IO-HOB-0906.indd
|
|
- Đurađ Majcen
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 PB*4VI517FTB4SCN (HR) UPUTE ZA UPORABU...2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO...34 IO-HOB-0906 / ( / v1)
2 ŠTOVANI KLIJENTI, Ploča je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Nakon čitanja uputa uporaba ploče je jednostavna. Ploča koja izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjerena s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti na kontrolnim mjestima. Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu. Pridržavanje pravila iz uputa sprečava nepravilnu eksploataciju. Upute sačuvati i čuvati na mjestu koje je uvijek pri ruci. Pozorno pročitati upute za uporabu da biste izbjegli nezgode. Pozor! Uređaj koristiti isključivo nakon čitanja ovih uputa. Aparat je konstruiran isključivo kao uređaj za kuhanje. Bilo kakva druga uporaba (np. grijanje prostorija) nije u skladu s njegovom namjenom i može biti opasna. Proizvođač pridržava pravo na promjene koje ne utječu na rad uređaja. Izjava proizvođača Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih uredbi: niskonaponske uredbe 2014/35/UE, uredbe elektromagnetne kompatibilnosti 2014/30/UE, uredbe ekodizajna 2009/125/UE i sukladno tome proizvod je označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je dostupna organima za nadzor tržišta. 2
3 SADRŽAJ Osnovne informacije...2 Informacije o sigurnosti...4 Opis proizvoda...9 Instalacija...10 Uporaba...15 Čišćenje i održavanje...29 Postupanje u hitnim slučajevima...32 Tehnički podaci
4 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Pozor.Uređaj i njegovi dostupni dijelovi mogu biti vrući tijekom uporabe. Posebno pazite da ne dirate vruće elemente. Djeca ispod 8 godina se ne smiju zadržavati u blizini uređaja, ako nisu pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu znanjem ili iskustvom, ako su pod nadzorom odrasle osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Paziti da se djeca ne igraju uređajem. Djeca bez nadzora ne bi trebala čistiti i koristiti uređaj. Pozor. Kuhanje masnoće i ulja na kuhinjskoj ploči bez nadzora može biti opasno i dovesti do požara. NIKAD ne pokušavati gasiti požar vodom. Isključiti uređaj i prekriti plamen, na primjer poklopcem ili nezapaljivom tkaninom. Pozor. Opasnost od požara: ne držati predmete na površini za kuhanje. Pozor. Ako je pukla površina ploče, isključiti iz električne mreže da ne bi došlo do strujnog udara. Ne preporučujemo postavljanje metalnih predmeta (kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ili aluminijske folije) na površinu ploče, jer mogu biti vrući. 4
5 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Nakon uporabe isključiti grijaću ploču prekidačem i ne računati samo se na pokazatelje detektora posuda. Uređajem ne upravljati pomoću vanjskog sata ili neovisnog sustava za daljinsko upravljanje. Ploču ne čistiti opremom za parno čišćenje. Pozor. Ne koristiti neodgovarajuće štitnike za zaštitu djece. Uporaba neodgovarajućih štitnika može uzrokovati nezgode. 5
6 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije prve uporabe indukcijske ploče pročitati upute za uporabu. Na taj način jamčimo svoju sigurnost i izbjegavamo oštećenja ploče. Ako je indukcijska ploča korištena u blizini radija, televizora ili drugog uređaja koje emitira zračenje, provjeriti da li upravljački panel ploče radi pravilno. Ploču priključuje kvalificirani instalater električar. Zabranjena je montaža ploče u blizini uređaja za hlađenje. Namještaj u koji je ugrađena ploča mora biti otporan na temperaturu oko 100 o C.Tiče se to furnira, rubova, površina izrađenih od sintetičkih materijala, ljepila i lakova. Ploču koristiti tek nakon ugradnje. Na taj način izbjegavamo dodirivanje dijelova koji su pod naponom. Popravke električnih uređaja obavljaju isključivo stručnjaci. Nestručni popravci stvaraju ozbiljnu opasnost za korisnika. Uređaj je isključen iz električne mreže samo ako je isključen osigurač ili je utikač izvučen iz utičnice. Utikač priključnog kabela trebao biti dostupan nakon instalacije ploče. Paziti da se djeca ne igraju uređajem. Osobe s ugrađenim uređajima koji podržavaju životne funkcije (elektrostimulator, insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon frekvencije djelovanja indukcijske ploče iznosi khz). U slučaju prekida napona u mreži poništavaju se sve podešene postavke. Nakon ponovnog uključivanja napona preporučen je oprez. Dok su grijaća polja vruća prikazivan je pokazatelj preostale topline H i ključ blokade, kao i kod prvog uključenja,. Pokazatelj preostale topline je ugrađen u elektronički sustav i pokazuje da li je ploča uključena te da li je još uvijek vruća. Ako se utičnica nalazi u blizini grijaćeg polja, paziti da kuhinjski kablovi ne dodiruju vruće zone. Ne koristiti posude od sintetičkih materijala ili od aluminijske folije. Takvi materijali se tope na visokim temperaturama i mogu oštetiti staklokeramičko staklo. Šećer, limunska kiselina, sol itd. u tekućem ili krutom stanju te sintetički materijali ne bi trebali biti na grijaćim poljima. Ako se šećer ili sintetički materijal zbog nepažnje nađe na vrućem grijaćem polju ni u kojem slučaju ne isključivati ploču, šećer i plastiku ukloniti oštrom strugalicom. Štititi ruke od opeklina i ranjavanja. Prilikom uporabe indukcijske ploče koristiti isključivo posude i lonce s ravnim dnom, bez oštrih rubova i šiljaka, jer u protivnom mogu trajno izgrepsti ploču. 6
7 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Grijaća površina indukcijske ploče je otporna na termički šok. Nije osjetljiva na hladnoću ni na toplinu. Izbjegavati ispuštanje predmeta na ploču. Koncentrirani udarci, np pad bočice sa začinima, uzrokuju pucanje i lomljenje staklokeramičke ploče. U slučaju oštećenja, kipuća jela se mogu izliti na dijelove indukcijske ploče koji su pod naponom. Zabranjena je uporaba površine ploče kao daske za rezanje ili radnog stola. Ne ugrađivati ploču iznad peći bez ventilatora, iznad perilice za posuđe, hladnjaka, zamrzivača, ili stroja za pranje rublja. Ako je ploča ugrađena u kuhinjski element, metalni predmeti koji se nalaze u ormarićima mogu se zagrijati do visokih temperatura zbog zraka koji ispušta sustav za ventilaciju ploče. Zbog toga preporučujemo uporabu štitnika za djecu (vidi crt. 2). Pridržavati se instrukcija o održavanju i čišćenju staklokeramičke ploče. Kvarovi prouzrokovani nepravilnom uporabom ploče nisu obuhvaćeni jamstvom. 7
8 KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti ne samo kućni proračun, ali i svjesno brine za okoliš. Zato pomozimo, štedimo električnu energiju! To činimo na sljedeći način: Uporaba pravilnih posuda za kuhanje. Posude s ravnim i debelim dnom omogućavaju štednju do 1/3 električne energije. Pamtiti o poklopcu, bez njega potrošnja električne energije raste četverostruko! Briga za čistoću grijaćih polja i dna posuda. Zaprljanja ograničavaju predavanje topline tvrdokorne nečistoće često je moguće ukloniti samo sredstvima koja ozbiljno narušavaju okoliš. Izbjegavati nepotrebno zavirivanje u posude. Ne ugrađivati ploču u neposrednoj blizini hladnjaka/zamrzivača. Zbog tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste. UKLANJANJE PAKIRANJA Uređaj je za vrijeme transporta zaštićen od oštećenja. Nakon vađenja uređaja iz pakiranja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava okoliš. Svi materijali korišteni za pakiranje nisu štetni za okoliš, 100% materijala je prikladno za recikliranje, stoga su označeni odgovarajućim simbolom. Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece. ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom 2012/19/EU i poljskim zakonom o potrošenom električnom i elektroničkom otpadu. Ujedno je označen simbolom prekriženog spremnika za otpatke. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod nakon njegovog životnog vijeka ne može biti tretiran kao obični kućanski otpad. Korisnik ima obvezu ovaj proizvod predati na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje potrošene električne i elektroničke opreme. Ustanove za prikupljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne sabirne točke, kupovna mjesta, općinske jedinice, stvaraju odgovarajući sustav koji omogućava zbrinjavanje ovakve opreme. Pravilno odlaganje potrošene električne i elektroničke opreme sprečava potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem i preradom ovog proizvoda. 8
9 OPIS PROIZVODA Opis ploče PB*4VI517FTB4SCN Indukcijsko grijaće polje booster (stražnje desno) Indukcijsko grijaće polje booster (stražnje lijevo) Indukcijsko grijaće polje booster (prednje lijevo) Indukcijsko grijaće polje booster (prednje desno) Upravljačka ploča Senzor uključeno/isključeno ploče 2. Senzor promjene snage grijanja 3. Pokazatelj grijaćeg polja 4. Pokazatelj sata 5. Signalizacijska dioda sata 6. Senzor Booster 7. Senzor funkcije pauza 8. Senzor funkcije podgrijavanja 9. Senzor ključa 10. Signalizacijska dioda senzora ključ 11. Signalizacijska dioda brojača minuta
10 INSTALACIJA Pripremanje pulta kuhinjskog elementa za ugradnju uređaja debljina pulta kuhinjskog elementa trebala bi iznositi od 28 do 40 mm, dubina min 600 mm. Pult mora biti ravan i dobro niveliran. Zabrtviti i zaštititi pult kuhinjskog elementa sa strane zida od zalijevanja i vlage. razmak od ruba otvora do ruba pulta kuhinjskog elementa sprijeda treba iznositi min 60 mm, a straga min 50 mm. razmak između ruba otvora i bočne stijenke kuhinjskog elementa trebao bi iznositi minimalno 55 mm. aparatu najbliže susjedne stijenke, odnosno kuhinjski elementi moraju biti otporni na temperaturu od najmanje 100 C. Ako taj uvjet nije ispunjen, površina namještaja se može deformirati, a površinski sloj odlijepiti. rubovi otvora trebali bi biti zaštićeni materijalom otpornim na upijanje vlage. otvor u pultu kuhinjskog elementa mora imati dimenzije u skladu s crt.1. ispod ploče ostaviti najmanje 25 mm slobodnog prostora za odgovarajuću cirkulaciju zraka i zaštitu od pregrijavanja površine oko ploče, crt min min 50 10
11 INSTALACIJA Crt mm 5 10mm 30mm Ugrađivanje u pult nosećeg ormarića. 500x10mm 5 10mm Ugrađivanje u radni pult iznad pećnice s ventilacijom. 500x20mm Zabranjeno je pričvršćivanje ploče iznad pećnice koja nema ventilaciju. 11
12 INSTALACIJA Instalacija ploče ploču priključiti električnim kabelom u skladu sa shemom priključaka očistiti pult kuhinjskog elementa od prašine, indukcijsku ploču umetnuti u otvor i jako utisnuti u kuhinjsku pult(crt. 3). Crt pult 2 brtvilo ploče 3 - keramička ploča 12
13 INSTALACIJA Priključivanje ploče na električnu mrežu Pozor! Priključivanje na mrežu obavlja isključivo kvalificirani instalater koji posjeduje odgovarajuća ovlaštenja. Zabranjeno je samovoljno prerađivanje ili promjene u električnoj instalaciji. Upute za instalatera Ploča je opremljena priključnom pločom koja omogućava izbor odgovarajućih spojeva za konkretnu vrstu električnog napajanja. Priključna ploča omogućava sljedeće spojeve: - jednofazni 230 V ~ - dvofazni 400 V 2N ~ Priključivanje ploče na odgovarajuće napajanje je moguće preko odgovarajućeg spajanja stezaljki na priključnoj ploči u skladu s isporučenom shemom priključaka. Shema priključaka nalazi se i s donje strane kućišta. Pristup priključnoj ploči je moguć nakon otvaranja poklopca kutije. Pamtiti o odgovarajućem izboru priključnog kabela, uzimajući u obzir vrstu spoja i nazivnu snagu ploče. Pozor! Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kruga na stezaljku priključne ploče, označenog znakom. Električna instalacija za napajanje ploče trebala bi biti odgovarajuće zaštićena, a dodatnu zaštitu linije za napajanje čini sigurnosni prekidač koji omogućava prekid napona u slučaju kvara. Prije priključivanja ploče na električnu instalaciju upoznati se s informacijama koje se nalaze na natpisnoj pločici i shemi priključaka. Drugi način spajanja ploče od pokazanog u shemi može prouzrokovati kvar. POZOR! Instalater ima obvezu korisniku izdati potvrdu priključenja proizvoda na električnu instalaciju (nalazi se u jamstvenom listu). Nakon završene instalacije instalater treba upisati informaciju o vrsti priključka: - jednofaznog, dvofaznog ili trofaznog, - presjeku priključnog voda, - vrsti primijenjene zaštite (vrsti osigurača). 13
14 INSTALACIJA SHEMA MOGUĆIH PRIKLJUČAKA Pozor! Napon grijaćih elemenata 230V Pozor! U slučaju svakog spoja zaštitni vodič mora biti spojen sa stezaljkom. Tip / presjek vodiča Zaštitni osigurač 1 Za mrežu 230 V jednofazni spoj s neutralnim vodičem, stezaljke L1 i L2 spojene mostićem, neutralni vodič u N, zaštitni vodič u 1N~ L1 N HO5VV-FG 3x4 mm 2 min.30 A 2* Za mrežu 230/400V dvofazni spoj sa neutralnim vodičem, neutralni vodič u N, zaštitni vodič u 2N~ HO5VV-FG 4x2,5mm 2 min.16 A L2 L1 N L1=R, L2=S, L3=T, N= stezaljka neutralnog vodiča, = stezaljka zaštitnog vodiča * U slučaju kućne instalacije 3-fazne 230/400V, preostali vodič priključiti na stezaljku: L3 koja nije spojena na unutrašnju instalaciju ploče. * Stezaljke N-N su unutrašnji povezane, nije potrebno premoštavanje 14
15 UPORABA Prije prvog uključivanja ploče prvo temeljito očistiti indukcijsku ploču. Indukcijsku ploču tretirati kao staklenu površinu, prilikom prve uporabe može se osjetiti miris, zato u prostoriji uključiti ventilaciju ili otvoriti prozor. koristiti uređaj pridržavajući se sigurnosnih uputa. Princip rada indukcijskog polja Električni generator napaja zavojnicu koja se nalazi unutar uređaja. Zavojnica stvara magnetno polje koje je prenošeno na posudu. Magnetno polje uzrokuje zagrijavanje posude. Ovaj sustav predviđa uporabu posuda čije je dno osjetljivo na djelovanje magnetnog polja. Tehnologija indukcije se odlikuje sljedećim vrlinama: toplina je emitirana isključivo pomoću posude, iskorištavanje topline je maksimalno, nema pojave toplinske inercije, jer kuhanje počinje automatski u trenutku postavljanja posude na ploču i završava kad je skinemo s ploče. Tijekom normalne uporabe indukcijske ploče mogu se pojaviti raznovrsni zvukovi koji nemaju nikakav utjecaj na pravilni rad ploče. zvižduk niske frekvencije. Zvuk se oglašava kad je posuda prazna, nestaje nakon sipanja vode ili stavljanja hrane. zvižduk visoke frekvencije. Zvuk se oglašava u posudama koje su izrađene od više slojeva raznih materijala, kad je uključena maksimalna snaga grijanja. Zvuk se oglašava i kad istovremeno koristimo dva ili više grijaćih polja na maksimalnoj snazi. Zvuk nestaje ili je manje intenzivan nakon smanjivanja snage. zvuk škripanja. Zvuk nastaje u posudama koje su izrađene od više slojeva raznih materijala. Intenzivnost zvuka ovisi od načina kuhanja. zvuk zujanja. Zvuk nastaje tijekom rada ventilatora za hlađenje elektroničkih sklopova. Zvukovi koji se mogu pojaviti tijekom pravilne eksploatacije proizlaze iz rada ventilatora za hlađenje, dimenzija posuda ili materijala od kojeg su izrađene, načina kuhanja i uključene snage grijanja. Takvi zvukovi su normalna pojava i nisu oznaka mane indukcijske ploče. 15
16 UPORABA Zaštitni uređaj: Ako je ploča pravilno instalirana i pravilno korištena, rijetko su potrebni zaštitni uređaji. Ventilator: služi za zaštitu i hlađenje upravljačkih elemenata i elemenata za napajanje. Može raditi s 2 različite brzine, djeluje na automatski način. Ventilator radi kad su grijaća polja isključena i aktivan je do trenutka dovoljnog hlađenja elektroničkog sustava. Tranzistor: Temperatura elektroničkih elemenata je neprestano mjerena pomoću sonde. Ako toplina opasno raste, ovaj sustav automatski smanjuje snagu grijaćeg polja ili isključuje grijaće polje koje se nalazi najbliže vrućih elektroničkih elemenata. Detekcija: detektor prisutnosti posude omogućava rad ploče i istovremeno zagrijavanje. Mali predmeti koji su postavljeni u zoni grijanja (žličice, nož, prsten) neće biti tretirani kao posude i ploča se neće uključiti. Detektor posude u indukcijskom polju Detektor posude je instaliran u pločama koje rade na temelju indukcijskog polja. Tijekom rada detektor posude automatski počinje ili zaustavlja predavanje topline u zoni kuhanja u trenutku postavljanja ili skidanja posude s ploče. To nam omogućava štednju energije. Ako je polje za kuhanje korišteno zajedno s odgovarajućom posudom, na zaslonu je prikazana razina topline. Indukcija zahtijeva uporabu posuda koje su prilagođene i opremljene s dnom od magnetskog materijala. (Tabela str.18). Ako u polje za kuhanje nije postavljena posuda ili je postavljena neodgovarajuća posuda, na zaslonu se pojavljuje simbol. Polje se ne uključuje. Ako u vremenu od 10 minuta posuda nije otkrivena, operacija uključivanja ploče je poništena. Polje kuhanja isključiti senzorskim prekidačem, a ne samo skidanjem posude. Detektor posude ne radi kao senzor uključiti/isključiti ploču. Indukcijska grijaća ploča je opremljena senzorima koje aktiviramo prstom, dodirujući označene površine. Svako podešavanje senzora potvrđeno je zvučnim signalom. Paziti da se prilikom uključivanja i isključivanja i prilikom postavljanja snage grijanja uvijek pritisne samo jedan senzor. U slučaju istovremenog pritiskanja većeg broja senzora (osim sata i ključa), sustav ignorira unesene upravljačke signale, a u slučaju dugotrajnog pritiskanja oglašava signal kvara. Nakon uporabe grijaće polje isključiti regulatorom i ne računati samo na pokazatelje detektora posuda. 16
17 UPORABA Odgovarajuća kvaliteta posuda je osnovni uvjet za visoku učinkovitost ploče. Izbor posuda za kuhanje u indukcijskom polju Specifikacija posuda. Uvijek koristiti posude visoke kvalitete, s idealno ravnim dnom: uporaba posuda tog tipa štiti od pojave točaka s previsokom temperaturom na koje se tijekom kuhanja lijepi hrana. Posude i tave s debelim metalnim stijenkama omogućavaju savršeni raspored topline. Obratiti pozornost na to da je dno posuda suho: tijekom punjenja posude ili uporabe posude izvađene iz hladnjaka prije stavljanja na ploču provjeriti da li je površina dna potpuno suha. Na taj način izbjegavamo zapljanja na površini ploče. Poklopac posude blokira ispuštanje topline i na taj način skraćuje vrijeme zagrijavanja i smanjuje potrošnju električne energije. U cilju potvrde kompatibilnosti posuda provjeriti da li dno posude privlači magnet. Za ostvarivanje optimalne kontrole temperature preko indukcijskog modula dno posude mora biti ravno. Udubljeno dno posude ili duboko utisnuti logotip proizvođača imaju negativni utjecaj na kontrolu temperature preko indukcijskog modula i mogu uzrokovati pregrijavanje posuda. Ne koristiti oštećeno posuđe, np. s dnom deformiranim previsokom temperaturom. Kod uporabe velikih posuda s feromagnetnim dnom čiji je promjer manji od ukupnog promjera posude, zagrijava se isključivo feromagnetni dio posude. To uzrokuje da nije moguća ravnomjerna raspodjela topline u posudi. Feromagnetna zona je smanjena u podnožju posude zbog aluminijskih elemenata, zato količina dovedene topline može biti manja. Mogu se pojaviti problemi s detekcijom posude ili posuda uopće nije otkrivena. Za optimalne rezultate kuhanja promjer feromagnetnog dijela bi trebao biti prilagođen veličini grijaće zone. U slučaju kad posuda nije otkrivena u grijaćoj zoni preporučeno je stavljanje posude u grijaćoj zoni s manjim promjerom. 17
18 UPORABA Za indukcijsko kuhanje koristiti isključivo feromagnetne posude od materijala takvih kao: emajlirani čelik lijevano željezo specijalne posude od nehrđajućeg čelika za indukcijsko kuhanje. Oznake na kuhinjskim posudama Nehrđajući čelik Aluminij Lijevano željezo Emajlirani čelik Staklo Porculan Posude s bakrenim dnom Provjeriti da li se na etiketi nalazi znak koji informira da je posuda namijenjena za indukcijske ploče Koristiti magnetne posude (od emajliranog lima, feritnog nehrđajućeg čelika, lijevanog željeza). Provjeriti približavajući magnet do dna posude (trebao bi se prilijepiti) Ne otkriva prisutnost posude Osim posuda od feromagnetskog čelika Ne otkriva prisutnost posude Visoka učinkovitost Pozor: posude mogu izgrepsti ploču Visoka učinkovitost Preporučujemo posude s pljosnatim, debelim i glatkim dnom Ne otkriva prisutnost posude Ne otkriva prisutnost posude Ne otkriva prisutnost posude Dimenzije posuda. Za najbolje rezultate kuhanja koristiti posude s promjerom dna (feromagnetnog dijela) koja odgovara veličini grijaćeg polja. Primjena posude s promjerom dna manjim od grijaćeg polja smanjuje učinkovitost grijaćeg polja i produžava vrijeme kuhanja. Grijaća polja posjeduju donju granicu mogućnosti detekcije posude, koja ovisi od promjera feromagnetnog dijela dna posude i materijala od kojeg je posuda izrađena. Postoji mogućnost da grijaće polje ne otkrije posudu koja nije prikladna. 18
19 UPORABA Upravljačka ploča Nakon priključivanja ploče na električnu mrežu nakratko se pale svi pokazatelji. Grijaća ploča je spremna za eksploataciju. Grijaća ploča je opremljena elektroničkim senzorima koje uključujemo pridržavajući prstom minimalno 1 sekundu. Svako uključivanje senzora signalizira zvuk. Ne postavljati nikakve predmete na površine senzora (može se aktivirati detekcija kvara), na tim površinama stalno održavati čistoću. Uključivanje grijaće ploče Senzor uključeno/isključeno (1) pridržati prstom najmanje 1 sekundu. Grijaća ploča je aktivna kad se na svim pokazateljima (3) pali brojka 0. Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaća ploča se isključuje. Uključivanje grijaćeg polja Nakon uključivanja grijaće ploče senzorom (1) tijekom sljedećih 10 sekundi uključiti izabrano grijaće polje (3). 1. Nakon pritiskanja senzora za izbor grijaćeg polja (3), na pokazatelju stupnja snage koji odgovara tom polju naizmjenično se pali brojka Pomičući prstom po senzoru (2) podešavamo željeni stupanj snage grijanja. Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaće polje se isključuje. Grijaće polje je aktivno kad se na svim zaslonima pojavljuje broj ili slovo, što znači da je polje spremno za podešavanje grijaće snage. Podešavanje stupnja snage grijanja indukcijskog polja Kad na zaslonu grijaćeg polja (3) naizmjenično svijetli brojka 0 možemo početi podešavanje stupnja snage grijanja prelazeći prstom po senzoru (2). 19
20 UPORABA Isključivanje grijaćih polja Grijaće polje mora biti aktivno. Pokazatelj stupnja snage grijanja se naizmjenično pali. Isključuje se nakon dodirivanja senzora uključeno/isključeno ili pridržavanjem senzora (3) kroz 3 sekunde, ili pomicanjem prstom u lijevo po senzoru (2) smanjujemo stupanj snage do 0. Isključivanje cijele grijaće ploče Grijaća ploča radi kad je uključeno najmanje jedno grijaće polje. Pritišćući senzor uključeno/isključeno (1) isključujemo cijelu grijaću ploču. Ako je grijaće polje vruće, na pokazatelju grijaćeg polja (3) se pali slovo "H"- simbol preostale topline. Funkcija Booster P" Funkcija Booster se temelji na povećavanju snage polja 220x190 - s 2200W na 3500W i Bridge s 3600W na 5500W. U cilju aktiviranja funkcije Booster izabrati zonu kuhanja, a kasnije senzorom (6) uključiti funkciju Booster, što signalizira pojavljivanje slova P na zaslonu grijaćeg polja (3). Isključivanje funkcije Booster slijedi nakon pritiskanja senzora (2) i smanjivanja snage grijanja pri aktivnom grijaćem polju, ili nakon podizanja posude s grijaćeg polja. Za polje 220x190 vrijeme djelovanja funkcije Booster je ograničeno senzorskim panelom do 10 minuta. Nakon automatskog isključivanja funkcije Booster, grijaće polje i dalje radi s nominalnom snagom. Funkcija Booster može ponovo biti uključena pod uvjetom da senzori temperature u elektroničkim komponentama i zavojnicama imaju takvu mogućnost. Ako tijekom rada funkcije Booster skinemo posudu s grijaćeg polja, funkcija je dalje aktivna i odbrojavanje vremena se nastavlja. Ako je tijekom djelovanja funkcije Booster prekoračena temperatura (elektroničkog komponenta ili zavojnice) grijaćeg polja, funkcija Booster se automatski isključuje. Grijaće polje se vraća na nominalnu snagu. 20
21 UPORABA Upravljanje funkcijom Booster Zone kuhanja su povezane parovima okomito ili križno ovisno o modelu. Ukupna snaga je dijeljena između tih parova. Pokušaj istovremenog uključenja funkcije Booster za obije zone kuhanja bi prouzrokovao prekoračenje maksimalne dostupne snage. Tada je snaga grijanja prve aktivirane grijaće zone smanjena do najveće moguće razine. Funkcija blokade Funkcija blokade služi za zaštitu grijaće ploče od neželjenog uključivanja od strane djece, a uključivanje ploče je moguće nakon odblokiranja. Funkcija blokade radi i kod uključene i kod isključene ploče. Uključivanje i isključivanje funkcije blokade Uključivanje i isključivanje funkcije blokade ploče obavlja se pomoću senzora (9) pridržavajući senzor kroz 5 sekundi. Uključivanje funkcije blokade signalizira paljenje signalizacijske diode (10). Ploča je blokirana do deblokade, čak i ako je panel ploče isključivan i uključivan. Isključivanje ploče iz električne mreže uzrokuje poništavanje blokade ploče. Pokazatelj preostale topline Nakon završetka kuhanja, u keramičkom staklu je prisutna toplotna energija koju zovemo preostalom toplinom. Pokazivanje preostale topline odvija se na dva načina. Nakon isključivanja grijaćeg polja ili cijelog uređaja, kad temperatura prelazi 60 C, na odgovarajućem pokazatelju pojavljuje se poruka H. Poruka preostala toplina je prikazivana tako dugo dok je temperatura grijaćeg polja viša od 60 C. U rasponu temperatura od 45 C do 60 C na pokazatelju svijetli h simbol male količine preostale topline. Kad temperatura padne ispod 45 C pokazatelj preostale topline se gasi. Dok je aktivan pokazatelj preostale topline zabranjeno je dodirivanje grijaćeg polja s obzirom na mogućnost opeklina, zabranjeno je postavljanje na njemu drugih predmeta osjetljivih na toplinu! U slučaju isključivanja iz struje pokazatelj preostale topline H nije vidljiv. Bez obzira na to grijaća polja još uvijek mogu biti vruća! 21
22 UPORABA Induction hob with backlighting of the edges of the cooking zones Dvije mogućnosti osvjetljavanja polja s jedne strane ploče. Bridge Aktivno polje 22
23 UPORABA Opis djelovanja rasvjete polja 1. Rasvjeta svih grijaćih polja se aktivira nakon uključivanja ploče pomoću senzora (1). Rasvjeta je aktivna do trenutka izbora jednog grijaćeg polja (3) ili dok ne isključimo ploču. 2. Nakon izbora konkretnog grijaćeg polja (3) polje je osvijetljeno dok ne podesimo snagu izabranog polja, rasvjeta ostalih polja je ugašena. 3. Tijekom kuhanja rasvjeta polja nije aktivna dok ne izaberemo drugo grijaće polje (osvijetljeno je izabrano grijaće polje kao u t. 2). 4. Kad skinemo posudu s aktivnog polja uključuje se rasvjeta tog polja. 5. Kod funkcije Bridge pali se kontura dva povezana grijaća polja. 6. Grijaće polje je osvijetljeno tako dugo dok je aktivno i ne detektira posudu (maksimalno 90 s). Nakon postavljanja posude na aktivno grijaće polje rasvjeta polja se gasi. Opcija DEMO Demo služi isključivo za demonstraciju. 1. Pritisnuti senzor uključeno/isključeno (1). 2. Nakon toga pritisnuti i 5 sekundi pridržati istovremeno senzor ključ (9) i senzor funkcije pauza (7) funkcija DEMO se aktivira. 3. Pritisnuti senzor uključeno/isključeno (1) ploča je isključena i funkcija DEMO je aktivna. Ploča se u tom trenutku prebacuje na opciju DEMO, za isključenje ove opcije ponoviti više navedene korake. Opcija DEMO je automatski deaktivirana kod prekida napona ili isključenja ploče iz električne mreže. 23
24 UPORABA Ograničavanje vremena rada U cilju povećavanja pouzdanosti rada indukcijska ploča je opremljena mjeračem vremena za svako grijaće polje. Maksimalno vrijeme rada određuje se u odnosu na zadnji izabrani stupanj snage grijanja. Ako duže vrijeme ne mijenjamo stupanj snage grijanja (vidi tabelu), tada je pripadajuće grijaće polje automatski isključeno i aktivira se pokazatelj preostale topline. Ipak možemo u svakom trenutku uključiti i koristiti pojedina grijaća polja u skladu s uputama za uporabu. Stupanj snage grijanja Maksimalno radno vrijeme u satima ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16 Funkcija automatskog brzog zagrijavanja Izabrano grijaće polje aktivirati senzorom (3) Nakon toga senzorom + (2) podesiti razinu snage u rasponu od 1-8, i ponovo pritisnuti senzor (3) Na zaslonu se izmjenično prikazuju slovo A i te odabrani stupanj snage. Kad istekne vrijeme zagrijavanja dodatnom snagom, grijaće polje se automatski prebacuje na izabrani stupanj snage koji je prikazan na pokazatelju. Stupanj snage grijanja Vrijeme trajanja automatskog brzog zagrijavanja (u minutama) - 1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7, ,2 Ako skinemo posudu s grijaćeg polja i ponovo je postavimo prije isteka trajanja vremena automatskog brzog zagrijavanja, brzo zagrijavanje traje do kraja. 24
25 UPORABA Funkcija sata Sat za programiranje olakšava proces kuhanja zahvaljujući mogućnosti programiranja vremena djelovanja grijaćih polja. Može služiti i kao brojač minuta. Uključivanje sata Sat za programiranje olakšava proces kuhanja zahvaljujući mogućnosti programiranja vremena djelovanja grijaćih polja. Tu funkciju možemo uključiti isključivo za vrijeme kuhanja (kad je grijaća snaga veća od 0 ). Funkciju sata možemo uključiti istovremeno za sva četiri grijaća polja. Sat možemo postaviti u rasponu od 1 do 99 minuta, u minutnim intervalima. U cilju postavljanja sata: senzorom (3) izabrati grijaće polje i senzorom (2) podesiti snagu grijanja u rasponu 1-9. Na zaslonu se pojavljuje izabrana snaga grijanja u rasponu od 1-9. kasnije u vremenu 10 sek izabrati senzor aktivacije sata (4). Na zaslonu (4) se pokazuju brojke 00 s diodom (5) koja signalizira uključivanje odgovarajućeg grijaćeg polja Nakon aktiviranja sata prelazeći prstom po senzoru (2) podesiti vrijeme na satu. Prvo slijedi postavljanje druge broje, a kasnije postavljanje prve brojke. Nakon postavljanja druge brojke ponovo pritisnuti senzor (4) i prelazimo na postavljanje prve brojke. Ako ne podesimo nikakvu vrijednost za prvi broj, nakon 10 sekundi sat prima vrijednost 0 ( np 0 6 ). Sat počinje raditi kad dioda (5) koja signalizira uključivanje odgovarajućeg grijaćeg polja počne treperiti. Pomoću sata sva grijaća polja mogu istovremeno raditi u sustavu programiranja vremena. Ako na zaslonu sata postavimo više vremena, prikazano je to koje je najkraće. To dodatno signalizira trepereća dioda (5). Promjena programiranog vremena kuhanja U svakom trenutku kuhanja možemo promijeniti vrijeme trajanja. U tom cilju proći kroz istu proceduru programiranja kao u točki Uključivanje sata s tom razlikom da nakon izbora grijaćeg polja senzorom (3) ne podešavamo snagu grijanja senzorom (2), ali prelazimo neposredno na proceduru aktivacije sata pomoću senzora (4). Kontrola protoka vremena kuhanja Vrijeme preostalo do kraja kuhanja možemo u svakom trenutku provjeriti, dodirujući senzor sata (4). Aktivno vrijeme djelovanja sata za odgovarajuće grijaće polje signalizira trepereća dioda (5). 25
26 UPORABA Isključivanje sata Nakon isteka programiranog vremena kuhanja oglašava se zvučni signal koji isključujemo dodirujući bilo koji senzor, odnosno čekamo da se alarm automatski isključi nakon 2 minute. Ako sat trebamo ranije isključiti: Senzorom (3) aktiviramo grijaće polje. Brojka snage grijanja je izrazitije prikazana. Nakon toga pritisnuti senzor (4), pridržati 3 sekunde ili promijeniti vrijeme brojača minuta pomoću senzora + (2) i - (4) u položaj 00 Sat kao brojač minuta Sat za programiranje vremena kuhanja može biti korišten kao dodatni alarm, ako nije aktivno vremensko upravljanje radom grijaćih polja. Uključivanje brojača minuta Ako je ploča isključena: dodirivanjem senzora uključiti/isključiti grijaće ploče (1), uključiti ploču. Na pokazateljima grijaćih polja (3) pojavljuje se brojka 0. kasnije u vremenu od 10 s. izabrati senzor aktivacije brojača minuta (4). Na zaslonu brojača minuta (4) pokazuje se brojka 00. nakon aktivacije brojača minuta pomičući prst po senzoru (2) podesiti vrijeme brojača minuta. Prvo slijedi postavljanje druge broje, a kasnije postavljanje prve brojke. Nakon postavljanja druge brojke brojač minuta automatski prelazi na postavljanje prve brojke. Ako ne podesimo nikakvu vrijednost za prvu brojku, nakon 10 sekundi brojač minuta prima vrijednost 0. ( np 06 ). Brojač minuta počinje djelovati kad počinje treperiti dioda brojača (11). Isključivanje brojača minuta Nakon isteka programiranog vremena uključuje se neprekidni zvučni alarm koji isključujemo dodirujući bilo koji senzor ili čekamo da se automatski isključi nakon 2 minute. Ako alarm trebamo ranije isključiti: Pritisnuti senzor (4), pridržati 3 sekunde ili promijeniti vrijeme brojača minuta pomoću senzora (2) pomičući prstom u položaj 00 Ako je sat programiran kao brojač minuta, ne radi kao uređaj za programiranje vremena kuhanja. Funkcija brojača minuta je poništena u trenutku kad je aktivirana funkcija sata. 26
27 UPORABA Funkcija podgrijavanja Funkcija podgrijavanja hrane održava toplinu pripremljenog jela na grijaćem polju. Izabrano grijaće polje je uključeno na niskoj snazi grijanja. Zahvaljujući ovoj funkciji imamo toplo jelo, spremno za serviranje, koje ne mijenja svoj okus i ne lijepi se za dno posude. Ovu funkciju možemo koristiti i za topljenje maslaca, čokolade itd. Uvjet za pravilno korištenje funkcije je uporaba odgovarajuće posude s ravnim dnom, takva posuda omogućava precizno mjerenje temperature senzorom koji se nalazi u grijaćem polju. Funkciju podgrijavanja jela možemo uključiti na svakom polju. Na grijaćem polju možemo podesiti 3 razine temperature grijanja 42 C, 70 C i 94 C. Funkciju podgrijavanja uključiti na sljedeći način: nakon izbora odgovarajućeg polja senzorom (3) pritisnuti senzor funkcije podgrijavanja (8), što signalizira paljenje na zaslonu vodoravnog znaka ( ) - to znači da je izabrana razina grijanja 42 C, pritisnuti senzor funkcije podgrijavanja (8) drugi put, što signalizira paljenje na zaslonu dvostrukog vodoravnog znaka ( ) - to znači da je izabrana razina grijanja 70 C, pritisnuti senzor funkcije podgrijavanja (8) treći put, što signalizira paljenje na zaslonu trostrukog vodoravnog znaka ( ) - to znači da je izabrana razina grijanja 94 C, Funkciju podgrijavanja možemo isključiti u svakom trenutku, aktivirajući izabrano grijaće polje pritiskanjem senzora (3), a nakon toga pomicanjem po senzoru (2) podesiti snagu grijanja u poziciju 0. Funkcija Stop n go II Funkcija Stop n go djeluje kao standardna stanka. Zahvaljujući ovoj funkciji u svakom trenutku možemo zaustaviti rad ploče i vratiti se prethodnim postavkama. U cilju uključenja funkcije stop n go mora biti uključeno najmanje jedno grijaće polje. Nakon toga pritisnuti senzor (7). Na svim pokazateljima grijaćih polja (3) pali se simbol II. Kad je grijaće polje vruće simbol II naizmjenično treperi od slova H na h, pokazujući djelomično zagrijavanje grijaćeg polja. Za isključivanje funkcije stop n go ponovno pritisnuti senzor (7). Na pokazateljima grijaćih polja (3) pale se postavke koje su bile podešene prije uključivanja funkcije stop n go. 27
28 UPORABA Funkcija Bridge Zahvaljujući funkciji Bridge moguća je kontrola 2 grijaća polja kao jedne zone grijanja. Funkcija Bridge je posebno korisna kad se koriste posude tipa pekači. Ploča posjeduje funkciju Bridge za lijeva i desna polja. Za uključivanje funkcije Bridge pritisnuti senzor grijaćeg polja (3) a nakon toga istovremeno pritisnuti 2 senzora izbora grijaćih polja (3) s lijeve ili desne strane. Na gornjem zaslonu pali se simbol a na donjem zaslonu pojavljuje se brojka 0. Nakon toga prelazeći prstom po senzoru za promjenu snage grijanja (2) podešavamo željenu snagu grijanja. Od tog trenutka upravljamo s dva grijaća polja pomoću jednog senzora. Funkciju Bridge isključiti pridržavanjem 3 sekunde senzora izbora grijaćeg polja (3) s upaljenim simbolom. Na zaslonima se pali brojka 0. Od tog trenutka polja rade zasebno. 28
29 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Briga korisnika za svakodnevnu čistoću i odgovarajuće održavanje imaju značajan utjecaj na produžavanje razdoblja pouzdanog rada. Prilikom čišćenja staklokeramičke ploče obvezuju ista pravila kao i kod staklenih površina. Ni u kojem slučaju ne koristiti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje, niti pijesak za ribanje ili spužve s hrapavom površinom. Ne koristi uređaje za čišćenje parom. Uklanjanje mrlja Čišćenje nakon svake uporabe Blaže nečistoće koje se nisu zapekle obrisati vlažnom krpom bez sredstva za čišćenje. Upotreba sredstva za čišćenje posuđa može uzrokovati nastajanje plavkastih mrlja. Takve tvrdokorne mrlje ne možemo uvijek ukloniti tijekom prvog čišćenja, čak i ako koristimo specijalna sredstva za čišćenje. Tvrdokornu, zapečenu nečistoću uklanjamo oštrom strugalicom. Nakon toga grijaću površinu prebrisati vlažnom krpom. Svijetle mrlje biserne boje (ostaci aluminija) uklanjati z grijaće ploče pomoću specijalnog sredstva za čišćenje. Ostatke kamenca (koje stvara kipuća voda) možemo ukloniti octom ili specijalnim sredstvom za čišćenje. Prilikom uklanjanja šećera, jela koja sadržavaju šećer, sintetičkih materijala i aluminijske folije zabranjeno je isključivanje danog grijaćeg polja! Odmah ostrugati ostatke (dok su vrući) oštrom strugalicom s vrućeg grijaćeg polja. Nakon uklanjanja zaprljanija možemo isključiti ploču, a kad se ohladi dodatno očistiti specijalnim sredstvom za čišćenje. Specijalna sredstva za čišćenje možemo kupiti u trgovačkim centrima, specijalnim elektrotehničkim prodavaonicama, drogerijama, prehrambenim trgovinama i salonima s kuhinjskim namještajem. Oštre strugalice možemo nabaviti u trgovinama s alatom ili s građevinskom opremom, ali i u prodavaonicama s opremom za bojanje. Strugalica za čišćenje ploče 29
30 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nikad ne nanositi sredstvo za čišćenje na vruću ploču. Najbolje je ostaviti sredstva za čišćenje da se lagano osuše i tek nakon toga ih obrisati mokrom krpom. Potencijalne ostatke sredstva za čišćenje obrisati vlažnom krpom prije ponovnog zagrijavanja. U suprotnom mogu nagrizati površine. U slučaju nepravilnog postupanja sa staklokeramičkom pločom ne preuzimamo odgovornost u okviru jamstva! Pozor! Ako zbog bilo kojeg razloga nije moguće upravljanje upaljenom pločom, isključiti glavni prekidač ili izvaditi odgovarajući osigurač i obratiti se servisu. Pozor! U slučaju pojave pukotina ili lomova na staklokeramičkoj površini odmah isključiti ploču i isključiti iz električne mreže. Isključiti osigurač ili izvući utikač iz utičnice. Nakon toga se obratiti servisu. Periodični pregledi Osim svakodnevnog održavanja čistoće ploče: obavljati periodične kontrole funkcioniranja upravljačkih elemenata i radnih komponenata ploče. Nakon isteka jamstva, najmanje jednom svake dvije godine naručiti u servisnoj točki tehnički pregled ploče, ukloniti potvrđene eksploatacijske mane, vršiti periodično održavanje radnih komponenata ploče. Pozor! Sve popravke i regulacije obavljaju odgovarajuće servisne točke ili instalater koji posjeduje potrebna ovlaštenja. 30
31 POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA U svakoj hitnoj situaciji: isključiti radne elemente ploče isključiti iz električne mreže prijaviti za popravak neke sitne kvarove korisnik može samostalno ukloniti pomoću napomena koje su navedene u nižoj tablici. Prije nego što se obratite centru za korisnike ili servisu provjerite sljedeće točke u tablici. PROBLEM UZROK POSTUPAK 1.Uređaj ne radi - prekid napajanja strujom -provjeriti osigurač u kućnoj instalaciji, pregoreni promijeniti 2.Uređaj ne odgovara na - upravljačka ploča nije - uključiti unesene postavke uključena - prekratko pritiskanje tipke (kraće od sekunde) - tipke pritiskati nešto duže 3.Uređaj ne reagira i ispušta dugi zvučni signal 4.Isključuje se cijeli uređaj 5.Jedno grijaće polje se isključuje, na zaslonu se pojavljuje slovo H - istovremeno pritiskanje više tipki - nepravilno korištenje (pritisnuti neodgovarajući senzori ili prebrzo pritiskanje) - senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - nakon uključivanja nikakve postavke nisu unesene duže od 10 s - senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - ograničenje radnog vremena - senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - pregrijani elektronički elementi - uvijek pritiskati samo jednu tipku (osim kod isključivanja grijaćeg polja) - ponovno uključiti ploču - otkriti ili očistiti senzore - ponovo uključiti upravljačku ploču i odmah unijeti podatke - otkriti ili očistiti senzore - ponovo uključiti grijaće polje - otkriti ili očistiti senzore 31
32 POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA PROBLEM UZROK POSTUPAK 6. Ne pali se pokazatelj preostale topline, a grijaća polja su još uvijek vruća. 7.Pukotina u keramičkoj ploči. 8.Ako kvar još nije uklonjen. 9. Indukcijska ploča ispušta hrapave zvukove. 10. Indukcijska ploča ispušta zvukove koji asociraju na zvižduk. 11. Ploča ne radi, grijaća polja se ne uključuju i ne funkcioniraju. - prekid napajanja strujom, uređaj je isključen iz mreže. - Pokazatelj preostale topline se ponovno aktivira tek nakon najbližeg uključivanja i isključivanja upravljačke ploče. Opasnost! Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač). Obratiti se najbližem servisu. Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač!). Obratiti se najbližem servisu. Važno! Vi ste odgovorni za ispravno stanje uređaja i pravilnu uporabu u kućanstvu. Ako se zbog pogrešne uporabe obratite servisu u jamstvenom razdoblju, i tako snosite troškove popravka. Ne odgovaramo za štete uzrokovane nepridržavanjem ovih uputa. To je normalna pojava. Radi ventilator za hlađenje elektroničkih sklopova. To je normalna pojava. Frekvencija rada zavojnica prilikom korištenja nekoliko grijaćih zona uzrokuje da se pri maksimalnoj snazi ploča oglašava lagani zvižduk. Uzrok su smetnje u električnoj mreži. - restart ploče, 60 sekundi isključiti ploču iz mreže. (izvaditi osigurač instalacije). 32
33 TEHNIČKI PODACI Nazivni napon 230/400V 2N~50 Hz 7,4 kw Model: PB*4VI517FTB4SCN - indukcijsko grijaće polje - indukcijsko grijaće polje: 220x190 mm 2200 W - indukcijsko grijaće polje Booster: 220x190 mm 2200/3500 W Dimenzije 576 x 518 x 59; Težina ca.10,5 kg; Ispunjava norme EN ; EN koje obvezuju u Europskoj Uniji. 33
34 SPOŠTOVANI KUPEC, Plošča je pojem izjemne enostavnosti uporabe in visoke učinkovitosti. Ko enkrat preberete navodila, delo s ploščo ne bo problem. Vsaka plošča, ki zapusti proizvodni obrat, je pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preverjena z vidika varnosti in funkcionalnosti. Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo. Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo. Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki. Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo. Pozor! Napravo začnite uporabljati šele, ko preberete ta navodila in jih popolnoma razumete. Naprava je zasnovana izključno kot naprava za kuhanje. Vsaka druga vrsta uporabe (npr. za ogrevanje prostorov) je neskladna z njeno namembnostjo in je lahko nevarna. Proizvajalec si pridržuje pravico uvedbe sprememb, ki nimajo vpliva na delovanje naprave. Izjava proizvajalca Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv: nizkonapetostne direktive 2014/35/UE, direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE, direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/UE, zato je bil ta izdelek označen in je bila zanj izstavljena izjava o skladnosti predložena organom nadzora trga. 34
35 KAZALO Temeljne informacije...34 Navodila za zagotavljanje varnosti uporabe...36 Opis izdelka...41 Inštalacija...46 Uporaba...53 Čiščenje in vzdrževanje...61 Ravnanje v primerih okvar...63 Tehnični podatki
36 NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE Opozorilo.Naprava in dostopni deli le-te postanejo tekom uporabe vroči. Posebna pozornost mora biti namenjena možnosti dotika grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se morajo nahajati daleč stran od štedilnika, če niso pod stalnim nadzorom. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanj, če se ta uporaba odvija pod nadzorom odgovorne osebe ali skladno z navodilom za uporabo naprave, če za to poskrbi oseba, odgovorna za varnost teh oseb. Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih opravil ne smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom. Opozorilo. Segrevanje masti in olja na kuhinjski plošči brez nadzora je lahko nevarno in lahko povzroči požar. NIKOLI ne skušajte gasiti ognja z vodo; izklopite napravo in nato prekrijte plamen npr. s pokrovko ali negorljivo odejo. Opozorilo. Nevarnost požara: ne postavljajte stvari na kuhalno površino. Opozorilo. Če je površina plošče počena, izklopite tok, da preprečite električni udar. 36
37 NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE Odsvetuje se polaganje kovinskih predmetov kot so noži, vilice, žlice in pokrovke ter aluminijastih folij na ploščo štedilnika, saj lahko postanejo vroči. Po uporabi s stikalom izključite grelni element plošč in na označene dele ne polagajte posode. Naprave se ne sme upravljati z uporabo zunanje ure ali neodvisnega sistema daljinskega upravljanja. Za čiščenje plošče se ne sme uporabljati opreme za čiščenje s paro. Opozorilo. Ne uporabljajte neprimernih prekrivnih elementov, da bi s tem otrokom onemogočili dostop do grelne plošče. Uporaba neprimernih prekrivnih elementov lahko povzroči nesrečo. 37
38 NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE Pred prvo uporabo indukcijske plošče preberite navodila za uporabo. Na ta način si zagotovimo varnost in preprečimo poškodovanje plošče. Če se indukcijsko ploščo uporablja v neposredni bližini radia, televizije ali drugega oddajnika, je treba preveriti, ali je zagotovljena pravilnost delovanja kontrolnega zaslona plošče. Ploščo sme priklopiti izključno ustrezno pooblaščeni inštalater - električar. Plošče se ne sme nameščati v bližini hladilnih naprav. Pohištvo, v katerega se vgradi plošča, mora biti odporno na temperature okoli 100 o C.To velja za furnirne obloge, površine iz plastičnih mas, lepila in lake. Ploščo se sme uporabljati šele po ustrezni vgradnji le-te. Na ta način je onemogočen dotik elementov pod električno napetostjo. Popravila električnih naprav smejo izvajati izključno ustrezno kvalificirani strokovnjaki. Nestrokovna popravila so vir resnih nevarnosti za uporabnika. Naprava je odklopljena od električnega omrežja le tedaj, ko je izklopljena varovalka ali je iz vtičnice izvlečen vtič. Vtič napajalnega voda mora biti po vgradnji plošče dostopen. Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah (npr. srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče (obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša khz). V primeru izpada električne napetosti se brišejo vse nastavitve. Po ponovni pojavitvi napetosti v mreži je nujna pazljivost. Dokler so grelna polja ogreta, bo osvetljen indikator glavnega gretja H ali kot pri prvi izključitvi ključ blokade. V elektronskem sistemu vgrajeni indikator segretosti plošče po zaključku kuhanja kaže, ali je plošča ostala vklopljena oziroma ali je še vroča. Če se vtičnica nahaja v bližini grelnega polja, je treba paziti, da se vod štedilnika ne bo dotikal segretih mest. Ne uporabljajte posod iz plastike ali aluminijaste folije. Le-te se topijo pri visokih temperaturah in lahko poškodujejo keramično steklo. Sladkor, artikli iz citronske kisline, sol itd. v trdnem ali tekočem stanju ter plastični artikli ne smejo prihajati v stik s segretim grelnim poljem. Če zaradi nepazljivosti sladkor ali plastika pride v stik z grelnim poljem, se v nobenem primeru ne sme izklopiti plošče, pač pa je treba postrgati z nje sladkor ali plastiko z ostrim strgalom. Ščitite roke pred opeklinami in poškodbami. Pri uporabi indukcijske plošče uporabljajte samo posode in lonce s ploščatim dnom brez robov in ostrih delov, v nasprotnem primeru lahko pride do trajnih poškodb/prask stekla. 38
39 NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE Grelna površina indukcijske plošče je odporna na termični šok. Ni občutljiva niti na mraz, niti na vročino. Ne dopuščajte padcev predmetov na steklo. Točkovni udarci, npr. padec stekleničke z začimbami, lahko v določenem primeru povzročijo pok in okrušitev keramične steklo. Če pride do poškodbe, lahko vrela tekočina ob kuhanju prodre do delov indukcijske plošče pod električno napetostjo. Površine plošče ne smemo uporabljati namesto deske za rezanje ali delovne mize. Plošče ne smemo vgraditi nad pečico brez ventilatorja, nad pomivalnim strojem, hladilnikom, zamrzovalnikom ali pralnim strojem. Če je bila plošča vgrajena v kuhinjski pult, se lahko zaradi zraka, ki prehaja prek ventilacijskega sistema plošče, kovinski predmeti, ki se nahajajo v omarici segrejejo do visoke temperature. Zaradi tega razloga se priporoča namestitev neposredne zaščite (glej sliko 2). Upoštevati je treba navodila v zvezi z vzdrževanjem in čiščenjem keramičnega stekla. V primeru nepravilnosti pri ravnanju z njo, odgovarjamo iz naslova garancije 39
40 KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO Kdor uporablja energijo na odgovoren način, ne samo pozitivno prispeva k stanju proračuna gospodinjstva, pač pa tudi ravna v korist naravnega okolja. Zato pomagajmo, varčujmo z električno energijo! To naredimo na naslednji način: Uporaba pravilnih posod za kuhanje. Z uporabo loncev in posod s ploščatim in debelim dnom privarčujemo do 1/3 električne energije. Uporabljajte pokrovke, v nasprotnem primeru lahko poraba energije poskoči do štirikrat! Skrb za čistočo grelnih polj in spodnjih površin posod. Nečistoča ovira prenos toplote - močno ožgano nečistočo je pogosto možno odstraniti edinole s sredstvi, ki so zelo obremenjujoča za okolje. Izogibajte se nepotrebnemu kukanju pod pokrovko. Plošče ne namestimo v neposredno bližino hladilnika/zamrzovalnika. Poraba energije se zaradi tega po nepotrebnem poveča. RAZPAKIRANJE Naprava je bila za čas transporta zaščitena pred poškodovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave odstranite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja. Vsi materiali, uporabljeni za embalažo, so okolju prijazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno z ustreznim simbolom. Pozor! Embalažne materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok. ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU in poljskim zakonom o odpadni električni in elektronski opremi s prečrtanim zabojnikom za odpadke. Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, specializiranemu za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti zbiralci odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in občinske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogoča sprejem te odrabljene opreme. Ustrezno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečiti škodljive posledice za zdravje ljudi in stanje naravnega okolja, izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skladiščenja in predelave take opreme. 40
Električna grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеVIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez
VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije
ВишеUpute za uporabu i ugradnju Indukcijska ploča za kuhanje FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP I T PWL XS
Upute za uporabu i ugradnju Indukcijska ploča za kuhanje FHI 904 4I ST PWL SINOS FHBP 7704 4I T PWL XS Proizvođač nastoji usavršavati svoje proizvode. Stoga su tekst i ilustracije u ovim uputama podložni
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеPacemaker FX
Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo
ВишеHII T BiH.indd
Ugradbena ploča HII 64501 T 2 3 SADRŽAJ Opšte informacije... Pregled... Tehničke specifikacije... Važna sigurnosna uputstva Opšta sigurnost Predviđena namjena Sigurnost djece Sigurnost pri radu sa električnom
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеMicrosoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc
Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеUpute-Ugr_kuhalo-UKE3020N_SV2-HR
UPUTE ZA UPORABU ŠTOVANI KUPCI, zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg proizvoda. Za Vaše lakše snalaženje prilikom uporabe aparata, pripremili smo ova Uputstva za uporabu. Po
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеSonniger katalog_2017_HR_ indd
Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеJEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,
JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеKA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17
KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK
ВишеTitle
IKB64431XB HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje SR Упутство за употребу 21 Плоча за кување SL Navodila za uporabo 42 Kuhalna plošča USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2.
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеSadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u
Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеKanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb
za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
Више_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd
Klima uređaj 10029856 10029857 10029858 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane nepridržavanjem
Више1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil
1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (
Вишеm_BlueEagleII_Cover.indd
Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеDirektiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z
13/Sv. 66 Službeni list Europske unije 47 32013L0028 L 135/14 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 22.5.2013. DIREKTIVA KOMISIJE 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеTitle
DAGLIG HR SI RS HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA
ВишеMikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST
Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMERNOG DELOVANJA ENERGIJE MIKROTALASA a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad
ВишеHR Upute za uporabu i montažu CH1 Hyper-staklo-keramička ploča za kuhanje s 2 zone za kuhanje CH1UMHR-000
Upute za uporabu i montažu CH1 Hyper-staklo-keramička ploča za kuhanje s 2 zone za kuhanje CH1UM-000 Upute za uporabu i montažu: Original Prijevod Proizvođač BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str.
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеPlaniranje primjene i ugradnji AUTAP sustava 1. Planiranje primjene Kod planiranja primjene AUTAP sustava prvo treba odlučiti da li je pogodna/poželjn
Planiranje primjene i ugradnji AUTAP sustava 1. Planiranje primjene Kod planiranja primjene AUTAP sustava prvo treba odlučiti da li je pogodna/poželjna ugradnja sa što više bežičnih uređaja ili je jednostavna
ВишеUputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)
ВишеReduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019
ВишеCM-571
A. Informacije za likvidaciju za privatne korisnike Pozor: Na Vašem proizvodu je uveden ovaj simbol. On upozorava da se električni i elektronski uređaji ne smiju likvidirati sa domaćim otpadom, nego se
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеMAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
Више1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod
1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06, 60/08 i 87/09), ministar zaštite okoliša i prirode
ВишеSpecijalist u električnom grijanju Microfoil Instalacijski priručnik C & F Te c h n i e k e n B.V / A l l r i g h t s r e s e r v e d
Specijalist u električnom grijanju Instalacijski priručnik C & F Te c h n i e k e n B.V. 1 1-2 0 0 8 / A l l r i g h t s r e s e r v e d Poštovani klijenti, Čestitamo na kupnji ovog MAGNUM proizvoda. je
ВишеUredba Komisije (EZ) br. 1275/2008 od 17. prosinca o provedbi Direktive 2005/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za utvrđivan
144 Službeni list Europske unije 13/Sv. 54 32008R1275 18.12.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 339/45 UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1275/2008 od 17. prosinca 2008. o provedbi Direktive 2005/32/EZ Europskog
Више_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd
Klima uređaj 10029702 10029703 10029704 10029705 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеNarodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi
Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novine br. 58/93. i 33/05.). Primjena ovog propisa utvrđena
ВишеFOKUSERA HR RS SI
FOKUSERA HR RS SI Na zadnjoj stranici ovog priručnika možete naći kompletnu listu ovlaštenih servisnih centara i njihove telefonske brojeve u Hrvatskoj. HRVATSKI 4 SRPSKI 16 SLOVENŠČINA 28 Molimo da pogledate
ВишеUkupno bodova:
Agencija za odgoj i obrazovanje Hrvatska zajednica tehničke kulture 56. ŽUPANIJSKO NATJECANJE MLADIH TEHNIČARA 204. PISANA PROVJERA ZNANJA 8. RAZRED Zaporka učenika: ukupan zbroj bodova pisanog uratka
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеNiloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn
Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn Za... Vaš ugodan ambijent Eco dizajn > smanjena laserska oznaka > optimizirano pakiranje > pakiranje od recikliranih materijala > Niloe program proizveden je u
ВишеClean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu
Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije
ВишеProširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany
Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Sadržaj Pregled artikala str. 4 5 Tuš s ulazom na kut str. 6 9 Kutni tuš str. 10 12 XXL
ВишеNAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA
NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije
Више-Alda Šlender
U svakom kućanstvu se skupi mnogo kućnog smeća. Moramo se pobrinuti da je tog smeća što manje. Na žalost neki odrasli i djeca često smeće bacaju u okoliš. Tako onečišćuju prirodu. Staklo - 1000 godina
Више_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb
Aparat za espresso kavu 10031700 10031701 10031702 10031703 Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji ovog proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte priručnik i slijedite upute u nastavku kako biste spriječili
ВишеELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg
ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim regulatorom može se upravljati električnim grijanjem.
ВишеCD275/270 Croatian quick start guide
Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
ВишеHR Upute za uporabu i ugradnju Ugradbene električne pećnice DPM 86M XS MAM 82M XS
HR Upute za uporabu i ugradnju Ugradbene električne pećnice DPM 86M XS MAM 82M XS UGRADBENE ELEKTRIČNE PEĆNICE MODELI DPM 86M XS I MAM 82M XS UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE ENERGETSKI RAZRED:
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
ВишеMicrosoft Word _ver2.doc
U putstva za Koristenje KAZALO HR SAVJETI I PREPORUKE... 3 SVOJSTVA PROIZVODA... 6 INSTALIRANJE... 8 KORIŠTENJE... 8 ODRŽAVANJE... 10 2 2 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na različite modele
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеeX / EB E eX / EB E (HR) UPUTE ZA UPORABU...2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO...29 IO-CBI-1136 / ( / v1)
10222.2eX / EB 947 610 E 10221.2eX / EB 941 600 E (HR) UPUTE ZA UPORABU...2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO...29 IO-CBI-1136 / 8504466 (11.2018 / v1) ŠTOVANI KLIJENTI, Pećnicu je spoj iznimno jednostavne uporabe
ВишеAktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje
Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji proizvoda marke Ibiza. Vjerujemo kako će vam dobro služiti. Pažljivo pročitajte ove
ВишеGN 82 M NT XS Upute za uporabu
GN 82 M NT XS Upute za uporabu Poštovani korisniče, Hvala što ste odabrali ovaj proizvod. Cilj nam je omogućiti optimalnu i učinkovitu uporabu ovog ekološki prihvatljivog proizvoda, izrađenog u našim najmodernijim
ВишеBDV-EF1100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih
ВишеMicrosoft Word - voip server.doc
Link network VoIP sistemi KORISNIČKO UPUTSTVO Link network Telefon: 026/646330, fax:0268640355 Trg Republike 10/28 Smederevo Web: www.linknetwork.rs e-mail: office@linknetwork.rs SADRŽAJ Funkcije sistema:...1
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane
ВишеTitle
HR KULINARISK SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеCJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -
AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold
ВишеTitle
HR KULINARISK SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA
ВишеVIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3
VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci
ВишеPravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (
Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (FER), Hrvoje Pandžić (FER) Rezultat D4.4 istraživačkog
ВишеMultiBoot Korisnički priručnik
MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode
ВишеPRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA
PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE SA TEKSTUALNIM PORUKAMA Prikazivač brzine prikazuje tekstualnu poruku ili znak opasnosti u skladu sa detektiranom brzinom.
ВишеPlastenik Upute.cdr
PLASTENIK upravljanje v.02 Pregled glavnog ureñaja Pokazivač ( displej )... 1 Tipke za namještanje svih parametara... Mjesto za rezervni prekidač... 3 Vremenski 2 - uključenje, isključenje... Zalijevanje
Више_ _BDA_Unterbauradio_Auna.indd
Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane nepridržavanjem instrukcija i uputa, ne snosimo
ВишеVostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podeavanju i funkcijama
Dell Vostro 2420/2520 Informacije o postavljanju i značajkama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE označava moguće oštećenje imovine, tjelesne ozljede ili smrt. Vostro 2420 - Pogled s prednje i stražnje
ВишеRS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330
RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330 UPUTSTVA ZA UGRADNJU Tehnički detalji MODELI FHC 604 4CR M Napon 230 V Jačina struje 26 A Ringla 1200 W 2 Ringla 1700
ВишеSveučilište J.J. Strossmayera Fizika 2 FERIT Predložak za laboratorijske vježbe Određivanje relativne permitivnosti sredstva Cilj vježbe Određivanje r
Sveučilište J.J. Strossmayera Fizika 2 Predložak za laboratorijske vježbe Cilj vježbe Određivanje relativne permitivnosti stakla, plastike, papira i zraka mjerenjem kapaciteta pločastog kondenzatora U-I
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 СЕРТИФИКАТ О ПРЕГЛЕДУ
ВишеEspresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po
Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po želji svakoga dana... pa i više od toga. Accademia
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеBDV-E6100/E4100/E3100/E2100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika
ВишеInformacije o proizvodu Lista podataka proizvoda (u skladu sa EU regulativom 812/2013) (a) Ime dobavljača ili zaštitni znak Vaillant (b) Oznaka modela
Informacije o proizvodu Lista podataka proizvoda (u skladu sa EU regulativom 812/2013) (a) Ime dobavljača ili zaštitni znak Vaillant (b) Oznaka modela dobavljača VED H 3/2 (c) Deklarirana potrošnja XXS
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
ВишеTehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R
Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:
Више