasa Simptomi greške: uređaj povećava broj obrtaja kada je pritisnuta samo ručica gasa. startujte motor pritisnite ručicu gasa (1) pritom nemojte aktivirati blokadu ručice gasa (2) Ako pritom dođe do povećanja broja obrtaja ili ako se radni alat kreće, onda je neophodno podešavanje sajle gasa. ugasite motor 2 1 sajlu gasa treba da podesi specijalizovani prodavac. STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL. 1191BA023 K 14
17 Provera i održavanje kod specijalizovanog prodavca Antivibracioni element Radovi na održavanju STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu firme STIHL. Usisna glava za gorivo u rezervoaru Između motorne jedinice i tela uređaja ugrađen je gumeni element za prigušivanje vibracija. Dajte na proveru u slučaju pohabanosti ili osetnog povećanja vibracija. 0208BA044 K 0208BA045 K usisnu glavu u rezervoaru za gorivo kontrolišite svake godine i po potrebi dajte na zamenu Usisna glava treba da se nalazi u rezervoaru na mestu označenom na ilustraciji. 15
18 apomene za održavanje i negu Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova za rad (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada po obavljenom radu, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi vizuelna provera (stanje bezbedno za upotrebu, zaptivenost) Kompletna mašina čišćenje zamena oštećenih delova Komandna ručica provera funkcionalnosti vizuelna provera Filter za vazduh čišćenje filterskog kućišta zamena 1) filcanog filtera Rezervoar goriva čišćenje Ručna pumpa za gorivo (ako postoji) Usisna glava u rezervoaru goriva Karburator Svećica Usisni otvor vazdušnog hlađenja Rebra cilindra Ispusni kanal provera remont kod specijalizovanog prodavca 2) provera kod specijalizovanog prodavca 2) zamena kod specijalizovanog prodavca 2) kontrola praznog hoda, radni alat se ne sme okretati podešavanje praznog hoda podešavanje odstojanja elektroda zamena na svakih 100 radnih časova vizuelna provera čišćenje čišćenje kod specijalizovanog prodavca 2) čišćenje posle 139 radnih časova, zatim na svakih 150 radnih časova, kod specijalizovanog prodavca 2) 16
19 Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova za rad (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada po obavljenom radu, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi Dostupni zavrtnji i navrtke (osim zavrtnja za podešavanje) dotezanje vizuelna provera 3) Antivibracioni elementi zamena kod specijalizovanog prodavca 2) Sigurnosne nalepnice zamena 1) samo ako snaga motora osetno popusti 2) STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL 3) pogledajte poglavlje "Provera i održavanje kod specijalizovanog prodavca", odeljak "Antivibracioni elementi" 17
20 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upotrebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja na utređaju. Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridržavanjem sigurnosnih napomena, kao i napomena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je sam korisnik. Ovo posebno važi za: promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta nenamensku upotrebu uređaja upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih priredbi posledične štete zbog daljeg korišćenja uređaja sa neispravnim sastavnim delovima Radovi na održavanju Svi radovi navedeni u poglavlju "apomene za održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove radove na održavanju, treba ih naložiti specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu, mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran sam korisnik. Tu spadaju između ostalog: oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao posledica nepravovremenog ili nedovoljno sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vazduh i gorivo), pogrešnog podešavanja karburatora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hlađenje (usisni prorezi, rebra cilindra) oštećenja od korozije i druge posledične štete zbog neprikladnog skladištenja oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe rezervnih delova lošeg kvaliteta Potrošni delovi eki delovi motornog uređaja podležu normalnom habanju i pored namenske upotrebe i moraju se prema načinu i trajanju korišćenja pravovremeno zameniti. Između ostalog, tu spadaju: spojnica filteri (za vazduh, gorivo) mehanizam za pokretanje svećica 18
21 Važni sastavni delovi # # G-5226-A0 1 Obrtno dugme za startni gas 2 Zavrtanj za podešavanje karburatora 3 Čep rezervoara 4 Rezervoar za gorivo 5 Ručica startera 6 Prigušivač buke 7 Ručica gasa 8 Točkić za podešavanje 9 Taster za zaustavljanje 10 Blokada ručice gasa 11 Ušica za nošenje 12 Okrugli držač 13 Uzengija 14 Spojni naglavak 15 Pritezni zavrtanj 16 Utikač svećice sa kapom 17 Ručna pumpa za gorivo 18 Poklopac filtera za vazduh 19 Oslonac uređaja # Broj mašine 19
22 Tehnički podaci Pogonski mehanizam Jednocilindarski dvotaktni motor Radna zapremina: 24,1 cm 3 Unutrašnji prečnik cilindra: 35 mm Radni hod klipa: 25 mm Snaga prema ISO 8893: Broj obrtaja u praznom hodu: Broj obrtaja ograničenja (nazivna vrednost): Sistem za paljenje Elektronski upravljani magnetni upaljač Sistem za gorivo 0,9 kw (1,2 KS) pri /min /min /min Svećica (sa odstranjenim radio smetnjama): GK CMR 6 H Odstojanje elektroda: 0,5 mm Valjkasti karburator neosetljiv na položaj, sa integrisanom pumpom za gorivo Zapremina rezervoara za gorivo: 540 cm 3 (0,54 l) Težina bez goriva, bez KombiAlata C-E: 4,0 kg Karakteristike opremljenosti C R E apomena o karakteristici komfora Okrugli držač ErgoStart Vrednosti zvuka i vibracija sa KombiAlatom U vezi sa izvedbom pogledajte poglavlje "Dozvoljeni KombiAlati" Za više podataka o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG, vidite na Prilikom utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija, prazan hod i najviši nominalni broj obrtaja uzimaju se u obzir u sledećim odnosima: kod FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, i HT-KM 1 prema 1 kod HL-KM 1 prema 4 kod BF-KM, BG-KM, KB-KM, KW-KM i SP-KM 1 prema 6 Tačne vrednosti zvuka i vibracija zavise od ugrađenog KombiAlata i navedene su u uputstvu za upotrebu KombiAlata. ivo pritiska zvuka L peq prema ISO 10517, ISO 11201, ISO 11789, ISO db(a) db(a) ivo snage zvuka L w prema ISO db(a) db(a) ivo snage zvuka L weq prema ISO 10517, ISO 11201, ISO db(a) db(a) Vibraciona vrednost a hv,eq prema ISO Rukohvat levo 3,1 m/s ,8 m/s 2 Rukohvat desno 3,5 m/s ,9 m/s 2 Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka, K-vrednost prema smernici 2006/42/EG = 2,0 db(a); za vibracionu vrednost, K-vrednost prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s 2. REACH REACH je oznaka za propis EU u vezi registracije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija. Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na 20
23 apomene za popravke Uklanjanje EU izjava o usaglašenosti Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo radove na održavanju i nezi uređaja opisane u ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke smeju obavljati samo specijalizovani prodavci. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju prema broju rezervnog dela, prema natpisu { i u datim slučajevima prema oznaci za rezervne delove K (na manjim delovima može da stoji i samo ta oznaka). Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridržavajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju. Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje prosledite na ekološki povoljnu reciklažu. ajnovije informacije u vezi rashodovanja možete dobiti kod specijalizovanog prodavca STIHL. 000BA073 K ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D Waiblingen emačka izjavljuje pod punom odgovornošću, da Vrsta konstrukcije: KombiMotor Fabrička marka: STIHL Tip: C-E Identifikacija serije: 4149 Radna zapremina 24,1 cm 3 odgovara merodavnim odredbama smernica 2006/42/EG i 2014/30/EU i da je proizvod razvijen i proizveden u saglasnosti sa sledećim normama koje su važeće prema datumu proizvodnje: E ISO 12100, E 55012, E (u vezi sa navedenim KombiAlatima BF-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM, KW-KM i SP-KM) Opisani KombiMotor sme da se stavlja u pogon samo u kombinaciji sa KombiAlatima koje je za ovaj KombiMotor odobrio STIHL. Čuvanje tehničke dokumentacije: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na uređaju. 21
24 Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju Thomas Elsner Rukovodilac Razvoj proizvoda i usluga 22
25 23
26 24
27
28 B serbisch Y * B* B
STIHL BT 45
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
ВишеSTIHL BT 360
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
ВишеSTIHL FS 55
{ STIHL FS 55 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеSTIHL HT 75
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL GS 461
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеSTIHL MS 461
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеSTIHL MS 260
{ STIHL MS 260 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеSTIHL MS 441
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL MS 171, 181, 211
{ STIHL MS 171, 181, 211 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеMOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1
MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеMicrosoft Word _94032_94051_scg.doc
GMS Kat.oznaka: 94030/94032/94051 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o.
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
Више_DR6X, 12, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...
ВишеC E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA
C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8
ВишеRoltrac_oferta_PL
KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
Вишеjjj
Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
ВишеMicrosoft Word - Proracun.doc
PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata
ВишеDM-FD
(Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеProlećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :)
Prolećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :) Električni i motorni trimer Laka i brza priprema za rad u dvorištu i bašti Posebno pogodan za čišćenje oko
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
ВишеUputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796
Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 6/2017 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva Za vašu bezbednost
Вишеmfb_april_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!
ВишеУпутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550
Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки
ВишеMicrosoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest
MOTORNA TESTERA Villager VGS-24 S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Pre nego sto pocnete da koristite nas proizvod, procitajte ovo uputsto pazljivo da bi shvatili pravilnu upotrebu ovog proizvoda. BEZBEDNOST
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеMicrosoft Word - 5.IZMENA KONKURSNE DOKUMENTACIJE
Република Србија Аутономна Покрајина Војводина Град Суботица ГРАДСКА УПРАВА Комисија за јавну набавку Број: IV-0-29/1 Број: ЈНМВ К 23/1 Дана: 07.0.1. Суботица, Трг слободе 1 У складу са чланом 63. став
ВишеAKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu
AKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu SADRŽAJ 1. Uvod...2 2.Konstrukcija i odlike...2 3. Tehničke karakteristike...3 4.
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
ВишеMicrosoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god
ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеAparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеMAHLE_TL_SB_SR.indd
Turbo punjač: slike kvarova, uzroci i sprečavanje Tehničke informacije AFTERMARKET 2 MAHLE Sadržaj 1 4 2 6 3 8 4 10 5 12 6 13 7 14 MAHLE 3 1 MAHLE je jedan od najznačajnijih razvojnih partnera i proizvođača
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеДејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе
ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.
ВишеMicrosoft PowerPoint - Masinski elementi-30_Kocnice
Слајд 1 Кoчницe су мaшински eлeмeнти кojи j су нaмeњeни зa зaустaвљaњe тj. прeкид крeтaњa. Кoд мнoгих o мaшинских a кoнструкциja o ср je пoтрeбнo o o брзo прeкинути крeтaњe збoг чeгa сe нa тим мeстимa
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
ВишеPredavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt
1 BETONSKE KONSTRUKCIJE TEMELJI OBJEKATA Prof. dr Snežana Marinković Doc. dr Ivan Ignjatović Semestar: V ESPB: Temelji objekata 2 1.1. Podela 1.2. Temelji samci 1.3. Temeljne trake 1.4. Temeljne grede
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеНа основу члана 28
На основу члана 28. Закона о заштити од пожара (Служ. гл РС број 11/09) као и члана 185, став 1, ал.11 Статута Средње техничке школе из Сомбора, Школски одбор ове школе, као корисник објеката јавне намене
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеKatalogETAZ2016.pdf
03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje
ВишеProspekt
Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеMi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen
Mi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen Tajna dugotrajne veze SERVIS+ Originalni djelovi + dvije godine garancije i sve to po povoljnim cijenama.
ВишеTehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka
Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem
Вишеvoith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori
voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori 1 2 1 Actros iz Daimlera 2 Volvo Bus 8900 Energetski učinkoviti na putu Zračni kompresori iz Voitha Na povijesnoj lokaciji Zschopau / Sachsen
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
ВишеMicrosoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]
Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo
ВишеSlide 1
Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora
ВишеMicrosoft Word - SRPS Z-S2-235.doc
SRPSKI STANDARD SRPS Z.S2.235 Jul 2008. Saobraćajno-tehnička oprema javnih puteva Smerokazi Traffic guiding equipment Delineators INSTITUT ZA STANDARDIZACIJU SRBIJE III izdanje Referentna oznaka SRPS Z.S2.235:2008
Више