_DR6X, 12, sr_RS
|
|
- Meta Zupančič
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DR6X Вибрациони набијач S/N > / S/N > DL SR 04/2018
2 2
3 Садржај Садржај 1 Увод Предговор Типска плочица машине и типска плочица мотора Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Подаци о буци Подаци о вибрацији За вашу безбедност Основни предуслов Опште напомене Објашњења употребљених сигурносних појмова: Лична заштитна опрема Наменска употреба Ненаменска употреба Дефиниција појма одговорно лице Корисник Стручно / оспособљено лице Возач / руковаоц Основе за сигуран рад Остале опасности, остали ризици Редовне сигурносне провере Преинаке и промене на машини Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа Постуње са погонским материјама Прелиминарне напомене Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања бензином Прописи за безбедност и заштиту околине за руковање стабилизатором горива Утовар / транспорт машине Пуштање машине у погон Пре пуштања у погон Покретање мотора Погон у јарцима Радни режим Лица у подручју опасности Погон Паркирање машине Точење горива Радови на одржавању Прелиминарне напомене Радови на мотору Радови на набијачу Радови на чишћењу Након радова на одржавању DR6X 3
4 Садржај 3.10 Поправке Ознаке Елементи за приказивање и руковање Провере пре пуштања у погон Сигурносне напомене Визуелне и функцијске провере Контрола нивоа моторног уља Провера залихе горива, точење Провера гуменог пуфера Руковање Подешавање руде за вођење Покретање мотора Радни режим Сигурно постављање машине Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора Утовар / транспорт машине Утовар машине Привезивање машине на транспотно возило Одржавање Прелиминарне напомене и сигурносне напомене Погонске материје Моторно уље Гориво Уље за мењаче SAE 75W Табела погонских материја Прописи за уходавање машине Опште напомене Након 25 радних часова Табела одржавања Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење Месечно Провера набијача Полугодишње Замена моторног уља Годишње Контрола, подешавање зазора вентила Замена свећице Замените филтер за гориво Очистите сито за гориво Замена филтра за ваздух Контрола, подешавање броја обртаја мотора Замените сајлу за покретање Замена уља у набијачу По потреби DR6X
5 Садржај Чишћење машине Провера свећице, чишћење Подешавање / преинаке Замена плоче набијача Помоћ код кварова Прелиминарне напомене Сметње на мотору Помоћ кад се мотор загуши Збрињавање Дефинитивно стављање машине ван погона Списак специјалног алата DR6X 5
6 Садржај 6 DR6X
7 Увод 1 Увод DR6X 7
8 Увод Предговор 1.1 Предговор Ово упутство за употребу и одржавање спада уз вашу машину. Даје вам потребне информације да би својом машином могли да рукујете и да би могли наменски да ју користите. Сем тога садржи информације у вези потребних мера код рада, одржавања и сервисирања. Пажљиво прочитајте упутство за рад и одржавање пре ваше машине у погон. Обавезно треба да обратите пажњу на сигурносне одредбе и да следите сва упутства да обезбедите сигуран рад. Ако још нисте упознати са елементима за приказ и руковање овом машином, онда прво пажљиво прочитајте одговарајући одломак Ä Поглавље 4 Елементи за приказивање и руковање на страни 39. Опис појединих корака код руковања, укључујући сигурносне напомене којих се требате придржавати, пронаћи ћете у поглављу Руковање Ä Поглавље 6 Руковање на страни 47. Пре сваког пуштања у погон проведите све прописане визуелне и функционалне провере Ä Поглавље 5 Провере пре пуштања у погон на страни 41. Побрините се за придржавање прописаних мера у вези рада, одржавања сервисирања да обезбедите безбедност функционисања ваше машине. Опис одржавања које треба да се изведу, прописаних интервала одржавања, те подаци у вези погонских материја налазе се у поглављу Одржавање Ä Поглавље 8 Одржавање на страни 63. Своју машину немојте да одржавате ни да поправљате сами да избегнете угрожавање људи, материјалне штете или угрожавање околине. Одржавање и поправке машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. За прописане радове на одржавању или потребне поправке обратите се нашој сервисној служби. Губите права на гаранцију у случају грешака код руковања, лошег одржавања или коришћења недозвољених погонских материја. Због Ваше властите безбедности употребљавајте само Dynapac-ове оригиналне делове. За Вашу машину нудимо комплете за сервисирање да Вам олакша одржавање. Због техничког развоја задржавамо право на измене без претходне најаве. Ово упутство за употребу и одржавање може да се добије и на другим језицима. Сем тога можете затражити каталог резервних делова уз навођење серијског броја Ваше машине. 8 DR6X
9 Увод Предговор Претходне и следеће напомене немају никакав утицај на гарантне услове и услове одговорности општих услова за продају и испоруку фирме Dynapac GmbH. Желимо Вам пуно успеха са Вашом Dynapac машином. DR6X 9
10 Увод Типска плочица машине и типска плочица мотора 1.2 Типска плочица машине и типска плочица мотора Молимо да овде унесете: Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 Тип машине (1): Серијски број (2): 2 Ammerländer Str. 93 D Wardenburg Made in Germany B Слика 1: Типска плочица машине (пример) Молимо да овде унесете: Тип мотора (1): Број мотора (2): Слика 2: Тип мотора и број мотора 10 DR6X
11 Технички подаци 2 Технички подаци DR6X 11
12 Технички подаци Димензије H L1 L W B B Слика 3 Б Х Л* Д 1 W (13.8) (40.6) (28.7) (13.2) (9.1) Димензије у милиметрима (Димензије у Inch) Тежине Сопствена тежина 57 (126) Радна тежина (CECE) 58 (128) kg (lbs) kg (lbs) Возне карактеристике Макс. брзина рада 20 (66) Макс. површински учинак (зависно од тла) 276 (2971) m/min (ft/min) m 2 /h (ft 2 /h) 12 DR6X
13 Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Погон Произвођач мотора Honda Тип GXR 120 Хлађење Ваздух Број цилиндара 1 Запремина 121 cm 3 Снага SAE J ,8 (3.8) kw (hp) Број обртаја 4200 min -1 Побудни систем Врста погона механички Фреквенција 10-11,8 ( ) Ударна сила 15 (3372) Hz (bpm) kn (lbf) Количине пуњења Гориво (бензин) 3,0 (0.8) l (gal us) 2.1 Подаци о буци и вибрацији У наставку наведени подаци о буци и вибрацији установљени су према следећим директивама у радним стањима, типичним за уређај, и уз примену усклађених норми: Директиве Европске заједнице за машине у верзији 2006/42/ЕУ Директиви о буци 2000/14/ЕУ, директиви за заштиту од буке 2003/10/ЕУ Директиви за заштиту од вибрација 2002/44/ЕУ Приликом употребе, зависно од радних услова, може да дође до одступања од наведених вредности Подаци о буци Ниво звучног притиска на управљачком месту L pa = 93 db(a), установљено према ISO и EN 500. DR6X 13
14 Технички подаци Подаци о буци и вибрацији УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Гарантовани ниво јачине звука L WA = 108 db(a), установљено према ISO 3744 и EN Подаци о вибрацији Вибрација шаке и руке Векторски број факторисаног ефективног убрзања три ортогонална смера: Ukupna vrijednost vibracije a hv = 4,8 m/s 2, na šljunku utvrđena prema EN 500/ISO Повезани фактор несигурности K = 0,7 m/s 2, установљен према EN Придржавајте се дневног оптерећења вибрацијом (заштита на раду према 2002/44/ЕУ). 14 DR6X
15 За вашу безбедност 3 За вашу безбедност DR6X 15
16 За вашу безбедност Основни предуслов 3.1 Основни предуслов Опште напомене Ова машина израђена је у складу са данашњим техничким сазнањима и важећим прописима и правилима технике. Упркос томе, ова машина може да угрози људе и материјална добра, ако: се не употребљава према прописима, је употребљава нешколован персонал, се на њој нестручно врше измене или преинаке, се не поштују безбедносна упутства. Стога свако лице које је задужено за руковање, одржавање или поправак машине, мора прочитати и поштивати безбедносна упутства. По потреби, то треба потврдити потписом корисника. Сем тога, наравно, вреди следеће: одговарајући прописи о спречавању удеса, опште призната сигурносно-техничка правилима и прописи о превозу у друмском саобраћају, важећи сигурносни прописи за сваку земљу (сваку државу). Корисник машине мора познавати и поштивати наведене сигурносне прописе. Ово се такође односи и на локално важеће прописе и прописе за различите врсте руковања. Уколико се препоруке у овим упутствима разликују од оних у вашој земљи, треба поштивати безбедносне прописе који важе код вас Објашњења употребљених сигурносних појмова: ОПАСНОСТ! Опасност по живот у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку екстремно опасну ситуацију, која доводи до смрти или тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по живот или опасност од тешких повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до смрти или до тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. 16 DR6X
17 За вашу безбедност Основни предуслов ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до лакших повреда, ако се упозорење не узме у обзир. НАПОМЕНА! Материјалне штете у случају непридржавања! Овако означена места упућују на могуће оштећивање машине или њених компонената. Овако означена места пружају техничке информације или напомене у вези примене машине или компонената. ОКОЛИНА! Штете по околину у случају непридржавања! Овако означена места упућују на активности за безбедно и еколошко збрињавање горива, помоћних материјала и замењених делова Лична заштитна опрема У зависности од поједине делатности потребна је лична заштитна опрема (на располагање треба да ју стави корисник): Радна заштитна одећа Уско пријањајућа радна одећа која се лако кида, са уским рукавима и без одмакнутих делова спречава захватање на покретним компонентама. Сигурносне ципеле За заштиту од тешких падајућих делова и клизања на склиској подлози. Заштитне рукавице За заштиту руку од огреботина, убода или дубљих повреда, од надражујућих и нагризајућих материја, те од опекотина. DR6X 17
18 За вашу безбедност Основни предуслов Заштитне наочаре За заштиту очију од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштита за лице За заштиту лица од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштитна кацига За заштиту главе од падајућих делова и за заштиту од повреда. Заштита за слух За заштиту слуха од јаке буке. Заштита дишних путова За заштиту дишних путова од материја или честица Наменска употреба Ова се машина сме употребљавати само за: Сабијање свих врста тла Радови код поправака свих врста тла Учвршћивање путева Радови у јарцима Фундамент и сабијање рубова путева У наменску употребу се рачуна и придржавање смера за рад, одржавање и сервисирање Ненаменска употреба Код ненаменске употребе машина може да представља опасност. Свако угрожавање, настало усред ненаменске употребе, представља чињеницу за коју одговара корисник, односно возач / руковаоц, а не произвођач. 18 DR6X
19 За вашу безбедност Основни предуслов Примјери за ненаменску употребу су: Радови у хоризонталном смеру Забијање колаца Вибрационо смештавање плоча за поплочавање Стајање на машини за време рада је забрањено. Забрањено је покретање и рад са машином на подручјима где прети опасност од експлозије, односно испод земље. DR6X 19
20 За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице 3.2 Дефиниција појма одговорно лице Корисник Корисник је физичко или правно лице, које користи машину или по чијем налогу се машина користи. Корисник мора да обезбеди да се машина користи само наменски и уз придржавање сигурносних прописа из овог упутства за рад и одржавање. Корисник мора да установи и да процени опасности у свом погону. Мора да дефинише потребне мере заштите на раду за запослене и да укаже на преостале ризике. Корисник треба да одреди, да ли постоје специјални ризии, као што је нпр. примена у токсичној атмосфери околине или примена у ограниченим условима тла подлоге. Такви услови захтевају специјалне додатне мере да се уклоне или умање ризици. Корисник мора да обезбеди да сва лица која рукују са машином прочитају и разумеју сигурносне информације. Корисник је одговоран за планирање и стручно провођење редовних провера безбедности Стручно / оспособљено лице Стручно / оспособљено лице је оно које на основу своје стручне обуке и искуства поседује довољна знања на подручју машина за грађевинарство и о овој машини. Оно је у тој мери упознато са одговарајућим државним прописима за заштиту на раду, прописима за спречавање несрећа, директивама и опште признатим правилима технике (норме, одредбе, техничка правила осталих држава чланица Европске Уније или других уговорних држава чланица споразума о европском економско простору), да може да процени да ли се ова машина налази у стању безбедном за рад Возач / руковаоц Овом машином смеју да рукују само обучена, упућена лица старија од 18 година уз овлашћење корисника. Обратите пажњу на националне законе и прописе. Права, дужности и правила понашања за возача, односно руковаоца: Возач, односно руковаоц, мора: бити упознат са својим правима и обавезама, носити одговарајућу заштитну опрему према условима рада, прочитати и разумети упутство за употребу, упознати се са руковањем машином, бити физички и психички у стању да вози и рукује машину. 20 DR6X
21 За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице Лица која се налазе под утицајем алкохола, лекова или дрога не смеју да управљају машином, нити да ју одржавају или поправљају. Одржавање и поправке захтевају посебна знања и њих сме вршити само школован стручни персонал. DR6X 21
22 За вашу безбедност Основе за сигуран рад 3.3 Основе за сигуран рад Остале опасности, остали ризици И уз пажљив рад и придржавање норми и прописа, не може да се искључи могућност да код руковања машином настану и неке друге опасности. И машина, а и остале системске компоненте, одговарају тренутно важећим одредбама о сигурности. Свеједно и код наменске употребе и код придржавања свих наведених упутстава не може да се исључи сав ризик. Остатак ризика не може да се искључи ни изван ужег подручја опасности машине. Особе, које се задржавају у том подручју, морају машини да поклоне повећану пажњу, како би могли сместа да реагују у случају неке евентуалне погрешне функције, непредвиђеног случаја, отказивања итд. Све особе, које се задржавају у подручју машине, морају да буду упућене на ове опасности, које могу да настану применом машине Редовне сигурносне провере Машину дајте на проверу од стране стручњака / оспособљеног лица зависно о употреби и радним уветима, али најмање једном годишње Преинаке и промене на машини Самовољне промене на машини из сигурносних разлога нису дозвољене. Оригинални делови и прибор су конципирани посебно за ову машину. Изричито напомињемо да делови и опрема коју нисмо ми испоручили нема нити наше одобрење за коришћење. Уградња и/или коришћење таквих производа може негативно да утиче на активну и/или пасивну безбедност Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа Машине, које не осигуравају правилно функсионисање и безбедност у саобраћају, сместа треба ставити ван погона и док се правилно не поправе, не смеју да се стављају у погон. Сигурносне направе и прекидаче не сме да се уклоне или деактивишу. 22 DR6X
23 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4 Постуње са погонским материјама Прелиминарне напомене Корисник мора да обезбеди да сви професионални руковаоци познају и придржавају се садржаја одговарајућих сигурносних брошура у вези појединих погонских материја. Сигурносне брошуре садрже битне информације са следећим карактеристикама: Назив материје Могуће опасности Састав / подаци о саставним деловима Мере за прву помоћ Мере за обуздавање пожара Мере за случај нехотичног ослобађања Руковање и складиштење Ограничавање и контрола експлозије / лична заштитна опрема физикалне и хемијске карактеристике Стабилност и реактивност Токсиколошки подаци Подаци у вези заштите околине Напомене у вези збрињавања Напомене у вези транспорта Прани прописи остали подаци DR6X 23
24 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од запаљеног уља! Уље не сме да доспе на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Слика 4 ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са уљем! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Уљне паре немојте да удишете. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном уљу! Проливено уље одмах вежите средством за везање уља. ОКОЛИНА! Уље је материја која угрожава околину! Уље увек држите у прописаним спремницима. Проливено уље одмах вежите средством за везање уља и збрињавајте на прописани начин. Уље и филтер за уље збрињавајте на прописани начин. 24 DR6X
25 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања бензином Слика 5 ОПАСНОСТ! Опасност по живот услед експлодирајуће смеше гас-ваздух! Немојте дозволити да бензин доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. Држите подаље од извора топлоте, искрења и других извора паљења. Немојте да просипате бензин. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравње услед контакта са бензином! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Немојте да удишете бензинске паре. Немојте да гутате бензин. Избегавајте контакт са бензином. ОКОЛИНА! Бензин је материја која штети околини! Бензин увек држите у прописним спремницима. Просути бензин одмах вежите средством за везивање уља и збрините на прописани начин. Бензин и филтер за гориво збрините на прописани начин. DR6X 25
26 За вашу безбедност Постуње са погонским материјама Прописи за безбедност и заштиту околине за руковање стабилизатором горива УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина услед запаљеног стабилизатора горива! Немојте допустити да стабилизатор горива доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље услед контакта са стабилизатором горива! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Немојте удисати паре стабилизатора горива. Немојте прогутати стабилизатор горива. Избегавајте контакт са стабилизатором горива. ОКОЛИНА! Стабилизатор горива је материја, штетна за околину! Просути стабилизатор горива одмах вежите везивним средством за уље и збрините на прописани начин. Стабилизатор горива збрините на прописани начин. 26 DR6X
27 За вашу безбедност Утовар / транспорт машине 3.5 Утовар / транспорт машине Осигурајте да људи услед превртања или клизања машине не дођу у опасност. Не смеју да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Осигурајте машину на транспортним средствима против котрљања, клизања и превртања. Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Дизалице причврстите само на за то предвиђеним тачкама за подизање. За људе постоји опасност по живот, ако кроче испод лебдећих терета или се испод њих задржавају. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. DR6X 27
28 За вашу безбедност Пуштање машине у погон 3.6 Пуштање машине у погон Пре пуштања у погон Користите само оне машине код којих је извршено редовно одржавање. Упознајте се са опремом, елементима за приказ и руковање, начином рада машине и облашћу рада. Користите личну заштитну опрему (заштитну кацигу, сигурносне ципеле, по потреби и заштитне наочаре и заштиту за слух). Не смете носити са собом лабаве предмете, односно требате их причврстити на машину. Пре пуштања у погон проверите, да ли: се поред или испред машине налазе људи или препреке, се на машини налазе уљани и запаљиви материјали, су монтиране све заштитне направе, на свим дршкама, степеницама и платформама нема масноће, уља, горива, прљавштине, снега и леда. Пре сваког пуштања у погон провођење свих прописаних визуелних и функционалних провера. Ако се код провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање Покретање мотора Не употребљавајте средства за помоћ при покретању као стартпилот или етaр. Ако постоје оштећени, недостајући или нефункционирајући сигурносни механизми, машина не сме да се ставља у погон. Пре покретања и пре него што се машина покрене пазите да се нико не налази у подручју опасности. Одмакните ноге од плоче набијача. Машину са мотором у раду увек држите чврсто и под надзором. Издувне гасове немојте да удишете, јер садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. 28 DR6X
29 За вашу безбедност Пуштање машине у погон Погон у јарцима Важи само за Немачку. Вибрациони набијач, односно вибрациона плоча, проверена је на отвореном простору од стране фирме BG Bau (Немачка) у погледу емисије CO-гасова у јами ширине 1,5 метара, дубине 3 метара и дужине 10 метара. Ови тестови су показали емисију CO-гасова испод граничне вредности за радна места (AGW) према TRGS 900 уз коришћење максимално 4 пута по 15 минута по смени (8 часова). На основу тога, код употребе вибрационог набијача, односно вибрационе плоче, треба да се пази у јамама, дубине преко рамена и минималне ширине мање од 1,5 метра, максималне дубине веће од 3 метра или минималне дужине мање од 10 метара обезбеди довољан довод и одвод ваздуха. DR6X 29
30 За вашу безбедност Радни режим 3.7 Радни режим Лица у подручју опасности Пре сваког почетка рада, такође и након прекида рада треба проверити да ли се у подручју опасности налазе особе или препреке. По потреби дајте знак упозорења. Ако особе успркос упозорењу не напусте подручје опасности, треба одмах прекинути с радом Погон Машину водите увек само помоћу дршке за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. Пазите на необичне шумове и стварање дима. Установите узрок и побрините се за уклањање квара Паркирање машине Машину по могућности остављајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Пре напуштања машине: Искључите мотор, Осигурајте машину против превртања, Осигурајте машину против неовлашћене употребе. Одложене mašine којe представљају препреку осигурајте уочљивим мерама. 30 DR6X
31 За вашу безбедност Точење горива 3.8 Точење горива Немојте удисати паре горива. Гориво пуните само кад је мотор искључен. Немојте пунити гориво у затвореним просторијама. Немојте употребљавати отворену ватру, немојте пушити. Држите подаље изворе паљења и топлоте. Предузмите мере против електростатичког набоја. Не просипајте гориво. Гориво које излази сакупите у посуду, немојте пустити да истече у тло. Обришите проливено гориво. Прљавштину и воду држите подаље од горива. Резервоари који пропуштају гориво могу да узрокују експлозију. Пазите да је поклопац резервоара за гориво добро и непропусно затворен, по потреби га одмах замените. DR6X 31
32 За вашу безбедност Радови на одржавању 3.9 Радови на одржавању Прелиминарне напомене Придржавајте се прописаних мера за рад, одржавање и сервисирање. Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и од стране корисника овлашћено особље. Неовлашћена лица не смеју прилазити машини. Радови на одржавању генерално сме да се изводе само кад мотор мирује и кад је утикач свећице за паљење извучен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене Радови на мотору Испуштање моторног уља на радној температури - опасност од опаривања! Преливено уље обрисати, уље које исцури у посуду спремити и збринути на еколошки начин. Код радова на филтру за ваздух не сме да доспе прљавштина у ваздушни канал. Немојте да радите на врелој издувној цеви - опасност од опекотина! Употребљене филтре и остале материјале који су запрљани уљем ставите у посебно означен спремник и збрините на еколошки прихватљив начин Радови на набијачу Испуштање уља набијача на радној температури - опасност од опаривања! Преливено уље обрисати, уље које исцури у посуду спремити и збринути на еколошки начин. Материјале, запрљане уљем, похраните у засебну, посебно означену посуду и збрините на еколошки начин Радови на чишћењу Радове чишћења немојте никада обављати док мотор ради. Пре радова на чишћењу пустите мотор да се охлади. За чишћење немојте користити бензин или друге лако запаљиве материјале. 32 DR6X
33 За вашу безбедност Радови на одржавању Након радова на одржавању Поново поставите све заштитне механизме. DR6X 33
34 За вашу безбедност Поправке 3.10 Поправке У случају да је машина неисправна, на видљивом месту обесите плочу са упозорењем. Машину пустите у погон тек након извршеног поправка. Код замене сигурносно-релевантних компонената смеју да се користе искључиво оригинални резервни делови. Поправке сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. 34 DR6X
35 За вашу безбедност Ознаке 3.11 Ознаке Налепнице и плочице требају бити потпуне и читљиве и свакако их треба поштивати. Оштећене и нечитљиве налепнице или плочице морају се сместа заменити. 1 OFF ON OPERATION STOP min MINUTEN MIN Sec. ON MIN min -1 MAX 2 MAX MINUTEN MIN = = OFF 2 Max: 0,3 l 18.3 in min Low Oil Level = No Start Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Ammerländer Str. 93 D Wardenburg Made in Germany B Слика 6 DR6X 35
36 За вашу безбедност Ознаке Упозорењње - обратите пажњу на упутство за употребу Слика 7 Упозорење - немојте удисати издувне гасове Не сме да се ради у затвореним подручјима. Слика 8 Упозорење - опасност од пожара Пуните гориво само кад је мотор угашен и охлађен. Слика 9 Наредба - носите заштиту за слух Слика DR6X
37 За вашу безбедност Ознаке Натпис - тачка за подизање Слика 11 Натпис - тачка за привезивање Слика 12 Натпис гарантован ниво снаге звука Слика 13 Напомена - преднапрегнуте опруге Слика 14 DR6X 37
38 За вашу безбедност Ознаке Слика 15 Кратки натпис о руковању Типска плочица машине (пример) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 2 Ammerländer Str. 93 D Wardenburg Made in Germany B Слика DR6X
39 Елементи за приказивање и руковање 4 Елементи за приказивање и руковање DR6X 39
40 Елементи за приказивање и руковање RUN 5 B Слика 17 1 Светло упозорења на ниво моторног уља 2 Прекидач за заустављање мотора 3 Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора 4 Полуга за подешавање броја обртаја 5 Реверзивни покретач 6 Ручица поклопца покретача 40 DR6X
41 Провере пре пуштања у погон 5 Провере пре пуштања у погон DR6X 41
42 Провере пре пуштања у погон Сигурносне напомене 5.1 Сигурносне напомене Ако се код следећих провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање. Сигурносне направе не сме да се уклањају или деактивишу. Фиксно задане подешене вредности немојте мењати. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда од стране ротирајућих компоненти! Код радова на машини уверите се да се мотор може покренути. 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни DR6X
43 Провере пре пуштања у погон Визуелне и функцијске провере 5.2 Визуелне и функцијске провере 1. Проверите стање и заптивеност резервоара и водова за гориво. 2. Провера добре учвршћености вијчаних спојева. 3. Поверите машину на запрљаност и оштећења. 4. Проверите подручје усисавања ваздуха на запрљаност. 5. Проверите искрзана места на сајли за покретање. DR6X 43
44 Провере пре пуштања у погон Контрола нивоа моторног уља 5.3 Контрола нивоа моторног уља НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље Моторно уље на страни 65. Ако моторног уља има премало, мотор се не покреће. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Слика Доведите машину тако да набијач буде хоризонтално. 2. Очистите околину шипке за мерење уља (1). 3. Одвијте мерну шипку за уље, обришите ју чистом крпом. 4. Ставите шипку за мерење уља у отвор за сипање без увртања и затим извуците шипку да преоверите ниво уља. 5. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Немојте препуњавати моторно уље. Разина уља увек мора бити између две ознаке "MIN" и "МАX". Ако је разина уља нижа, одмах досипајте уље до ознаке "МАX". 44 DR6X
45 Провере пре пуштања у погон Провера залихе горива, точење 5.4 Провера залихе горива, точење ОПАСНОСТ! Опасност по живот услед експлодирајуће смеше гас-ваздух! Немојте дозволити да бензин доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. Држите подаље од извора топлоте, искрења и других извора паљења. Немојте да просипате бензин. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Стално надзирите процес точења. Запрљано гориво може довести до квара или до оштећења мотора. По потреби гориво сипајте кроз филтер са ситом. Користите само горива допуштене спецификације Ä Поглавље Гориво на страни 65. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Очистите околину отвора за пуњење. 2. Скините поклопац и проверите ниво напуњености визуелном контролом. 3. Гориво досипајте преко филтра са ситом. 4. Затворите поклопац. Слика 19 B DR6X 45
46 Провере пре пуштања у погон Провера гуменог пуфера 5.5 Провера гуменог пуфера Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Све гумене пуфере проверите на чврсти положај, пукотине и искрзана места. 4. Оштећене гумене пуфере одмах замените. Слика DR6X
47 Руковање 6 Руковање DR6X 47
48 Руковање Подешавање руде за вођење 6.1 Подешавање руде за вођење Подесите рудо за вођење провртима (A) и (Б) на величину руковаоца: (A) - Положај руде за вођење доле (Б) - Положај руде за вођење горе Слика Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Демонтирајте завртње за учвршћивање и подложне плочице са обе стране. 3. Дршку за вођење подесите на жељену висину. 4. Монтирајте завртње за учвршћивање са подложним плочицама са обе стране. 48 DR6X
49 Руковање Покретање мотора 6.2 Покретање мотора Издувни гасови садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од тровања издувним гасовима! Издувне гасове немојте удисати. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле Мотор се код прениског нивоа моторног уља не покрече. Лампица упозорења на ниво моторног уља трепери кад се активише реверзивни покретач. Слика Пребаците прекидач за заустављање мотора у положај "ON". Слика 23 DR6X 49
50 Руковање Покретање мотора 2. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". Слика Затворите поклопац покретача. Код покретања хладног и топлог мотора увек затворите поклопац покретача. Слика Извуците сајлу са ручком за покретање све док не осетите отпор. 5. Ручку покретача вратите у полазни положај. Слика DR6X
51 Руковање Покретање мотора 6. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Одмакните ноге од плоче набијача. Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Слика 27 НАПОМЕНА! Сајла покретача се може откинути! Сајлу покретача немојте повлачити до краја. Брзо и снажно повуците сајлу са ручком за покретање. 7. Сајлу покретача ручно вратите у почетни положај. 8. Ако мотор код првог покушаја покретања не упали, поновите поступак покретања. 9. Поклопац покретача отворите на 3-6 секунди док мотор ради. Слика Ручицу за подешавање броја обртаја поставите у положај "MIN" и оставите мотор да се загреје радом у празном ходу на 1 до 2 минуте. Слика 29 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пре почетка рада пустите да се мотор накратко загреје. Мотор не треба непосредно да ради под пуним оптерећењем. 11. Ако се мотор поново заустави након отприлике 3 до 5 секунди: Поново затворите поклопац покретача. Поновите поступак покретања. DR6X 51
52 Руковање Покретање мотора Ако се реврзни покретач често активира кад је поклопац покретача затворен, онда мотор усисава превише горива и не може да се упали ( Ä Поглавље 10.3 Помоћ кад се мотор загуши на страни 105). 52 DR6X
53 Руковање Радни режим 6.3 Радни режим Машину водите увек само помоћу дршке за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. Код дужих радних пауза машину увек треба да оставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 55. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Одмакните ноге од плоче набијача. Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Висина растреситог материјала који се набија не сме да буде већа од оне коју вибрациони набијач може да превазиђе кретањем према напред. Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". ð Машина ради са највишом фреквенцијом. Слика 30 DR6X 53
54 Руковање Радни режим 2. Да се постигне равномеран ход, подесите ручицу за подешавање броја обртаја зависно о карактеристици и густоћи тла у радно подручје "I". ð Радно подручје (I) = 3600 до 4200 min Ако машина код јако сабијених тла доспе ван вибрационог ритма, онда по потреби треба да се мало промени број обртаја мотора и/или нагиб н набијача. Слика 31 НАПОМЕНА! Центрифугална спојка може да се оштети! Немојте да радите набројевима обртаја мотора испод радног подручја. 4. Ако се прикаже [LOW] (ниско), онда повећајте број обртаја мотора. Слика Брзину напредовања прилагодите оптерећивањем руде за вођење: (A) Без оптерећења - полако према напред (Б) Јако оптерећење - брзо према напред Слика У кратким паузама увек поставите ручицу за подешавање броја обртаја у положај "MIN". Слика DR6X
55 Руковање Сигурно постављање машине 6.4 Сигурно постављање машине 1. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN" (празни ход). НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор из рада под пуним оптерећењем немојте нагло искључивати, него га пустите да ради још отприлике две минуте у празном ходу. Слика Пребаците прекидач за заустављање мотора у положај "OFF". ð Мотор се гаси. 3. Машину поставите тако да је сигурна од превртања. Слика Извуците сајлу са ручком за покретање све док не осетите отпор. Затим ручку покретача вратите у полазни положај. ð Овај поступак спречава накупљање влаге у мотору. Слика 37 DR6X 55
56 Руковање Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора 6.5 Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора Мотор искључен Притиском на функцијски тастер (1) пребацује се између радних сати, бројача сати и индикатора одржавања Мотор укључен Број обртаја мотора Од преосталог времена од два сата до следећег одржавања, након сваког покретања мотора се на отприлике 30 секунди прикаже индикатор одржавања. Слика 38 Индикатор Опис Број обртаја мотора у радном подручју Број обртаја мотора испод радног подручја. Приказ [LOW] (ниско) наизменично са бројем обртаја мотора. Повећавање броја обртаја мотора. Број радних часова Бројач часова Индикатор одржавања [за...] заједно са преосталим временом (у часовима) до следећег одржавања. Подешени интервали одржавања: након првих 25 радних часова затим сваких 100 радних часова 56 DR6X
57 Руковање Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора Ресетовање индикатора одржавања / бројача часова 1. Угасите мотор. 2. Притишћите функцијски тастер (1) све док се не прикаже индикатор одржавања, односно бројач часова. 3. Притишћите функцијски тастер три секунде. ð Индикатор одржавања се ресетује на 100 часова. Бројач часова се ресетује на нула часова. Слика 39 DR6X 57
58 Руковање Бројач радних часова / приказ броја обртаја мотора 58 DR6X
59 Утовар / транспорт машине 7 Утовар / транспорт машине DR6X 59
60 Утовар / транспорт машине Утовар машине 7.1 Утовар машине Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Минимална носивост средства за подизање: види радна тежина Ä Поглавље 2 Технички подаци на страни 11. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. Заштитна опрема: Заштитне рукавице Сигурносне ципеле 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Обезбедите да из резервоара не може да истиче гориво током транспорта: Чврсто затворите резервоар за гориво. Код осцилирања температуре пазите на количину горива у резервоару (вентил за прекомерни притисак у поклопцу резервоара, по потреби испустите гориво. 3. Средство за подизање закачите на предвиђену карику за подизање. B ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране подигнутих терета! Никад не сме да се крочи испод висећих терета или да се стоји испод њих. Слика 40 Машину опрезно подигните и одложите на предвиђено место. 60 DR6X
61 Утовар / транспорт машине Утовар машине 5. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. B Слика 41 Машину положите на точкове. DR6X 61
62 Утовар / транспорт машине Привезивање машине на транспотно возило 7.2 Привезивање машине на транспотно возило Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Заштитна опрема: Заштитне рукавице Сигурносне ципеле УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. 1. Набијач наслоните на стенку транспортног возила наслоните на стенку транспортног возила. 2. Набијач привежите на транспортно возило и притегните са најмање два одговарајућа стезна каиша. B Слика DR6X
63 Одржавање 8 Одржавање DR6X 63
64 Одржавање Прелиминарне напомене и сигурносне напомене 8.1 Прелиминарне напомене и сигурносне напомене ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране машине која није сигурна за рад! Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. Обратите пажњу на сигурносне одредбе код радова на одржавању Ä Поглавље 3.9 Радови на одржавању на страни 32. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. Носите личну заштитну опрему. Избегавајте контакт са врелим компонентама. Машину остављајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Осигурајте машину против превртања. Радови на одржавању генерално сме да се изводе само кад мотор мирује и кад је утикач свећице за паљење извучен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене. Пре извођења радова одржавања мотор и машину добро очистите. У и на машини немојте одлагати никакав алат ни остале предмете, који могу да проузроче оштећења. Погонске материје, филтри, заптивни елементи и крпе за чишћење након провођења радова на одржавању треба да се збрину на еколошки начин. Након свршетка радова одржавања поновно монтирајте све сигурносне направе. 64 DR6X
65 Одржавање Погонске материје 8.2 Погонске материје Моторно уље Квалитет уља Допуштене су следеће спецификације моторних уља: Моторна уља за четверотактне моторе према APIкласификацији SJ или бишој Избегавајте мешање моторних уља Вискозитет уља Слика 43 Пошто моторно уље мења вискозитет (густоћу) према температури, приликом избора класе вискозитета (SAE-класа) треба пазити на температуру околине на месту рада мотора. Наведене температуре SAE класе се увек односе на свежа уља. Код погона моторно уље стари услед остатака чађе и горива. Због тога се какактеристике моторних уља, посебно на ниским температурама, увелико погоршавају. SAE 10W-30 се препоруча за општу употребу. Алтернативно може да се користи и 15W-40 (сем на ниским температурама) Интервали замене уља Интервал за замену уља: сваких пола године или сваких 100 радних часова Гориво Квалитет горива Користите безоловни бензин са Research-бројем октана 91 или вишим (односно број октана 86 или виши). Možete koristiti samo bezolovni benzin s maksimalno 10 volumenskih postotaka etanola (E10) ili maksimalno 5 volumenskih postotaka metanola. Метанол може да садржи и косолвенте и инхибиторе корозије. Nemojte koristiti gorivo s većim sadržajem etanola ili metanola. Upotreba goriva s većim sadržajem etanola ili metanola dovodi do problema kod pokretanja i /ili snage, odnosno do oštećenja sustava za gorivo. DR6X 65
66 Одржавање Погонске материје Стабилизатор горива Ako stroj koristite samo povremeno (vremena mirovanja od preko četiri tjedna), stabilizator goriva dodajte svježem gorivu u pravilnom udjelu neposredno nakon kupnje svježeg goriva. Stabilizator goriva ima ograničeni vijek trajanja. Obratite pažnju na navode proizvođača u vezi pravilnog omjera miješanja i trajnosti. Staro gorivo se primjesom stabilizatora goriva ne regenerira Уље за мењаче SAE 75W-90 Користите потпуно синтетичко уље према SAE 75W-90, API GL5 са кинематичким вискозитетом од најмање 16 mm 2 /s на 100 C (212 F). 66 DR6X
67 Одржавање Табела погонских материја 8.3 Табела погонских материја Компонента Погонска материја Број резервног дела Моторно уље SAE 10W-30 Гориво Набијач Количине пуњења Лето Зима Пазите на ознаку за пуњење! Спецификација: Ä Поглавље Моторно уље на страни 65 SAE 30 Бензин (безоловни) Спецификација: Ä Поглавље Гориво на страни 65 Стабилизатор горива Спецификација: Ä Поглавље Стабилизатор горива на страни 66 SAE 75W-90, API GL-5 Спецификација: Ä Поглавље Уље за мењаче SAE 75W-90 на страни 66 0,3 l (0.08 gal us) 3 l (0.8 gal us) према потреби 0,75 l (0.20 gal us) DR6X 67
68 Одржавање Прописи за уходавање машине 8.4 Прописи за уходавање машине Опште напомене Приликом пуштања нових машинау рад, односно код мотора на којима је извршен ремонт, потребно је извести следеће радове одржавања. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! До приближно 250 радних часова потребно је два пута дневно контролисати стање моторног уља. Зависно о оптерећењу мотора потрошња уља након приближно 100 до 250 часова враћа се на нормалу Након 25 радних часова 1. Замена моторног уља Ä Поглавље Замена моторног уља на страни Проверите број обртаја у празном ходу и максималан број обртаја мотора, по потреби подесите Ä Поглавље Контрола, подешавање броја обртаја мотора на страни Проверите да ли резервоар и водови за гориво добро заптивају. 4. Притегните завртње на филтеру за ваздух, издувном лонцу и на другим дограђеним деловима. 5. Накнадно затегните све вијчане спојеве на машини. 68 DR6X
69 Одржавање Табела одржавања 8.5 Табела одржавања Бр. Рад на одржавању Страна Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење 70 Месечно Провера набијача 74 Полугодишње Замена моторног уља 76 Годишње Контрола, подешавање зазора вентила Замена свећице Замените филтер за гориво Очистите сито за гориво Замена филтра за ваздух Контрола, подешавање броја обртаја мотора Замените сајлу за покретање Замена уља у набијачу 95 По потреби Чишћење машине Провера свећице, чишћење 97 DR6X 69
70 Одржавање Седмично 8.6 Седмично Провера филтра за ваздух, чишћење НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Не дозволите никад да прљавштина доспе у ваздушни канал. Оштећени или запрљани филтер за ваздух не сме никако даље да се користи. Ако нисте сигурни, ставите нови филтер за ваздух. 1 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 2 Слика 44 B Слика Демонтирајте поклопац (1) и филтер за ваздух (2). 4. Очистите поклопац. 5. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 46 B-GEN-0042 Филтер за ваздух помоћу сувог компримисаног ваздуха (макс. 6 bar (87 psi)) са помицањем пиштоља према горе и доле тако дуго издувавати изнутра према ван, све док се не престане појављивати прашина. 70 DR6X
71 Одржавање Седмично 6. Проверите, да ли су оштећене заптивке и филтер за ваздух. 7. Ако је оштећен, замените филтер за ваздух. 8. Уградите филтер за ваздух и поновно монтирајте поклопац. 9. Демонтирајте леву заштиту мотора. B Слика Извуците црево за вођење ваздуха (1) и цревну обујмицу (2) из поклопца (3). 2 3 B Слика Одвијте завртањ за учвршчивање (1). 12. Скините поклопац и филтер за ваздух (2). 13. Кућиште изнутра обришите чистом крпом. B Слика 49 DR6X 71
72 Одржавање Седмично 14. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 50 2 B Филтер за ваздух сувим компримимованим ваздухом (макс. 2 bar (29 psi)) тако дуго издувавати од стране чистог ваздуха, све док се не престане појављивати прашина. 15. Проверите, да ли су оштећене заптивке и филтер за ваздух. 16. Ако је оштећен, замените филтер за ваздух. 17. Филтер за ваздух (2) уметните у кућиште. 18. Монтирајте поклопац (3) завртњима за учвршћивање (1), обртни моменат: 3 Nm (2 ft lbf). 3 Nm B Слика Монтирајте црево за вођење ваздуха (1) са цревном обујмицом (2) на поклопац (3). 2 3 B Слика DR6X
73 Одржавање Седмично 20. Монтирајте леву заштиту мотора. B Слика 53 DR6X 73
74 Одржавање Месечно 8.7 Месечно Провера набијача НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.3 Табела погонских материја на страни 67. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Доведите машину тако да набијач буде хоризонтално. 3. Пустите машину да се охлади. 4. Очистите контролно окно. 5. Проверите ниво уља. 6. Уље треба да буде видљиво између средине и горње ивице контролног окна, по потреби досипајте уље до доње ивице отвора за сипање. Горња ивица контролног окна одговара доњој ивици отвора за сипање. Слика Проверите стање, оштећења и заптивеност набораног меха. 8. Проверите добру учвршћеност цревних обујмица, обртни моменат за вијке (1): 10 Nm (7.4 ft lbf). Слика DR6X
75 Одржавање Месечно 9. Притегните 4 завртња (1) на плочи набијача, обртни моменат: Nm (44-52 ft lbf). Слика Притегните 5 завртња (1) на плочи набијача, обртни моменат: 15 Nm (11 ft lbf). Слика 57 DR6X 75
76 Одржавање Полугодишње 8.8 Полугодишње Замена моторног уља НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Замену уља проводите само кад је мотор на радној температури. Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље Моторно уље на страни 65. Количина пуњења: Ä Поглавље 8.3 Табела погонских материја на страни 67 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Доведите машину тако да набијач буде хоризонтално. 3. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. Слика 58 Очистите околину шипке за мерење уља (1) и завртња за испуштање (3). 4. Одвијте мерну шипку за уље. 5. Одврните завртањ за испуштање и сакупите уље које излази. 6. Очистите завртањ за испуштање и наврните га поново са новим заптивним прстеном (2). 7. Сипајте ново уље до доње ивице отвора за сипање. 8. Монтирајте мерну шипку за уље (1). 9. Након кратког пробног рада пвоверите на непропусност. 10. Проверите ниво уља на шипци за мерење, по потреби исправите. 11. Уље збрините на еколошки начин. Слика DR6X
77 Одржавање Годишње 8.9 Годишње Контрола, подешавање зазора вентила НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Препоручујемо да ове радове изводи само школовано особље, односно наш сервис. Пре провере зазора вентила мотор пустите да се охлади. Припремни радови Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Мотор пустите да се охлади на температуру околине. 3. Извуците црево за вођење ваздуха (1) и цревну обујмицу (2) из поклопца (3). 2 3 B Слика Демонтирајте поклопац (1) и филтер за ваздух (2). 2 B Слика 61 DR6X 77
78 Одржавање Годишње 5. Демонтирајте завртње за учвршживање руде за вођење. Слика НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте покидати црева или каблове. Скините руду за вођење и осигурајте завртњем за учвршћивање на кућишту. Руком пригегните завртањ за учвршћивање. Слика Демонтирајте реверзни покретач. Слика 64 1 Цевна обујмица 2 Завртањ M6x18 3 Завртањ M6x14 4 Завртањ M6x18 78 DR6X
79 Одржавање Годишње 8. По потреби скините одстојни прстен (2) са мотора. Слика 65 Контрола, подешавање зазора вентила Зазор вентила: Улазни вентил (IN) Излазни вентил (EX) 0,15 mm (0.006 in) 0,20 mm (0.008 in) 1. Одвијте причврсне завртње главе мотора. Слика НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Скините главу мотора без употребе силе. Слика 67 Ставите одвијач у улекнуће и скините главу мотора. 3. Проверите, да ли је оштећен поклопац главе цилиндара. 4. Замените оштећен или искривљен поклопа главе цилиндара. DR6X 79
80 Одржавање Годишње 5. Ознаку за усмеравање на ребру замашњака поравнајте са горњим отвором на поклопцу вентилатора. ð Клип је у горњој мртвој тачки компресионог хода. 6. Ако је испушни вентил код усмеравања ознака отворен, онда замашњак морате даље да обрнете за 360. Слика Зазор вентила проверите мерним листићем (2). 8. За подешавање вентила придржите завртањ за подешавање вентила (1) и отпустите сигурносну навртку (3). 9. Завртањ за подешавање вентила уврните или одврните на одговарајући начин. 10. Поново притегните матицу за осигуравање, обртни моменат: 8 Nm (6 ft lbf). Слика Очистите заптивне површине главе мотора и блока мотора. 12. Нанесите траку од око 1,5 до 2,0 mm (0.06 до 0.08 in) промера течног заптивног средства на унутарњу страну главе мотора. Течно заптивно средство: Three Bond 1207B или слично. Слика Поклопац главе цилиндара ставите на блок цилиндара унутар 10 минута. 14. Притегните завртње за учвршћивање. Слика DR6X
81 Одржавање Годишње Завршни радови 1. Утисните одстојни прстен (2) на реверзивни покретач (1). Слика НАПОМЕНА! Реверзивни покретач може да се оштети! Немојте за замените причврсне завртње реверзивног покретача. Монтирајте реверзни покретач. Слика 73 1 Цевна обујмица 2 Завртањ за учвршћивање M6x18 3 Завртањ за учвршћивање M6x14 4 Завртањ за учвршћивање M6x18 3. Поставите руду за вођење и на десној страни руком притегните завртње за учвршћивање. Слика 74 DR6X 81
82 Одржавање Годишње 1 4. Монтирајте црево за вођење ваздуха (1) са цревном обујмицом (2) на поклопац (3). 2 3 B Слика Монтирајте завртње за учвршћивање, обртни моменат: 50 Nm (37 ft lbf). Слика Монтирајте филтер за ваздух (2) и поклопац (1). 7. Причекајте око 20 минута пре покретања мотора. 8. Након кратког пробног рада проверите заптивеност мотора. 2 B Слика Замена свећице НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Никад немојте да употребљавате свећицу за паљење са погрешном топлотном вредности. Препоручене свећице за паљење: NGK DENSO CR5HSB U16FSR-UB 82 DR6X
83 Одржавање Годишње Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Специјални алат: Кључ за свећице од 16 mm Слика Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Мотор пустите да се охлади најмање 15 минута. 3. Извуците утикач свећице (1). 4. Очистите околину око свећице. 5. Свећицу одвијте са кључем за свећице од 16 мм (2). 6. Лиснатим мерилом проверите удаљеност електрода нове свећице, по потреби подесите процеп. ð Задана вредност: 0,6-0,7 mm ( in) 7. Свећицу за паљење опрезно уврните руком. 8. Нову свећицу након постављања на заптивну површину притегните кључем за свећице за још 1/2 обртаја Замените филтер за гориво ОПАСНОСТ! Опасност по живот услед експлодирајуће смеше гас-ваздух! Немојте дозволити да бензин доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. Држите подаље од извора топлоте, искрења и других извора паљења. Немојте да просипате бензин. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Припремни радови 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 55. DR6X 83
84 Одржавање Годишње 3. Пребаците прекидач за заустављање мотора у положај "OFF". ð Славина за гориво је затворена. Слика Демонтирајте леву заштиту мотора. B Слика 80 Демонтажа филтра за гориво 5. Отпустите цревне обујмице (1) и (4) и извуците црева за гориво са филтра за гориво (2). 6. Отпустите вијак за учвршћивање (3). 7. Скините стари филтер за гориво. Слика DR6X
85 Одржавање Годишње Монтажа филтра за гориво и сипање горива Слика Уметните нови филтер за гориво (2) и пазите на смер протока. 9. Притегните завртањ за учвршћивање (3), обртни моменат: 10 Nm (7.4 ft lbf). 10. Монтирајте доње црево за гориво са цревном обујмицом (4) на филтер за гориво. 11. Отворите славину за гориво (прекидач за заустављање мотора у положају "ON"), све док се филтер за гориво не напуни горивом. 12. Затворите славину за гориво (прекидач за заустављање мотора у положај "OFF"). 13. Монтирајте горње црево за гориво са цревном обујмицом (1) на филтер за гориво. Слика 83 Завршни радови 14. Монтирајте леву заштиту мотора. 15. Гориво и филтер за гориво збрињавајте на еколошки начин. B Слика 84 DR6X 85
86 Одржавање Годишње Очистите сито за гориво ОПАСНОСТ! Опасност по живот услед експлодирајуће смеше гас-ваздух! Немојте дозволити да бензин доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. Држите подаље од извора топлоте, искрења и других извора паљења. Немојте да просипате бензин. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Отпустите цревну обујмицу (1) и извуците црево за гориво са филтра за гориво (2). Слика Отворите славину за гориво (прекидач за заустављање мотора у положај "ON") и прихватите истекло гориво. Слика DR6X
87 Одржавање Годишње 4. Демонтирајте завртње (2) и прекидач за заустављање мотора (1). Слика Одврните славину за гориво (2) и скините заптивку (1). 6. Очистите решетку сита и проверите, да ли је оштећена. 7. У случају да је оштећена, замените славину за гориво. 8. Монтирајте славину за гориво са новом заптивком Слика Монтирајте прекидач за заустављање мотора (1) за завртњима (2). Слика Монтирајте црево за гориво са цревном обујмицом (1) на славину за гориво (2). Слика 90 DR6X 87
88 Одржавање Годишње 11. Затворите славину за гориво (прекидач за заустављање мотора у положај "OFF"). 12. Гориво збрините на еколошки начин. Слика Замена филтра за ваздух НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Демонтирајте поклопац (1) и филтер за ваздух (2). 4. Очистите поклопац. 5. Замена филтра за ваздух. 6. Уградите филтер за ваздух и поновно монтирајте поклопац. B Слика DR6X
89 Одржавање Годишње 7. Демонтирајте леву заштиту мотора. B Слика Извуците црево за вођење ваздуха (1) и цревну обујмицу (2) из поклопца (3). 2 3 B Слика Одвијте завртањ за учвршчивање (1). 10. Скините поклопац и филтер за ваздух (2). 11. Кућиште изнутра обришите чистом крпом. 12. Замена филтра за ваздух. B Слика Филтер за ваздух (2) уметните у кућиште. 14. Монтирајте поклопац завртњима за учвршћивање (1), обртни моменат: 3 Nm (2 ft lbf). 3 Nm B Слика 96 DR6X 89
90 Одржавање Годишње Монтирајте црево за вођење ваздуха (1) са цревном обујмицом (2) на поклопац (3). 2 3 B Слика Монтирајте леву заштиту мотора. B Слика Контрола, подешавање броја обртаја мотора Провера броја обртаја мотора Припремни радови 1. Замена филтра за ваздух Ä Поглавље Замена филтра за ваздух на страни Контрола нивоа моторног уља Ä Поглавље 5.3 Контрола нивоа моторног уља на страни 44. Провера броја обртаја мотора Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Одмакните ноге од плоче набијача. Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). 90 DR6X
91 Одржавање Годишње Задане вредности: Број обртаја у празном ходу 1850 до 2000 min -1 Максималан број обртаја мотора 3850 до 4200 min Покрените мотор и пустите да се радом загреје на отприлике 15 минута. 2. Пустите машину да ради на подлози коју треба сабити. 3. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN". Слика Након отприлике 30 до 40 секунди очитајте број обртаја у празном ходу на индикатору броја обртаја мотора. Слика Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". 6. Након отприлике 30 до 40 секунди очитајте максималан број обртаја на индикатору броја обртаја мотора. 7. По потреби подесите број обртаја у празном ходу, односно максималан број обртаја. Слика 101 DR6X 91
92 Одржавање Годишње Подешавање броја обртаја Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Демонтирајте леву заштиту мотора. Слика 102 B УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. Слика 103 Број обртаја у празном ходу подесите преко граничног завртња (2) на ручици за подешавање. 4. Подесите максимални број обртаја преко граничног завртња (1). 5. Осигурајте граничне завртње контра-матицама. По потреби требате подесити потезну сајлу за гас. 92 DR6X
93 Одржавање Годишње 6. Монтирајте леву заштиту мотора. B Слика Замените сајлу за покретање Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. 3. Демонтирајте реверзни покретач. Слика Цевна обујмица 2 Завртањ M6x18 3 Завртањ M6x14 4 Завртањ M6x18 4. Сајлу за покретање ручком за покретање извуците до краја. Слика 106 DR6X 93
94 Одржавање Годишње 5. Ако је сајла за покретање напукла или је калем враћен назад: Калем (2) пре монтаже сајле за покретање обрните за 5 обртаја у смеру супротно од казаљки на часовнику, а отворе за сајлу на калему и на кућишту (5) усмерите (А). Слика Калем осигурајте против наматања. У ту сврху калем (2) и кућиште (5) фиксирајте спојницом за каблове (1). 7. Отпустите чвор сајле за покретање на оба краја и скините стару сајлу за покретање. 8. Увуците нову сајлу за покретање (3) и фиксирајте одговарајућим чворовима на оба краја. Слика ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају удара ручке покретача у делове тела! Ручку покретача немојте пуштати да одлети назад. Слика 109 Скините учвршћење калема, а ручку покретача лако враћајте у почетни положај. 10. Повлачењем ручке за покретање проверите лагану покретљивост реверзивног покретача. 11. Утисните одстојни прстен (2) на реверзивни покретач (1). Слика DR6X
95 Одржавање Годишње 12. НАПОМЕНА! Реверзивни покретач може да се оштети! Немојте за замените причврсне завртње реверзивног покретача. Монтирајте реверзни покретач. Слика Цевна обујмица 2 Завртањ M6x18 3 Завртањ M6x14 4 Завртањ M6x Замена уља у набијачу НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Уље из набијача испуштајте само у топлом радном стању. Обратите пажњу на максималну чистоћу. Користите само уље за набијач допуштене спецификације. Количина пуњења: Ä Поглавље 8.3 Табела погонских материја на страни 67. DR6X 95
96 Одржавање Годишње Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Очистите околину завртња за сипање и испуштање. 3. Одврните чеп за испуштање, нагните машину према назад и прихватите излазеће уље. 4. Машину поново поставите на подожје и осигурајте против превртања. 5. Очистите завртањ за испуштање и уврните са заптивним средством (ниске тврдоће, нпр. број резервног дела DL ). Слика Сипајте ново уље до доње ивице отвора за сипање. 8. Очистите завртањ за сипање уља и навијте нови заптивни прстен. Слика Проверите ниво уља на контролном окну, по потреби исправите. Горња ивица контролног окна одговара доњој ивици отвора за сипање. 11. Уље збрините на еколошки начин. Слика DR6X
97 OFF OIL ON START Одржавање По потреби 8.10 По потреби Чишћење машине НАПОМЕНА! Опасност од оштећивања мотора због смањеног хлађења!. Одстраните места цурења уља или горива у подручју спремника за гориво, цилиндра или отвора за усисавање ваздуха за хлађење. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите мотор да се охлади. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете код продора воде! Млаз воде немојте да усмерите директно у систем за усисивање ваздуха, ни према реверзивном покретачу. 3. Машину очистите млазом воде. 4. Сачекајте да се мотор накратко загреје, како би се спречило стварање рђе. B Слика Провера свећице, чишћење НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Никад немојте да употребљавате свећицу за паљење са погрешном топлотном вредности. DR6X 97
98 Одржавање По потреби Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Специјални алат: Кључ за свећице од 16 mm 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Мотор пустите да се охлади најмање 15 минута. 3. Извуците утикач свећице (1). 4. Очистите околину око свећице. 5. Свећицу одвијте са кључем за свећице од 16 мм (2). Слика 116 Слика Проверите стање свећице и по потреби очистите. 7. Ако има много остатака сагоревања или спаљених електрода, замените свећицу Ä Поглавље Замена свећице на страни Лиснатим мерилом проверите процеп електрода свећице, по потреби подесите процеп. ð Задана вредност: 0,6-0,7 mm ( in) 9. Свећицу за паљење опрезно уврните руком. 10. Рабљену свећицу за паљење након наседања на заптивну површину са кључем за свећице притегните за још 1/8 до 1/4 обртаја. 98 DR6X
99 Подешавање / преинаке 9 Подешавање / преинаке DR6X 99
100 Подешавање / преинаке Замена плоче набијача 9.1 Замена плоче набијача Код замене плоче набијача на неку другу ширину, користите искључиво оригиналне резервне делове. Заштитна опрема: Заштитне рукавице Радна заштитна одећа 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни Пустите машину да се охлади. 3. Машину опрезно положите на точкове. Слика Одвијте завртањ за учвршчивање. 5. Скините плочу набијача и одложите набијач на тло. 6. Монтирајте нову плочу набијача са завртње за учвршћивање, обртни моменат: 60 до 70 Nm (44 до 52 ft lbf). 7. Проверите, по потреби подесите број обртаја мотора Ä Поглавље Контрола, подешавање броја обртаја мотора на страни 90. Слика DR6X
101 Помоћ код кварова 10 Помоћ код кварова DR6X 101
102 Помоћ код кварова Прелиминарне напомене 10.1 Прелиминарне напомене Чести узрок кварова је неправилно руковање и одржавање машине. Стога код сваког квара још једном добро прочитајте шта пише о правилном руковању и одржавању. Уколико не можете сами да установите узрок сметње, или ако помоћу табеле сметњи не можете сами да отклоните квар, обратите се нашој сервисној служби. 102 DR6X
103 Помоћ код кварова Сметње на мотору 10.2 Сметње на мотору Квар Могући узрок Решење Мотор се не пали Резервоар за гориво је празан Проверите, по потреби допуните Мотор се код активирања реверзивног покретача не окреће Сајла за покретање реверзивног покретача се не врача у почетни положај Мотор се у кратким временским раздобљима чешће зауставља Систем за гориво је запушен Прекидач за заустављање мотора у положају "OFF" Пренизак ниво моторног уља (Светли лампица упозорења на ниво уља у мотору) Недостаје варница за паљење Прекидач за заустављање мотора неисправан Нема горива у распињачу Реверзивни покретач неисправан Опруга сломљена Реверзивно покретач запрљан Напетост опруге премала Опруга сломљена Систем за гориво је запушен Вентилација поклопца резервоара неисправна Очистите сито за гоиво у резервоару Замените филтер за гориво Проверите сито за гориво у расплињачу, очистите Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Ставите прекидач за заустављање у положај "ON" Проверите ниво моторног уља, по потреби досипајте Очистите свећицу за паљење, по потреби замените Проверите бобину Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Проверите довод горива Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Замените реверзивни покретач Замените реверзивни покретач Очистите реверзивни покретач Проверите наперост опруге, по потреби подесите Замените реверзивни покретач Очистите сито за гоиво у резервоару Замените филтер за гориво Проверите сито за гориво у расплињачу, очистите Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Проверите пролазност вентилације поклопца резервоара, по потреби замените поклопац резервоара DR6X 103
104 Помоћ код кварова Сметње на мотору Квар Могући узрок Решење Мотор не постиже пуни број обртаја Мотор ради неуједначено Мотор даје премало снаге Мотор ради на високом броју обртаја, али без вибрације Лош квалитет горива Сајла за гас неисправна Сајла за гас погрешно подешена Запушен филтер за ваздух Превисока разина моторног уља Издувна цев запушена Мотор неисправан Расплињач неисправан Основна поставка регулационог крака раштимана Свећица неисправна Погрешан зазор вентила Вентил или лежиште вентила истрошено или оштећено Цилиндар, клипови или клипни прстени истрошени Центрифугално квачило неисправно Механички квар Проверите квалитет горива, по потреби замените гориво Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу филтер за ваздух очистите, по потреби замените Проверите ниво моторног уља, по потреби испустите до "MAX" Очистите усисни тракт Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Очистите издувну цев Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Провера, евентуално замена свећице Проверите, по потреби подесите Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу Дајте на проверу квалификованом стручном особљу 104 DR6X
105 Помоћ код кварова Помоћ кад се мотор загуши 10.3 Помоћ кад се мотор загуши УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. Пребаците прекидач за заустављање мотора у положај "OFF". Слика Отворите поклопац покретача. Слика Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". Слика 122 DR6X 105
106 Помоћ код кварова Помоћ кад се мотор загуши 4. Активишите реверзивни покретач 10 до 20 пута. Слика Пребаците прекидач за заустављање мотора у положај "ON". 6. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Слика 124 Поново активишите реверзивни покретач. 7. Ако се мотор не покрене нити након 3-5 покушаја паљења, онда затворите поклопац покретача и поново активишите реверзивни покретач. 8. Ако се мотор не покрене нити након 3-5 покушаја паљења, онда очистите свећицу. Слика DR6X
107 Помоћ код кварова Помоћ кад се мотор загуши Чишћење свећице Слика 126 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Заштитне наочаре Специјални алат: Кључ за свећице од 16 mm 1. Извуците утикач свећице (1). 2. Свећицу одвијте са кључем за свећице од 16 мм (2). 3. Неколико пута повуците реверзивни покретач. 4. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Чистом крпом очистите свећицу и издувајте ју компримованим ваздухом. 5. Свећицу по потреби очистите жичаном четком. 6. Свећицу опрезно уврните руком и након постављања на заптивну површину притегните кључем за свећице за још 1/8 до 1/4 обртаја. 7. Натакните утикач свећице. 8. Поновите поступак покретања. DR6X 107
108 Помоћ код кварова Помоћ кад се мотор загуши 108 DR6X
109 Збрињавање 11 Збрињавање DR6X 109
110 Збрињавање Дефинитивно стављање машине ван погона 11.1 Дефинитивно стављање машине ван погона Ако машина више не може да се употреби и дефинитивно се ставља ван погона, изведите следеће радове и машину дајте неком јавно овлашћеном предузећу за рециклажу на растављање. ОПАСНОСТ! Опасност по живот услед експлодирајуће смеше гас-ваздух! Немојте дозволити да бензин доспе на вреле компоненте. Забрањено је пушење и отворена ватра. Držite podalje od izvora topline, iskrenja ostalih izvora paljenja. Немојте да просипате бензин. Компоненте, у којима је био бензин, никад немојте растављати гориоником. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Испразните резервоар за гориво. 2. Испустите уље из мотора и набијача. 110 DR6X
111 Списак специјалног алата 12 Списак специјалног алата DR6X 111
112 Списак специјалног алата Кључ за свећице од 16 mm Слика: Кључ за свећице од 16 mm (пример) 112 DR6X
_DRP25D_H, 8, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N 101 924 58 1001> DL8 203 70 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор... 8 1.2 Типска
Више_DRP25D_E, 8, sr_RS
Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N 101 924 59 1001> DL8 203 56 SR 04/2018 2 Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор... 8 1.2 Типска
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеMOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1
MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеDM-FD
(Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050
Више2
2. RADNA PROBA Uređenje dijela transmisije Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući alat i pribor izabrati potrošni materijal (po potrebi) izvesti postupak
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеPRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp
PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеMicrosoft PowerPoint - 10 MV motocikli 1.ppt [Compatibility Mode]
Tehnika motocikala Definicija i klasifikacija Funkcionalne celine Pogonski agregati Transmisija Sistem za oslanjanje Sistem za kočenje Teorija kretanja 1 Definicija i klasifikacija Moped - L 1 - Vozilo
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Serbian) DM-RD0003-09 Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 САДРЖАЈ ВАЖНА НАПОМЕНА...3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...4 СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ...6 МОНТИРАЊЕ...8
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
ВишеZ-16-45
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеBOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018
NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Jun 2018. PureTech 110 S&S BVM6 BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 BVM BlueHDi 130 S&S BVM6 BlueHDi 130 S&S EAT8 Izvedba
ВишеRoltrac_oferta_PL
KATALOG MAŠINA www.roltrac.pl CEPAČ DRVA R-60 Dozator (navoz) Razdelna funkcija Pritisak klipa Opcija noževa Podizanje noža Dužina cepanice Rezervoar za ulje Snaga električnog motora ručna mašina, samo
ВишеC E N O V N I K OZNAKA ALATA ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 Karakteristike Cene bez PDV-a Cene sa PDV-om BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA
C E N O V N I K ZI-BHA1500 ZI-ABH1050 BUŠILICE, ŠTEMARICE vp mp HAMER BUŠILICA BHA-1500 11.500,00 13.800,00 Poseduje prigušivač vibracija na dršci, sds plus prihvat Napon: 230V / 50Hz Snaga motora: 1050
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеNOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 018. IZVEDBE BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 S&S BVM BlueHDi 10 S&S BVM6 BlueHDi 10 S&S EAT8 MOTOR
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
ВишеSlide 1
Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora
ВишеZ-05-80
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеMicrosoft Word - prakticna nastava pitanja za sve godine TDS i VMV 2017 god
ПРВИ РАЗРЕД 1. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД САОБРАЋАЈНОГ ОТПАДА 2. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД ИЗДУВНИХ ГАСОВА 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ОД БУКЕ 4. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ПРИЛИКОМ ПРЕВОЗА ОПАСНИХ МАТЕРИЈА.
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT
(Serbian) DM-RD0004-09 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 САДРЖАЈ ВАЖНА... 3 ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ...
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеSTIHL BT 360
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеНа основу члана 28
На основу члана 28. Закона о заштити од пожара (Служ. гл РС број 11/09) као и члана 185, став 1, ал.11 Статута Средње техничке школе из Сомбора, Школски одбор ове школе, као корисник објеката јавне намене
ВишеУпутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550
Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеZ
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)
ВишеPREDRAČUN Br
Ponuda: OPEL CROSSLAND X Enjoy 1.2 81hp MT5 Slika je samo ilustracije radi i može odudarati od ponuđenog modela Tehničke karakteristike: OPEL CROSSLAND X Enjoy 1.2 81hp MT5 Karoserija: Visina (mm) 1605
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
Више15X65 CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
15X65 CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 2018 IZVEDBE PureTech 68 BVM PureTech 82 S&S BVM PureTech 110 S&S BVM6 PureTech 110 S&S EAT6 BlueHDi 100 S&S BVM6 MOTOR
ВишеVARIMOT® i pribor
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving
ВишеДејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе
ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.
ВишеПрилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ
Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
Вишеizmene i dopune2
Дана: 8..07. Број: 5/7/400 На основу члана 63 став. и члана 54. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 4/0, 4/05 и 68/05, у даљем тексту ЗЈН), Комисија за јавну набавку број 8-07-О-0, сачињава
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
ВишеUPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5
ВишеENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2
ENERGETSKI SUSTAVI DIZALICE TOPLINE (Toplinske pumpe) ENERGETSKI TOK ZA DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) ENERGETSKI SUSTAVI 2 DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) DIZALICE TOPLINE koriste se za prijenos
ВишеMAHLE_TL_SB_SR.indd
Turbo punjač: slike kvarova, uzroci i sprečavanje Tehničke informacije AFTERMARKET 2 MAHLE Sadržaj 1 4 2 6 3 8 4 10 5 12 6 13 7 14 MAHLE 3 1 MAHLE je jedan od najznačajnijih razvojnih partnera i proizvođača
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
Вишеbroj 043.indd - show_docs.jsf
ПРИЛОГ 1. Ширина заштитног појаса зграда, индивидуалних стамбених објеката и индивидуалних стамбено-пословних објеката зависно од притиска и пречника гасовода Пречник гасовода од 16 barа до 50 barа M >
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеSTIHL KM 94 R
{ STIHL Uputstvo za upotrebu Sadržaj Originalno uputstvo za upotrebu Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
ВишеZakon o transportu opasnog tereta
AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno ZAKON O TRANSPORTU OPASNOG TERETA - prečišćeni
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеJEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,
JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
Вишеjjj
Vibraciona brusilica Uputstvo za upotrebu 2 11 Beleške: 10 3 d) Čuvajte nekorišćen električni alat van domašaja dece. Nemojte dozvoliti licima koja nisu upućena, ili nisu pročitala ovo uputstvo, da koriste
ВишеZ-15-84
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMergedFile
Ovlašćeni uvoznik i distributer FCA vozila: NIKOM AUTO Kragujevac Telefon: +381 34 355 810 CENOVNIK MODELA CENOVNIK MODELA BENZINSKI MOTORI MITO KAPACITET SNAGA CENA SA MENJAČ MVS MOTORA KW/KS PDV-om ALFA
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.
ВишеPacemaker FX
Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo
ВишеMi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen
Mi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen Tajna dugotrajne veze SERVIS+ Originalni djelovi + dvije godine garancije i sve to po povoljnim cijenama.
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
ВишеIZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn
IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_5918240330_01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima prednost. 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda
ВишеOSNOVNI PODACI Goodyear FUELMAX GEN-2 Goodyear FUELMAX GEN-2 je nova serija teretnih pneumatika za upravljačku i pogonsku osovinu namenjenih voznim pa
OSNOVNI PODACI Goodyear FUELMAX GEN- Goodyear FUELMAX GEN- je nova serija teretnih pneumatika za upravljačku i pogonsku osovinu namenjenih voznim parkovima koji obavljaju regionalni transport i prevoz
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
Више