Kondenzacioni kotlovi UPUTSTVO NAMENJENO KORISNIKU Izvedbe: 1.120, 1.240, 240, 280, 330 Izdanje 2. Važi od 17.09.2010. Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXPORTIMPORT, POSREDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56. Tel/Fax: 024/621008,024/621009 email : cimgas@tippnet.co.yu www.cimgas.rs
Poštovani korisniče, Ubeđeni smo da ste kupovinom našeg proizvoda ostvarili i ispunili sva svoja očekivanja vezana za potrebom grejanja. Svaki kupljeni BAXI proizvod udovoljiće Vašim očekivanjima u pogledu dobre funkcionalnosti, lake i jednostavne upotrebe. Molimo Vas da pre uključenja gasnog kotla pročitate ovo uputstvo, u kojoj možete naći korisne informacije, koje se tiču pravilne i racionalne upotrebe gasnog kotla. Ne ostavljajte delove ambalaže ( karton, plastične kese, stiropor itd.) na dohvat dečije ruke jer su potencijalni izvor opasnosti. BAXI kotlovi nose CE oznaku u saglasnosti sa osnovnim zahtevima postavljenim prema sledećim propisima: Direktiva za gas 90/396/EEC Direktiva za efikasnost 92/42/EEC Direktiva elektromagnetne kompatibilnosti 2004/108/EEC Nisko naponska direktiva 2006/95/EC SADRŢAJ UPUTSTVO NAMENJENO KORISNIKU 1. Važeća upozorenja pre izvršene montaže gasnog kotla. 2 4 2. Važeća upozorenja pre prvog puštanja u rad. 2 4 3. Puštanje u rad. 3 4 4. Greške i resetovanje kotla 4 5. Punjenje sistema grejanja. 5 7 6. Isključenje gasnog kotla. 5 7 7. Isključenje gasnog kotla na duži period. Zaštita protiv smrzavanja. 5 8 8. Menjanje vrste gasa 5 8 9. Uputstvo za servisiranje uređaja 6 10.Tehnički podatci 8 6 BaxI S.p.a., vodeći Evropski proizvođač kotlova visokih tehnologija i grejnih sistema, koji je razvio CSQsertifikat kvalitet menadžmenta (ISO 9001), životne sredine (ISO 14001) zdravlja i sigurnosti (OHSAS 18001). Ovo podrazumeva da BAXI S.p.A. uključuje u svolje ciljeve očuvanje prirodne okoline, pouzdanost i sigurnost svojih proizvoda, sigurnost i zdravlje svojih zaposlenih. Zahvaljujući ovakvoj organizaciji kompanija je stalno posvećena daljoj implemaentaciji i poboljšanju ovih aspekata na veliko zadovoljstvo kupaca. 1
1. INSTRUKCIJE PRE INSTALACIJE Kotao je konstruisan da greje vodu na nižim temperaturama od tačke ključanja na atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen na centralni grejni sistem i sistem tople sanitarne vode ( model sa opcijom grejanja i tople sanitarne vode) prema preformansama koje poseduje. Potrebno je da montažu vrši isključivo kvalifikovana služba montažera koja mora da izvršenje sledeće operacije pre intalacije kotla: a) Proverili su da je kotao podešen na odgovarajući tip gasa. Za više detalja videti beleške na ambalaži i nalepnici na samom uređaju. b) Proverili dali je dimnjačka cev pravilno podešena; da kraj nije blokiran i da nije priključen drugi izduvni uređaj koji je priključen na istu dimnjačku cev, osim ako je dimnjačka cev posebno napravljena da sakuplja izduvni gas koji stvaraju više od jednog uređaja, prema zakonima i regulativama. c) U slučaju da je dimnjača bila povezana na postojeći dimnjak, proveriti tokom čišćenja dali postoje nečistoće u dimnjaku jer se mogu pojaviti produkti sagorevanja koji mogu da prekinu rad kotla. d) Da bi ste bili sigurni da Vaš uređaj dobro radi i izbegnete neželjene efekte, pročitajte sledeća upozorenja: 1. Krug tople sanitarne vode: 1.1. U koliko je tvrdoća vode veća od 20 F (1 F = 10 mg kalcijum karbonata po litri ) ubaciti polifosfat ili njemu slično. 1.2. Potrebno je isprati sistem pre prve upotrebe. 2. Grejni sistem 2.1. Novi sistem:pre rada kotla, sistem mora biti očišćen i uklonjen od ostataka kudelje i rastvarača ukoliko se koriste. 2.2. Da bi se izbegla oštećenja metala, plastike i delovi gumenog creva, koristiti samo neutralne čistače, ne kisele i ne alkalne. Preporučena sredstva za čišćenje su: SENTINEL X300 ili X400 i FERNOX. Pri upotrebi ovih sredstava pridržavati se uputstva za upotrebu. 2.3. Postojeći sistemi: Pre rada kotla, sistem se mora očistiti i oprati od mulja i kontaminirajuće materije koristeći odgovarajuće proizvode, opisano u poglavlju 2.1. Da bi se izbegla oštećenja metala, plastike i delovi gumenog creva, koristiti samo neutralne čistače ili ne kisele i ne alkaline kao što su: SENTINEL X100 i FERNOX. Pri upotrebi ovih sredstava pridržavati se uputstva za upotrebu. Upamtite da prisustvo stranog tela u grejnom sistemu može dati suprotan efekat rada kotla. (pr. Pregrevanje i glasan rad u izmenjivaču toplote). 2. INSTRUKCIJE PRE PUŠTANJA U RAD Prvo puštanje u rad mora da se obavi od strane tehničke službe odnosno ovlašćenog servisera. Proverite da su sledeće operacije zadovoljene i to: a) Uskladiti parametre kotla sa (strujom, vodom i gasom) koji snabdevaju sistem. b) Uskladiti instalaciju sa propisanim zakonom. c) Odgovarajuće povezivanje električnog napajanja i uzemljenja. Ne pridržavanjem gore navedenih propisa, gubi se garancija na uređaj. Sa aparata uklonite zaštitnu plastičnu oblogu. Ne koristiti alate ili abrazivna sredstva koja bi mogla nagristi farbu na površini kotla. 2
3. PUŠTANJE UREĐAJA U RAD Za pravilno uključenje kotla postupi prema sledećem: 1) Priključiti električno napajanje; 2) Otvoriti gasnu slavinu; 3) Ostala podešavanja parametara rada gasnog kotla izvršiti prema dole navedenom uputstvu. Legenda: 1 Prekidač LETO/ZIMARESET 2 Indikator rada grejanja 3 Indikator rada sanitarne vode 4 Indikator plamena 5 Displej 6 Dugme za podešavanje temperature grejanja 7 Dugme za podešavanje temperature sanitarne vode 8 Manometar slika 1 Sistem centralnog grejanja isključujemo ako dugme (1) prebacimo na letnju ( protiv zaglavljivanja pumpe i trokrakog ventila) i priprema sanitarne vode ostaje aktivna. )poziciju.sigurnosni sistem kotla (protiv smrzavanja i Vaţno: Kada prvi put puštamo kotao u rad,gorionik će možda padati u blokadu nekoliko puta sve dok sav vazduh iz gasne instalacije ne izađe. Ako se ovo desi okreni prekidač (1) na ( ) poziciju najmanje 1 sekundi, i ponoviti ovaj postupak sve dok gorionik se ne upali. Podešavanje sobne temperature Na sistem centralnog grejanja možemo priključiti sobni termostat da bi smo mogli podešavati sobnu temperaturu. Ako kod prvog puštanja u rad na kotao nismo priključili sobni termostat,sobnu temperaturu možemo podešavati pomoću dugmeta (6). Okreni dugme u pravcu kazaljke na satu za povećanje,a suprotno za smanjivanje sobne temperature. Kotao će prilagoditi zadatoj temperaturi modulisajući gorionik. Podešavanje temperature sanitarne vode Kotao elektronički moduliše gorionik zavisnosti od zadate vrednosti temperaturedugme (7)protoka I temperature ulazne sanitarne vode. Ovaj sistem omogućuje konstantnu temperaturu sanitarne vode i kod malih protoka. Za štednju energije, podesi dugme(7)na comfort (slika 2). Zimi moguće da temperaturu moramo povećati okrenujući dugme u pravcu kazaljke na satu. slika 2 3
4. GREŠKE I RESETOVANJE KOTLA Ako se pojavi greška kotao će to prikazati na displeju. slika 3 Primedba: ako greška se sastoji više od 2 karaktera (primer :E133), displej prikazuje prvo dva karaktera E1 a zatim sledeća dva karaktera 33 kao što je prikazan na slici 3. Tabelarni prikaz koda greške sa opisom smetnje i načinom otklanjanja iste: KOD GREšKE E10 E20 OPIS GREšKE PRAVILNA UPOTREBA Neispravan sensor spoljašnje Obratite se za pomoć ovlašćenoj servisnoj službi. temperature. Neispravan NTC sensor polaznog voda. Obratite se za pomoć ovlašćenoj servisnoj službi. E28 Neispravna NTC za dimne gasove Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. E50 Neispravan NTC sensor sanitarne vode. Obratite se za pomoć ovlašćenoj servisnoj službi. E110 E119 E125 E130 Prekid rada gasnog kotla izazvan delovanjem sigurnosnog termostata, odnosno termostata dimnih gasova. Pritisnite reset taster u trajanju od dve sekunde. Ukoliko se smetnja ponovi, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Nema signala od presostata pritiska vode Proveri pritisak vode u sistemu.vidi sekciju za dopunu sistema.ako ova greška i dalje se javlja,obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Kotao prekoračio maks.temperaturu (moguće da je pumpa zaglavljena) NTC dimnih gasova u prekidu zbog pregrejavanja Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Okrenite prekidač (1) (slika 1) na R najmanje 1 sekund Ako ova greška i dalje se javlja,obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. E133 Nema gasa. Pritisnite reset taster u trajanju od dve sekunde. Ukoliko se smetnja ponovi, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi, ili distributeru gasa. E151 Greška štampane ploče Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.proveri elektrode paljenja (sekcija 18). E160 Nije postignuta brzina ventilatora. Obratite se za pomoć ovlašćenoj servisnoj službi. Sve smetnje u sistemu se javljaju po prioritetnom redosledu važnosti. Ukoliko se javi više smetnji istovremeno, prvo se prikaz uju one sa većim prioritetom.tek nakon što se otkloni uzrok prve smetnje pokazuje se druga itd.pri čestom ponavljanju jedne greške obratite se ovlaštenom servisu. 4
5. PUNJENJE SISTEMA VAŢNO : Redovito proveravajte pritisak u sistemu,tako da kad je sistem hladan pritisak između 1 i 1,5 bar. U slučaju malog pritiska u sistemu, dopunite isti preko slavine za punjenje. Preporučujemo,da slavinu otvarate polako, kako bi se kasnije lakše ispustio nakupljeni vazduh u sistemu grejanja. Ako se gubljenje pritiska često dešava,obratite se ovlaštenom servisu. PRIME HT 280 HT 330 PRIME HT 1.120 HT 1.240 HT 1.280 slika 4a Slavina za ispust Slavina za dopuzu slika 4b Slavina za dopunu U kotlu postoji presostat nedostatka vode koji štiti kotao od rada bez vode 6. ISKLJUČIVANJE KOTLA Isključivanje kotla možete ostvariti izvlačenjem utikača iz struje. Za isključenje kotla okrenite prekidač 1 na 0 poziciju kotao je isključen ali pošto je kotao uključen u struju ostvaruje se zaštita od smrzavanja. 7. ISKLJ. KOTLA NA DUŢE VREME ZAŠTITA OD SMRZAVANJA Preporučujemo da se izbegava ispuštanje čitavog sistema zbog taloženja kamenca koji se nalazi unutar kotla i na grejnim elementima. U slučaju da kotao ne radi tokom zime i zbog toga se izlaže opasnosti od smrzavanja predlažemo dodate odgovarajući antifriz u vodu koja se nalazi u sistemu ( kao što je propilen glikola sa antikorozivnim supstancama). Elektronsko upravljanje kotlovima na sistemu za centralno grejanje sadrži funkciju zaštita od smrzavanja. i aktivira se onda kada temperatura u sistemu padne ispod 5 C. Aktivira se gorionik dok se sistem ne zagreje na 30 C. Zaštita od smrzavanja je aktivna ako: * je električno snabdevanja kotla uključeno; * je gasna slavina otvorena; * u koliko u sistemu ima dovoljno pritiska vode; * kotao nije u blokadi. 8. PROMENA TIPA GASA Kotao može da radi na zemni gas i PB gas. Sve promene mora da obavi stručno lice odnosno ovlašćeni serviser. 5
9. UPUTSTVO ZA SERVISIRANJE UREĐAJA Da bi se postigla efikasnost i sigurnost Vašeg kotla proveru treba da izvrši servisna služba na svakom završetku grejne sezone.sigurno servisiranje će obezbediti ekonomičan rad Vašeg sistema. Nemojte čistiti vanjske površine sa bilo kakvim abrazivom, jakim i/ili zapaljivim sredstvima (kao što su: benzin, alkohol I sl.). Uvek izolirajte električne izvore pre nego što čistite (vidite deo isključivanje kotla poglavlje 7) 9.TEHNIČKI PODATCI Tip kotla PRIME HT 280 330 1.120 1.240 1.280 Nominalno toplotno opterećenje DHW kw 28,9 3 341.12 grejanja Nominalno toplotno opterećenje Minimalno toplotno opterećenje kw kw k 24,7 9 28,9 9,7 12,4 4 24,7 7 28,9 9,7 Nazivni toplotni učinak DHW kw k kcal/h 28 24.080 33 28.380 Nominalni toplotni učinak grejanja 75/60 C kw 24 28 12 24 28 kcal/h 20.640 24.080 10.320 20.640 24.080 Nominalni toplotni učinak grejanja 50/30 C kw 25,9 30,3 13 25,9 30,3 kcal/h 22.270 26.060 11.180 22.270 26.060 Minimalni toplotni učinak 75/60 C kw kcal/h 8,7 7.480 9.4 8.090 3,9 3.350 6.8 5.850 9.4 8.090 Minimalni toplotni učinak 50/30 C kw 9,5 10.2 4,2 7.4 10.2 kcal/h 8.170 8.770 3.610 6.360 8.770 Iskorišćenost prema 92/42/EEC Maksimalni pritisak c.grejanja bar 3 3 **** 3 3 3 Kapacitet ekspanzione posude l 8 10 8 8 10 Pritisak ekspanzione posude bar 0, 0,5 0,5 0,5 0,5 Maksimalni pritisak sanitarnog sistema bar 58 8 Minimalni dinamički pritisak sani. sistema bar 0, 0,2 Minimalna količina protoka vode l/min 2, 2 2,5 Priprema sanit.vode T=25 C l/min 16, 5 18,9 Priprema sanit.vode at T=35 C l/min 11, 1 13,5 Protok sanit. vode(*) D l/min 12, 5 15,3 9 Temperaturni opseg centralnog grejanja C 25 80 25 80 25 80 25 80 25 80 Temperaturni opseg sanitarne vode C 35 60 35 60 Tip C13C33C43 C13C33C43 C53C63C83B23 C53C63C83B23 C13C33C43 C53C63C83B23 C13C33C43 C53C63C83B23 C13C33C43 C53C63C83B23 Prečnik cevi za izduv sagorelih gasova koaks. mm 6 60 60 60 60 Prečnik cevi za usis vazduha koaks mm 10 0 100 100 100 100 Dvocevni dimovodni sistem potis mm 08 80 80 80 80 Dvocevni dimovodni sistem usis mm 08 80 80 80 80 Maks.masa sagorelih gasova kg/s 0,010 0,016 0,006 0,012 0,014 Min. masa sagorelih gasova kg/s 0,00 4 0,005 0,002 0,003 0,005 Maks.temperatura izduvnih gasova C 75 4 75 73 73 75 NOx clasa 5 5 5 5 5 Tip gasa G2 G20 G20 G20 G20 G3 0 G31 G31 G31 G31 Ulazni pritisak gasazemni mbar 12 20 20 20 20 Ulazni pritisak gasapropan mbar 03 37 37 37 37 Napon 7 V 230 230 230 230 230 Frekvancija napona Hz 5 Snaga W 15 0 Težina kg 54 Dimenzije VISINA mm 76 5 ŠIRINA mm 45 3 DUBINA mm 34 0 Zaštita od prskajuće vode 5 IPX5D 50 50 50 50 160 145 150 155 46 44 45 46 763 763 763 763 450 450 450 450 345 345 345 345 IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D Pridržavajući se ovih uputstava želimo Vam dugotrajnu eksploataciju našeg kotla uz obostrano potpuno zadovoljstvo! CIM GAS Subotica