HR_08_Front Cover 5000X.indd

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "HR_08_Front Cover 5000X.indd"

Транскрипт

1 Enterprise 5000X (E5X) Upute za upotrebu HR_10 1/ with people in mind

2 Pravila konstrukcije i autorsko pravo i zaštitni su znaci grupe tvrtki ArjoHuntleigh, osim ako nije drugačije navedeno. ArjoHuntleigh Budući da je naša politika stalno poboljšavanje, zadržavamo pravo izmjene dizajna bez prethodne obavijesti. Sadržaj ove publikacije ne smije se kopirati, bilo u cijelosti ili djelomično, bez pristanka grupe ArjoHuntleigh.

3 Sadržaj Upozorenja, mjere opreza i napomene... 4 Opća upozorenja Uvod... 7 Pregled proizvoda ploča zaglavlja na platformi madraca... 9 Ploča zaglavlja na bazi Sklopive dvostruke bočne šine Kliničke primjene Primjena Indikacije Kontraindikacije Postavljanje Madraci Rad Kočnice i upravljanje Bočne šine Otpuštanje oslonca za leđa u slučaju KPR-a Ladica s rendgenskom kasetom Podešavanje duljine kreveta Polica za promjenu posteljine (polica od tkanine) Šipka za podizanje i utori za dodatni pribor Šine za drenažne vrećice Ploče zaglavlja i podnožja Odjeljci platforme za madrac Ploče zaglavlja i podnožja Svjetlo ispod kreveta Podešavanje platforme za madrac Pacijentov upravljač Upravljačka ploča (ACP) Podešavanje položaja listova nogu Blokiranje funkcije Pričuvna baterija Blokiranje radnog ciklusa Zaštita proizvoda Dekontaminacija Preventivno održavanje Test baterije Rješavanje problema Indikacije kvara Vijek trajanja proizvoda Dodatni pribor i kabeli Tehnički podaci Jamstvo i servis Elektromagnetska kompatibilnost

4 3

5 Upozorenja, mjere opreza i napomene UPOZORENJE Oprez Označava moguće opasnosti u postupcima ili uvjetima koji, ako ih se ispravno ne pridržavate, mogu rezultirati smrću, ozljedom ili ozbiljnim neželjenim pojavama. Označava moguću opasnost u postupcima ili uvjetima koji, ako ih se ispravno ne pridržavate, mogu rezultirati oštećenjem ili kvarom opreme. Objašnjava ili naglašava postupak ili uvjet. Označava opcijsku stavku ili značajku. 4

6 Opća upozorenja UPOZORENJE Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu; možda će vam trebati poslije. Prije rukovanja krevetom pročitajte i usvojite ove upute. Njegovatelji moraju biti obučeni za ispravnu uporabu ovog proizvoda, njegovih funkcija i kontrola i kompletnog dodatnog pribora. Ove upute obavezne su za sigurnu i učinkovitu uporabu ovog proizvoda, uključujući sigurnost pacijenata i njegovatelja. Neovlaštene izmjene ili popravci ovog proizvoda mogu utjecati na njegovu sigurnost te će poništiti svako jamstvo. Grupa ArjoHuntleigh ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakav incident, nezgodu ili smanjenje radne izvedbe do kojih može doći zbog takvih popravaka ili izmjena. Da bi se izbjegao rizik od strujnog udara, ovaj proizvod smije se priključiti samo u strujnu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem. Blizu ove opreme nemojte pušiti, držati je u blizini otvorenog plamena niti izlagati ekstremnim temperaturama. U prisutnosti zapaljivih plinova poput anestetičkih sredstava, npr. u operacijskim salama, ne rabite krevete koji se napajaju električnom energijom. Ovaj krevet namijenjen je samo za uporabu u zatvorenom i ne smije se rabiti izvan uobičajenog bolničkog okruženja. Ne rabite dodatnu opremu koja nije projektirana ili odobrena za uporabu s ovim krevetom. Korisnik bi prije uporabe kreveta s opremom drugog dobavljača ili proizvođača trebao napraviti procjenu rizika. Kada krevet treba stajati na mjestu pritisnite kočnice. Kako bi se smanjio rizik od ozljede zbog pada, spustite krevet na minimalnu visinu ako je pacijent bez nadzora. Pacijenti se ne smiju ostavljati bez nadzora u Trendelenburgovom položaju. Kako bi se smanjio rizik od gubitka ravnoteže, ne dopuštajte pacijentu da se penje na krevet ili s njega silazi kad je platforma za madrac nagnuta (glava ili noge su dolje). Nastavak na sljedećoj stranici 5

7 UPOZORENJE Ako procjena rizika ukazuje na visok rizik od zaglavljivanja pacijenta zbog njegovog medicinskog stanja ili drugih okolnosti I ako ne postoji medicinska korist od ostavljanja pacijenta u određenom položaju, platformu za madrac postavite u ravan položaj i blokirajte kontrole (Blokiranje funkcije) ako je pacijent ostavljen bez nadzora. Prilikom rukovanja krevetom pazite da prepreke poput namještaja ne ograničavanju njegovo pomicanje. Prilikom pomicanja ili rukovanja krevetom pazite da pričvršćena oprema (npr. šipka za podizanje) ne udara u vrata, stropove itd. Tijekom guranja ili povlačenja kreveta držite ploču zaglavlja ili podnožja; nemojte držati za bočne šine ili pričvršćenu opremu. Prije rukovanja krevetom pazite da je pacijent ispravno pozicioniran kako biste izbjegli zaglavljivanje ili nestabilnost. Pazite da ne prignječite ili zahvatite kabele upravljača/acp-a i druge opreme između pokretnih dijelova kreveta. Pazite da se odjeća ili posteljina ne zakvače za pokretne dijelove kreveta. Krevet nemojte postaviti na nagib veći od 7 jer biste time, u ekstremnim uvjetima, mogli uzrokovati prevrtanje kreveta. Ovaj proizvod u skladu je sa zahtjevima primjenjivih standarda za elektromagnetsku kompatibilnost (EMC). Međutim, za električnu medicinsku opremu potrebne su posebne mjere opreza u pogledu EMC-a, a potrebno ju je montirati i rabiti u skladu s podacima o elektromagnetskoj kompatibilnosti iz servisnog priručnika proizvoda. Na medicinsku električnu opremu mogu utjecati prijenosna i mobilna komunikacijska oprema radijske frekvencije kao što su primjerice mobiteli. 6

8 1. Uvod Ove upute sadrže informacije za postavljanje, uporabu i održavanje asortimana ArjoHuntleigh Enterprise 5000X bolničkih kreveta za akutno liječenje. Ti kreveti imaju nekoliko funkcija koje osiguravaju optimalan položaj za njegu kako za pacijenta tako i za njegovatelja. Standardne značajke Električno podešavanje visine kreveta i podizanja odjeljka za noge Oslonac za leđa kojim se upravlja putem električnog daljinskog upravljača Napredni sustav za profiliranje Bio-Contour Jedinica automatske sjedalice Električno podešavanje nagiba glave prema dolje (Trendelenburg) i nagiba nogu prema dolje (obrnuti Trendelenburg) Ručni odabir vaskularnog položaja odjeljka za listove nogu Nosiva površina za madrac s uklonjivim pločama Platforma za madrac podesive duljine Šine za drenažne vrećice Opcijske značajke Sklopive bočne šine ¾ duljine s 3 ili 5 prečki Sklopive dvostruke bočne šine Kotači promjera 125 mm (jednostruki) ili 150 mm (jednostruki ili dvostruki) Polica za promjenu posteljine (polica od tkanine) Svjetla ispod kreveta Prečka kočnice pune širine kreveta Dodatne papučice kočnice na kraju zaglavlja DIN pomoćne šine Radiotransparentni oslonac za leđa s ladicom za rendgensku kasetu Ravni ili zakrivljeni odjeljci platforme za madrac Pacijentov upravljač s opcijskim funkcijama Ploča podnožja i ploča zaglavlja koje se mogu zaključati Opcijske značajke određuje klijent u trenutku naručivanja. Izabrana opcija označena je brojem modela opreme. 7

9 Broj modela i serijski broj nalaze se na specifikacijskoj pločici; ona se nalazi na okviru kreveta ispod ploče zaglavlja. Specifikacijska pločica Oprez Prije uporabe kreveta pazite da je nazivna ulazna snaga "Power In" kompatibilna s lokalnom elektroenergetskom mrežom. 8

10 Pregled proizvoda ploča zaglavlja na platformi madraca A. Polica za promjenu posteljine (polica od tkanine) L. Utor šipke za podizanje B. Upravljačka ploča (ACP) M. Cilindrični odbojnik C. Ploča podnožja N. Kotač D. Produžna ploča za listove nogu O. Šina za drenažne vrećice E. Odjeljak za listove nogu F. Odjeljak za bedra P. Dugme za upravljanje bočnom šinom Q. Ručka za otpuštanje prilikom KPR-a (kardiopulmonarne reanimacije) G. Sjedalo R. Papučica kočnice H. Sklopiva bočna šina s 3 prečke S. Poluga za produživanje I. Odjeljak oslonca za leđa T. Utor za dodatni pribor J. Pacijentov upravljač U. Ručka za blokiranje produžetka K. Ploča zaglavlja na platformi madraca 9

11 Ploča zaglavlja na bazi Krevet se može po želji konfigurirati tako da ploča zaglavlja bude montirana na podnožju kreveta. Krevet se, osim toga, može konfigurirati pomoću lako odstranjivih bočnih šina s 3 ili 5 prečki. Lako odstranjive bočne šine podrobnije se opisuju u odjeljku "Za uklanjanje i postavljanje bočne šine ¾ duljine s 3 ili 5 prečki:" poglavlja 4. A. Utor šipke za podizanje na osnovnom okviru B. Ploča zaglavlja na osnovnom okviru C. Naslon za leđa s ladicom za rendgensku kasetu D. Odstranjive bočne ograde s 3 ili 5 prečki E. Ravna platforma za odjeljak sjedala F. Ravna platforma za odjeljak za bedra G. Ravna platforma za odjeljak za listove nogu Ploče ravne platforme isporučuju se kao dio standardne opreme ako postoji ladica za rendgensku kasetu. U ovoj konfiguraciji sve druge funkcije kreveta ostaju iste. 10

12 Sklopive dvostruke bočne šine Krevet se može po želji konfigurirati za upotrebu sklopivih dvostrukih bočnih šina. U ovoj konfiguraciji ručka za otpuštanje bočne šine nalazi se odmah ispod bočne šine. Ručka za otpuštanje opisuje se podrobnije u odjeljku "Spuštanje sklopivih dvostrukih bočnih šina:" 4. poglavlja. Sklopive dvostruke bočne šine nisu dostupne u svim zemljama. A. Bočna ograda uzglavlja B. Bočna ograda podnožja C. Ručka za otpuštanje bočne šine U ovoj konfiguraciji sve druge funkcije kreveta ostaju iste. 11

13 2. Kliničke primjene UPOZORENJE Da bi pacijent mogao rabiti krevet na siguran način, klinički kvalificirana osoba mora procijeniti dob, veličinu i stanje pacijenta. Uporaba nagiba glave prema dolje (Trendelenburg) ili nagiba nogu prema dolje (obrnuti Trendelenburg) za neke bolesti može biti kontraindicirana. Mogućnost nagiba smije se rabiti samo prema smjernicama klinički kvalificirane osobe nakon procjene stanja pacijenta. Primjena Ovaj krevet prikladan je za uporabu u Okruženjima namjene 1, 2 i 3 prema definiciji iz standarda EN :2010. Okruženje primjene 1 Intenzivna njega koja se pruža u bolnici pri kojoj su potrebni 24-satni medicinski nadzor i stalno praćenje; npr. jedinica intenzivne njege, koronarna jedinica. Okruženje primjene 2 Akutna njega koja se pruža u bolnicama ili drugim medicinskim ustanovama pri kojoj su potrebni medicinski nadzor i praćenje; npr. ordinacija opće medicine i kirurški odjel. Okruženje primjene 3 Dugotrajna njega u medicinskom području pri kojoj je potreban medicinski nadzor, a praćenje se provodi ako je potrebno; npr. domovi za umirovljenike i gerijatrijske ustanove. Indikacije Ovaj krevet prikladan je za pacijente kojima je potrebna visoka razina zdravstvene njege, čije pomicanje i njega predstavljaju rizik i/ili čije kliničko stanje zahtijeva da su postavljeni uz minimalno fizičko manipuliranje. Pacijenti s umjerenom ovisnosti o njezi mogu, prema nahođenju njegovatelja, rabiti kontrole za podešavanje svojeg položaja. Platforma za madrac može se postaviti tako da pomogne kod obrade pacijenta, kao što je zahtijevano u okviru kliničkih postavki u okruženjima primjene 1, 2 i 3. 12

14 Kontraindikacije Sigurno radno opterećenje kreveta iznosi 250 kg. Maksimalna preporučena težina pacijenta iznosi 185 kg. UPOZORENJE Sigurno radno opterećenje računa se na sljedeći način (u skladu sa standardom EN :2010): Maksimalna težina pacijenta 185 kg Madrac 20 kg Dodatni pribor (uključujući pričvršćene terete) 45 kg UKUPNO 250 kg Ako kombinirana težina madraca i dodatne opreme premašuje 65 kg, maksimalna težina pacijenta mora se sukladno tome smanjiti. Preporučena visina pacijenta je u rasponu od 146 cm do 190 cm. Pacijenti koji su viši od 190 cm mogu se, prema nahođenju njegovatelja, smjestiti produljivanjem kreveta; pogledajte odjeljak "Podešavanje duljine kreveta" u 4. poglavlju. Pazite da visina pacijenta ne prelazi "duljinu samog ležaja" navedenu u 7. poglavlju. 13

15 3. Postavljanje Utikač za napajanje uključite u odgovarajuću strujnu utičnicu. Osigurajte da se utikaču za napajanje lako pristupa kako bi se u hitnom slučaju mogao brzo isključiti. Kada je krevet spojen na napajanje električnom energijom, indikatori na kontrolnoj kutiji i na upravljačkoj ploči (1) će svijetliti. Kabel za napajanje (2) opremljen je plastičnom kukom (3). Ako krevet nije u uporabi i prije njegova premještanja, kuku zakvačite na ploču zaglavlja, namotajte kabel i postavite ga preko kuke kao što je prikazano na slici. Odvojite krevet od napajanja električnom energijom, isključite utikač za napajanje iz strujne utičnice Pohrana kabela i priključak za izjednačenje potencijala Priključak za izjednačenje potencijala (4) nalazi se na kraju zaglavlja kreveta. Ako je ostala električna oprema u dosegu pacijenta ili njegovatelja, moguće razlike između opreme mogu se smanjiti na najmanju moguću mjeru povezivanjem njihovih priključaka za izjednačenje potencijala. 14

16 UPOZORENJE Ako su kabel za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni, cijeli sklop mora zamijeniti serviser iz ovlaštenog servisa. Ne uklanjajte utikač i ne rabite utikač na koji možete spojiti kabel ili adapter. Pazite da kabel za napajanje nije rastegnut, napuknut ili prignječen. Nemojte dopustiti da se kabel za napajanje polaže po podu gdje može predstavljati opasnost od spoticanja. Pazite da se kabel za napajanje ne zapetlja oko pokretnih dijelova kreveta. Prije premještanja kreveta, kabel za napajanje odvojite od napajanja električnom energijom i pohranite ga prema slici. Oprez Prije prve uporabe ili nakon što krevet nije bio u uporabi više od tri mjeseca povežite krevet s napajanjem električnom energijom tijekom najmanje 24 sata kako biste omogućili potpuno punjenje pričuvne baterije. Ne postupite li tako, vijek trajanja baterije mogao bi se skratiti. Krevet mora biti postavljen tako da su cilindrični odbojnici udaljeni najmanje 20 cm od stražnjeg zida kako bi se spriječilo udaranje ploče zaglavlja o zid kada je krevet u položaju s nagibom glave prema dolje (Trendelenburg). Preporučeni položaj od stražnjeg zida 15

17 Madraci UPOZORENJE Uvijek rabite madrac ispravne veličine i vrste. Nekompatibilni madraci mogu predstavljati opasnost. Pri uporabi vrlo mekih madraca postoji opasnost od uklještenja čak i ako su ispravne veličine. Maksimalna preporučena debljina madraca za uporabu s bočnim šinama iznosi 18 cm. Pročitajte upute za uporabu isporučene s madracem. Ako se maksimalna težina pacijenta specificirana za madrac razlikuje od težine specificirane za krevet, primjenjuje se manja vrijednost. Oznaka na produžnoj ploči za listove nogu pokazuje ispravnu veličinu madraca: Oznaka veličine madraca Brojevi 1, 2 i 3 na oznaci pokazuju različite duljine platforme za madrac; pogledajte "Podešavanje duljine kreveta" u 4. poglavlju. Nastavak na sljedećoj stranici 16

18 Madraci i bočne šine Prilikom odabira kombinacije kreveta i madraca važno je razmotriti uporabu bočnih šina na temelju kliničke procjene svakog pojedinačnog pacijenta i lokalnih pravila. Pri procjeni prikladnosti madraca za uporabu s bočnim šinama potrebno je razmotriti sljedeće faktore: Krevet je projektiran tako da osigurava prihvatljivu visinu bočne šine kada se rabi s madracima od pjene debljine do 18 cm. Posebni pneumatski / zamjenski madraci za madrace od pjene uobičajeno će obuhvatiti pacijenta koji leži I načelno mogu biti dublji od madraca od pjene bez ugrožavanja sigurnosti. Modele drugih proizvođača posebnih zamjenskih madraca potrebno je pojedinačno procjenjivati prije uporabe kako bi se provjerilo održava li se dovoljan razmak. Za ovaj krevet ne preporučuje se uporaba nadmadraca. Kako bi se osigurala usklađenost sa standardom EN :2010, potrebna je uporaba odobrenog madraca tvrtke ArjoHuntleigh. Usklađenost s ovim standardom pri uporabi drugih madraca mora provjeriti korisnik. Za više informacija o prikladnim madracima i zamjenskim madracima obratite se lokalnom uredu tvrtke ArjoHuntleigh ili ovlaštenom distributeru. Popis ureda tvrtke ArjoHuntleigh nalazi se na poleđini ovog priručnika. 17

19 4. Rad UPOZORENJE Papučice kočnica kreveta pritišćite stopalima u prikladnoj obući. Nemojte ih pritiskati rukama. Kočnice i upravljanje Papučice kočnica kreveta na kraju za noge imaju tri položaja (prema slici): KOČNICA: kočnice se primjenjuju na sva četiri kotača. SLOBODNO: sva četiri kotača mogu se slobodno rotirati i okretati oko osi. UPRAVLJANJE: sva četiri kotača mogu se rotirati, ali kotač za upravljanje (pogledajte u nastavku) zaključan je kako se ne bi okretao oko svoje osi. Ovo pomaže u održavanju pomicanja kreveta po ravnoj liniji. KOČNICA SLOBODNO UPRAVLJANJE Uporaba kotača za upravljanje Krevet postavite tako da su svi kotači poravnati u smjeru kretanja. Podignite papučice kako biste kotač za upravljanje zaključali i premjestili krevet gurajući ga na suprotnom kraju. Kotač za upravljanje može biti na oba kraja kreveta prema specifikaciji kupca. 18

20 Prečka kočnice Papučice kočnica mogu biti povezane prečkom kočnice pune širine kreveta (1) kojom se olakšava upravljanje papučicama. 1 Prečka kočnice Papučice kočnica na kraju zaglavlja Na kraju zaglavlja mogu se nalaziti dodatne papučice kočnica. Njima se rukuje na jednak način kao I papučicama na kraju podnožja. 19

21 Bočne šine Krevet može biti opremljen bočnim šinama ¾ duljine od 3 ili 5 prečki ili sklopivim dvostrukim bočnim šinama. Sklopive dvostruke bočne šine nisu dostupne u svim zemljama. UPOZORENJE - kreveti isporučeni bez bočnih šina Prije nego što pacijentu dopusti da zauzme krevet klinički kvalificirana odgovorna osoba mora u obzir uzeti dob, veličinu I stanje pacijenta. Na krevet ne postavljajte bočne šine (uključujući one koje je proizvela tvrtka ArjoHuntleigh). UPOZORENJE - kreveti isporučeni s bočnim šinama Prije nego što dopusti uporabu bočnih šina klinički kvalificirana odgovorna osoba mora u obzir uzeti dob, veličinu i stanje pacijenta. Bočne šine nisu namijenjene ograničavanju pacijenata koji se namjerno pokušavaju ustati iz kreveta. Krevet se mora rabiti samo s isporučenim bočnim šinama. Ne rabite bočne šine drugih proizvođača. Pazite da je madrac prikladan za uporabu s bočnim šinama za smjernice pogledajte 3. poglavlje. Točke kontakta bočne šine označene su ovim simbolom. Ruke i prste držite podalje od ovih područja. Pri upotrebi sklopivih bočnih šina ¾ duljine nemojte pričvršćivati drukčije bočne šine od onih koje je tvrtka ArjoHuntleigh prvobitno isporučila s krevetom. Pazite da oznaka sa serijskim brojem na bočnoj šini odgovara serijskom broju na krevetu opis serijskog broja kreveta potražite na 7. stranici. Pri pričvršćivanju odstranjivih bočnih šina pazite da je sigurnosna igla ispravno sastavljena i postavljena. 20

22 Za snižavanje bočne šine ¾ duljine: Gornju šinu (1) držite neposredno iza zgloba. Povucite plavo dugme za upravljanje (2) i spustite bočnu šinu prema podnožju kreveta (3) UPOZORENJE Rad sa sklopivim šinama ¾ duljine Za podizanje bočne šine: Gornju šinu (1) držite neposredno iza zgloba. Bočnu šinu podižite prema gore dok se uz zvuk "klika" ne zaključa u povišenom položaju. Pazite da mehanizmi za zaključavanje sigurno sjedaju na mjesto kada je bočna šina podignuta. Bočnu šinu ne ostavljajte u povišenom položaju ako je vijak za blokiranje (4) vidljiv iza plavog dugmeta za upravljanje. 4 21

23 Za uklanjanje i postavljanje bočne šine ¾ duljine s 3 ili 5 prečki: Neki su kreveti opremljeni sklopivim bočnim šinama koje se lako uklanjaju. Sklopive bočne šine koje se mogu ukloniti dostupne su u konfiguracijama od po 3 ili 5 prečki. Odstranjive bočne šine po načinu rada su iste kao fiksne bočne šine ¾ duljine opisane na prošloj stranici. Pazite da bočne šine budu u podignutom položaju. Pronađite sigurnosne igle na oba kraja kreveta između bočne šine i okvira kreveta. Za svaku iglu izvucite sigurnosnu petlju (2) i podignite iglu iz okvira (3). 3 Igla 2 Sigurnosna igla sklopive bočne šine ¾ duljine Spustite sklopive bočne šine (pogledajte str. 21). UPOZORENJE Kada spustite bočne šine i uklonite sigurnosne igle, bočne šine mogu se neočekivano pomaknuti. Pazite da tijekom uklanjanja izbjegnete iznenadno kretanje šina koje može prikliještiti udove. Pazite na točke kontakta opisane na str

24 Držite bočnu šinu blizu točki za montiranje (2) i izvucite je iz okvira kreveta. 2 Uklanjanje sklopive bočne šine ¾ duljine Da biste postavili bočne šine, pomaknite ih u točke za montiranje na okviru kreveta (2) i učvrstite sigurnosnim iglama. 23

25 Spuštanje sklopivih dvostrukih bočnih šina: Držite bočnu šinu s bilo koje strane (1). Izvucite ručku za otpuštanje (2) i spustite bočnu šinu (3), tako da se sklopi ispod platforme madraca Postupak sklapanja dvostruke bočne šine Za podizanje bočne šine: Držite bočnu šinu s bilo koje strane (1). Bočnu šinu podižite prema gore i dalje od kreveta dok se uz zvuk "klika" ne zaključa u povišenom položaju. Bočne šine na strani uzglavlja i na strani podnožja funkcioniraju na jednak način. 24

26 Otpuštanje oslonca za leđa u slučaju KPR-a Ručne ručke za otpuštanje u slučaju KPR-a nalaze se ispod odjeljka za listove nogu s bilo koje strane kreveta. Ako pacijent doživi srčani zastoj, povucite ručicu za otpuštanje u slučaju KPR-a (1). To će sniziti oslonac za leđa i omogućiti provođenje kardiopulmonarne reanimacije. 1 Otpuštanje oslonca za leđa u slučaju KPR-a UPOZORENJE Oslonac za leđa može brzo pasti; držite ruke izvan dohvata kako biste izbjegli uklještenje. Oprez Ručno otpuštanje u slučaju KPR-a treba primijeniti samo u hitnom slučaju; opetovana svakodnevna upotreba može izazvati preuranjeno habanje. 25

27 Ladica s rendgenskom kasetom Ladica s rendgenskom kasetom omogućuje rendgenski snimak prsnog koša uz položaj oslonca za leđa pod bilo kojim kutom i bez premještanja pacijenta iz kreveta. UPOZORENJE Postavite platformu madraca na ergonomsku visinu kako biste omogućili lako postavljanje i uklanjanje rendgenskih kaseta. Prije podizanja ili spuštanja oslonca za leđa vratite rendgensku kasetu u zatvoren položaj ispod oslonca za leđa. Nemojte sjedati na ladicu s rendgenskom kasetom niti na nju postavljati teške predmete. Pazite da je ladica s rendgenskom kasetom uvijek dobro pričvršćena na svoje mjesto. Rad Blokirajte krevet kočnicama. Uklonite ploču uzglavlja s kreveta. Povucite gumb (1) da biste otpustili polugu i izvucite (2) ladicu van do kraja. 2 1 Rad s ladicom za rendgensku kasetu Otpustite gumb kako biste zadržali ladicu u potpuno otvorenom položaju (3). Postavite rendgensku kasetu (4) u ladicu, tako da joj donji rub dodiruje obod donje strane ladice. 26

28 4 3 Postavljanje rendgenske kasete Povucite gumb i pomaknite ladicu ispod oslonca za leđa. Crvena oznaka na vrhu alata za namještanje rendgena označava gornji desni kut rendgenske kasete. Koristite tu značajku kao pomoć pri točnom pozicioniranju. Alat za namještanje rendgena Otpustite gumb kako biste zadržali ladicu u jednom od blokirajućih položaja. Nakon upotrebe izvucite ladicu u potpuno otvoren položaj i uklonite rendgensku kasetu. Vratite ladicu u zatvoreni položaj ispod oslonca za leđa i vratite ploču zaglavlja. 27

29 Podešavanje duljine kreveta Duljina kreveta može se podešavati u tri zadana položaja. Oni se načelno rabe ovako: 1 Kratki, za manevriranje krevetom u skučenim prostorima 2 Standarda duljina, za normalnu uporabu 3 Produžen, za smještaj vrlo visokih pacijenata UPOZORENJE Kad je krevet produžen postavite odgovarajući pjenasti produžetak za madrac (naslon) na kraj zaglavlja. Okvir kreveta i platformu za madrac uvijek prilagodite istoj duljini i pazite da su okvir i platforma sigurno blokirani u svojim položajima. Prije podešavanja duljine kreveta izravnajte platformu za madrac. Pazite da prilikom podizanja šipke za hvatanje ne prikliještite prste. Za produživanje okvira kreveta: Povucite plavu ručku za zaključavanje produženog dijela kreveta (1). Izvucite okvir kreveta (2) u željeni položaj i otpustite ručku. 2 1 Produživanje okvira kreveta 28

30 Za produživanje platforme za madrac: Podignite plavu šipku za produživanje platforme madraca (1). Držite sredinu krajnje poprečne prečke (2) i povucite platformu za madrac u željeni položaj. Otpustite šipku za produživanje. 2 1 Produživanje platforme za madrac Za skraćivanje kreveta: Prethodni postupak provedite obrnutim redoslijedom. 29

31 Polica za promjenu posteljine (polica od tkanine) Polica za promjenu posteljine rabi se za pridržavanje čiste posteljine prilikom mijenjanja posteljine. Povucite policu za posteljinu iz njezinog zatvorenog položaja ispod ploče podnožja. Nakon uporabe gurnite policu za posteljinu natrag u zatvoreni položaj. Polica za promjenu posteljine (polica od tkanine) Oprez Sigurno radno opterećenje police za posteljinu iznosi 20 kg. Prije uporabe police za posteljinu izravnajte platformu za madrac. 30

32 Šipka za podizanje i utori za dodatni pribor Utori šipke za podizanje (1) nalaze se na zaglavlju platforme za madrac. Utori za potporu kompatibilnog dodatnog pribora nalaze se na zaglavlju (2) i podnožju (3) kreveta. 1 2 Šipka za podizanje i utori za dodatni pribor (zaglavlje) 3 Utori za dodatni pribor (podnožje) 31

33 Šine za drenažne vrećice Šine (1) za vješanje drenažnih vrećica itd. nalaze se ispod odjeljka za bedra i oslonca za leđa s bilo koje strane kreveta. Krevet može biti opremljen DIN pomoćnim šinama (2). 1 2 Šine za drenažne vrećice i DIN šina Oprez Maksimalna težina koju sigurno mogu nositi šina za drenažne vrećice i DIN šina iznosi 5 kg. 32

34 Ploče zaglavlja i podnožja Ploče zaglavlja i podnožja mogu se lako podići s kreveta zbog pristupa pacijentu. Ploče zaglavlja i podnožja mogu se pričvrstiti polugama za zaključavanje (1) da bi se spriječilo slučajno skidanje. Za otključavanje ploče: izvucite poluge (2) i okrenite ih za četvrt okretaja (3); ploča se sada može podignuti s kreveta Zaključavanje ploče podnožja (u ovom primjeru pokazan je kraj podnožja) Nakon vraćanja ploče na krevet okrećite poluge dok ponovno ne nasjednu u zaključan položaj. 33

35 Odjeljci platforme za madrac Kreveti su standardno opremljeni zakrivljenim odjeljcima platforme. Po želji, dostupni su i ravni odjeljci platforme. Četiri odjeljka platforme za madrac (oslonac za leđa, sjedalo, bedra, listovi nogu) mogu se ukloniti povlačenjem prema gore iz okvira platforme za madrac. Prije uklanjanja odjeljka za listove nogu (2) maknite produžnu ploču za listove nogu (1). 2 1 Odjeljci platforme za madrac (pogled odozgo) Pri vraćanju pojedinog odjeljka pazite da je isti ispravno postavljen na okvir platforme za madrac, a zatim ga čvrsto pritišćite prema dolje dok ne sjedne na svoje mjesto. Vratite produžnu ploču za listove nogu (1) tako što ćete je spojiti preko kraja okvira platforme za madrac. Nemojte kombinirati ravne i zakrivljene odjeljke platforme. Radi lakšeg raspoznavanja dviju vrsta zakrivljeni odjeljci svjetlije su boje od tamnosivih ravnih odjeljaka platformi. Ploče zaglavlja i podnožja Svjetlo ispod kreveta Ploče zaglavlja i podnožja mogu se lako podići s kreveta zbog pristupa pacijentu. Svjetlo ispod kreveta osvjetljava pod s obje strane kreveta. To je svjetlo uvijek upaljeno osim kada krevet radi putem napajanja iz pričuvne baterije. 34

36 Podešavanje platforme za madrac Krevet je opremljen s dva kontrolna uređaja: pacijentov upravljač s osnovnim kontrolama i opsežnija upravljačka ploča (ACP) koju rabi njegovatelj Funkcije oba kontrolna uređaja zasebno su opisane na sljedećih nekoliko stranica. Podešavanje platforme za madrac: pritisnite i držite odgovarajući gumb dok ne dosegnete željeni položaj. Kretanje će se nastaviti do otpuštanja gumba ili dosezanja granice kretanja. Ako se prilikom pritiska gumba oglasi zvučni signal (bip), to znači da krevet radi putem napajanja iz pričuvne baterije - pogledajte odjeljak Pričuvna baterija. Ako je gumb pritisnut duže od 90 sekundi, njegova će se funkcija automatski zaustaviti dok se gumb ne otpusti. Potom se funkcija mora deblokirati prema opisu u odjeljku Blokiranje funkcije. UPOZORENJE Ako pacijentov upravljač ili ACP padnu na tvrdu površinu, nakon pada provjerite rade li svi gumbi ispravno. 35

37 Pacijentov upravljač UPOZORENJE Pacijentov upravljač može se postaviti na bilo koju stranu kreveta. Spremite upravljač na bočnu šinu pomoću kopče na stražnjem dijelu; to će spriječiti slučajno aktiviranje kontrola. Njegovatelj treba pacijentu pokazati kako rabiti upravljač. Pacijentov upravljač Na nekim modelima pacijentov upravljač nema kontrole za upravljanje odjeljkom oslonca za leđa ili odjeljkom za bedra. 36

38 Bio-Contour Gumb gore Bio-Contour istodobno podiže odjeljke oslonca za leđa i bedra kako bi osigurao uspravni položaj pacijenta; podignuti odjeljak za bedra sprječava klizanje pacijenta niz krevet. Gumb Bio-Contour dolje vraća platformu za madrac u ravni položaj. Kut oslonca za leđa Ovi gumbi podižu i spuštaju oslonac za leđa. Oslonac za leđa zaustavit će se kada dosegne kut od približno 30 u odnosu na horizontalu. Odjeljak za bedra Visina platforme za madrac Ovi gumbi podižu i spuštaju odjeljak za bedra. Ako se najprije iz ravnog položaja podigne odjeljak za bedra, odjeljak za listove nogu bit će u Fowlerovom položaju (nagnutom prema dolje). Za promjenu položaja odjeljka za listove nogu u vaskularni (horizontalni) položaj, pogledajte odjeljak Podešavanje položaja listova nogu. Ovi gumbi podižu i spuštaju platformu za madrac. Ako se platforma za madrac spusti na 38 cm* iznad poda, zaustavit će se, a zatim nastaviti spuštati dok ne dosegne minimalnu visinu. * 40 cm na krevetima s kotačima promjera 150 mm 37

39 Upravljačka ploča (ACP) ACP se nalazi na kraju podnožja kreveta. UPOZORENJE ACP je potrebno držati izvan dosega pacijenta. Upravljačka ploča (ACP) Indikator napajanja - svijetli kada je krevet povezan s napajanjem električnom energijom. Indikator baterije - pogledajte odjeljak Pričuvna baterija. Visina platforme za madrac Ovi gumbi podižu i spuštaju platformu za madrac. Ako se platforma za madrac spusti na 38 cm* iznad poda, zaustavit će se, a zatim nastaviti spuštati dok ne dosegne minimalnu visinu. (* 40 cm na krevetima s kotačima promjera 150 mm) UPOZORENJE Na minimalnoj visini razmak od kreveta do poda je smanjen. Držite stopala podalje od područja ispod bočnih šina, a posebno pazite pri uporabi dizalica za pacijenta ili slične opreme. 38

40 Odjeljak za bedra Oslonac za leđa Ovi gumbi podižu i spuštaju odjeljak za bedra. Ako se najprije iz ravnog položaja podigne odjeljak za bedra, odjeljak za listove nogu bit će u Fowlerovom položaju (nagnutom prema dolje). Za promjenu položaja odjeljka za listove nogu u vaskularni (horizontalni) položaj, pogledajte odjeljak Podešavanje položaja listova nogu. Ovi gumbi podižu i spuštaju oslonac za leđa. Oslonac za leđa zaustavit će se kada dosegne kut od približno 30 u odnosu na horizontalu. Auto-Chair Kut nagiba Gumb gore Auto-Chair istodobno podiže odjeljak oslonca za leđa i odjeljak za bedra i zaustavlja podizanje kada oslonac za leđa dosegne 45. Nastavite držati gumb dolje kako biste spustili kraj podnožja platforme za madrac u položaj stolca. Ako su odjeljci oslonca za leđa i za bedra podignuti, ponovnim pritiskom na gumb gore Auto-Chair kraj podnožja platforme za madrac spušta se u položaj stolca; ako je kut oslonca za leđa veći od 45, oslonac će se vratiti u položaj od 45 kako bi se spriječilo prevrtanje pacijenta prema naprijed. Gumb dolje Auto-Chair vraća platformu za madrac u ravan, horizontalni položaj. Ovaj gumb spušta kraj zaglavlja platforme za madrac (Trendelenburgov položaj). Ovaj gumb spušta kraj podnožja platforme za madrac (obrnuti Trendelenburgov položaj). Prilikom vraćanja iz nagnutog položaja platforma za madrac će se zaustaviti u horizontalnom položaju (bez nagiba). 39

41 KPR položaj Ako pacijent doživi srčani zastoj, pritisnite i držite gumb KPR. To će izravnati platformu za madrac (i po potrebi je spustiti) kako bi se omogućilo provođenje kardiopulmonarne reanimacije. Gumb KPR preskače postavke blokiranja funkcija. Podešavanje položaja listova nogu Ako je odjeljak za bedra povišen, odjeljak za listove nogu može se ručno promijeniti u vaskularni (horizontalni) položaj: Držite stranu okvira odjeljka za listove nogu. Podižite odjeljak za listove nogu prema gore dok se ne zaključa. Promjena iz Fowlerovog (lijevo) u vaskularni položaj UPOZORENJE Za vraćanje odjeljka za listove nogu u Fowlerov položaj: Za spuštanje odjeljka za bedra u ravni položaj upotrijebite pacijentov upravljač; zatim ponovno podignite odjeljak za bedra. Budite pažljivi prilikom podizanja odjeljka za listove nogu. Pogledajte lokalne smjernice za ručno rukovanje. 40

42 Blokiranje funkcije Blokiranje funkcije može se rabiti za sprječavanje rada s kontrolama; npr. slučajan pomak platforme za madrac može ozlijediti pacijenta. Indikator iznad svake funkcije pokazuje njezin status: uključen = funkcija je blokirana. isključen = funkcija je deblokirana. Za selektivno blokiranje (onemogućavanje) SVIH funkcija: pritisnite i držite gumb Blokiranje funkcija pet sekundi. Upalit će se indikator "lokota" iznad svake funkcije. Za selektivno blokiranje (onemogućavanje) funkcija Pritisnite gumb Blokiranje funkcija. Upalit će se indikator iznad gumba. Pritišćite gumbe ACP-a koji odgovaraju funkcijama za blokiranje. Iznad gumba upalit će se indikator "lokota". Nakon pet sekundi indikator iznad gumba Blokiranje funkcija se gasi, a postavke blokiranja pohranjuju. Ako je neka funkcija blokirana, sve pridružene funkcije automatski se onemogućavaju; npr. blokiranje oslonca za leđa također onemogućava funkcije Bio-Contour i Auto-Chair. Postavke blokiranja funkcija zadržavaju se ako se krevet odvoji od napajanja električnom energijom. Za deblokiranje (omogućavanje) prethodno blokiranih funkcija: Pritisnite gumb Blokiranje funkcija. Upalit će se indikator iznad gumba. Pritišćite gumbe ACP-a koji odgovaraju funkcijama za deblokiranje. Iznad gumba ugasit će se indikator "lokota". Nakon pet sekundi indikator iznad gumba Blokiranje funkcija se gasi, a postavke blokiranja pohranjuju. 41

43 Pričuvna baterija Oprez Kako biste osigurali da se baterija održava potpuno napunjenom i spriječili oštećenje baterije, krevet mora biti povezan s napajanjem električnom energijom tijekom cijelog vremena normalne uporabe. Ova baterija namijenjena je za povremenu, kratkotrajnu uporabu. Njezin vijek trajanja skratit će se ako se rabi za dugotrajnija napajanja kreveta. Pričuvna baterija omogućuje rad kreveta tijekom kraćih razdoblja kada je krevet odvojen od napajanja električnom energijom ili u hitnim slučajevima kada napajanje električnom energijom nije dostupno. Razina napunjenosti baterije označena je na sljedeći način: Ako se pri rukovanju krevetom oglasi isprekidani zvučni signal upozorenja (bip-bip-bip), razina napunjenosti baterije je između 75% i 100%. U tom stanju sve funkcije kreveta dalje rade. Ako se pri rukovanju krevetom oglasi kontinuirani zvučni signal upozorenja, razina napunjenosti baterije je između 10% i 75%. U tom stanju sve funkcije kreveta dalje rade. Ako indikator baterije ACP-a svijetli crveno, razina napunjenosti baterije manja je od 10%. U tom stanju sve su funkcije blokirane. Nastavak na sljedećoj stranici 42

44 Punjenje pričuvne baterije Kako biste napunili bateriju, povežite krevet s napajanjem električnom energijom. Ako je potpuno ispražnjena, ostavite da se baterija puni najmanje osam sati. Tijekom punjenja baterije indikator ACP baterije svijetli žutom bojom. Taj će se indikator ugasiti kada je baterija potpuno napunjena. UPOZORENJE Baterija se smije puniti samo pomoću ugrađenog punjača. Ne rabite zasebni punjač ili napajanje električnom energijom. Tijekom punjenja pričuvnu bateriju potrebno je prozračiti. Ne prekrivajte bateriju i ne zapriječite područje oko baterije. Položaj pričuvne baterije Blokiranje radnog ciklusa Kontinuirani rad kontrola može prekoračiti trajanje radnog ciklusa električnog sustava kreveta, što će uzrokovati treptanje indikatora iznad gumba. Nakon 30 sekundi indikatori će svijetliti, a sve funkcije bit će blokirane. Ako se to dogodi, pričekajte najmanje 18 minuta, a zatim pratite postupak za deblokiranje opisan u odjeljku Blokiranje funkcija. 43

45 5. Zaštita proizvoda UPOZORENJE Prije početka bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja odvojite krevet od napajanja električnom energijom. Krevet će I dalje raditi na napajanju iz baterije ako ova funkcija nije blokirana na ACP-u. Dekontaminacija UPOZORENJE Ne dopustite da se utikač za napajanje ili kabel za napajanje smoče. Ove upute vrijede i za dodatni pribor, ali ne i za madrace ili podloge bočnih šina. Za podizanje traka i ručki pogledajte upute proizvođača isporučene s proizvodom. Uklonite bočne šine s kreveta kako biste omogućili bolju dekontaminaciju na krevetima s odstranjivim bočnim šinama. Krevet je potrebno čistiti i dezinficirati tjedno te prije nego što novi pacijent počne upotrebljavati krevet. Čišćenje S kreveta uklonite madrac i kompletan dodatni pribor. Prije čišćenja potrebno je ukloniti ploče zaglavlja/podnožja i ploče s platforme za madrac. Odjenite prikladnu zaštitnu odjeću, očistite sve površine krpom za jednokratnu uporabu navlaženom vrućom vodom i neutralnim deterdžentom. Započnite s čišćenjem gornjih dijelova kreveta i nastavite duž svih horizontalnih površina. Radite metodično prema donjim dijelovima kreveta, a na kraju očistite kotače. Posebno pažljivo čistite područja koja zadržavaju prašinu ili prljavštinu. Prebrišite novom krpom za jednokratnu uporabu navlaženom čistom vodom, a zatim osušite papirnatim ručnicima za jednokratnu uporabu. Prije vraćanja madraca pustite da se očišćeni dijelovi osuše. Nastavak na sljedećoj stranici 44

46 Dezinfekcija Nakon čišćenja kreveta na prije opisani način sve površine obrišite natrijevim dikloroizocijanuratom (NaDCC) u koncentraciji od 1000 dijelova na milijun (0,1%) dostupnog klora. U slučaju izlijevanja tjelesnih tekućina; npr. krvi, koncentraciju NaDCC-a potrebno je povećati na dijelova na milijun (1%) dostupnog klora. Uporaba drugih dezinfekcijskih sredstava Tvrtka ArjoHuntleigh preporučuje natrijev dikloroizocijanurat (NaDCC) kao dezinfekcijsko sredstvo jer je učinkovit, stabilan i ima prilično neutralnu ph vrijednost. U ustanovama zdravstvene skrbi koriste se brojna druga dezinfekcijska sredstva koja tvrtka ArjoHuntleigh ne može sva testirati kako bi ustanovila utječu li ta sredstva na izgled ili radne karakteristike kreveta. Ako protokol ustanove zahtijeva uporabu dezinfekcijskog sredstva koje nije NaDCC (npr. razrijeđenu varikinu ili vodikov peroksid), ono je potrebno rabiti oprezno I u skladu s uputama proizvođača. Oprez Ne koristite abrazivne mješavine, komprese ili dezinfekcijska sredstva na bazi fenola. Ne rabite opremu za čišćenje pod tlakom ili tunele za pranje. S klipova aktuatora ne uklanjajte mazivo. 45

47 Preventivno održavanje Ovaj proizvod podložan je trošenju tijekom uporabe. Kako bi se osigurao njegov rad u okviru originalnih specifikacija potrebno je provoditi postupke preventivnog održavanja u prikazanim intervalima. UPOZORENJE Ovaj popis navodi minimalnu preporučenu razinu preventivnog održavanja. Potrebno je provoditi učestale preglede ako je proizvod podvrgnut intenzivnoj uporabi ili agresivnim okruženjima ili ako to zahtijevaju lokalni propisi. Neprovođenje učestalih pregleda ili nastavak uporabe proizvoda ako se pronađe kvar može ugroziti sigurnost pacijenta i njegovatelja. Preventivno održavanje može pomoći u sprječavanju nezgoda. Radnje koje treba provoditi njegovatelj Dnevno Tjedno Provjeriti rad bočnih šina Provjeriti pacijentov upravljač i kabel Provjeriti ACP i kabel Vizualno pregledati kotače Vizualno pregledati kabel za napajanje i utikač za napajanje Pregledati madrac zbog oštećenja i ulaska tekućine Pregledati šipku za podizanje, traku i ručku Provjeriti postoje li oštećenja na podlogama bočnih šina Provjeriti je li igla za zaključavanje na odstranjivim bočnim šinama s 3 i 5 prečki pravilno pričvršćena Provjeriti rad ručki za ručno otpuštanje KPR-a s obje strane kreveta Ako je rezultat bilo kojeg od ovih testova nezadovoljavajući, obratite se tvrtki ArjoHuntleigh ili agentu ovlaštenog servisa. 46

48 UPOZORENJE Postupke u nastavku mora provoditi odgovarajuće obučeno i kvalificirano osoblje. Nepoštivanje ove upute može uzrokovati ozljedu ili nepouzdanost proizvoda. Radnje koje treba provoditi kvalificirano osoblje Provedite kompletan test svih funkcija pozicioniranja električnog kreveta (oslonac za leđa, visina, nagib itd.) Provjerite ostaje li polica za posteljinu / polica od tkanine u zatvorenom položaju kada se primijeni maksimalan nagib nogu prema dolje Provjerite radi li krevet ispravno putem napajanja iz pričuvne baterije prema opisu iz odjeljka Test baterije Provjerite rad ručki za ručno otpuštanje KPR-a s obje strane kreveta Provjerite rad kotača, a posebnu pažnju posvetite funkcijama kočenja i upravljanja Provjerite zaključava li se sigurno odjeljak za listove nogu u horizontalnom (vaskularnom) položaju ako se ručno podigne Provjerite zaključava li se sigurno produžetak kreveta u sva tri položaja Pregledajte kabel za napajanje i utikač za napajanje električnom energijom ako je oštećen, zamijenite cijeli sklop; ne rabite utikač na koji možete spojiti kabel Pregledajte sve pristupačne fleksibilne kabele zbog oštećenja ili propadanja Pregledajte sve dostupne matice, vijke i druge elemente za pričvršćivanje te provjerite jesu li ispravno pritegnuti Pregledajte sav dodatni pribor pričvršćen za krevet obraćajući posebnu pažnju na elemente za pritezanje i pokretne dijelove Godišnje 47

49 Test baterije Stanje pričuvne baterije provjerite provođenjem sljedećeg testa: 1. Odvojite krevet od napajanja električnom energijom. 2. Platformu za madrac podignite na maksimalnu visinu zanemarite signal upozorenja baterije. 3. Podignite odjeljke oslonca za leđa i za bedra koliko je to najviše moguće. 4. Pritisnite i držite gumb KPR. Platforma za madrac pomaknut će se u ravan položaj na srednjoj visini. 5. Spustite platformu za madrac na minimalnu visinu. 6. Primijenite maksimalan nagib glave prema dolje (Trendelenburg). 7. Vratite platformu za madrac u horizontalni položaj. Primijenite maksimalan nagib nogu prema dolje (obrnuti Trendelenburg). Ako se test uspješno ne dovrši, povežite krevet s napajanjem električnom energijom tijekom najmanje osam sati kako biste napunili bateriju, a zatim ponovno provedite test. Ako se i drugi test uspješno ne dovrši, obratite se tvrtki ArjoHuntleigh ili agentu ovlaštenog servisa. Za održavanje najboljih radnih karakteristika agent ovlaštenog servisa treba svake četiri godine mijenjati pričuvnu bateriju. 48

50 Rješavanje problema Ako oprema ne radi ispravno, tablica u nastavku navodi prijedloge nekih jednostavnih provjera i korektivnih radnji. Ako ovi koraci ne uspiju riješiti problem, obratite se tvrtki ArjoHuntleigh ili agentu ovlaštenog servisa. Simptom Mogući uzrok Radnja Zvuk "bip" pri uporabi kreveta Jedna ili više funkcija kreveta ne radi Sve funkcije osim funkcije za podizanje platforme za madrac ne rade Otežano manevriranje krevetom oko kutova Svi indikatori na ACP-u su upaljeni ili trepte Krevet radi putem napajanja iz pričuvne baterije Funkcije su blokirane na ACP-u Softverska pogreška regulacije visine Papučice kočnice u položaju "upravljanje" Prekoračeno je trajanje radnog ciklusa električnog sustava Provjerite je li kabel za napajanje uključen i je li napajanje električnom energijom u redu Provjerite osigurač na utikaču za napajanje (ako postoji) Deblokirajte funkcije na ACP-u Kako biste softver resetirali, podignite platformu za madrac na maksimalnu visinu Papučice kočnice postavite u položaj "slobodno" Pogledajte odjeljak Blokiranje radnog ciklusa u 4. poglavlju 49

51 Indikacije kvara Indikacija Softver za kontrolu kreveta pokazuje probleme u električnom sustavu putem treptajućih indikatora na ACP-u. Ako se pojavi bilo koja indikacija navedena u nastavku, obratite se tvrtki ArjoHuntleigh ili agentu ovlaštenog servisa. Mogući uzrok Trepte indikatori ACP-a za visinu platforme za madrac i za nagib glave prema dolje Trepte indikatori ACP-a za visinu platforme za madrac i za nagib nogu prema dolje Trepti indikator ACP-a za oslonac za leđa Trepti indikator ACP-a za odjeljak za bedra Trepte indikatori visine platforme za madrac, nagiba, odjeljka oslonca za leđa i odjeljka za bedra Kvar aktuatora visine (podnožje) Kvar aktuatora visine (zaglavlje) Kvar aktuatora oslonca za leđa Kvar aktuatora odjeljka za bedra Kvar upravljačke jedinice Vijek trajanja proizvoda Vijek trajanja ove opreme načelno je deset (10) godina. "Vijek trajanja" definira se kao razdoblje tijekom kojeg će proizvod održati specificirane radne karakteristike i sigurnost, uz uvjet da je provođeno održavanje i da se proizvodom upravljalo u uvjetima normalne uporabe u skladu sa zahtjevima u ovim uputama. 50

52 6. Dodatni pribor i kabeli Preporučeni dodatni pribor za asortiman Enterprise 5000X prikazan je u tablici u nastavku. Napominjemo da neke stavke neće biti dostupne u svim zemljama. Dodatni pribor Šipka za podizanje s trakom i ručkom Stalak za infuziju Nagnuti stalak za infuziju Okvir za frakture Podloge bočnih šina Držač pumpe za štrcaljku Držač boce s kisikom (za cilindre CD, D, E i PD) Mali ekstenzijski sklop Držač ACP-a Dodatne kuke za stalak za infuziju Kuka za pospremanje kabela za napajanje (isporučuje se s krevetom) Držač boce s kisikom (za cilindar B5) Držač boce za urin Pojačani stalak za infuziju Šipka za montiranje pretvornika Ekstenzijski sklop zaglavlja Ploča na kraju zaglavlja za jedinicu intenzivnog liječenja (ploča zaglavlja) Oxylog nosač uređaja Držač noćne posude Poklopac dripa Polica za monitor Držač vrećice infuzijske tekućine montiran na šipku za podizanje Ploče s ispunom za podnožje Sigurnosni bočni produžeci visine Šifra proizvoda ENT-ACC01 ENT-ACC02 ENT-ACC04 ENT-ACC05 ENT-ACC06 ENT-ACC07 ENT-ACC08 ENT-ACC10 ENT-ACC11 ENT-ACC14 ENT-ACC15 ENT-ACC18 ENT-ACC19 ENT-ACC24 ENT-ACC26 ENT-ACC32 ENT-ACC34 ENT-ACC40 ENT-ACC56 ENT-ACC63 ENT-ACC64 ENT-ACC65 ENT-ACC66 ENT-ACC67 Oxylog je registrirani zaštitni znak tvrtke Dräger Medical. Br. Naziv Duljina kabela (m) Sa zaštitom od vremenskih uvjeta ili ne Napomena 1 Kabel Ne / 51

53 7. Tehnički podaci Opći Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Težina proizvoda Čujna buka 250 kg 185 kg pribl. 144 kg pribl. 50 db Radni uvjeti Temperatura 5 C do 40 C Relativna vlažnost Atmosferski tlak 20% do 90% pri 30 C, bez kondenzacije 700 hpa do 1060 hpa Električni podaci Ulazna snaga Radni ciklus Sigurnosni standardi SAD/Kanada Drugi sigurnosni standardi 1,25 A maks. pri 230 V AC 50/60 Hz 1,25 A maks. pri 230 V AC 60 Hz (KSA) 2 A maks. pri 120 V AC 50/60 Hz 10% (2 min. uključeno, 18 min. isključeno) Medicinska oprema klasificirana u skladu s UL CAN/CSA C22.2 br M90 IEC i ANSI/AAMI ES :2005 CAN/CSA C22.2 br :08 IEC :2009 IEC :1988+A1+A2 IEC :1996+A1:1999 IEC :2005 i IEC :2009 Zaštita od strujnog udara Klasa I Tip B Elektromagnetska kompatibilnost Priključak za izjednačenje potencijala Zaštita od prodora tekućine Pričuvna baterija u skladu sa standardima EN :2002 i 2007 u skladu sa standardima EN :2001 i 2006 IPX4 serija 2 x 12V povezana, zabrtvljena, ponovno punjiva olovo/kiseli gel, 1,2 Ah. 52

54 Dimenzije Podložne uobičajenim varijacijama proizvodnje Ukupna duljina Ploča na strani zaglavlja na platformi za madrac Položaj 1 (kratki) 219 cm 224 cm Položaj 2 (standardni) 230 cm 235 cm Položaj 3 (produženi) 242 cm 247 cm Duljina samog ležaja Položaj 1 (kratki) Položaj 2 (standardni) Položaj 3 (produženi) Ukupna širina 192 cm 203 cm 215 cm 103 cm Visina platforme za madrac (od središta odjeljka sjedala do poda) s kotačima promjera 125 mm s kotačima promjera 150 mm Kut nagiba glave prema dolje Kut nagiba nogu prema dolje 32 cm do 76 cm 34 cm do 78 cm 12 min. 12 min. Veličina madraca (za pojedinosti pogledajte 3. poglavlje) Položaj 2 (standardni) Kutovi platforme za madrac Ploča na strani zaglavlja na bazi 202 cm x 88 cm, debljine 12,5 do 18 cm Zaštita okoliša Nepravilno odlaganje opreme i njezinih komponenata, a naročito pneumatskih opruga, aktuatora, baterija i drugih električnih uređaja može proizvesti tvari koje su opasne za okoliš. Kako biste ove opasnosti sveli na najmanju moguću mjeru, obratite se tvrtki ArjoHuntleigh zbog informacija o pravilnom odlaganju. 53

55 Transport i pohrana Rukujte pažljivo. Ne ispuštajte. Izbjegavajte udare i snažne udarce. Ovu je opremu potrebno pohraniti na čistom, suhom i dobro prozračivanom mjestu koje zadovoljava sljedeće uvjete: Temperatura -10 C do 50 C Relativna vlažnost Atmosferski tlak Oprez 20% do 90% pri 30 C, bez kondenzacije 700 hpa do 1060 hpa Ako se krevet pohrani tijekom dugotrajnijeg razdoblja, svaka tri mjeseca potrebno ga je povezivati s napajanjem električnom energijom tijekom 24 sata kako bi se napunila pričuvna baterija; u suprotnom se krevet neće moći servisirati. Simboli Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Izmjenična struja (AC) Oprez Pogledajte upute za uporabu Primijenjeni dio vrste B. Primijenjenim dijelovima smatraju se sljedeći: Gornji odjeljak okvira, kontrole kreveta, bočne šine, ploče zaglavlja I podnožja Proizvođač / datum proizvodnje 54

56 Simboli (nastavak) U skladu s Europskom direktivom za medicinske uređaje 93/42/EEC Otpadna električna i elektronička oprema (WEEE) - ne odlažite ovaj proizvod u otpad kućanstva ili u nerazvrstani komunalni otpad Serijski broj Broj modela Priključak za izjednačenje potencijala Zaštitno uzemljenje (nula) Preporučena veličina madraca Preporučena visina pacijenta Vaskularni položaj odjeljka za listove nogu Produžetak platforme za madrac Na krevet ne postavljajte bočne šine Pogledajte priručnik s uputama 55

57 8. Jamstvo i servis Za sve prodane proizvode vrijede standardne odredbe i uvjeti tvrtke ArjoHuntleigh; primjerak je dostupan na zahtjev. Oni sadrže potpune pojedinosti o jamstvenim uvjetima i ne ograničavaju zakonska prava potrošača. Za servis, održavanje i sva ostala pitanja vezana uz ovaj proizvod obratite se lokalnom uredu tvrtke ArjoHuntleigh ili ovlaštenom distributeru. Popis ureda tvrtke ArjoHuntleigh nalazi se na poleđini ovog priručnika. Prilikom kontaktiranja tvrtke ArjoHuntleigh zbog servisa, zamjenskih dijelova ili dodatnog pribora imajte pri ruci broj modela i serijski broj svoje opreme. 56

ENTERPRISE 8000X (E8X) Upute za upotrebu HR-08 01/ with people in mind

ENTERPRISE 8000X (E8X) Upute za upotrebu HR-08 01/ with people in mind ENTERPRISE 8000X (E8X) Upute za upotrebu 746-585-HR-08 01/2017...with people in mind Pravila konstrukcije i autorsko pravo i zaštitni su znaci grupe tvrtki ArjoHuntleigh, osim ako nije drugačije navedeno.

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

HR_12.fm

HR_12.fm ENTERPRISE E8000X (E8X) Upute za upotrebu 746-585-HR-12 12/2018...with people in mind Politika dizajna i autorsko pravo i zaštitni su znaci grupe tvrtki ArjoHuntleigh, osim ako nije druga ije navedeno.

Више

SR_10.fm

SR_10.fm ENTERPRISE E8000X (E8X) Uputstvo za upotrebu 746-585-SR-10 12/2017...with people in mind Politika dizajna i autorska prava i su robne marke koje pripadaju ArjoHuntleigh grupi kompanija, ukoliko nije drugačije

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX (Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

install_KEE_Croatian.indd

install_KEE_Croatian.indd MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ

Више

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17 KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK

Више

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

ACCUVAC Pro Vrhunsko iskustvo ono što stručnjaci zahtijevaju

ACCUVAC Pro Vrhunsko iskustvo ono što stručnjaci zahtijevaju ACCUVAC Pro Vrhunsko iskustvo ono što stručnjaci zahtijevaju ACCUVAC Pro Vrhunsko iskustvo ono što stručnjaci zahtijevaju Prvi korak u spašavanju života je uklanjanje zapreka dišnih puteva pacijenta na

Више

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3)

5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3) Lean 5S Anja Štefanić, mag.oec. copyright Što je 5S? Alat Lean menadžmenta Alat koji se čini jednostavan, no mnoga poduzeća ignoriraju baš te osnovne principe Baza uspješne implementacije Fokusira se

Више

Operation_manual_CRO

Operation_manual_CRO MONTAŽU Priručnik za montažu Strana Priručnik za montažu Priručnik za montažu Strana 2 . Uvod Čestitamo na odabiru Precision Dome kamere Dedicated Micros serije 2060. Ovaj priručnik pokriva modele 2060,

Више

m_BlueEagleII_Cover.indd

m_BlueEagleII_Cover.indd Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

PuTTY CERT.hr-PUBDOC

PuTTY CERT.hr-PUBDOC PuTTY CERT.hr-PUBDOC-2018-12-371 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA PUTTY... 4 3 KORIŠTENJE ALATA PUTTY... 7 3.1 POVEZIVANJE S UDALJENIM RAČUNALOM... 7 3.2 POHRANA PROFILA KORISNIČKIH SJEDNICA...

Више

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama Dell Vostro 2420/2520 Informacije o postavljanju i značajkama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE označava moguće oštećenje imovine, tjelesne ozljede ili smrt. Vostro 2420 - Pogled s prednje i stražnje

Више

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

OSNOVNO ODRŽAVANJE ŽIVOTA Priručnik za učitelje Split, Projekt Edukacija djece o oživljavanju (kadiopulmonalnoj reanimaciji) u osnovnoj školi re

OSNOVNO ODRŽAVANJE ŽIVOTA Priručnik za učitelje Split, Projekt Edukacija djece o oživljavanju (kadiopulmonalnoj reanimaciji) u osnovnoj školi re OSNOVNO ODRŽAVANJE ŽIVOTA Priručnik za učitelje Split, 2018. Projekt Edukacija djece o oživljavanju (kadiopulmonalnoj reanimaciji) u osnovnoj školi realiziran je uz potporu Ministarstva znanosti, obrazovanja

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

Microsoft Word - T107027_78 GS-30, GS-32, GS-46, GS-47 Slab Scissor [CE]_HZ Pub Final

Microsoft Word - T107027_78 GS-30, GS-32, GS-46, GS-47 Slab Scissor [CE]_HZ Pub Final Raspon serijskog broja GS -530/32 GS -930/32 GS -2032 GS -2632 GS -3232 GS -2046 GS -2646 GS -3246 GS -4047 Od GS300A-0000 Od GS30C-0000 Od GS300A-0000 Od GS30C-0000 Od GS32A-0000 Od GS322C-0000 Od GS32A-0000

Више

Microsoft Word _ver2.doc

Microsoft Word _ver2.doc U putstva za Koristenje KAZALO HR SAVJETI I PREPORUKE... 3 SVOJSTVA PROIZVODA... 6 INSTALIRANJE... 8 KORIŠTENJE... 8 ODRŽAVANJE... 10 2 2 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na različite modele

Више

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Sadržaj Pregled artikala str. 4 5 Tuš s ulazom na kut str. 6 9 Kutni tuš str. 10 12 XXL

Више

Traka za trčanje Pacemaker X30

Traka za trčanje Pacemaker X30 26 262 Traka za trčanje Pacemaker X3 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. Za eventualnu štetu nastalu

Више

DENTALJet Premium uputstvo SR

DENTALJet Premium uputstvo SR Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti

Више

Robotski perač podova Upute za upotrebu

Robotski perač podova Upute za upotrebu Robotski perač podova Upute za upotrebu O vašem robotu za brisanje podaova Braava jet Prikaz odozgo Osjetnik stražnjeg spajanja na bazu Reza poklopca Gumb Početna Gumb CLEAN Pristupanje spremniku Reza

Више

TEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila

TEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila TEST 16 1. Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila na kolovozu? 1. minimalno 150 m iza vozila; 1 2. minimalno

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE SA TEKSTUALNIM PORUKAMA Prikazivač brzine prikazuje tekstualnu poruku ili znak opasnosti u skladu sa detektiranom brzinom.

Више

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije

Више

Динамика крутог тела

Динамика крутог тела Динамика крутог тела. Задаци за вежбу 1. Штап масе m и дужине L се крајем А наслања на храпаву хоризонталну раван, док на другом крају дејствује сила F константног интензитета и правца нормалног на штап.

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb Aparat za espresso kavu 10031700 10031701 10031702 10031703 Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji ovog proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte priručnik i slijedite upute u nastavku kako biste spriječili

Више

(1) DVD snimač Upute za uporabu DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD snimač Upute za uporabu DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-185-11(1) DVD snimač Upute za uporabu DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Sigurnosne napomene UPOZORENJE Kako biste spriječili požar ili električki udar, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

HistoCore Arcadia C Hladna ploča, Upute za upotrebu, V1.8, RevK

HistoCore Arcadia C Hladna ploča, Upute za upotrebu, V1.8, RevK HistoCore Arcadia C Hladna ploča Upute za upotrebu Hrvatski Br. narudžbe: 14039380124 - izmjena K Ove upute uvijek čuvajte uz instrument. Prije rada s instrumentom pažljivo ih pročitajte. Verzija 1.8,

Више

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS (Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn

IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_5918240330_01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima prednost. 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda

Више

Microsoft Word - voip server.doc

Microsoft Word - voip server.doc Link network VoIP sistemi KORISNIČKO UPUTSTVO Link network Telefon: 026/646330, fax:0268640355 Trg Republike 10/28 Smederevo Web: www.linknetwork.rs e-mail: office@linknetwork.rs SADRŽAJ Funkcije sistema:...1

Више

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс (Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610

Више

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

Више

TM Nellcor Sustav za praćenje pacijenata uz bolesnički krevet SpO 2 PM100N Priručnik za kućnu upotrebu

TM Nellcor Sustav za praćenje pacijenata uz bolesnički krevet SpO 2 PM100N Priručnik za kućnu upotrebu TM Nellcor Sustav za praćenje pacijenata uz bolesnički krevet SpO 2 PM100N Priručnik za kućnu upotrebu Natpis COVIDIEN, natpis COVIDIEN s logotipom, Covidien logotip i slogan positive results for life

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

Sa Novacare sistemom izmjene pritiskaAS 3 basic dobili ste sistem za obradu dekubitusa i njegovu profilaksu

Sa Novacare sistemom izmjene pritiskaAS 3 basic dobili ste sistem za obradu dekubitusa i njegovu profilaksu ASX madrac Sa Novacare sistemom izmjene pritiska ASX dobili ste sistem za obradu dekubitusa i njegovu profilaksu. Dobra odluka. Vaš Novacare tim. Molimo pažljivo pročitajte slijedeće upute za upotrebu

Више

PRIMER 1 ISPITNI ZADACI 1. ZADATAK Teret težine G = 2 [kn] vezan je užadima DB i DC. Za ravnotežni položaj odrediti sile u užadima. = 60 o, β = 120 o

PRIMER 1 ISPITNI ZADACI 1. ZADATAK Teret težine G = 2 [kn] vezan je užadima DB i DC. Za ravnotežni položaj odrediti sile u užadima. = 60 o, β = 120 o PRIMER 1 ISPITNI ZADACI Teret težine G = 2 [kn] vezan je užadima DB i DC. Za ravnotežni položaj odrediti sile u užadima. = 60 o, β = 120 o Homogena pločica ACBD, težine G, sa težištem u tački C, dobijena

Више

Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka

Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Tehnologija kultiviranja 3 grede 4 grede Fleksibilnost radi postizanja najviših učinaka Podešavanje dubine Jednostavno podešavanje dubine putem ploče sa rupama. Radna dubina se podešava od 6-30 cm putem

Више

DM-FD

DM-FD (Serbian) DM-FD0001-03 Предњи мењач Упутство за продавце MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Трекинг FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ROAD (друмска вожња) FD-3500 FD-3503 FD-A050

Више

Osnovne upute za Osobni pomoćnik u kupnji PS20 (hr)

Osnovne upute za Osobni pomoćnik u kupnji PS20 (hr) PS20 Osobni pomoćnik u kupnji Osnovne upute MN-003318-03HR prerađeno izdanje A Autorsko pravo 2018 ZIH Corp. i/ili njezine podružnice. Sva prava pridržana. Riječ ZEBRA i stilizirani prikaz glave zebre

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg

ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim regulatorom može se upravljati električnim grijanjem.

Више

Korisnički priručnik GS -1530/32 GS -1930/32 GS GS GS GS GS GS GS CE s informacijama o održavanju Prijevod o

Korisnički priručnik GS -1530/32 GS -1930/32 GS GS GS GS GS GS GS CE s informacijama o održavanju Prijevod o GS -530/32 GS -930/32 GS -2032 GS -2632 GS -3232 GS -2046 GS -2646 GS -3246 GS -4047 CE s informacijama o održavanju Prijevod originalnih uputa Ninth Edition Third Printing Part No. 2700HZGT Front Matter

Више

HR_09.indd

HR_09.indd Lifeguard LG20 & LG50 Upute za upotrebu 746-158-HR_09 07/2018...with people in mind Da biste izbjegli ozljede, uvijek pročitajte ove Upute za upotrebu i popratne dokumente prije upotrebe proizvoda. Obavezno

Више

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga 2 METTLER TOLEDO Brzi vodič bpro Sadržaj 1 Vaša nova maloprodajna vaga...4 1.1 Sigurnosne upute...4 1.2 Drugi dokumenti...4 1.3 Održavanje...4 1.4 Namjena...4 1.5 Pregled

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 13.6.2018. C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301/2014 i Uredbe (EU) br. 1302/2014 u pogledu odredaba

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Asfora

Asfora Sadržaj Predstavljanje Proizvodi s okvirom (bijeli, bež) Sklopke i tipkala 6 Utičnice 8 Komunikacijske utičnice 9 Regulatori rasvjete 0 Dodatni pribor Proizvodi bez okvira (antracit, čelik, aluminij, bronca)

Више

Pismeni ispit iz MEHANIKE MATERIJALA I - grupa A 1. Kruta poluga AB, oslonjena na oprugu BC i okačena o uže BD, nosi kontinuirano opterećenje, kao što

Pismeni ispit iz MEHANIKE MATERIJALA I - grupa A 1. Kruta poluga AB, oslonjena na oprugu BC i okačena o uže BD, nosi kontinuirano opterećenje, kao što Pismeni ispit iz MEHNIKE MTERIJL I - grupa 1. Kruta poluga, oslonjena na oprugu i okačena o uže D, nosi kontinuirano opterećenje, kao što je prikazano na slici desno. Odrediti: a) silu i napon u užetu

Више

Slide 1

Slide 1 Dodatak Sustavni cjeloviti pregled unesrećenog prema ITLS-u tzv. Brzi trauma-pregled Medicinska komisija HGSS-a predstavlja ga u okviru svog tečaja prve pomoći Brzi trauma-pregled po ITLS-u 1 Pristup:

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

Sara Flex Uputstvo za upotrebu 04.KL.00.SR_3 02/ with people in mind

Sara Flex Uputstvo za upotrebu 04.KL.00.SR_3 02/ with people in mind Sara Flex Uputstvo za upotrebu 04.KL.00.SR_3 02/2019...with people in mind UPOZORENJE Da biste izbegli povrede, uvek pročitajte ovo Uputstvo za upotrebu i prateću dokumentaciju pre korišćenja proizvoda.

Више

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMERNOG DELOVANJA ENERGIJE MIKROTALASA a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad

Више