STIHL BT 45
|
|
- Жељко Божовић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 { STIHL Uputstvo za upotrebu
2
3 Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. VA1.A _010_SRB Uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika 2 Montaža rukohvata 7 Primena 8 Gorivo 10 Sipanje goriva 11 Prenosni mehanizam 14 ameštanje alata za bušenje 15 Startovanje / gašenje motora 16 Radne napomene 18 Oslobađanje zaglavljene burgije 18 Čišćenje filtera za vazduh 18 Podešavanje karburatora 19 Svećica 20 ačin rada motora 21 Mehanizam za startovanje 22 Čuvanje uređaja 22 apomene za održavanje i negu 23 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja 25 Važni sastavni delovi 26 Tehnički podaci 27 apomene za popravke 28 Uklanjanje 28 EZ Izjava o saglasnosti 28 { Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proizvod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnološkim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da učinimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema. Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru. Vaš Dr. ikolas Stihl Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima. 1
4 Uz ovo uputstvo za upotrebu Piktogrami Piktogrami, koji se nalaze na uređaju, objašnjeni su u ovom uputstvu za upotrebu. Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u zavisnosti od uređaja i opremljenosti. Oznake pojedinih delova teksta UPOZOREJE Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. UPUTSTVO Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova. Tehničko usavršavanje Rezervoar za gorivo; mešavina benzina i motornog ulja Aktiviranje ručne pumpe za gorivo STIHL neprestano radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i opremljenosti. Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi. Sigurnosne napomene i radna tehnika Posebne mere sigurnosti su neophodne pri radu s ovim motornim uređajem, jer se radi sa velikim obrtnim momentom i delimično sa visokim brojem obrtaja burgije; pored toga, alati za bušenje imaju oštre ivice. Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom mestu za kasniju upotrebu. epridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život. Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, na primer, od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih. Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: neka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu. Maloletne osobe ne smeju da rade sa motornim uređajem izuzev mladih preko 16 godina koji se obučavaju pod nadzorom. Udaljite decu, životinje i posmatrače. Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni uređaj od neovlašćenog pristupa. 2
5 Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu. Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u ovaj model i njegovu upotrebu uvek im dajte i uputstvo za upotrebu. Upotreba motornih uređaja koji stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima. Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko iz zdravstvenih razloga ne sme da se napreže, trebalo bi da se posavetuje sa lekarom, da li je moguć rad s motornim uređajem. Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ovog uređaja proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera ne može se sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučuje da se raspitate kod odgovornog lekara i proizvođača pejsmejkera. Posle konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornim uređajem. Motorni uređaj u zavisnosti od ugrađenog alata za bušenje i ostalog pribora koristite samo za bušenje drveta, rupa za sadnice (rupe u rastresitoj zemlji manje dubine) ili leda. Motorni uređaj se ne sme koristiti u druge svrhe. Pre početka bušenja proverite da li se na mestu bušenja nalaze vodovi (na primer, za gas, vodu, struju): informacije možete dobiti kod lokalnih komunalnih preduzeća u slučaju nedoumice, proverite prisutnost vodova pomoću detektora ili probnih iskopavanja Dograđujte samo alate za bušenje i pribor koji su dopušteni za ovaj motorni uređaj od strane firme STIHL, ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom, opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornom uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata i pribora STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. emojte vršiti nikakve promene na uređaju time može biti ugrožena bezbednost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma STIHL isključuje svaku odgovornost. emojte koristiti čistače visokim pritiskom za čišćenje uređaja. Vodeni mlaz pod pritiskom može da ošteti delove uređaja. Odeća i oprema osite propisnu odeću i opremu. emojte nositi odeću koja se može zakačiti o drveće, grmlje ili pokretne delove uređaja. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. osite čvrste cipele sa hrapavim đonom, otpornim na klizanje. UPOZOREJE osite "ličnu" zaštitu od buke na primer, antifone. STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme. Transportovanje motornog uređaja Uvek ugasite motor. Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. osite pripijenu odeću kombinezon, ne radni mantil. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom, kacigom itd.). Da biste smanjili opasnost od povrede očiju, nosite pripijene zaštitne naočare prema normi E 166. Pazite na ispravan položaj zaštitnih naočara. osite robusne radne rukavice od otpornog materijala (na primer, od kože). 3
6 Uređaj nosite tako da alat za bušenje bude okrenut prema dole vreli prigušivač buke dalje od tela. Druga mogućnost je da se koristi kaiš za nošenje (poseban pribor). U vozilima: motorni uređaj osigurajte od prevrtanja, oštećenja i isticanja goriva. Sipanje goriva Benzin je ekstremno lako zapaljiv držite odstojanje od otvorene vatre ne prosipajte gorivo ne pušite. Pre sipanja goriva ugasite motor. emojte sipati gorivo dok je motor još vruć gorivo se može preliti opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se postojeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva. Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistite motorni uređaj ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite. Čep rezervoara sa preklopnim krilcem (bajonetski zatvarač) namestite propisno, zategnite do graničnika i zaklopite krilce. Pazite na zaptivenost! Ako ističe gorivo, nemojte startovati motor opasnost po život od opekotina! Pre startovanja Proverite da li je motorni uređaj siguran za rad obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu: proverite zaptivenost sistema za gorivo, posebno vidljivih delova, na primer, čepa rezervoara, crevnih priključaka, ručne pumpe za gorivo (samo kod motornih uređaja sa ručnom pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva ili oštećenja ne startujte motor opasnost od požara! Pre ponovnog puštanja u pogon, uređaj dajte na popravku specijalizovanom prodavcu kombinovani preklopnik / prekidač za zaustavljanje se lako postavlja na STOP odn. 0 dodatni, prednji rukohvat je bezbedno montiran i odgovara alatu za bušenje ručica gasa i dugme startnog gasa imaju lak hod ručica gasa se mora sama vraćati u položaj praznog hoda dejstvom opruge proverite čvrsto naleganje utikača voda za paljenje kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na mehanizmima za upravljanje i na sigurnosnim mehanizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova ulja i prljavštine radi sigurnog vođenja motornog uređaja Motorni uređaj puštajte u pogon samo ako je bezbedan za rad opasnost od nezgoda! Startovanje motora Udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenim prostorima. Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilan položaj, motorni uređaj držite sigurno. Alat za bušenje ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo, jer se pri startovanju i on može pokrenuti. Prenosni mehanizam namešten na prazan hod obrtna ručica na položaju. Motorni uređaj opslužuje samo jedna osoba ne dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti takođe ni pri startovanju. Izbegavajte dodir sa alatom za bušenje opasnost od povreda! emojte startovati motor "iz ruke" startovanje prema opisu u uputstvu za upotrebu. Proverite prazan hod motora: u praznom hodu kod puštene ručice gasa alat za bušenje mora mirovati. Lako zapaljive materijale (na primer, drvenu strugotinu, koru, suvu travu, gorivo) držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine prigušivača buke opasnost od požara! Držanje i vođenje uređaja Motorni uređaj držite uvek čvrsto obema rukama za držače. Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. 4
7 Čvrsto obuhvatite držače palčevima. Desna ruka na komandnoj ručici, leva ruka na dodatnom držaču takođe i kod levorukih. Bušenje rupa za sadnice i leda Bušenje drveta Za vreme rada U slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju, odmah ugasite motor kombinovani preklopnik / prekidač za zaustavljanje postavite na 0 odn. STOP. e dozvolite prisustvo drugih osoba u radnoj oblasti. Držite dovoljno odstojanje od drugih osoba opasnost od nezgoda! Pazitie na besprekoran prazan hod motora, tako da se posle puštanja ručice gasa alat za bušenje ne okreće i dalje. Ako se alat za bušenje i pored toga okreće u praznom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizovanom prodavcu. Redovno kontrolišite odn. korigujte podešenost praznog hoda. Oprez na glatkim i mokrim terenima, na snegu, na padinama, na neravnom terenu, itd. opasnost od klizanja! Pazite na prepreke: panjevi, korenje opasnost od saplitanja! Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. Kod radova na visini: uvek koristite radnu platformu sa dizalicom nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok stojite na drvetu nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima nikada nemojte raditi iznad visine ramena nikada nemojte raditi jednom rukom Kod postavljene zaštite sluha neophodna je povišena pažnja i oprez percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i sl.) je ograničena. Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost opasnost od nezgoda! Radite mirno i promišljeno samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Radite obzirno, nemojte ugrožavati druge osobe. 5
8 Motorni uređaj stvara otrovne izduvne gasove čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele ugljovodonike i benzol. ikada nemojte koristiti motorni uređaj u zatvorenim ili loše provetrenim prostorima takođe ni mašine sa katalizatorom. Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkulaciju vazduha. Opasnost po život od trovanja! Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primer, suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentracije, odmah prekinite rad ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova opasnost od nezgoda! Motorni uređaj koristite tako da radi sa što manje buke i izduvnih gasova ne ostavljajte motor da radi bez potrebe, dajte gas samo pri radu. Prašina (npr. prašina od drveta), isparenja i dim, koji nastaju za vreme rada, mogu biti opasni po zdravlje. Kod pojave prašine nosite masku za zaštitu od prašine. emojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motornog uređaja opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare. Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamenskom naprezanju (na primer, delovanje sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno proverite da li je bezbedan za rad vidite takođe i "Pre startovanja". Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motorne uređaje, koji više nisu bezbedni za rad, ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog prodavca. e radite pri startnom položaju gasa u tom slučaju nije moguće regulisanje broja obrtaja motora. Alat za bušenje i vreteno burgije dodirujte samo kada je motor ugašen, a prenosni mehanizam je u praznom hodu (položaj ) opasnost od povreda! Izbegnite kontakt sa vodovima pod naponom opasnost od strujnog udara! Držite sigurno motorni uređaj, da biste mogli prihvatiti iznenadne sile udaraca bušite samo uz malu silu pritiska. a kamenitom tlu ili na tlu obraslom korenjem, radite posebno pažljivo. Pokrijte i osigurajte bušotine. Kod zamene alata za bušenje ugasite motor i prebacite prenosni mehanizam na prazan hod (položaj ) opasnost od povreda! e dodirujte vruće delove mašine, posebno površinu prigušivača buke opasnost od opekotina. Pre nego što odložite uređaj: Ugasite motor. Redovno kontrolišite besprekorno stanje alata za bušenje! Oštećene ili tupe burgije odmah zamenite. Vibracije Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibracijama ("bolest belih prstiju"). e može se utvrditi opštevažeće vreme korišćenja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču. Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način: zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama Vreme upotrebe se skraćuje kroz: posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje sprečava cirkulaciju krvi) Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medicinsko ispitivanje. Održavanje i popravke Redovno održavajte motorni uređaj. Izvršavajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. 6
9 STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravke prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. jihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Radi popravke, održavanja i čišćenja, uvek ugasite motor opasnost od povreda! Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog hoda. Pokrećite motor mehanizmom za startovanje i sa skinutim utikačem svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada kombinovani preklopnik / prekidač za zaustavljanje stoji na STOP odn. 0 opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra. emojte održavati niti čuvati motorni uređaj u blizini otvorene vatre zbog goriva opasnost od požara! Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezervoara. Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL vidite u poglavlju "Tehnički podaci". Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak). Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. emojte raditi sa neispravnim prigušivačem buke ili bez njega opasnost od požara! oštećenje sluha! emojte dodirivati vreli prigušivač buke opasnost od opekotina! Stanje antivibracionih elemenata utiče na prigušivanje vibracija redovno kontrolišite antivibracione elemente. Montaža rukohvata Rukohvat za burgiju za drvo Pre prve montaže novog rukohvata 2 1 rukohvat (1) držite na zateznom delu i okrećite na desno tako da se stezni prorez (2) sasvim zatvori Ovim se mala plastična sigurnosna traka u steznom prorezu lomi i omogućuje potrebno širenje zateznog dela. Dalji postupak i kod ponovne montaže pridržite zatezni mehanizam i odvijte rukohvat okretanjem na levo 421BA003 K 7
10 Rukohvat za burgije za sadnice i za burgije za led Primena proširite malo stezni prorez na zateznom delu zatezni deo navucite preko stezne glave burgije tako da nalegne na bušilicu zatezni deo mora da se zabravi u žlebu kućišta prenosnog mehanizma 421BA036 K oba pritezna zavrtnja (3) na prirubnici (4) otpustite pazite na ispravan položaj plastične čaure (vidi strelicu) 421BA037 K Bušilica može da se koristi za razne primene nezavisno od lokacije, na pr. za izradu ograda i stolariju (set burgija za drvo), za uređivanje okoline i u vrtlarstvu (set burgija za sadnice) i za ribolov na ledu (set burgija za led). Opšte informacije UPOZOREJE Prilikom zamene alata za bušenje uvek ugasite motor i namestite obrtnu ručicu na položaj. 5 Uvek koristite rukohvat koji odgovara alatu za bušenje, pogledajte pod "Montaža rukohvata". okretanjem na desno zavijte rukohvat u zatezni deo rukohvat namestite u željeni položaj i zategnite 421BA005 K prirubnicu navucite na bušilicu do naleganja i usmerite prihvatnu cev (5) ugurajte u prirubnicu 421BA007 K UPOZOREJE U toku rada držite bušilicu uvek obema rukama; usled zaglavljivanja alata za bušenje ili nakon probijanja materijala moguća je pojava neočekivanih sila. rukohvat namestite u željeni položaj i oba pritezna zavrtnja zategnite 8
11 Rad s burgijom za led Rad s burgijom za sadnice Rad s burgijom za drvo ili spiralnom burgijom pre izlaska na površinu leda proverite da li je led dovoljno čvrst zauzmite siguran položaj UPOZOREJE U toku rada držite bušilicu uvek obema rukama; usled zaglavljivanja alata za bušenje ili nakon probijanja površine leda moguća je pojava neočekivanih sila. Kod zaglavljivanja alata za bušenje, otpustite ručicu gasa. 421BA008 K zauzmite siguran položaj UPOZOREJE U toku rada držite bušilicu uvek obema rukama; usled zaglavljivanja alata za bušenje, na pr. kod kamenitog tla, moguća je pojava neočekivanih sila. Kod zaglavljivanja alata za bušenje, otpustite ručicu gasa. Burgija za sadnice se koristi samo u položaju prenosnog mehanizma 1. Broj obrtaja alata u položaju prenosnog mehanizma 2 je kod bušenja rupa za sadnice necelishodno visok. 421BA002 K zauzmite siguran položaj UPOZOREJE U toku rada držite bušilicu uvek obema rukama; usled zaglavljivanja alata za bušenje ili nakon probijanja drveta moguća je pojava neočekivanih sila. Kod zaglavljivanja alata za bušenje, otpustite ručicu gasa. Alat za bušenje je zaglavljen Pogledajte pod "Oslobađanje zaglavljene burgije". 421BA009 K 9
12 Gorivo Za pogon motora mora da se koristi mešavina benzina i motornog ulja. UPOZOREJE Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja. STIHL MotoMix STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine. Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL - HP Ultra. MotoMix nije dostupan na svim tržištima. Mešanje goriva UPUTSTVO eodgovarajuće radne materije ili odnos mešavine koji odstupa od propisa mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike), vodove i rezervoar goriva. Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ bezolovni ili sa olovom. Mašine sa katalizatorom izduvnih gasova moraju raditi sa bezolovnim benzinom. UPUTSTVO Posle trošenja više rezervoara napunjenih benzinom sa olovom, dejstvo katalizatora se može znatno smanjiti. Benzin s udelom alkohola preko 10% može izazvati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristititi za rad takvih motora. Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25% (E25). Motorno ulje Koristite samo kvalitetno motorno ulje za dvotaktne motore najbolje, motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP, HP Super ili HP Ultra, koja su optimalno prilagođena STIHL-ovim motorima. ajbolji učinak i najduži radni vek motora obezbeđuje HP Ultra. Ova motorna ulja nisu dostupna na svim tržištima. Kod motornih uređaja sa katalizatorom izduvnih gasova, dozvoljena je samo mešavina goriva sa STIHL-ovim motornim uljem za dvotaktne motore 1:50. Odnos mešavine kod STIHL-ovog motornog ulja za dvotaktne motore 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina Primeri Količina benzina u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte motorno ulje, a zatim benzin i temeljno promešajte Čuvanje mešavine goriva Samo u kanistrima dozvoljenim za gorivo, na suvom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca. Mešavina goriva stari mešajte samo količinu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištiti duže od 30 dana. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva. Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten bez problema i do 2 godine. Dvotaktno ulje STIHL 1:50 Litara Litara (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) pre sipanja u rezervoar, snažno protresite kanister sa mešavinom goriva UPOZOREJE U kanistru može nastati pritisak otvarajte oprezno. s vremena na vreme, temeljno očistite rezervoar i kanister za gorivo 10
13 Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako, da ne ugrožavaju životnu sredinu! Sipanje goriva U zavisnosti od izvedbe, čep rezervoara i rezervoar za gorivo mogu da budu sa oznakama ili bez njih. Priprema uređaja Čep rezervoara bez oznake Otvaranje 421BA011 K 001BA240 K levo: desno: Čep rezervoara bez oznaka Čep rezervoara sa oznakama na čepu i rezervoaru za gorivo pre sipanja goriva očistite čep rezervoara i okolinu, tako da prljavština ne pada u rezervoar 001BA218 K uređaj namestite tako da čep rezervoara bude okrenut prema gore rasklopite krilce tako da stoji pod pravim uglom Različite oznake na čepovima rezervoara Čepovi rezervoara i rezervoari za gorivo mogu biti različito označeni. 11
14 postavite čep rezervoara oznake za pozicioniranje na čepu rezervoara i na naglavku za sipanje moraju se poklapati 001BA219 K čep rezervoara pritisnite na dole do naleganja 001BA225 K okrenite čep rezervoara na levo (oko 1/4 obrtaja) 001BA224 K čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga na desno tako da se zabravi 001BA221 K uhvatite čep rezervoara čep rezervoara je ispravno zabravljen kada se niti može pomeriti, niti skinuti Ako se čep rezervoara pomera ili može da se skine Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u odnosu na gornji deo: skinite čep rezervoara Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). sipajte gorivo Zatvaranje krilce spustite do naleganja Provera zabravljenosti 001BA222 K levo: desno: 001BA227 K 001BA220 K 001BA223 K donji deo čepa rezervoara je preokrenut donji deo čepa rezervoara je u ispravnom položaju Krilce stoji pod pravim uglom: jezičak krilca mora ležati sasvim u izrezu (strelica) 12
15 Zatvaranje namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo sve dok ne zahvati u ležište naglavka za sipanje okrećite čep rezervoara dalje na levo (oko 1/4 obrtaja) time se donji deo čepa rezervoara okreće u ispravan položaj okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite vidite u poglavlju "Zatvaranje" i "Provera zabravljenosti" Čep rezervoara sa oznakom Otvaranje 001BA226 K okrenite čep rezervoara (oko 1/4 obrtaja) Oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo moraju se poklapati 001BA232 K 001BA234 K Krilce stoji pod pravim uglom: postavite čep rezervoara oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo moraju se poklapati čep rezervoara pritisnite na dole do naleganja 001BA234 K 001BA233 K 001BA236 K skinite čep rezervoara 001BA237 K čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga na desno tako da se zabravi rasklopite krilce Sipanje goriva emojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha. STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (poseban pribor). sipajte gorivo Tada se oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za gorivo poklapaju 001BA231 K 13
16 Prenosni mehanizam 001BA235 K 1 001BA238 K zaklopite krilce levo: donji deo čepa rezervoara je preokrenut unutrašnja oznaka (1) se poklapa sa spoljašnjom oznakom Čep rezervoara je zabravljen 001BA241 K desno: donji deo čepa rezervoara je u ispravnom položaju unutrašnja oznaka se nalazi ispod krilca. Ona se ne poklapa sa spoljašnjom oznakom 421BA017 K Kada čep rezervoara ne može da zabravi rezervoar za gorivo Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u odnosu na gornji deo. skinite čep rezervoara sa rezervoara za gorivo i pogledajte sa gornje strane namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo sve dok ne zahvati u ležište naglavka za sipanje okrećite čep rezervoara dalje na levo (oko 1/4 obrtaja) time se donji deo čepa rezervoara okreće u ispravan položaj okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite vidite u poglavlju "Zatvaranje" 001BA239 K Bušilica je opremljena promenljivim prenosnim mehanizmom. U zavisnosti od primene i korišćenog alata za bušenje moguće je prilagođavanje broja obrtaja. Položaji menjača UPUTSTVO Promena položaja obrtne ručice dozvoljena je samo u praznom hodu motora vreteno burgije miruje. Može biti neophodno malo zaokretanje vretena burgije, da bi obrtna ručica mogla biti dovedena u željeni položaj. 14
17 UPOZOREJE emojte menjati položaj pri povećanom broju obrtaja alat za bušenje se kreće. eutral: prazan hod prenosnog mehanizma kod startovanja uređaja, kod podešavanja karburatora i kod zamene alata 1 Okretanje na desno pri niskom broju obrtaja, pogledajte "Tehnički podaci" 2 Okretanje na desno pri visokom broju obrtaja, pogledajte "Tehnički podaci" R Okretanje na levo radi odglavljivanja zaglavljenog alata za bušenje ameštanje alata za bušenje bušilicu položite na tlo tako da bude stabilna motor je ugašen obrtna ručica na položaju Stezna glava za burgije za drvo ili spiralne burgije 1 2 alat za bušenje (1) namestite u steznu glavu (2) i zategnite UPOZOREJE Kod upotrebe stezne glave sa zupčastim vencem (poseban pribor) obavezno pazite da ključ za zatezanje stezne glave bude odstranjen pre puštanja u rad. 421BA018 K Adapter za burgije za led i za sadnice adapter (3) zavijte na vreteno burgije (4) pridržavajući vreteno burgije viljuškastim ključem SW 13, zategnite adapter viljuškastim ključem SW 19 alat za bušenje (5) u adapteru pričvrstite za zatezanje i otpuštanje burgije za sadnice koristite viljuškasti ključ SW BA019 K 15
18 Startovanje / gašenje motora Startovanje motora obrtnu ručicu namestite na položaj eutral (prazan hod prenosnog mehanizma) UPOZOREJE Motorni uređaj startujte samo pri praznom hodu prenosnog mehanizma. U položajima 1, 2 i R je posle dostizanja broja obrtaja za uključivanje spojnice moguće pokretanje alata za bušenje. Usled gubitka kontrole, ovo može dovesti do nezgode i povreda. 421BA020 K polugu startnog otvora leptira (1) pritisnite i namestite na l j prekidač za zaustavljanje (2) postavite na F ručicu gasa (3) pritisnite i zadržite kod hladnog motora kod toplog motora takođe i ako je motor već radio, ali je još hladan dugme startnog gasa (4) pritisnite i takođe zadržite jedno za drugim otpustite ručicu gasa i dugme startnog gasa = položaj startnog gasa 421BA021 K mehur (5) ručne pumpe za gorivo pritisnite najmanje 5 puta Pokretanje uređaj položite na tlo tako da bude stabilan levom rukom pritisnite kućište motora na tlo desnom rukom uhvatite ručicu startera i izvucite je polako do graničnika zatim, povucite brzo i snažno ne izvlačite uže do kraja opasnost od kidanja! e puštajte 421BA022 K 421BA001 K 16
19 brzo ručicu startera vratite je vertikalno, tako da se uže startera ispravno namota Posle prvog paljenja a vrlo niskoj temperaturi posle paljenja motora, kratko pritisnite ručicu gasa = odbravljivanje položaja startnog gasa dugme startnog gasa skače u normalni položaj, motor prelazi u prazan hod pustite motor da se zagreje kratko i pod malim gasom Ako motor ne pali polugu startnog otvora leptira postavite na j = topli start takođe i kod hladnog motora ponovo pokrenite motor Ako je rezervoar sasvim ispražnjen radom i ponovo je sipano gorivo mehur ručne pumpe za gorivo pritisnite najmanje 5 puta ponovo pokrenite motor polugu startnog otvora leptira namestite na j pokrećite dalje Čim motor proradi odmah dodirnite ručicu gasa, dugme startnog gasa skače u normalni položaj i motor prelazi u prazan hod Gašenje motora prekidač za zaustavljanje postavite na 0 421BA023 K Posle prvog paljenja motora, poluga startnog otvora leptira nije pravovremeno postavljena na j = topli start, motor je presisao. polugu startnog otvora leptira namestite na j ručicu gasa namestite na položaj startnog gasa pokrenite motor snažno povucute uže startera može biti neophodno 10 do 20 povlačenja užeta Ako motor ipak ne pali odvijte svećicu pogledajte pod "Svećica" osušite svećicu pritisnite do kraja ručicu gasa povucite uže startera više puta radi provetravanja komore za sagorevanje zavijte svećicu, pogledajte pod "Svećica" prekidač za zaustavljanje postavite na F 17
20 Radne napomene U prvo vreme rada Oslobađanje zaglavljene burgije Kada se burgija zaglavi u bušotini Čišćenje filtera za vazduh Ako snaga motora osetno opadne Fabrički nov uređaj, do trećeg punjenja rezervoara nemojte pogoniti sa visokim brojem obrtaja bez opterećenja, da bi se u fazi razrađivanja motora izbegla dodatna opterećenja. Za vreme faze razrađivanja se pokretni delovi moraju međusobno prilagoditi u pogonskom mehanizmu nastaje visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksimalnu snagu posle vremena rada od 5 do 15 punjenja rezervoara. otpustite ručicu gasa, motor prelazi u prazan hod 421BA025 K Za vreme rada Posle dužeg rada pod punim opterećenjem, pustite motor da radi u praznom hodu još kratko vreme, dok veća toplota ne bude odvedena strujom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opterećeni akumuliranjem toplote. Posle rada Kod kratkotrajnog mirovanja: pustite motor da se ohladi. Do sledeće upotrebe čuvajte uređaj sa praznim rezervoarom za gorivo na suvom mestu, ne u blizini izvora plamena. Kod dužeg mirovanja vidite poglavlje "Čuvanje uređaja" obrtnu ručicu dovedite na položaj R (okretanje na levo) može biti neophodno malo zaokretanje bušilice, da bi obrtna ručica mogla biti dovedena na željeni položaj čvrsto držite bušilicu obema rukama za rukohvate pritisnite ručicu za gas alat za bušenje pri povećanom broju obrtaja polako izvucite iz bušotine 2 polugu startnog otvora leptira namestite na l zavrtanj (1) olabavite poklopac filtera za vazduh (2) skinite okolinu filtera za vazduh očistite od grube prljavštine filter za vazduh (3) izvadite iz filterskog kućišta (4) zamenite filter za vazduh privremeno ga možete istresti ili izduvati nemojte ga prati 421BA026 K oštećene delove zamenite filter za vazduh namestite u filtersko kućište 18
21 Podešavanje karburatora Podešavanje praznog hoda motora izvršite standardno podešavanje namestite poklopac filtera za vazduh prvo donju stranu sa oba jezička (strelica) zavijte i zategnite zavrtanj 421BA038 K Osnovne informacije Karburator je fabrički standardno podešen. Ovo podešavanje karburatora je usklađeno tako da motor dobija optimalnu mešavinu goriva i vazduha u svim radnim stanjima. Priprema uređaja ugasite motor obrtnu ručicu namestite na položaj prazan hod prenosnog mehanizma startujte motor i sačekajte da se zagreje obrtnu ručicu namestite na položaj 1 L LA skinite alat za bušenje sa bušilice proverite filter za vazduh ako je potrebno, očistite ili zamenite Standardno podešavanje zavrtnjem za minimalni otvor leptira (LA) podesite prazan hod motora tako da se vreteno burgije ne okreće 421BA047 K L H glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite na levo do graničnika maks. 3/4 obrtaja zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) pažljivo okrećite na desno do zaustavljanja zatim ga okrenite 1 obrtaj na levo 421BA046 K Motor se gasi u praznom hodu motora zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrećite na desno dok motor ne proradi ravnomerno vreteno burgije se ne sme okretati Vreteno burgije se okreće u praznom hodu motora zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okrećite na levo dok se vreteno burgije ne zaustavi, i zatim još oko 1/2 do 1 obrtaja dalje u istom smeru 19
22 UPOZOREJE Ako posle izvršenog podešavanja vreteno burgije ne miruje u praznom hodu, dajte bušilicu na popravku specijalizovanom prodavcu. Broj obrtaja u praznom hodu motora neravnomeran; loše ubrzanje (i pored standardno podešenog zavrtnja za regulaciju praznog hoda) Podešavanje praznog hoda je previše posno. zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) polako okrećite na levo dok motor ne proradi ravnomerno i sa dobrim ubrzanjem Posle svake korekcije na zavrtnju za regulaciju praznog hoda L, najčešće je neophodna i promena na zavrtnju za minimalni otvor leptira LA. Korekcija podešenosti karburatora kod upotrebe na velikoj visini UPUTSTVO akon povratka sa velike visine ponovo vratite podešavanje karburatora na standardni položaj. Kod previše posnog podešavanja postoji opasnost od oštećenja pogonskog mehanizma zbog nedostatka sredstva za podmazivanje i pregrejavanja. Svećica kod nedovoljne snage motora, lošeg startovanja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite svećicu posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu kod jako izgorelih elektroda i ranije koristite samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa prigušivanjem radio smetnji pogledajte poglavlje "Tehnički podaci" Demontaža svećice prekidač za zaustavljanje postavite na 0 6 Ako motor ne radi zadovoljavajuće, možda je neophodna neznatna korekcija: izvršite standardno podešavanje obrtnu ručicu namestite na položaj prazan hod prenosnog mehanizma pustite motor da se zagreje glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite samo malo na desno (posnije) maks. do graničnika izvucite utikač svećice (6) odvijte svećicu 421BA024 K 20
23 Provera svećice Ugradnja svećice ačin rada motora očistite zaprljanu svećicu A 000BA039 K proverite odstojanje između elektroda (A) i po potrebi podesite, za vrednost odstojanja pogledajte poglavlje "Tehnički podaci" svećicu namestite i zavijte rukom svećicu zategnite kombinovanim ključem utikač voda za paljenje čvrsto pritisnite na svećicu Ako je rad motora nezadovoljavajući i pored očišćenog filtera za vazduh i ispravne podešenosti karburatora, moguće je da se razlog nalazi u prigušivaču buke. eka specijalizovani prodavac proveri zaprljanost (ugljenisanost) prigušivača buke! STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. otklonite uzroke zaprljanosti svećice Mogući uzroci su: previše motornog ulja u gorivu zaprljani filter za vazduh nepovoljni radni uslovi 1 000BA045 K UPOZOREJE Kod svećice sa posebnom priključnom navrtkom (1), obavezno navijte priključnu navrtku na navoj i čvrsto je zategnite zbog stvaranja varnica opasnost od požara! 21
24 Mehanizam za startovanje Čuvanje uređaja Da bi se životni vek užeta za startovanje produžio, obratite pažnju na sledeća uputstva: izvlačite uže samo u propisanom smeru izvlačenja nemojte povlačiti uže preko ruba vođice za pravac užeta nemojte izvlačiti uže više nego što je opisano u uputstvu vratite ručicu za paljenje suprotno od smera izvlačenja, ne puštajte je brzo nazad pogledajte poglavlje "Startovanje / gašenje motora" Oštećeno uže za pokretanje bi trebalo pravovremeno zameniti kod specijalizovanog prodavca. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Kod radnih pauza dužih od oko 3 meseca skinite alat za bušenje ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na dobro provetrenom mestu propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava životnu okolinu karburator ispraznite radom inače se mogu slepiti membrane u karburatoru temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilindra i filter za vazduh čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu. Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (na pr. od strane dece) 22
25 apomene za održavanje i negu Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova za rad (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada po obavljenom radu, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi vizuelna provera (stanje, zaptivenost) X X Kompletna mašina čišćenje X Komandna ručica provera funkcionalnosti X X Filter za vazduh Ručna pumpa za gorivo (ako postoji) čišćenje zamena provera remont kod specijalizovanog prodavca 2) provera X Usisna glava u rezervoaru za gorivo zamena X X Rezervoar goriva čišćenje X Karburator Svećica Hvatač varnica 1) u prigušivaču buke Dostupni zavrtnji i navrtke (osim zavrtnja za podešavanje) Antivibracioni elementi kontrola praznog hoda vreteno burgije se ne sme kretati dopunska regulacija praznog hoda podešavanje odstojanja elektroda zamena posle 100 radnih časova provera kod specijalizovanog prodavca 2) dotezanje X X provera X X X zamena kod specijalizovanog prodavca 2) X X X X X X X X 23
26 Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova za rad (puno prašine itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite navedene intervale. pre početka rada po obavljenom radu, odn. svakodnevno posle svakog punjenja rezervoara nedeljno mesečno godišnje kod smetnji kod oštećenja po potrebi Vreteno burgije čišćenje X provera X Alat za bušenje zamena X X Sigurnosne nalepnice zamena X 1) dostupnost u zavisnosti od tržišta 2) STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL 24
27 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upotrebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja na utređaju. Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridržavanjem sigurnosnih napomena, kao i napomena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je sam korisnik. Ovo posebno važi za: promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta nenamensku upotrebu uređaja upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih priredbi posledične štete zbog daljeg korišćenja uređaja sa neispravnim sastavnim delovima Radovi na održavanju Svi radovi navedeni u poglavlju "apomene za održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove radove na održavanju, treba ih naložiti specijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu, mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran sam korisnik. Tu spadaju između ostalog: oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao posledica nepravovremenog ili nedovoljno sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vazduh i gorivo), pogrešnog podešavanja karburatora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hlađenje (usisni prorezi, rebra cilindra) oštećenja od korozije i druge posledične štete zbog neprikladnog skladištenja oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe rezervnih delova lošeg kvaliteta Potrošni delovi eki delovi motornog uređaja podležu normalnom habanju i pored namenske upotrebe i moraju se prema načinu i trajanju korišćenja pravovremeno zameniti. Između ostalog, tu spadaju: spojnica alati za bušenje filteri (za vazduh, gorivo) mehanizam za pokretanje svećica prigušni elementi antivibracionog sistema 25
28 Važni sastavni delovi Burgija za drvo 2) / Spiralna burgija 2) 2 Stezna glava 1) 3 Rukohvat 1) 4 Obrtna ručica 5 Čep rezervoara 6 Poklopac filtera za vazduh 7 Kaiš za nošenje 2) 8 Ručica gasa 9 Dugme startnog gasa 10 Komandna ručica 11 Zavrtnji za podešavanje karburatora 12 Prekidač za zaustavljanje 13 Ručica startera 14 Poluga startnog otvora leptira 15 Ručna pumpa za gorivo 16 Burgija za sadnice 2) / Burgija za led 2) 17 Prirubnica 1) 18 Rukohvat 1) 19 Prigušivač buke sa rešetkastim hvatačem varnica (dostupnost u zavisnosti od tržišta) 20 Utikač svećice 21 Vreteno burgije 22 Adapter za burgije za sadnice 23 Adapter za burgije za led # Broj mašine # BA043 K 1) zavisno od izvedbe 2) poseban pribor 26
29 Tehnički podaci Pogonski mehanizam Jednocilindarski dvotaktni motor STIHL Radna zapremina: 27,2 cm 3 Unutrašnji prečnik cilindra: 34 mm Radni hod klipa: 30 mm Snaga prema ISO 7293: Broj obrtaja u praznom hodu: Broj obrtaja ograničenja: Mehanizam za paljenje Elektronski upravljani magnetni upaljač Svećica (sa otklonjenim radio smetnjama): Sistem za gorivo 0,8 kw (1,1 KS) pri /min /min /min Odstojanje elektroda: 0,5 mm Bosch WSR 6 F, GK BPMR 7 A Membranski karburator neosetljiv na položaj, sa integrisanom pumpom za gorivo Zapremina rezervoara za gorivo: 250 cm 3 (0,25 l) Promenljivi prenos Trostepeni prenos sa čeonim zupčanicima Položaj prenosa Maks. broj obrtaja vretena burgije /min /min R 810 1/min Težina Bez goriva, bez alata za bušenje 4,8 kg Dimenzije bez ugrađenih delova i stezne glave Dužina: 235 mm Širina: 235 mm Visina: 440 mm Vrednosti zvuka i vibracija Kod utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija u obzir se uzimaju prazan hod i najviši nominalni broj obrtaja u odnosu 1:4. Za više podataka o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG, vidite na ivo pritiska zvuka L peq prema E ISO db(a) ivo snage zvuka L weq prema ISO db(a) Vibraciona vrednost a hv,eq prema ISO 8662 Burgija za drvo 13 mm, položaj prenosa 1 Rukohvat levo: 7,2 m/s 2 Rukohvat desno: 6,1 m/s 2 Burgija za drvo 13 mm, položaj prenosa 2 Rukohvat levo: 7,2 m/s 2 Rukohvat desno: 7,5 m/s 2 Burgija za sadnice 90 mm, položaj prenosa 1 Rukohvat levo: 12,0 m/s 2 Rukohvat desno: 7,0 m/s 2 Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka, K-faktor prema Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,5 db(a); za vibracionu vrednost, K-faktor prema Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,0 m/s 2. REACH REACH je oznaka za propis EU u vezi registracije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija. Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na 27
30 apomene za popravke Uklanjanje EZ Izjava o saglasnosti Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo radove na održavanju i nezi uređaja opisane u ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke smeju obavljati samo specijalizovani prodavci. STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije. Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakteristikama. Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL. Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju prema broju rezervnog dela, prema natpisu { i u datim slučajevima prema oznaci za rezervne delove K (na manjim delovima može da stoji i samo ta oznaka). Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridržavajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju. Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje prosledite na ekološki povoljnu reciklažu. ajnovije informacije u vezi rashodovanja možete dobiti kod specijalizovanog prodavca STIHL. 000BA073 K ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D Waiblingen potvrđuje, da Vrsta konstrukcije: Bušilica Fabrička marka: STIHL Tip: Identifikacija serije: 4314 Radna zapremina: 27,2 cm 3 odgovara propisima u sprovođenju smernica 2006/42/EG i 2004/108/EG i da je proizvod razvijen i proizveden u saglasnosti sa sledećim normama koje su važeće prema datumu proizvodnje: E 791, E 792, E 55012, E Čuvanje tehničke dokumentacije: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na uređaju. Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju Thomas Elsner Rukovodilac Menadžment grupa proizvoda 28
31 29
32 A serbisch Y * A* A
STIHL BT 360
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
ВишеSTIHL KM 94 R
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
ВишеSTIHL FS 55
{ STIHL FS 55 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеSTIHL GS 461
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL HT 75
STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
ВишеSTIHL MS 260
{ STIHL MS 260 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co.
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеSTIHL MS 441
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеSTIHL MS 171, 181, 211
{ STIHL MS 171, 181, 211 Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL
ВишеSTIHL MS 461
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеMOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1
MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеDM-FD
(Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
ВишеRoltrac_oferta_PL
KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеMicrosoft Word _94032_94051_scg.doc
GMS Kat.oznaka: 94030/94032/94051 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o.
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеC E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA
C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
Вишеjjj
Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
ВишеMicrosoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018
OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеMicrosoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god
ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.
ВишеMicrosoft Word - VGS 24 S Serbian manual newest
MOTORNA TESTERA Villager VGS-24 S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Pre nego sto pocnete da koristite nas proizvod, procitajte ovo uputsto pazljivo da bi shvatili pravilnu upotrebu ovog proizvoda. BEZBEDNOST
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
Више_DR6X, 12, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N 101 924 01 1001> / S/N 101 924 02 1001> DL8 203 62 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор...
Више#REVOLUTION!
#REVOLUTION! www.villager.rs akumulatorski alat Kao rezultat dugogodišnjeg istraživanja i razvoja, Villager nudi tržištu novu generaciju akumulatorskog programa FUSE. Nova linija proizvoda je opremljena
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеPredavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt
1 BETONSKE KONSTRUKCIJE TEMELJI OBJEKATA Prof. dr Snežana Marinković Doc. dr Ivan Ignjatović Semestar: V ESPB: Temelji objekata 2 1.1. Podela 1.2. Temelji samci 1.3. Temeljne trake 1.4. Temeljne grede
ВишеTehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka
Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT
(Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеProlećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :)
Prolećna akcija Akcija traje od 15. marta do 15. juna 50 ari placa i... trimer! Hvala deda :) Električni i motorni trimer Laka i brza priprema za rad u dvorištu i bašti Posebno pogodan za čišćenje oko
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
Вишеmfb_april_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеMicrosoft Word - TL -Sika Watrebars_SRP GAVRA KONACNO
Tehnički list Izdanje 17/01/2014 Identifikacioni broj: 01 Sika Waterbar PVC-P U skladu sa DIN 18541 Deo 1 Standardni program fleksibilnih traka za zaptivanje na bazi (PVC-P) za zaptivanje dilatacionih
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеMi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen
Mi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen Tajna dugotrajne veze SERVIS+ Originalni djelovi + dvije godine garancije i sve to po povoljnim cijenama.
ВишеMicrosoft Word - Proracun.doc
PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеMicrosoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]
Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo
ВишеПрилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ
Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)
ВишеMicrosoft Word - VS_prospekt.docx
DURMA VS CNC hidraulične makaze za lim, sa promjenljivim uglom sečenja UPOZNAJTE DURMA KOMPANIJU Durma, je vodeća turska kompanija i svetski lider u proizvodnji mašina za obradu metala. Danas, nakon 50
Више2
2. RADNA PROBA Uređenje dijela transmisije Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući alat i pribor izabrati potrošni materijal (po potrebi) izvesti postupak
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
ВишеДејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе
ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеУпутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550
Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
ВишеKA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17
KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK
ВишеMicrosoft Word - Akt o proceni rizika osnovna škola
SADRŽAJ 1. PODACI O POSLODAVCU 2. OPIS RADNOG PROCESA, OPIS SREDSTAVA ZA RAD, I NJIHOVO GRUPISANJE, I OPIS SREDSTAVA I OPREME ZA LIČNU ZAŠTITU NA RADU 3. SNIMANJE ORGANIZACIJE RADA 4. PREPOZNAVANJE I UTVRĐIVANJE
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеMicrosoft Word - 5.IZMENA KONKURSNE DOKUMENTACIJE
Република Србија Аутономна Покрајина Војводина Град Суботица ГРАДСКА УПРАВА Комисија за јавну набавку Број: IV-0-29/1 Број: ЈНМВ К 23/1 Дана: 07.0.1. Суботица, Трг слободе 1 У складу са чланом 63. став
ВишеMAHLE_TL_SB_SR.indd
Turbo punjač: slike kvarova, uzroci i sprečavanje Tehničke informacije AFTERMARKET 2 MAHLE Sadržaj 1 4 2 6 3 8 4 10 5 12 6 13 7 14 MAHLE 3 1 MAHLE je jedan od najznačajnijih razvojnih partnera i proizvođača
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеProspekt
Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеAparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna
Више1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod
1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično
Више