Microsoft Word - METODO-2-1.doc
|
|
- Саво Смиљанић
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 METODO 2. Doc TEHNIČKO UPUTSTVO ZA STOJEĆE GASNE KOTLOVE SA ATMOSFERSKIM GORIONIKOM Tipa: CIMPLEX METODO LP 27, LP 40, LP 53 Izvedbe: - Važi od Proizvođač i distributer Subotica, Jovana Mikića 56 Tel/fax: 024/ , 024/ cimgas@tippnet.co.yu AKO JE GAS, ONDA JE TO SIGURNO CIM GAS
2 Poštovani kupci! Hvala Vam što ste se opredelili za gasni kotao iz našeg asortimana CIMPLEX METODO kotlova. Ovo Tehničko uputstvo Vam omogućuje da upoznate kotao, način puštanja u rad, rukovanje, servisiranje, i održavanje gasnog kotla. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo tehničko uputstvo u cilju ispravnog rukovanja gasnom kotlom, jer će Vam ova uputstva omogućiti da kotao koristite sa zadovoljstvom i duže vreme. 1. OPŠTE Kotao tipa CIMPLEX METODO raspolaže sa piezzoelektričnim paljenjem i termoelektričnim osiguranjem plamena, kao i sondom za sprečavanje povrata dimnih gasova. Sigurnosni granični termostat štiti kotao od pregrevanja. Ovo uputstvo je integralni deo kotla i sadži uputstva za montažu i upotrebu. Upozorenja treba pažljivo pročitati, jer on sadrži mere bezbednosti vezane za kotao kao i za korisnika. Kotao je konstruisan za zagrevanje vode na temperature koje su niže od tačke ključanja na atmosferskom pritisku. On mora biti priključen na grejni sistem ili sistem za snabdevanje toplom vodom koji je kompatibilan sa njegovim performansama i kapacitetom. Kotao se mora koristiti isključivo u skladu sa predviđenom namenom, u suprotnom mogu nastati oštećenja za koja proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost. Kotlovi su sastavljeni od livenih člankastih izmenjivača toplote sa atmosferskim gorionikom. Kotlovi imaju mogućnost priključenja sobnog termostata kao i mogućnost ugradnje programirajućeg termostata, a pripremljen je i za ugradnju termostata kojim se upravlja preko telefona. PAŽNJA: Gasni stojeći kotao CIMPLEX METODO može da pusti u rad samo predstavnik proizvođača, ili od strane proizvođača ovlašćeni servis o trošku investitora. Ukoliko puštanje u rad nije izvršeno prema prethodnom, odnosno ako je propušten obavezan (godišnji) garancijski pregled/servis ili je izvršen od strane neovlašćene osobe, proizvođač ne može preuzeti bilo kakve dalje garancije za takav kotao. Centralni servis: CIM GAS Subotica, Put Jovana Mikića 56 Tel/fax: 024/ i Spisak ovlašćenih servisa je dat u prilogu. 2. POTENCIJALNI IZVORI OPASNOSTI I MERE ZAŠTITE Kotlovi tipa CIMPLEX METODO su izvedeni u skladu sa važećim propisima iz oblasti grejne tehnike i gasnih uređaja, i usaglašeni su sa Evropskim standardima, a naročito EC direktivama 90/396 (Direktiva za gas), 92/42 (Direktiva termičke efikasnosti), 83/336 (Elektromagnetna kompatibilnost) i 73/93 (Niskonaponska direktiva), a mogu funkcionisati kako na zemni gas (ZG), tako i na propan - butan (PB) gas. Naravno prelazak sa jedne na drugu vrstu gasa zahteva izmenu dizni i regulaciju toplotnog opterećenja. Besprekorno funkcionisanje uređaja se može garantovati samo u slučaju dosledne primene važećih propisa i odredaba ovog uputstva. Lice ovlašćeno za puštanje u rad je obavezno da obuči rukovaoca za stručno i bezbedno rukovanje uređajem, te Vas molimo da ne vršite nikakve intervencije na uređaju, dok ova obuka nije sprovedena (dokumentuje se zapisom o puštanju uređaja u rad). Molimo Vas, da ovo uputstvo pre instalacije uređaja pažljivo pročitate. Svi postupci pri ugradnji, rukovanju i održavanju koji su u suprotnosti sa ovim uputstvom povlače sa sobom gubitak garancije. Intervencije na gasnoj instalaciji može vršiti samo za to kvalifikovano lice. Nakon intervencije se obavezno mora izvršiti provera zaptivenosti. Nikada nemojte sprečavati dovod vazduha. PAŽNJA: Posle određenih rastavljanja, mrežni napon postaje dostupan! U cilju eliminacije mogućnosti og strujnog udara, ova rastavljanja može vršiti samo lice sa odgovarajućom kvalifikacijom. Sugurnosne mere ako osećate gas: 2/12
3 - Zatvorite ventil za gas - Otvorite prozore u prostoriji - Ne koristite električne prekidače - Ugasite otvoreni plamen Obavezno obavestite vašeg servisera ili distributera gasa! U blizini uređaja nemojte koristiti ili odlagati zapaljive materije. Radovi vršeni od strane nestručnih lica predstavljaju izvore opasnosti, uključujući i opasnost po život. 3. TEHNIČKI PODACI TEHNIČKE KARAKTERISTIKE CIMPLEX METODO Tip LP 27 LP 40 LP 53 Maksimalni radni pritisak (PMS) bar 4 Maksimalna temperatura kotla C 85 Glavni izvor energije V/Hz 230/50 Snaga W 10 Pritisak dovoda gasa (ZG) mbar 20 Pritisak dovoda gasa (PB) mbar 28 30/50 Nazivni kapacitet Qn kw 26,6 39,2 52,8 Nazivno toplotno opterećenje Pn kw Stepen iskorišćenja kotla na 100% kapacit. % 90,9 90,8 91,8 Stepen iskorišćenja kotla na 30% kapacit. % 91,1 90,75 90,4 Termička disipacija preko plašta (Δt 50 C) Pd (%) 2,2 2,0 1,8 Toplotni gubitak preko dimnih gasova Pf (%) 6,9 7,2 6,4 (sa isključenim gorionikom) Pfbs (%) 0,2 CO2 (ZG CH4) % 5,5 6,5 7,0 Kapacitet vode l 10 13,4 16,8 Minimalni protok l/h Masa kotla kg Protok produkata sagorevanja Kg/h 81,0 87,0 117 Temperatura dimnih gasova C 110/ / /130 G20 Broj i prečnik dizni No/mm 3/2,2 3/3 3/3,2R Pritisak gasa na gorioniku mbar 11,0 12,0 11,0 Protok gasa na 15 C/1013 mbar m³/h 2,81 4,15 5,58 Protok produkata sagorevanja Kg/h 67,0 82,0 109,0 Temperatura dimnih gasova C 110/ / /130 G30 Broj i prečnik dizni No/mm 3/1,5 3/1,8 3/2,05 Pritisak gasa na gorioniku mbar 26,0 27,0 26,0 Protok gasa na 15 C/1013 mbar m³/h kg/h 0,82 2,1 1,22 3,1 1,63 4,2 Dijafragma (samo za određene klase) mm 5,5 7,1 7,9 Dimenzije Dimenzija L (dubina) mm kotla Priključak dimnjaka Ø mm Gubici opterećenja (Vodena strana) 3/12
4 Ovi kotlovi se isporučuju bez cirkulacione pumpe. Dijagram na slici 6 daje gubitke opterećenja unutar kotla zavisno od protoka vode. Slika 6 Automatski sigurnosni uređaji kotla veza slika 8 (u prilogu) Sigurnosni uređaji uigrađeni u kotlove funkcionišu kako je to prikazano dijagramom na slici A sa sledećim simbolima. TF Termostat produkata sagorevanja TR Termostat kotla TS Sigurnosni termostat ELET. RIL. Elektroda za detekciju ELET. ACC. Elektroda za paljenje Ovi uređaji se moraju zameniti samo sa originalima. Kao i svi sigurnosni uređaji, uređaj za kontrolu odvoda produkata sagorevanja ne sme biti isključen. Neadekvatan rad upravljačkih uređaja može prouzrokovati ozbiljna oštećenja i stvoriti veliku opasnost. Zaustavljanja kotla radi popravke i posledično deaktiviranje TF sigurnosnog uređaja (Pos 100 slike 1) signalizira da je sistem za odvod gasova u kvaru. U tom slučaju, potrebno je proveriti rad sveobuhvatno i preduzeti potrebne aktivnosti za otklanjanje otkaza greške. Način i obim isporuke Isporuka uključuje: Kotao sa oblogom i izolacijom, električnim panelom i gorionikom koji su montirani i ispitani, a upakovani na osnovnu drvenu paletu. 4. INSTALACIJA I PUŠTANJE U RAD Preporuke, smernice za ugradnju i puštanje u rad Aktivnosti pre priključenja kotla Proprati sve cevi u sistemu i otkloniti sve uzroke koji mogu ometati rad. Proveriti da li su raspoloživi priključci savršeno čisti, jer nešistoće sa zidova mogu tokom rada blokirati cevi i prouzrokovati štetu za korisnika Proveriti da li je kotao podešen na vrsu gasa koji je raspoloživ (proveriti natpisnu tablicu). Pre ugradnje kotla, potrebno je zatražiti mišljenje/pribaviti odobrenja nadležnih institucija/komunalnih preduzeća o stanju dimnjaka i gasne instalacije. Proveriti da li su instalacije izvedene po važećim propisima. 4/12
5 U cilju obezbeđenja pouzdanog i ekonomičnog funkcionisanja kotla, preporučuje se redovno (godišnje) održavanje od strane kvalifikovanog servisera. Za instalisanje, puštanje u rad, i održavanje kotla mogu se koristiti samo originalni sastavni delovi i komponente. Posle puštanja uređaja u rad monter/serviser je obavezan izvršiti probu zaptivenosti uređaja (voda, gas, strujanje produkata sagorevanja). Uređaj koji ne zadovoljava u pogledu zaptivenosti se ne sme pustiti u eksploataciju. Aktivnosti pre pokretanja kotla Proveriti da snabdevanje gasom, električnom energijom i vodom u skladu sa zahtevima. Proveriti da li je ventil u odgovarajućem radnom položaju. Uverite se da je protok vazduha i odvod produkata sagorevanja pravilno namešteni u skladu sa postojećim propisima. Ako je kotao smešten između delova nameštaja, proveriti da li je ventilacija adekvatna i prostor dovoljan za normalno održavanje. Proveriti pritisak vode u sistemu i uveriti se da je sistem hladan u granicama koje su propisane od strane proizvođača. Ako su prisutni padovi pritiska, pozvati kvalifikovanog osoblje. Instalacija uređaja veza Slika 7 (u Prilogu) Kotao mora biti instalisan od kvalifikovane osobe u skladu sa važećom regulativom za kotlarnice, dimenzija, gasne instalacije i ventilacije prostorija. Lokalna regulativa ponekad može biti mnogo stroža od Evropskih. Mora se zapamtiti, da kotao mora stajati na podu koji je načinjen od nezapaljivog materijala kao što su beton ili pločice. Sistem hidroinstalaciju Slika 7 prikazuje nekoliko primera sistema hidroinstalacije. Korišćeni simboli su sledeći: 1. Gasni kotao 12. Grejni elementi 2. Snabdevanje vodom 13. Vazdušni ventil 3. Manometar 14. Sigurnosni ventil 4. Cirkulaciona pumpa 15. Vazdušni ventil 5. Sigurnosna cev 16. Ekspanziona posuda 6. Otvorena ekspanziona posuda 17. Nepovratni ventil 7. Plovak 18. Recirkulaciona pumpa 8. Dovodna cev 19. Višestruki snabdevač 9. Cev za prelivanje 20. Višestruki povratnik 10. Cev za punjenje 21. Gasni zaptivač 11. Povratna cev za vodu 22. Sistem za punjenje Preporučeni koraci za montažu Priključni pribor Pripremiti priključni pribor za priključivanje na sistem, odvod i snabdevanje gasom, držeći se dimenzija i uputstava specificiranig u opštem delu. Stranice kotla moraju se držati otvorena za uspostavljanje priključaka. Postavljanje kotla Postavizi kotao prema mestu ugradnje u skladu sa tačkama priključivanja. Omogućiti najmanje 20 cm slobodnog prostora oko kotla za potrebe održavanja i najmanje 1 m ispred za demontažu gorionika. Priključci Priključiti dovodnu i odvodnu cev na zadnje elemente grejnog kruga, koristeći fitinge 1 1/4" (sa kudeljom) držeći se pravog položaja povratne cevi (približno 200 mm). 5/12
6 Ispitivanje zategnutosti spojeva (zaptivenosti) Polako napuniti sistem i uveriti se da nema vazduha. Sistem se proverava komprimovanim vazduhom do 1 bar uz procenu zaptivenosti sistema. PAŽNJA - Maksimalni radni pritisak je 4 bara. Hemijske i fizičke karakteristike vode u kolu i vode za popunjavanje su osnovni faktori koji utiču na bezbednost sistema i ispravno funkcionisanje kotla. Voda lošeg kvaliteta, kao što je poznato može da prouzrokuje probleme od čega su najopasniji i najčešći stvaranje naslage kamenca na površinama izmenjivača toplote. Zbog njegove niske toplotne provodljivosti, čak i tanak sloj izoluje zidove koji se ne hlade cirkulacijom vode i izazivaju neregularno širenje ili likalni termički šok. Stoga je neophodno da se koristi propisno tretirana voda ako je tvrdoća iznad F. Tretiranje vode je potrebno kada je: Instalacija veoma dugačka, Samo je veoma tvrda voda raspoloživa, Ako je sistem iz bilo kog razloga ispražnjen (delimično ili u potpunosti) i kada se popunjava. PAŽNJA - Da se spreči zaustavljanje kotla zbog pregrevanja, naročito je važno da se obezbedi minimalni protok vode u kotlu (videti specifikaciju tabele u tački 5). Ako je električni sistem ili instalacija ne obezbeđuju dovoljnu cirkulaciju vode, neophodna je ugradnja cirkulacione pumpe za obezbeđenje minimalnog protoka celo vreme (Poz.18. Slika 7). U grejnom sistemu ne sme biti kontakta između snabdevanja pitkom vodom i vode u grejnom sistemu, produkata protiv zamrzavanja ili bilo kojih drugih supstanci. Iz tih razloga može biti neophodno da se obezbedi uređaj za isključenje (prekidanje) na nekim tipovima sistema. Priključivanje na gasnu instalaciju Spojiti priključnu cev sa glavnim gasnim priključkom. Proveriti da li sistem odgovara važećim pravilima i merač pokazuje potrebnu količinu prema potrošnji kotla. Proveriti zaptivenost spojeva. Odvod Priključiti cev za odvod produkata sagorevanja koristeći priključak istog prečnika kao što je na kotlu i proveriti da li je odvod produkata sagorevanja adekvatno zaptiven celom dužinom. Ograničiti broj kolena da se spreče moguće promene pravca. Sa horizontalnim delovima omogućiti nagib cevi i izolovati je ako je potrebno. Ožičenje (električne veze) - Slika 8 Slika "A" pokazuje električne priključke kotla i uključuje ožičenje ventila za gas i sve ostale komponente, kao što je dugme "reset". Slika "B" pokazuje pogled ploče i unutrašnje priključke pre ožičenja i one omogućene za instalatera. OZNAKE ZA SIMBOLE S - Izbor O - I L1 - Svetlo - Uključeno T.A. - Sobni termostat T.R. - Regulacioni termostat T.S. - Sigurnosni termostat P.R. - Pumpa za grejanje P.S. - Pumpa za snabdevanje toplom vodom AC - Ploča za paljenje i kontrolu plamena RESET- Ploča za "resetovanje" AC ploče T.F. - Termostat za dimne gasove C1-C2-C3-C5 - Konektori glavne ploče J1 - Ploča terminala ELET ACC - Elektroda za paljenje ELET RIL - Kontrolna elektroda (nadzor plamena) 6/12
7 FUSE - Osigurač 5A Elektrišni priključci - Kotao mora biti priključen na 220/230V 50 Hz monofazni priključak + i zemlja preko trožilnog kabla koji se isporučuje sa uređajem. PAŽNJA - Poštovati polaritet Faze i Nule Glavni prekidač sa osiguračem mora biti montiran. Kotao mora biti propisno uzemljen. Spojiti kabal isporučen sa kotlom sa glavnim prekidačem i osiguračem. Spojiti pumpu za grejanje PR na terminale 3 i 4 glavne ploče (videti dijagram). Priključiti termostat ambijenta TA na terminale na ploči posle otklanjanja postojećeg prespoja. Pokazivači (instrumentacija) - veza Slika 2 (u Prilogu) Upravljačka ploča sadrži sledeće: Termostat (60) - za regulisanje temperature vode kotla, koji prekida snabdevanje gasa gorionika kada je dostignuta podešena temperatura. Prekidač za startovanje (58) - O - I Svetlosna signalizacija rada (63) Uređaj za proveru izduvnih gasova (59) - Prekida snabdevanje gasa gorionika kada se dimni gasovi ne odvode korektno (blokiran dimnjak). Za pokretanje kotla posle otklanjanja uzroka greške, otkloniti plastičnu navojnu kapicu i pritisnuti dugme. Sigurnosni termostat (57) - Prekida snabdevanje gasa gorionika kada se temperatura kotla dostigne 110 C. Za pokretanje kotla posle otklanjanja uzroka greške, otkloniti plastičnu navojnu kapicu i pritisnuti dugme. Termometar vode (61) - Pokazuje temperaturu ( C) i pritisak (bar) vode u kotlu Prepodešavanje na PB gas - veza Slike 1,3 i 4 Prepodešavanje sa zemnog na PB gas se mora vršiti od strane kvalifikovane i ovlašćene osobe radi garancije i korektnog funkcionisanja uređaja. Samo kotlovi klase II2H3+II2E+3+, II2H3B/P i II2ELL3B/P mogu biti prepodešeni na na PB gas. Postupak je sledeći: Olabaviti navrtku (34A) pritisnuti nazad gasnu cev pilota, glavu (38) i tada demontirati diznu pilot plamenika (39). Postaviti novu (PB) diznu i zategnuti navrtku (38) za učvršćenje gasne cevi. Proveriti zaptivenost. Zameniti dizne glavnih gorionika (29). Skinuti poklopac sa regulatora pritiska gasa gasnog ventila (A) i zakrenuti vijak. Za kotlove II2H3+ i II2E+3+, zategnuti u potpunosti da se premosti regulator; Za kotlove II2H3B/P, I3B/P i II2ELL3B/P zakrenuti vijak i regulisati pritisak gasa na gorioniku prema vrednostima datim u tabeli. Proveriti ceo krug na zaptivenost. Postaviti nalepnice koje navode vrstu gasa i nominalni pritisak. Postaviti nekoliko kapi farbe na regulator da se spreči pomeranje. Paljenje - veza Slike 2-5 Prvo paljenje Ovo mora biti urađeno od strane kvalifikovanog servisera. Uvek se treba uveriti da je sistem napunjen vodom i da je na pravom pritisku. Potrebno je isprazniti gasnu cev od vazduha preko ispusnog ventila dok voda ne počinje da curi. Proveriti da li je dimovodna cev korektno postavljena. Proveriti zaptivenost gasnog kruga. Otvoriti gasni ventil na kotlu i dozvoliti vazduhu u cevi da izađe kroz pilot plamenik. Da se ubrza operacija, moguće je skinuti vijak (B) na gasnom ventilu. Otvoriti sve ventile i zasune u sistemu. Proveriti pritisak u sistemu (maksimalni pritisak 4 bar). NAPOMENA - Zategnuti vijak (B) posle paljenja pilot plamenika. Postupak paljenja 7/12
8 Proveriti popunjenost grejnog sistema tečnošću. Ako sistem nije popunjen dopuniti. Zabranjena je dopuna zagrejanog kotla! Za eventualna oštećenja po ovom osnovu proizvođač ne preuzima nikakvu garanciju. Otvoriti gasni ventil ispred i/ili iza kotla. Proveriti da li su kuglaste slavine na polaznom i povratnom vodu otvorene. Pritisnuti startno dugme automatike i zaokrenuti na oznaku *. Ponovo pritisnuti startno dugme i aktivirati piezoupaljač (izaziva iskrenje). Ako je kotao duže vreme bio van upotrebe, aktivnost ponoviti više puta. Posle paljenja pilot plamenika, ponovo pritisnuti startno dugme i zaokrenuti na položaj plamen. Termostat kotla i sobni termostat podesiti na željenu temperaturu. Nakon toga pali se glavni gorionik. Uključenjem uređaja (ako sobni termostat traži grejanje) pali se glavni gorionik. Ako se glavni gorionik upali onda kotao normalno funkcioniše, ako se ne upali proveriti granične termostate TS i TF. Ne preporučije se podešavanje temperature termostata kotla na manje od 55 C, jer se zbog niske temperature polazne tečnosti produkti sagorevanja mogu kondenzovati, što izaziva koroziju i oštećenja dimnjaka i odvoda produkata sagorevanja. Ponovno pokretanje kotla Ako bilo koji sigurnosni uređaj reaguje, snabdevanje gorionika gasom se isključuje. Posle otklanjanja nedostatka, snabdevanje gasom se uspostavlja. Isključenje kotla Okrenuti dugme termostata kotla potpuno u pravcu suprotnom od smera kazaljke na satu. Dozvoliti kotlu da se ohladi na C, tada isklučiti kotao prekidačem (pozicija O) i zatvoriti gasnu slavinu. Ako kotao ostaje neaktivan duže vreme, isključiti električno napajanje preko glavnog prekidača. Ako kotao nije napunjen specijalnim antifrizom, sistem se kompletno mora isprazniti za hladnu sezonu. Pražnjenje sistema - veza Slika 1 Za pražnjenje sistema priključiti gumeno crevo na ispusni ventil kotla (14), otvoriti slavinu i odzračni ventil u najvišu poziciju za ubrzanje operacije. Dobra je praksa da se sistem isprazni u svim slučajevima ako u hladno (zimsko) vreme duže nije u radu a nije napunjen antifrizom. Pozicije prekidača (O - I) Poz. O - Isključeno Poz. I - Grejanje Sa sobnim termostatom Uklanjanjem mosta (prespoja) sa priključaka i moguće je priključiti sobni termostat u tom slučaju se pumpa zaustavlja sa gorionikom (upravljanje se vrši samo preko sobnog termostata). Bez sobnog termostata Pumpa uvek radi a gorionici se kontrolišu preko termostata kotla. Čišćenje kotla Preporučljivo je kotao čistiti svake godine pre početka sezone kako sledi: Zatvoriti gasnu slavinu i isključiti napajanje. 8/12
9 Skinuti gornju ploču (51) Otvoriti prednja vrata kotla Skinuti bočnu izolaciju Skinuti izolaciju plašta Skinuti vrata za čišćenje (18) Skinuti gasnu rampu (27) Očistiti telo kotla koristeći hemikalije ili četku, čisteći pažljivo između elemenata Očistiti dimovodne cevi Pažljivo sastaviti prethodno rastavljene delove i proveriti zaptivenost gasne instalacije i dimovodnih cevi. NAPOMENA - Kad je gorionik skinut, posebno obratiti pažnju da se ne oštete električni priključci gasnog ventila. Očistiti površinu gorionika i pilot plamenik koristeći četku ili komprimovani vazduh. Ne koristiti hemikalije! Pumpa i ekspanziona posuda Raspoloživ je dodatak (videti sliku 11) da se kotao kompletira sa ekspanzionom posudom i pumpom koji se montiraju pozadi. Dodatak sadrži sledeće: 1 1/4"M x 1 1/4"M (niplu) (90) Dovodni fiting sa nartkom i zaptivačem (91) Cirkulacionu pumpu (92) Zaptivač pumpe i ispirač (98) Sigurnosni ventil od 3 bara (93) Ventil za vazduh (94) Ekspanzionu posudu 10 lit. (96) Priključnu cev za posudu (97) Obujmice (stege) posude Montirati dodatak Montirati niplu (90) na dovodni priključak kotla Montirati fiting, navrtku (91) i zaptivač, i proveriti da li je usmeren na dole Montirati pumpu (92), sigurnosni ventil (93) i vazdušni ventil (94) Montirati obujmice (95) za ekspanzionu posudu (96) Postaviti posudu u obujmice i spojiti bakarnu cev (97) za posudu i dovodni fiting Montirati koleno (ispirač) (98) na pumpu. 9/12
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеKombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje
Kombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje "Mareli Systems" izražava zahvalnost klijentima koji su kupili naše proizvode. "Mareli Systems" obezbeđuje neophodan priručnik kao pomoć
ВишеKondenzacioni kotlovi UPUTSTVO NAMENJENO KORISNIKU Izvedbe: 1.120, 1.240, 240, 280, 330 Izdanje 2. Važi od Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXP
Kondenzacioni kotlovi UPUTSTVO NAMENJENO KORISNIKU Izvedbe: 1.120, 1.240, 240, 280, 330 Izdanje 2. Važi od 17.09.2010. Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXPORTIMPORT, POSREDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеStojeći kondenzacioni gasni kotao UltraGas Patentirani alufer izmenjivač toplote za visoku efikasnost i nisku emisiju. 1
Stojeći kondenzacioni gasni kotao UltraGas Patentirani alufer izmenjivač toplote za visoku efikasnost i nisku emisiju. 1 UltraGas (15-90) i (125-2000D). U kratkim crtama. UltraGas kondenzacioni kotao sa
ВишеКомисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр 13/2019 Предмет: Измена и допуна
Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр /09 Предмет: Измена и допуна конкурсне документације за јавну набавку мале вредности
ВишеKATALOG INOX DIMNJAKA
KATALOG INOX DIMNJAKA O KOMPANIJI Privredno društvo Termorad Group doo osnovano je 1994. godine, sa sedištem u Čestobrodici kraj Požege. Entuzijazam, ideologija i jasna vizija vlasnika usmeravali su ovo
ВишеHoval CompactGas ( ) Gasni kotao Opis proizvoda Hoval CompactGas Gasni kotao Visoko-efikasni dvopromajni kotao prema EN 14394, za sagorevanje
Gasni kotao Opis proizvoda Hoval CompactGas Gasni kotao Visoko-efikasni dvopromajni kotao prema EN 14394, za sagorevanje gasa Konvektivne grejne površine izvedene od alufer orebrenog izmenjivača toplote
ВишеProspekt_CompactGas_2018_srb.indd
Niskotemperaturni gasni kotao CompactGas Patentirane alufer cevi za visoku efikasnost i malu emisiju. 1 CompactGas (700-4200). Prednosti u kratkim crtama. Hoval CompactGas ispunjava sva očekivanja vezana
ВишеUvod u proceduru sprovođenja energijskog audita
Primeri dobre prakse EE u industrijskim preduzećima rešenje za decentralizovano snabdevanje toplotnom energijom u pogonima procesne industrije prof. dr Goran Jankes Mreža za energetsku efikasnost u industriji
ВишеUputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw
Uputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеVIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3
VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
ВишеKatalogETAZ2016.pdf
03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje
ВишеZ-16-45
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеUntitled-1.cdr
TENIČKI PODCI EKSTR LKO LOŽ ULJE RDB Serija RDB-R,8, RDB-R, RDB.-.R RDB.-.R RDB, 9 RDB., 9 RDB, www.riello.com RDB Serija Riello RDB serija jednostepenog ulja i kerozinskog plamenika dostupan je u 8 osnovnih
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеPlinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prij
Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеAkcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: ili do isteka količine w
Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: 5.03.-5.06.03. ili do isteka količine www.bosch-climate.com.hr Solarni paket Basic Solarni paket
ВишеGasni kondenzacioni kotao (zidni) TopGas Savremena gasna kondenzaciona tehnika proizvodi do 15% više toplote iz istog izvora energije. Malih dimenzija
Gasni kondenzacioni kotao (zidni) TopGas Savremena gasna kondenzaciona tehnika proizvodi do 15% više toplote iz istog izvora energije. Malih dimenzija, niske emisije štetnih gasova i jednostavan za ugradnju.
ВишеSlide 1
ОБУКА ЗА ПОЛАГАЊЕ СТРУЧНОГ ИСПИТА ЗА ОБЛАСТ ЕНЕРГЕТСКЕ ЕФИКАСНОСТИ ЗГРАДА Тематско поглавље 9.2 Даљинско снабдевање топлотом и припрема СТВ Садржај презентације 1. Потребе Србије за даљинским системом
ВишеZ-16-32
САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:
ВишеTehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R
Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеRazdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p
Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature polaznog voda Model 1254.2 hr_hr Godina proizvodnje:
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.
ВишеOBJ_DOKU fm
$ % $! &! 4 Indirektno zagrevani akumulacioni bojler ST 120-2 E... ST 160-2 E... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnom licu RS 2 Uvod RS Uvod 1 Sigurnosna uputstva i tumačenje simbola......
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеM-3-643
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеВОДЕНА ПАРА
ВОДЕНА ПАРА Водена пара има широку примену у разним апаратима, индустријским и топлотним постројењима. Њене величине стања понекад примају и помало превисоке вредности, од неколико стотина степени и бара..
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
ВишеBroj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS
Broj: 01-12/2014 Datum: 01.12.2014 Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POSLOVNOG SOFTVERA KONTAKT CENTAR, POSLOVNO INFORMACIONI
ВишеUputstvo za montažu POWER X DEP KONDENZACIJA SR Uputstvo za montažu
Uputstvo za montažu POWER X 35-50 - 50 DEP KONDENZACIJA SR Uputstvo za montažu GAMA MODEL ŠIFRA POWER X 35 R.S.I. 2012217 POWER X 50 DEP R.S.I. 20117322 POWER X 50 201181 POWER X 50 R.S.I. 2011815 Poštovani
ВишеSlide 1
ПРАВНО-ЕКОНОМСКИ И ТЕХНИЧКИ АСПЕКТИ УГОВОРА О ПРОДАЈИ ТОПЛОТНЕ ЕНЕРГИЈЕ 1 КЉУЧНИ ЧИНИОЦИ тржишта топлотне енергије Законска регулатива и легислатива РЕПУБЛИЧКИ НИВО ЛОКАЛНА САМОУПРАВА ЈКП БЕОГРАДСКЕ ЕЛЕКТРАНЕ
ВишеZ-05-80
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана
ВишеMicrosoft Word - Izmena konkursne dokumentacije 1, D 23, Materijal za odrzavanje vozila
I Број: 7221 03.10.2014. Измене и допуне конкурсне документације Предмет: Измене и допуне Конкурсне документације за јавну набавку Д 23 Материјал за одржавање возила Извршена је измена Конкурсне документације
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеPREDUZEĆE ZA PROIZVODNJU, PROJEKTOVANJE I PROMET PODRUMSKA PEĆ NA PELET ZA ETAŽNO GREJANJE UPUTSTVO ZA INSTALACIJU, RUKOVANJE i ODRŽAVANJE Model: TERA
PODRUMSKA PEĆ NA PELET ZA ETAŽNO GREJANJE UPUTSTVO ZA INSTALACIJU, RUKOVANJE i ODRŽAVANJE Model: TERA 22 CENJENOM KUPCU, Čestitamo Vam na kupovini BLIST peći na pelet za etažno/centralno grejanje. Uverićete
Више_
Šif. DOC-0032342 rev. 3 01/15 NUOVO ACU F SR KNJIŽICA SA UPUTSTVIMA ZA INSTALATERA I ZA SERVISNU SLUŽBU 1 Poštovani korisniče, Zahvaljujemo vam se što ste izabrali kalorifer na vodu serije Nuovo ACU F,
ВишеUputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796
Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 6/2017 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva Za vašu bezbednost
ВишеProgram produžene garancije za 5 godina sigurnosti i bezbrižnosti Grejanje Hlađenje Nove energije Vrhunski kvalitet za potpunu udobnost! Prolećne akci
Program produžene garancije za 5 godina sigurnosti i bezbrižnosti Grejanje Hlađenje Nove energije Vrhunski kvalitet za potpunu udobnost! Prolećne akcije do -15% Iskoristite neku od naših prodajnih akcija
ВишеInformacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb
Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa
ВишеNa osnovu ~lana 36
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеVIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Plinski kondenzacijski kotao za zemni plin E i LL S modulacijskim
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеKORIŠTENJE ENERGIJE ZA GRIJANJE I PRIPREMU TOPLE POTROŠNE VODE POMOĆU TOPLOTNIH PUMPI KOJE KORISTE CO2 KAO RADNI MEDIJ Amna DERVOZ Mašinski fakultet S
KORIŠTENJE ENERGIJE ZA GRIJANJE I PRIPREMU TOPLE POTROŠNE VODE POMOĆU TOPLOTNIH PUMPI KOJE KORISTE CO2 KAO RADNI MEDIJ Amna DERVOZ Mašinski fakultet Sarajevo Univerzitet u Sarajevu 1 Sadržaj - Princip
ВишеZ-15-84
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
Вишеuntitled
С А Д Р Ж А Ј Предговор...1 I II ОСНОВНИ ПОЈМОВИ И ДЕФИНИЦИЈЕ...3 1. Предмет и метод термодинамике... 3 2. Термодинамички систем... 4 3. Величине (параметри) стања... 6 3.1. Специфична запремина и густина...
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
Вишеdocument
ENERGETSKI PASOŠ Zgrada Nova zgrada Namena zgrade: Stambena zgrada Kategorija zgrade: Zgrade sa više stanova Mesto, adresa: Vuka Karadžića, Subotica Katastarska parcela: 3762/1, k.o. Stari grad Vlasnik-investiror:
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеZ
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)
ВишеOBJ_DOKU fm
6 720 63 303-00.O Zidni gasni kondenzacioni kotao Condens 3000 W ZSB 4-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 24-3 C... ZWB 28-3 C... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Uvod RS Uvod
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
Вишеkatalog1414
S SOLDING engineering d.o.o. Inženjering, proizvodnja, trgovina i poslovne usluge Vase Stajića 17/10,24000 Subotica, Srbija, Tel./fax: 024 571 852 Mob: 065 588 1500; e-mail: zdravko.s@open.telekom.rs OTPORNIČKI
Више2014/2015 PROFESIONALNI GRIJAČI MCS GROUP BROJ JEDAN MEĐU PRENOSIVIM GRIJAČIMA 1954
2014/2015 PROFESIONALNI MCS GROUP www.mcsworld.com BROJ JEDAN MEĐU PRENOSIVIM MA 1954 ZAŠTO ODABRATI PRENOSIVI GRIJAČ TVRTKE MASTER? ŠTEDITE NOVAC Grijači rade odmah nakon što ih priključite na električnu
ВишеUntitled-1.cdr
LoŽ ULJE TEHNIČKI PODACI Gulliver RGD Serija RG0.RKD RG2D RGD RG4D RG5D www.riello.com 4 42 65 06 95 60 8 78 27 296 kw kw kw kw kw Gulliver RGD Serija Riello Gulliver RGD serija dvostupanjskih uljnih plamenika
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеAKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu
AKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu SADRŽAJ 1. Uvod...2 2.Konstrukcija i odlike...2 3. Tehničke karakteristike...3 4.
ВишеZ-16-64
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
ВишеEl-3-60
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним
ВишеMi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen
Mi poznajemo sve djelove na Vašem vozilu. Paketi za starija vozila Privredna vozila Volkswagen Tajna dugotrajne veze SERVIS+ Originalni djelovi + dvije godine garancije i sve to po povoljnim cijenama.
ВишеHoval UltraGas (15-100) Stojeći gasni kondenzacioni kotao Opis proizvoda Hoval UltraGas (15-100) Stojeći gasni kondenzacioni kotao Stojeći gasni konde
Stojeći gasni kondenzacioni kotao Opis proizvoda Stojeći gasni kondenzacioni kotao Stojeći gasni kondenzacioni kotao, ložište izrađeno od nerđajućeg čelika Maksimalna kondenzacija vodene pare iz dimnog
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 136. став
ВишеREZERVNI DELOVI I PRATECA OPREMA - REZERVNI DELOVI I PRATECA OPREMA - REZERVNI DELOVI I PRATECA OPREMA - REZERVNI DELOVI I PRATECA OPREMA NAZIV PROIZV
Mehanički zaptivač Ø 16 Vulkan 393.00 Gumena membrana VEĆA, SIVA 839.00 Gumena membrana MANJA, CRNA 415.00 Gumena membrana MANJA - fi90, SIVA 437.00 Gumena membrana VEĆA - fi90, SIVA 593.00 Crevo za hidropak
ВишеKanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb
za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
ВишеN G 24 Peć na pelet Uputstvo za montažu i korišćenje Prikazana peć je projektovana i proizvedena prema Standardu: BNS (Bugarski nacionalni standard) E
N G 24 Peć na pelet Uputstvo za montažu i korišćenje Prikazana peć je projektovana i proizvedena prema Standardu: BNS (Bugarski nacionalni standard) EN 14785-2006 Pridržavanje propisa iz ovog uputstva
ВишеЈП ВОЈВОДИНАШУМЕ ПЕТРОВАРАДИН Огранак предузећа ШГ СОМБОР СОМБОР тел/факс: ; / ; ПИБ: ; МАТ.БР.: ; ЕППДВ:13
ЈП ВОЈВОДИНАШУМЕ ПЕТРОВАРАДИН Огранак предузећа ШГ СОМБОР СОМБОР тел/факс: +38-463-; +38/463-; ПИБ: 063667; МАТ.БР.: 087698; ЕППДВ:376493 Број: ЈН 69/8-6 Дана: 8.0.09. На основу члана 63 Закона о јавним
ВишеHoval UltraGas ( ) Stojeći gasni kondenzacioni kotao Opis proizvoda Hoval UltraGas ( ) Stojeći gasni kondenzacioni kotao Stojeći gasni k
Stojeći gasni kondenzacioni kotao Opis proizvoda Stojeći gasni kondenzacioni kotao Stojeći gasni kondenzacioni kotao, ložište izrađeno od nerđajućeg čelika Maksimalna kondenzacija vodene pare iz dimnog
ВишеURED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56
PROJEKTANT : Ombreta Vitasović Diminić,ing.građ. GLAVNI PROJEKTANT : PROJEKT VODE I KANALIZACIJE Ovlaštena arhitektica: 1 SADRŽAJ : I OPĆI DIO 1. Rješenje o osnivanju ureda ovlaštenog arhitekta 2. Imenovanje
ВишеSustavi kotlovskih postrojenja
Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani
Више1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod
1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
Више