CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: ; fax : TEHNIČKE UPUTE KOR

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: ; fax : TEHNIČKE UPUTE KOR"

Транскрипт

1 CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: ; fax : TEHNIČKE UPUTE KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Cm Pelet-set Za kotlove: EKO-CK P TUPS90-K HR

2 SADRŽAJ 1. Uvod.. 2. Stanje kod isporuke 2.1. Pelet plamenik CPPL Donja kotlovska vrata CPDV Kotlovska regulacija CPREG Transporter za punjenje CPPT Spremnik za pelete CPSP Opis komponenti i tehnički podaci 4. Sigurnosni elementi Gorivo 6. Kotlovska regulacija 6.1. Opis tipki i oznaka na regulaciji Opis simbola Početni ekran i temperatura sanitarne vode Podešavanje parametara rada plamenika. 7. Rad plamenika Postupak prvog paljenja Postupak gašenja.. 8. Rad regulacije Faza potpale Prijelazna faza 8.3. Faza rada 8.4. Faza gašenja Rad sa uklopnim satom 8.6. Program zaštite od smrzavanja Zaštita kotla od pregrijanja Nestanak plamena u toku rada Nestanak struje Rad regulacije u ''OFF'' modu / Loženje kotla krutim gorivom. 9. Greške Greške i mogući uzroci. 10. Konektori na kutiji regulacije 11. Održavanje Cm Pelet-seta

3 1. Uvod Pribor za grijanje peletima Cm Pelet-set 90 (nazivnog učina plamenika 60 do 90 kw) namijenjen je za ugradnju na kombinirane kotlove ili kotlove na biomasu, EKO-CK P od 60, 70 i 90 kw. U ovim su tehničkim uputama dane osnovne informacije o proizvodu, njegove tehničke karakteristike te upute o pravilnom korištenju i održavanju pojedine komponente. Komponente Cm Pelet-seta-90 suvremene su konstrukcije i dizajna, izrađene od materijala visoke kvalitete i posjeduju sve potrebne ateste. Montažu i puštanje u pogon Cm Pelet-seta 90 obavezno povjeriti stručnoj osobi ili ovlaštenom monteru proizvođača. Uz ove upute isporučuju se još i upute za montere/servisere u kojima je prikazan način podešavanja svih parametara pelet regulacije. 2. Stanje kod isporuke 1. pelet plamenik CPPL donja kotlovska vrata CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) 3. kotlovska regulacija CPREG 4. transporter za pelete CPPT spremnik za pelete CPSP Pelet plamenik CPPL-90 Pelet plamenik CPPL-90 (nazivnog toplinskog učina kw, za kotlove EKO-CK P 60, 70 i 90, sastavljen je od kvalitetnih komponenti i izrađen od atestiranih gradbenih materijala. U plameniku se nalazi visokoučinski ventilator koji uz pomoć posebno oblikovane rešetke plamenika formira plamen kao kod klasičnih plamenika. U plameniku se nalazi i elektrogrijač koji uz pomoć regulacije prema potrebi automatski pali pelete. Ugrađena fotoćelija služi za detektiranje plamena u plameniku. Poseban oblik komore izgaranja plamenika omogućuje kvalitetno miješanje zraka i goriva što rezultira visokom efikasnošću izgaranja. Ovisno o fazi rada plamenika te namještenoj snazi, mijenja se broj okretaja ventilatora, tj. dobava zraka u plamenik. Plamenik je namijenjen za ugradnju na donja kotlovska vrata CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) na pripremljene otvore. Plamenik je tvornički ožičen te ga je potrebno spojiti na kotlovsku regulaciju CPREG Donja kotlovska vrata CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) Uz pelet plamenik CPPL-90 isporučuju se donja kotlovska vrata CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) sa otvorom prilagođenim za pelet plamenik (osim u slučaju kada je isporučen kotao sa Cm Pelet-setom 90, tada su donja kotlovska vrata CPDV već montirana na kotao). Standardna kotlovska vrata potrebno je skinuti sa kotla te na njihovo mjesto postaviti isporučena kotlovska vrata CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) na koja se zatim ugradi pelet plamenik Kotlovska regulacija CPREG Sofisticirana digitalna kotlovska regulacija CPREG vodi plamenik prema potrebi za grijanjem i sanitarnom vodom. Karakteristike kotlovske regulacije CPREG: mikroprocesorska regulacija, bimetalni sigurnosni termostat, sigurnosni presostat, mikrosklopka za donja kotlovska vrata, regulacija pali i gasi plamenik prema zadanim temperaturama i režimima rada, regulira dobavu peleta preko transportera za punjenje, rad prema zimskom ili ljetnom režimu, zaštita kotla od kondenzacije, ispis trenutnog stanja kotla na ekranu, ispis greški na ekranu, isporučen je osjetnik za kotao i osjetnik za sanitarnu vodu. U nastavku uputa detaljno je opisan rad i način podešenja pojedinih parametara. 3

4 2.4. Transporter za pelete CPPT-90 Transport peleta od spremnika do plamenika vrši se pomoću transportera za pelete CPPT-90. U cijevi se nalazi ''Arhimedova'' spirala koja uz pomoć elektromotora sa reduktorom transportira pelete iz spremnika, preko fleksibilne cijevi u pelet plamenik. Elektromotor je tvornički ožičen te ga je potrebno spojiti na konektor na stražnjoj strani kotlovske regulacije CPREG. Ukoliko se strujni kabl ošteti, zamjenu istoga treba provesti ovlašteni serviser ili za to osposobljena osoba da se izbjegne opasnost od strujnog udara ili oštećenja opreme Spremnik za pelete CPSP-800 Spremnik za pelete CPSP-800 se postavlja s desne (preporuka) ili lijeve strane uz sam kotao EKO-CK P 60, 70 i 90. Nakon postavljanja, u spremnik je potrebno postaviti transporter peleta. Prije punjenja spremnika potrebno je otvoriti pokrov koji se nalazi na vrhu spremnika te provjeriti da li se u spremniku ne nalaze kruti predmeti ili druga strana tijela kojima tu nije mjesto. Način sastavljanja spremnika za pelete opisan je u montažnim uputama spremnika za pelete. 3. Opis komponenti i tehnički podaci Tip Cm Pelet-set Tip plamenika CPPL CPPL-90 CPPL-90 CPPL-90 Toplinski učin seta (kw) Tip kotla EKO-CK P 60 EKO-CK P 70 EKO-CK P 90 Volumen spremnika peleta (l) 800 Visina spremnika peleta (mm) 1420 Dubina spremnika peleta (mm) 980 Širina spremnika peleta (mm) 1010 Priključni napon (V/Hz) 230/50 Širina kotla (mm) Donja kotlovska vrata CPDV (mm) CPDV 60/70 za plamenik CPPL-90 (za kotlove EKO-CK P 60 i 70) te CPDV 90/110 (za kotao EKO-CK P 90) 4

5 4. Sigurnosni elementi Plamenik ima nekoliko zaštitnih mehanizama: - Senzor zapunjavanja / mjerač temperature na ulaznoj cijevi peleta u plamenik koji se ugrađuje - na dobavnu cijev plamenika za punjenje peletima. Kod previsoke temperature u dobavnoj - cijevi na regulaciji se ispisuje greška E3 (svijetli LED dioda ). Kod zapunjavanja dobavne - cijevi peletima na regulaciji se ispisuje greška E9 (svijetli LED dioda ) Senzor zapunjavanja u normalnom radu (svijetli jedna zelena LED dioda dok ostale trepere ovisno o količini peleta koja pada kroz dobavnu cijev) Senzor zapunjavanja u stanju u kojem je registrirao dobavnu cijev zapunjenu peletima - (sve LED diode svijetle 10 sekundi bez treperenja, na regulaciji se ispisuje greška E9) - Sigurnosni presostat ugrađen u plamenik kontrolira pretlak u ložištu kotla. Kod prekoračenja zadanog pretlaka u ložištu kotla presostat prekida dobavu peleta, plamenik prekida sa radom te se na regulaciji ispisuje grešku E1 (svijetli LED dioda ). - Prilikom otvaranja donjih kotlovskih vratiju za vrijeme rada plamenika, mikrosklopka na donjim kotlovskim vratima prekida dovod el. struje. Nakon zatvaranja donjih kotlovskih vratiju regulacija nastavlja rad prema režimu nestanka struje. - U slučaju izostanka plamena (ugrađena fotoćelija ne registrira plamen u zadanom vremenu), regulacija zaustavlja rad plamenika te se ispisuje greška E2 ili prelazi u ispuhivanje te ispisuje grešku E6 (svijetli LED dioda ). - Regulacija ima ugrađenu zaštitnu funkciju kojom štiti kotao od pregrijanja. Kada temperatura u kotlu pređe 93 C, neovisno o potrebi za grijanjem ili sanitarnom vodom, pali se pumpa kotla i/ili pumpa sanitarne vode te radi tako dugo dok temperatura u kotlu ne padne ispod 93 C. Sigurnosni termostat preko regulacije isključuje dovod el. energije kada temperatura u kotlu pređe 110 C (+0 C / -9 C). Termička zaštita ugrađena u namotaje elektromotora ventilatora na plameniku i motora pužnog transportera štiti ih od pregrijanja uslijed zakazivanja ili blokiranja. 5

6 Fleksibilna cijev koja povezuje pelet plamenik i spremnik peleta izrađena je od plastičnog materijala ojačanog metalnom žicom koji se uslijed eventualnog povrata plamena iz plamenika prema spremniku topi i sprečava ulaz plamena u spremnik peleta. 5. Gorivo Gorivo koje se koristi u kotlovima sa ugrađenim Cm Pelet-setom 90 su drveni peleti. Peleti su biogorivo proizvedeno od drvenog ostatka. Peleti mogu biti uskladišteni na više načina: u vrećama od 15 kg i 1000 kg te u rasutom stanju u velikim spremnicima (4 15 m 3 ) ukopanim u zemlju ili u podrumskim prostorijama. Preporučene karakteristike peleta za loženje u Cm Pelet-setu 90: - ogrjevna vrijednost >= 5 kwh/kg (18 MJ/kg) - promjer = 6 mm - max. duljina = 50 mm - max. postotak vlage = 12% - max. postotak prašine = 1,5% 6. Kotlovska regulacija Kotlovska se regulacija isporučuje u plastificiranoj metalnoj kutiji sa pripremom za ugradnju na kotlove EKO-CK P 60, 70 i Opis tipki i oznaka na regulaciji: Prikaz tipke Tipka sigurnosnog termostata. Funkcija tipke 1 Glavna sklopka za uključenje/isključenje napajanja regulacije. 0 Tipka za start/stop (On/Off). - držanjem tipke 3 sec. pali se plamenik. - u radu plamenika, držanjem tipke 3 sec. plamenik prelazi u fazu gašenja. - kratkim pritiskom izlaz iz namještanja parametara i njihovo spremanje. Tipka za ulaz u meni podešavanja parametara i prelazak na slijedeći parametar. Tipka za povećanje izabranog parametra na višu vrijednost. Tipka za smanjenje izabranog parametra na nižu vrijednost. Tipka za odabir ZIMSKOG režima loženja. U tom se režimu uključuje pumpa grijanja, i ako je osjetnik sanitarne vode ugrađen, i pumpa za zagrijavanje sanitarne vode. Tipka za odabir LJETNOG režima loženja. U tom se režimu uključuje samo pumpa sanitarne vode ako je osjetnik sanitarne vode ugrađen. Ukoliko imamo kotao sa spremnikom sanitarne vode potopljenim u kotlovskoj vodi i nemamo ugrađen osjetnik san. vode, u ljetnom se režimu neće paliti niti pumpa grijanja niti pumpa san. vode. 6

7 Tipka za ručno uključenje transportera za dobavu peleta. Koristi se za punjenje transportera peletima (nakon čišćenja spremnika, pražnjenja spremnika ) Opis simbola: Indikacija rada pumpe za zagrijavanje sanitarne vode. Indikacija rada pumpe kruga grijanja. Indikacija uključenosti uklopnog sata (vremenskih programa). Indikacija rada pužnog transportera za dobavu peleta. Indikacija postojanja plamena u plameniku. Indikacija rada ventilatora na plameniku. Indikacija rada elektrogrijača (za potpalu peleta). Indikacija aktiviranja grešaka osim greške sigurnosnog presostata. Indikacija aktiviranja sigurnosnog presostata uslijed previsokog pritiska u ložištu kotla Početni ekran i temperatura sanitarne vode Uključivanje regulacije Uključivanjem regulacije pomoću glavne sklopke regulacija se nalazi u modu OFF, tj. plamenik ne radi. Na gornjem ekranu je ispisano OFF, a na donjem se ekranu naizmjenično ispisuje trenutno vrijeme i trenutna temperatura u kotlu. Ispis trenutne temperature sanitarne vode Ukoliko je osjetnik sanitarne vode priključen na regulaciju i Pr02 postavljen na ''On'', pritiskom na tipku ''+'' i njenim držanjem, u bilo kojem modu rada ili čekanja regulacije, na donjem se ekranu ispisuje trenutna temperatura sanitarne vode. 7

8 6.4. Podešavanje parametara rada plamenika Podešavanje parametara rada plamenika može se izvoditi u bilo kojem stanju rada (stanje ''On'') ili čekanja (stanje ''OFF'') plamenika. Dužim pritiskom na tipku ''SET'' ulazi se u meni za podešavanje parametara te se kratkim pritiskom na tipku ''SET'' prelazi iz menija u meni. Izlaz iz menija na početni ekran i spremanje promijenjenih vrijednosti vrši se kratkim pritiskom na tipku ''On/Off'' ili prolaskom svih 9 parametara i ponovnim dolaskom na početni ekran. Ukoliko se 90 sekundi ne dira niti jedna tipka regulacija sama izlazi iz menija na početni ekran bez spremanja promijenjenih parametara. Pr01: Zadana temperatura kotla Tvornički namješteno za zimski režim rada:80 C. Tvornički namješteno za ljetni režim rada: 65 C. Moguće namještanje: min. 65 C; max. 90 C. Tipkama ''+'' i ''-'' moguće je promijeniti zadanu temperaturu kotla. Tipkom ''SET'' prelazi se u drugi meni; Pr02. Pr02: Omogućenje zagrijavanja sanitarne vode u dislociranom spremniku Tvornički namješteno: ''OFF'' isključeno zagrijavanje sanitarne vode. Moguće namještanje: ''On'' (uključeno) i ''OFF'' (isključeno) Da bi se ova funkcija mogla uključiti obavezna je ugradnja osjetnika sanitarne vode (na konektor 4). Tipkama ''+'' i ''-'' moguće je uključiti (''On'') ili isključiti (''OFF'') mogućnost zagrijavanja sanitarne vode. Postavljanjem Pr02 na ''On'' te pritiskom na tipku ''SET'' prelazimo na potprogram Pr02. Potprogram Pr02: Zadana temp. sanitarne vode Tvornički namješteno: 50 C Moguće namještanje: min. 40 C; max. 80 C Ako je ugrađen osjetnik sanitarne vode i Pr02 na ''On'', može se mijenjati tvornički namještena zadana temp. sanitarne vode tipkama ''+'' i ''-''. Pr03: Namještanje sata Dolaskom u meni Pr03 počne treperiti brojka sata koju možemo podesiti tipkama ''+'' i ''-''. Pritiskom na tipku ''SET'' počne treperiti brojka koja označava minute. Točnu vrijednost možemo namjestiti tipkama ''+'' i ''-'' te je potvrditi pritiskom na tipku ''SET''. 8

9 Pr04: Namještanje dana Meni Pr04 omogućuje namještanje dana u tjednu (važno za pravilan rad uklopnih vremena). DAY1 = ponedjeljak (svijetli LED dioda ) DAY2 = utorak (svijetli LED dioda ) DAY3 = srijeda (svijetli LED dioda ) DAY4 = četvrtak (svijetli LED dioda ) DAY5 = petak (svijetli LED dioda ) DAY6 = subota (svijetli LED dioda ) DAY7 = nedjelja (svijetli LED dioda ) Tipkom ''SET'' prelazi se u slijedeći meni; Pr05. Pr05: Namještanje uklopnih vremena (vremenskih programa) Tvornički namješteno: ''OFF'' (isključeno) Moguće namještanje: ''On'' (uključ.) i ''OFF'' (isključ.) Uklopna vremena omogućuju samostalan rad plamenika prema zadanim uklopnim vremenima i danima u tjednu. U svakom danu u tjednu mogu se namjestiti 3 uklopna i 3 isklopna vremena. Minimalna dužina jednog uklopnog vremena je 1 sat, dok je minimalni razmak između isklopnog i slijedećeg uklopnog vremena 1 minuta. Uklopna i isklopna vremena ne mogu se preklapati. Potprogram Pr05: Namještanje uklop. vremena Tvornički namješteno: DAY1=OFF, DAY2=OFF, DAY3=OFF... (svi dani isključeni). Moguće namještanje: ''On'' (uključ.) i ''OFF'' (isključ.) svakog dana zasebno Ukoliko se uključi namještanje uklopnih vremena (''On''), može se birati dan u kojem želimo aktivirati uklopna vremena. Ukoliko želimo uključiti uklopno vrijeme za ponedjeljak, moramo promijeniti DAY1=OFF sa tipkama ''+'' ili ''-'' na DAY1=On te pritisnuti tipku ''SET''. Potprogram Pr05: Namještanje 1. ukl. vremena ''I On'' označuje prvo vrijeme paljenja, tvornički namješteno na 06:00 sati, dok ''I OFF'' označuje prvo vrijeme gašenja plamenika, tvornički namješteno na 22:00 sata. 9

10 Potprogram Pr05: Namještanje 2. ukl. vremena Slijedeći meni ''2 On'' označuje drugo vrijeme paljenja, tvornički isključeno (- - : - -), dok ''2 OFF'' označava drugo vrijeme gašenja plamenika, tvornički isključeno (- - : - -). Da bi se moglo uključiti drugo uklopno vrijeme, prvo vrijeme gašenja plamenika mora biti manje od drugog vremena paljenja plamenika za minimalno 1 minutu. Potprogram Pr05: Namještanje 3. ukl. vremena Slijedeći meni ''3 On'' označuje treće vrijeme paljenja, tvornički isključeno (- - : - -), dok ''3 OFF'' označava treće vrijeme gašenja plamenika, tvornički isključeno (- - : - -). Da bi se moglo uključiti treće uklopno vrijeme, prvo i drugo vrijeme gašenja plamenika mora biti manje od trećeg vremena paljenja plamenika za minimalno 1 minutu. Daljnjim pritiskom na tipku ''SET'' prelazi se na slijedeći dan, DAY2=OFF. Pr06: Namještanje snage plamenika CPPL-90 Tvornički namješteno: P-4 Značenje programa: P4 60 kw P-5 70 kw P-6 90 kw Kod plamenika CPPL-90 Namještanje snage plamenika potrebno je izvršiti u skladu sa snagom kotla, pomoću tipki ''+'' i ''-''. Pr07: Omogućenje programa protiv smrzavanja (dozvoljeno koristiti samo ako imamo spojen sobni termostat) Tvornički namješteno: OFF (isključeno) Moguće namještanje: ''On'' (uključeno) i ''OFF'' (isključeno) Ukoliko pritiskom na tipku ''+'' uključimo program protiv smrzavanja i obavezno postavimo sobni termostat na minimum, regulacija će pratiti temperaturu u kotlu i spremniku sanitarne vode te kada ona padne na +5 C upalit će plamenik te zagrijati kotao na T zadano. Pr08: Servisni meni, upis pin-a (samo za servisere) Tvornički namješteno: OFF (isključeno) Moguće namještanje: Pin (uključeno) Pritiskom na tipku ''+'' na donjem se ekranu ispisuje ''Pin'' nakon čega je moguće unesti pin pomoću kojeg se ulazi u servisni meni za podešavanje postavki plamenika. Izlaz iz Pr08 vrši se pritiskom na tipku ''SET''. 10

11 Pr09: Servisni meni, upis pin-a (samo za servisere) Tvornički namješteno: Moguće namještanje: Pin (uključeno) Pritiskom na tipku ''+'' na donjem se ekranu ispisuje ''Pin'' nakon čega je moguće unesti pin pomoću kojeg se ulazi u servisni meni za osnovno konfiguriranje softwarea. Izlaz iz Pr09 vrši se pritiskom na tipku ''SET''. Pr10: Additional equipment, Pellet suction system (This parameter is visible only when service man install and turn ON pellet suction system. For detailed description see technical instructions for installation and use of pellet suction system.) Prisilno zaustavljanje rada plamenika Ukoliko je potrebno iz nekog razloga prisilno zaustaviti rad plamenika, bez uobičajene faze gašenja, to se može učiniti gašenjem regulacije na glavnoj sklopki te uključenjem glavne sklopke i istovremenim držanjem tipke ''On/Off''. Regulacija je tada u OFF modu, tj. plamenik je ugašen. Ukoliko je regulacija bila u nekoj greški, nakon prisilnog gašenja, ukoliko greška nije otklonjena i resetirana, regulacija se vraća u grešku. Ovisno o fazi u kojoj je napravljeno prisilno gašenje, plamenik i rešetku je potrebno očistiti. Reset regulacije na tvorničke postavke Za reset regulacije na tvorničke postavke potrebno je regulaciju isključiti na glavnoj sklopki, zatim istovremeno pritisnuti tipke ''ZIMA'' i ''LJETO'' te ih obje držati dok se uključuje glavna sklopka. Na gornjem se ekrana ispisuju 4 osmice, a na donjem FAC X (gdje X označava trenutno namješteni program) te se nakon toga oba ekrana vraćaju na početne postavke: na gornjem se ispisuje ''OFF'', a na donjem trenutno vrijeme/trenutna temperatura u kotlu. 7. Rad plamenika 7.1. Postupak prvog paljenja: 1. Napuniti spremnik sa peletima. 2. Provjeriti da li su svi potrebni konektori spojeni na regulaciju i plamenik. 3. Provjeriti da li se u plamenoj cijevi plamenika nalazi rešetka i prednji poklopac te da li je rešetka postavljena ispod elektrogrijača. 4. Provjeriti da li su donja kotlovska vrata zatvorena i da li mikrosklopka dobro naliježe na graničnik donjih kotlovskih vratiju. 5. Uključiti kotlovsku regulaciju u struju te pritisnuti glavnu sklopku na 1 te provjeriti da li je na gornjem ekranu ispisano ''OFF'', a na donjem trenutno vrijeme/trenutna temperatura u kotlu. 11

12 6. Odspojiti fleksibilnu cijev za dobavljanje peleta od plamenika i ispod nje postaviti posudu. Pritisnuti tipku za punjenje transportera peletima te je držati tako dugo dok se transporter ne napuni, tj. kad iz fleksibilne cijevi ne počnu padati peleti (ovisno o tipu peleta to može trajati od 5 do 10 minuta). Umjesto pritiskanja tipke za punjenje peleta može se izvaditi konektor (1) iz regulacije te se spojiti sa konektorom (2) kabla elektromotora čime se daje 230 V na elektromotor transportera. Pričekati da iz cijevi počnu padati peleti te nakon toga odspojiti konektore elektromotora i struje. 7. Spojiti fleksibilnu cijev za dobavljanje peleta natrag na plamenik (te staviti konektor (1) i konektor (2) u konektore na kotlovskoj regulaciji ako su oni bili odspojeni). 8. Odabrati ''zimski'' ili ''ljetni'' režim rada, ovisno o potrebi. 9. Odabrati željene parametre rada plamenika pritiskom na tipku SET (značenje i odabir parametara opisan u prethodnom poglavlju) te podesiti ispravnu snagu plamenika (Pr06) prema snazi kotla. 10. Držati tipku ON/OFF 3 sekunde dok se na gornjem ekranu kratko ne ispiše ''On'', što znači da je plamenik počeo fazu potpale. 11. Plamen će se pojaviti u intervalu od 3 do 10 min. (ovisno o zagrijanosti plamenika te kvaliteti drvenih peleta). 12. Ovisno o odabranom režimu rada na tvornički namještenoj temperaturi i ovisno o spojenom ili ne spojenom sobnom termostatu, pumpe rade na slijedeći način: - ''zimski'' režim: pumpa grijanja i pumpa sanitarne vode (ukoliko je ugrađen osjetnik sanitarne vode i Pr02 na ''On'') se pale na min. 61 C, a gase na 59 C temp. u kotlu. Ako je spojen sobni termostat on pali pumpe prema potrebi u prostoru ali uz uvjet da je u kotlu min. 61 C, a pumpe se gase na 59 C temp. u kotlu. - ''ljetni'' režim (sa dislociranim spremnikom, ukoliko je ugrađen osjetnik sanitarne vode i Pr02 na ''On''): pumpa sanitarne vode se pali na min. 61 C, a gasi na 59 C temp. u kotlu. - ''OFF mod'' (glavna sklopka uključena, OFF na gornjem ekranu, plamenik ne radi): pumpa grijanja i pumpa sanitarne vode (ukoliko je ugrađen osjetnik sanitarne vode i Pr02 na ''On'') se pale na 68 C, a gase na 66 C, sobni termostat nema svoju funkciju. 13. U normalnom radu plamenika na gornjem je ekranu ispisana je trenutna temperatura kotla, a na donjem se ekranu prikazuje trenutno vrijeme. 14. Kada plamenik postigne zadanu snagu (nakon cca. 8 do 15 min., ovisno o podešenoj snazi) te kada se plamen ustabili, potrebno je napraviti analizu dimnih plinova te, ako je potrebno, fino podesiti parametre izgaranja plamenika (radi samo stručna osoba ili serviser). 15. Kada temperatura u kotlu dođe do zadane temperature T set (Pr01), regulacija pokreće fazu gašenja nakon koje plamenik prelazi u ''stand-by'', fazu čekanja, na gornjem se ekranu ispisuje trenutna temperatura u kotlu, a na donjem ''OFF'' Postupak gašenja: Držati tipku ON/OFF 3 sekunde dok se na gornjem ekranu ne ispiše ''OFF''. U tom trenutku prestaje dobava peleta, na gornjem ekranu se ispisuje trenutna temperatura u kotlu, na donjem ekranu piše ''OFF'', ventilator radi tako dugo dok se plamen posve ne ugasi (ili max. 180 sekundi). Nakon toga ventilator radi još određeno vrijeme dok se rešetka plamenika ne ispuše nakon čega se plamenik gasi, na gornjem ekranu se ispisuje ''OFF'', a na donjem trenutno vrijeme/trenutna temperatura u kotlu. 8. Rad regulacije 8.1. Faza potpale Nakon pritiska na tipku ''ON/OFF'' 3 sekunde na gornjem se ekranu kratko ispisuje ''On'', a zatim trenutna temperatura u kotlu, dok je na donjem ekranu ispisano trenutno vrijeme. (Ukoliko je temperatura u kotlu u vrijeme paljenja između T zadano i T zadano -5 C, na gornjem se ekranu ispisuje trenutna temperatura u kotlu, a na donjem se ispisuje ''OFF''. Nakon što temperatura u kotlu padne ispod T zadano -5 C slijedi faza potpale.) 12

13 Na regulaciji se pali LED dioda koja označava rad ventilatora koji ispuhuje rešetku plamenika. Zatim se pali dobava peleta i grijač. Početno punjenje peletima traje 95 sekundi, a grijač dalje nastavlja sa radom (od početka punjenja peletima počinje teći sigurnosno vrijeme od 12 minuta. Ako se u tom vremenu ne pojavi plamen potpala se prekida te se na ekranu ispisuje greška ''E2''.). Nakon što je prestalo dobavljanje peleta, grijač radi do uspostave plamena te regulacija počinje pratiti rad fotoćelije. Ako fotoćelija registrira plamen unutar sigurnosnog vremena (12 min.), grijač radi još 60 sekundi te se nakon toga gasi. Nakon što je fotoćelija uočila plamen, regulacija provjerava 10 sekundi da li je plamen stabilan te pali indikaciju o postojanju plamena u plameniku da se peleti dobro razgore.. Od tog trenutka počinje teći vrijeme koje je potrebno 8.2. Prijelazna faza Nakon što su se peleti dobro razgorjeli, počinje prijelazna faza rada plamenika u kojoj se postupno povećava snaga plamenika sve do zadane snage. U tom se vremenu priprema kvalitetna podloga za daljnje izgaranje peleta Faza rada Nakon što je završila prijelazna faza rada plamenika, plamenik počinje raditi sa zadanim parametrima (zadanom snagom). Rad u zimskom režimu : Regulacija prati kotlovsku temperaturu te ukoliko postoji potreba za grijanjem (ili je sobni termostat dao zahtjev pumpi) i sanitarnom vodom, a temperatura kotla je dosegla 61 C pale se pumpe grijanja i sanitarne vode (ukoliko je sanitarna voda omogućena). Ako temperatura kotla padne ispod 59 C pumpe se gase (neovisno o potrebi). Ukoliko kotao postigne temperaturu T zadano 4 C, regulacija smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja, ako temperatura i dalje raste te dođe na temperaturu T zadano 2 C, regulacija ponovo smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja te kada kotao postigne temperaturu T zadano plamenik prelazi u fazu gašenja. Ukoliko je kotao postigao temperaturu T zadano 4 C, ali ne može postići temperaturu T zadano 2 C u roku od 3 minute, plamenik se vraća na podešenu snagu te kada kotao postigne temperaturu T zadano 2 C regulacija smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja. Ako u tom režimu rada kotao u roku 2 minute ne postigne temperaturu T zadano plamenik se ponovo vraća na podešenu snagu te kod temperature T zadano plamenik prelazi u fazu gašenja. Plamenik se ponovo pali kada temperatura u kotlu padne ispod T zadano 5 C. Rad u ljetnom režimu a) sa dislociranim spremnikom sanitarne vode Ukoliko želimo kotlom zagrijavati samo sanitarnu vodu u samostojećem ili zidnom spremniku sanitarne vode i ne uključivati pumpu grijanja, mora biti uključen ljetni režim rada, mora biti spojen osjetnik sanitarne vode (na konektor 4 na regulacijskoj kutiji) i mora biti omogućen (na ''On'') program Pr02. U programu Pr02 se namješta željena temperatura sanitarne vode (40 C 80 C) te se zadana temperatura kotla T zadano određuje prema T željena sanitarne + 10 C (minimalna temp. kotla je uvijek 65 C). Histereza rada pumpe sanitarne vode je fiksna, tvornički namještena na 5 C. Pumpa sanitarne vode pali se uvijek na min. 61 C, a gasi na 59 C temperature kotla. Plamenik radi prema namještenom režimu rada sve dok ne dođe do temperature T željena sanitarne + 10 C 4 C kada regulacija smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja, ako temperatura i dalje raste te dođe na temperaturu T željena sanitarne + 10 C 2 C, regulacija ponovo smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja te kada kotao postigne temperaturu T željena sanitarne + 10 C plamenik prelazi u fazu gašenja. Ukoliko je kotao postigao temperaturu T željena sanitarne + 10 C 4 C, ali ne može postići temperaturu T željena sanitarne + 10 C 2 C u roku od 3 minute, plamenik se vraća na podešenu snagu te kada kotao postigne temperaturu T željena sanitarne + 10 C 2 C regulacija smanjuje snagu plamenika za 2 stupnja. Ako u tom režimu rada kotao u roku 2 minute ne postigne temperaturu T željena sanitarne + 10 C plamenik se ponovo vraća na podešenu snagu te kod temperature T željena sanitarne + 10 C plamenik prelazi u fazu gašenja. Plamenik se ponovo pali kada temperatura u kotlu padne ispod T željena sanitarne + 10 C 5 C. 13

14 Rad u ljetnom režimu b) kod kotla sa potopljenim spremnikom sanitarne vode Ukoliko želimo kotlom zagrijavati samo sanitarnu vodu u potopljenom spremniku sanitarne vode (u kotlovskoj vodi) i ne uključivati pumpu grijanja (i pumpu sanitarne vode koja u ovom slučaju nije potrebna), mora biti uključen ljetni režim rada bez priključenog osjetnika sanitarne vode. Program Pr02 mora biti isključen (na ''OFF''). Temperatura sanitarne vode namješta se preko temperature kotla (kolika je temperatura kotlovske vode tolika će biti i temperatura sanitarne vode). Plamenik radi prema zimskom režimu, samo se pumpe grijanja i sanitarne vode ne pale Faza gašenja Plamenik prelazi u fazu gašenja kod postizanja zadane temperature kotla, kod ručnog gašenja plamenika na tipku ON/OFF, kod automatskog gašenja prema uklopnim vremenima, kod pojave greške E4, E5 i E6, te ukoliko je isteklo zadano vrijeme najdužeg neprekidnog rada bez gašenja (tvornički podešeno 240 minuta). Na početku faze gašenja prekida se dobava peleta, na donjem se ekranu ispisuje ''OFF'', na gornjem trenutna temperatura u kotlu, a ventilator radi tako dugo dok fotoćelija vidi plamen u plameniku (ili max. 180 sekundi). Nakon toga ventilator radi još 90 sekundi da bi ispuhao rešetku i pripremio plamenik za ponovno paljenje. Ukoliko se faza gašenja pokrene (ručno ili uklopnim vremenom) u vrijeme faze potpale i razgaranja na gornjem se ekranu ispisuje trenutna temperatura kotla, a na donjem treperi ''OFF''. Plamenik prvo završava cijelu fazu potpale, a zatim prelazi u fazu gašenja Rad sa uklopnim vremenima Regulacija ima mogućnost automatski uključivati i isključivati plamenik prema zadanim tjednim i dnevnim programima. Preduvjet ispravnog rada plamenika sa uklopnim vremenima je točno namješteno trenutno vrijeme te točno namješten dan u tjednu. Rad plamenika može se planirati u svakom danu u tjednu sa tri paljenja i tri gašenja po danu. Tvornički su isključena sva uklopna vremena. Uključivanje pojedinog uklopnog vremena pogledati u poglavlju ''Podešavanje parametara rada plamenika''. Zbog pravilnog i ekonomičnog rada plamenika minimalno vrijeme rada plamenika je 1 sat, a minimalno vrijeme čekanja između dva uklopna vremena je 1 minuta Program zaštite protiv smrzavanja, dozvoljeno koristiti samo sa spojenim sobnim termostatom Ukoliko želimo održavati minimalnu temperaturu (+5 C) u kotlu i spremniku sanitarne vode (ako je Pr02 na ''On'') te, na regulaciju spojenom sobnom termostatu, podešenu minimalnu temperaturu u prostoru, potrebno je program Pr07 namjestiti na ''On''. Glavna sklopka regulacije mora biti uključena, a regulacija u modu OFF (isključena). Sobni termostat mora biti spojen na regulaciju i postavljen na minimum. Plamenik se pali ako je temperatura u kotlu i/ili spremniku sanitarne vode manja od +5 C i/ili se javi impuls od sobnog termostata, a T kotla je manja od 65 C. Plamenik se gasi kada postigne zadanu temperaturu kotla. Plamenik se ponovo pali ako je temperatura u kotlu i/ili spremniku sanitarne vode manja od +5 C i/ili se javi impuls od sobnog termostata, a T kotla je manja od 65 C. Pumpa grijanja radi kada postoji impuls od sobnog termostata uz T kotla > 61 C ili zbog sigurnosnih uvjeta (pregrijanje kotla). Ako je T kotla < 65 C, a termostat da impuls, regulacija pali plamenik i zagrijava kotao na T zadano. Kada je program Pr07 uključen (na ''On''), a kotao na ''OFF'', na gornjem se ekranu izmjenjuje Pr07 i ''OFF'', a na donjem trenutno vrijeme i trenutna temperatura u kotlu Zaštita kotla od pregrijanja Regulacija ima ugrađenu zaštitnu funkciju kojom štiti kotao od pregrijanja. Neovisno o režimu rada (uključenom zimskom ili ljetnom) i neovisno o potrebama, regulacija pali cirkulacijske pumpe čime hladi kotao. U zimskom i ljetnom režimu kada kotao pređe 93 C, neovisno o potrebi za grijanjem ili sanitarnom vodom, pali se pumpa kotla i/ili pumpa sanitarne vode te radi tako dugo dok temperatura u kotlu ne padne ispod 93 C. 14

15 8.8. Nestanak plamena u toku rada Ukoliko u fazi potpale nakon pojave plamena plamen nestane, regulacija nastavlja sa normalnim radom slijedeće 4 minute (do prijelazne faze PP4) ili 15 sekundi (od prijelazne faze PP4 do zadanog programa ukoliko nije manji od P4) kako bi se plamen ponovo pojavio. Ukoliko se plamen ponovo ne pojavi regulacija se vraća u fazu potpale bez dobave peleta sve do uspostave plamena ili ukoliko se plamen ne pojavi u sigurnosnom vremenu od 12 minuta, do pojave greške E2. Ako plamen nestane u toku rada na zadanom programu, nakon 15 sekundi bez plamena regulacija prelazi u fazu gašenja i javlja grešku E Nestanak struje Ukoliko dođe do nestanka struje u radu plamenika (što može biti i uslijed otvaranja donjih kotlovskih vratiju za vrijeme rada plamenika), nakon dolaska struje na gornjem se ekranu izmjenjuje ''On'', ''230'' i Tkotla, a na donjem trenutno vrijeme, kako bi se ukazalo da je plamenik počeo sa radom nakon dolaska struje. Nakon dolaska struje plamenik ponovno radi potpalu bez dobave peleta (neovisno o tome da li ima ili ne plamena, u trajanju od 12 minuta) te nakon toga prelazi u fazu gašenja pri čemu se na gornjem ekranu izmjenjuje ''On'', ''230'' i T kotla, a na donjem ''OFF'' (neovisno o tome da li u tom trenutku treba ili ne raditi). Ukoliko nakon završetka faze gašenja plamenik ima potrebu za radom, on prelazi u standardnu fazu potpale, a ukoliko plamenik više ne treba raditi na gornjem se ekranu ispisuje ''OFF'', a na donjem trenutno vrijeme i T kotla. Ukoliko prilikom slijedećeg startanja plamenika dođe do pojave greške E2 ili E6 u vremenu prije dolaska plamenika na zadani program, na gornjem se ekranu ispisuje ''Err'', a na donjem ''E230'' čime se ukazuje da bi greška mogla biti izazvana posljedicama nestanka struje. Ukoliko se u toku rada glavna sklopka na kotlu isključi (ili dođe do prekida napajanja), nakon ponovnog uključenja glavne sklopke plamenik nastavlja sa radom prema režimu kao kod nestanka struje Rad regulacije u ''OFF'' modu / Loženje kotla krutim gorivom Ukoliko se kotao želi ložiti krutim gorivom potrebno je skinuti pelet plamenik CPPL i pelet vrata CPDV te montirati donja vrata za kruto gorivo i regulator propuha. 6-polni slijepi konektor (u garnituri kotla, ''Kod loženja krutim gorivom'') spojiti u 6-polni konektor regulacije koji je iskopčan iz pelet plamenika (4-polni konektor regulacije od plamenika ne treba spajati). Okrenuti poklopac mikrosklopke tako da onemogući rad mikrosklopke (vidi slijedeću sliku). Kotlovska regulacija mora biti uključena na glavnoj sklopki, na gornjem ekranu mora pisati ''OFF'' a na donjem se izmjenjivati trenutno vrijeme i temperatura u kotlu. U takvom načinu rada kotlovske regulacije (ukoliko nije uključen program protiv smrzavanja) sobni termostat nije aktivan, a pumpe grijanja i sanitarne vode (ukoliko je sanitarna voda omogućena na programu Pr02 i umetnut osjetnik sanitarne vode) se uključuju na 68 C, a isključuju na 66 C. Ukoliko regulacija nije uključena (glavna sklopka na 0) pumpe grijanja i sanitarne vode (ukoliko je imamo) neće raditi. Loženje kotla krutim gorivom 15

16 9. Greške Neovisno o režimu rada u kojem se nalazi plamenik, uslijed pojave greške E1, E2, E3, E7, E8, E9 i E230, regulacija trenutno zaustavlja rad plamenika dok uslijed greške E4, E5 i E6 plamenik prelazi u fazu gašenja. Ukoliko se regulacija nalazi u fazi potpale, a plamen se još nije pojavio, uslijed pojave greške trenutno se isključuju dobava, ventilator i grijač. Uslijed pojave greške na gornjem ekranu se ispisuje oznaka ''Err'', dok se na donjem ispiše oznaka greške, a ukoliko se mora izvesti još faza gašenja (kod grešaka E4, E5 i E6) na gornjem se ekranu ispisuje ''Err'', a donjem se ekranu izmjenjuje ''OFF'' i oznaka greške. Oznake greški: - E1 sigurnosni presostat (svijetli LED dioda ) - E2 isteklo sigurnosno vrijeme potpale - E3 previsoka temperatura ulazne cijevi peleta u plamenik(svijetli LED dioda ) - E4 senzor temperature kotla - E5 senzor temperature spremnika sanitarne vode - E6 nestanak plamena - E7 greška memorije - E8 zastoj ventilatora - E9 zapunjavanje dobavne cijevi peletima - E230 - pojava greške E2 ili E6 zbog nestanka struje Da bi regulacija ponovo mogla početi sa normalnim radom, potrebno je grešku otkloniti te istu na regulaciji poništiti. Poništenje greške vrši se istovremenim držanjem tipki ''ZIMA'' i ''LJETO'' te istovremenim pritiskom na tipku ''+''. Ako uzrok greške nije otklonjen, greška se ne može poništiti. 16

17 9.1. Greške i mogući uzroci GREŠKA UZROK OTKLANJANJE GREŠKE E1 sigurnosni presostat E2 isteklo sigurnosno vrijeme potpale E3 Previsoka temperatura ulazne cijevi peleta u plamenik E4 osjetnik temperature kotla E5 osjetnik temperature spremnika sanitarne vode E6 nestanak plamena E7 greška memorije E8 zastoj ventilatora E9 zapunjavanje dobavne cijevi peletima E230 pojava greške E2 ili E6 zbog nestanka struje Preveliki otpor ložišta U sigurnosnom vremenu (12 min.) plamen se nije pojavio Temperatura dobavne cijevi peleta na plameniku viša od 80 C Greška osjetnika temperature kotla Greška osjetnika temperature spremnika san. vode Fotoćelija ne vidi plamen u ložištu plamenika Zatajenje memorije Osjetnik broja okretaja ne vidi okretanje ventilatora Zapunjavanje dobavne cijevi peletima Zbog nestanka struje u sigurnosnom vremenu (12 min.) plamen se nije pojavio ili Provjeriti zapunjenost ložišta kotla, registara i dimovodnih prolaza, zapunjenost dimnjače i dimnjaka, da li je cjevčica između presostata i vratiju kotla pritisnuta. Provjeriti da li u spremniku peleta ima peleta, da li u pužnom transporteru ima peleta, da fleksibilna cijev za dobavu peleta ima pad prema plameniku tako da peleti mogu nesmetano padati u plamenik, da li je rešetka plamenika dobro postavljena u plameniku (da nije postavljena NA elektrogrijač), da li peleti nisu prevlažni, da li su peleti adekvatnih dimenzija (za ove postavke plamenika promjer 6 mm), da li iz plamenika puše topli zrak (da li nije pregorio elektrogrijač), da li je senzor fotoćelije čist. Moguće zapunjenje ložišta plamenika i cijevi dobave uslijed krivo podešenog zraka izgaranja, krivo podešenih parametara punjenja, neadekvatna dimenzija ili kvaliteta peleta, moguća rupa na fleksibilnoj cijevi ili pad fleksibilne cijevi sa cijevi dobave. mogući zastoj ventilatora. Provjeriti mjesto stavljanja osjetnika, provjeriti oštećenje osjetnika i kabla, provjeriti kontakte na konektorima. Provjeriti mjesto stavljanja osjetnika, provjeriti oštećenje osjetnika i kabla, provjeriti kontakte na konektorima. Uslijed nestanka peleta, dobave prevlažnih peleta, uslijed zaprljanja fotoćelije. Potrebno resetiranje regulacije na tvorničke postavke. Uslijed zakazivanja osjetnika broja okretaja, uslijed zakazivanja ležajeva ventilatora (probati da li se kolo slobodno vrti), uslijed ulaska stranog tijela u kolo ventilatora, uslijed izbacivanja termičke zaštite ventilatora (nakon hlađenja za 30 C ventilator je opet moguće pokrenuti). Provjeriti zapunjenost rešetke plamenika, ložišta plamenika, ložišta kotla, dimnjače i dimnjaka, da li je rešetka plamenika dobro postavljena u plameniku (da nije postavljena NA elektrogrijač), da li peleti nisu prevlažni, neadekvatna dimenzija ili kvaliteta peleta (za ove postavke plamenika promjer 6 mm), moguća rupa na fleksibilnoj cijevi, krivo podešeni parametri punjenja, krivo podešen zrak izgaranja. Provjeriti zapunjenost rešetke plamenika, ložišta plamenika te moguće načine otklanjanje greški E2 i E6. 17

18 10. Konektori na kutiji regulacije fotoćelija ne vidi plamen u ložištu plamenika prije dolaska na zadani program Na kutiji regulacije s vanjske strane se nalaze konektori za spajanje regulacije sa osjetnicima, pumpama, plamenikom i el. mrežom. Na slici je prikazan raspored konektora i njihova namjena. Slika: Prikaz konektora na kutiji regulacije 18

19 11. Održavanje Cm Pelet-seta 90 Preporuka je da se nakon svakog potrošenog spremnika peleta (cca. 500 kg) očisti plamenik i ložište kotla. Prema potrebi mogu se intervali čišćenja smanjiti ili povećati u odnosu na preporučene, što ovisi o kvaliteti korištenih peleta i učestalosti paljenja/gašenja plamenika. Potrebno je provjeriti: - naslage na rešetki plamenika te ih prema potrebi očistiti. - pepeo u ložištu plamenika (ispod rešetke) radi lakšeg čišćenja izvaditi prednji poklopac plamenika (prikazano na slici). - naslage u ložištu kotla te ih prema potrebi očistiti. - količinu pepela u pepeljari te je prema potrebi isprazniti. Vađenje prednjeg poklopca plamenika radi lakšeg čišćenja i ispravan položaj rešetke Jedanput godišnje potrebno je detaljno pregledati/očistiti slijedeće komponente: - dobro očistiti plamenik, rešetku... - očistiti fotoćeliju - isprazniti i očistiti spremnik za pelete - izvaditi i očistiti transporter peleta Interval čišćenja za gornje stavke ovisi o kvaliteti peleta te ga je potrebno prema tome korigirati - provjeriti fleksibilnu spojnu cijev te ju prema potrebi postaviti tako da fleksibilna cijev za dobavu peleta ima pad prema plameniku tako da peleti mogu nesmetano padati u plamenik - provjeriti električne žice i spojeve te ih prema potrebi zamijeniti 19

20 Tvrtka Centrometal d.o.o. ne preuzima odgovornost za moguće netočnosti u ovim uputama nastale tiskarskim greškama ili greškama prepisivanja, u svakom slučaju pridržava si pravo unositi vlastitim proizvodima one izmjene koje smatra potrebnim i korisnim bez prethodne najave. CMPL-02 02:83L2 20

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

EKO-CK-P-Teh-upute hr

EKO-CK-P-Teh-upute hr Abeceda loženja TEHNIKA GRIJANJA Važno! Centrometal d.o.o. Glavna, 006 Macinec, Hrvatska, tel: 00 7 600, fax: 00 7 6 Kako Vašem kotlu loženom krutim gorivom osigurati što duži radni vijek! TEHNIČKO UPUTSTVO

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Hrvatski dani biomase, Našice 08.09.2017. Izvedeni projekti sustava na biomasu Mladen Renato Martinac, dipl.ing.stroj. Centrometal d.o.o. Hrvatski proizvođač opreme za centralno grijanje Duga tradicija

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

Sonniger katalog_2017_HR_ indd Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

Plastenik Upute.cdr

Plastenik Upute.cdr PLASTENIK upravljanje v.02 Pregled glavnog ureñaja Pokazivač ( displej )... 1 Tipke za namještanje svih parametara... Mjesto za rezervni prekidač... 3 Vremenski 2 - uključenje, isključenje... Zalijevanje

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3 VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara

UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis 1 25.03.2019 Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara SADRŽAJ I. NAMJENA... 3 II. SEZONA GRIJANJA... 4 1. Početak sezone grijanja...

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr TENIČKI PODCI EKSTR LKO LOŽ ULJE RDB Serija RDB-R,8, RDB-R, RDB.-.R RDB.-.R RDB, 9 RDB., 9 RDB, www.riello.com RDB Serija Riello RDB serija jednostepenog ulja i kerozinskog plamenika dostupan je u 8 osnovnih

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Plinski kondenzacijski kotao za zemni plin E i LL S modulacijskim

Више

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen

Више

5

5 5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr LoŽ ULJE TEHNIČKI PODACI Gulliver RGD Serija RG0.RKD RG2D RGD RG4D RG5D www.riello.com 4 42 65 06 95 60 8 78 27 296 kw kw kw kw kw Gulliver RGD Serija Riello Gulliver RGD serija dvostupanjskih uljnih plamenika

Више

Akcijski cjenik 2013.indd.pdf

Akcijski cjenik 2013.indd.pdf Ovlašteni partner: EKO-PULS d.o.o Bencekovićeva 3 B 0020 Zagreb 200 Kontakt osoba: Mario Popović Mob: 09/00-0 Fax: 0/94-70 Mail: info@eko-puls.hr Akcijski cjenik 203 Vitodens 00-W/-W NAPOMENA: Cijene su

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p

Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature polaznog voda Model 1254.2 hr_hr Godina proizvodnje:

Више

m_BlueEagleII_Cover.indd

m_BlueEagleII_Cover.indd Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

KatalogETAZ2016.pdf

KatalogETAZ2016.pdf 03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

Uputstvo za upotrebu

Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)

Више

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad - AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste

Више

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

Teh_upute_BioTec-L hr.cdr

Teh_upute_BioTec-L hr.cdr EHNIK GRIJNJ Centrometal d.o.o. Glavna 12, 40306 Macinec, Hrvatska, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 61 1 ehničke upute za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme ioecl U042015hr Važno

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

4PHR _2015_02

4PHR _2015_02 Referentni vodič za korisnika EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 Opće mjere opreza 2 1.1 O dokumentaciji... 2 1.1.1 Značenje upozorenja i simbola... 2 1.2 Za korisnika... 3

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn

Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn Za... Vaš ugodan ambijent Eco dizajn > smanjena laserska oznaka > optimizirano pakiranje > pakiranje od recikliranih materijala > Niloe program proizveden je u

Више

Ložišta na drva za CENTRALNO GRIJANJE

Ložišta na drva za CENTRALNO GRIJANJE Ložišta na drva za CENTRALNO GRIJANJE Visoka tehnologija suvremenih ložišta na drva jamči iznimno učinkovito izgaranje drva, uz jednostavan i moderan dizajn za impresivan dojam u interijeru. poboljšana

Више

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VITODENS VITOPEND 8/2013 Molimo sačuvati! Sigurnosne

Више

Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotemperaturni split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotempera

Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotemperaturni split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotempera EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 O ovom dokumentu 2 2 O sustavu 3 2.1 Sastavni dijelovi u uobičajenom izgledu sustava... 3 3 Rad 3 3.1 Pregled: rukovanje... 3 3.2 Korisničko

Више

_00_HRRU_ indb

_00_HRRU_ indb eloblock HR; RU Za korisnika Upute za uporabu eloblock Električni zidni uređaj za grijanje HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Poštujte i popratnu dokumentaciju... 3 1.2 Čuvanje dokumentacije...

Више

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731 Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik

Више

Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prij

Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prij Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

Више

PEĆI NA PELETE za centralno grijanje P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 12 WATER+AIR BOX 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw U PUTSTVO ZA U POTRE

PEĆI NA PELETE za centralno grijanje P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 12 WATER+AIR BOX 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw U PUTSTVO ZA U POTRE PEĆI NA PELETE za centralno grijanje P 12 WATER+AIR13 kw P 12 SLIM WATER+AIR13 kw P 12 WATER+AIR BOX13 kw P 20 WATER+AIR19 kw U PUTSTVO ZA U POTREBU P 12 i P 20 P 12 SLIM P 12 BOX SN-HR-10/18 Poštovani,

Више

ThermoFLUX d.o.o., Bage br. 3, Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: AUTOMATSKI KOTAO NA PE

ThermoFLUX d.o.o., Bage br. 3, Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: AUTOMATSKI KOTAO NA PE ThermoFLUX d.o.o., Bage br. 3, 70101 Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: 387 30 657-100 www.thermoflux.ba tfinfo@thermoflux.ba AUTOMATSKI KOTAO NA PELET UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 2 3 Poštovani

Више

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako instalirati (novi) finin certifikat? 4. Kako ispisati

Више

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc Uputa za pripremu računala za rad s Fininim potpisnim modulom Zagreb, lipanj 2019. Sadržaj: 1. UVOD... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 3 3. TEHNIČKI PREDUVJETI KORIŠTENJA... 3 4. PODEŠAVANJE INTERNET PREGLEDNIKA

Више

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz A1 napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru paketa u ponudi su

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Microsoft Word - V03-Prelijevanje.doc

Microsoft Word - V03-Prelijevanje.doc Praktikum iz hidraulike Str. 3-1 III vježba Prelijevanje preko širokog praga i preljeva praktičnog profila Mali stakleni žlijeb je izrađen za potrebe mjerenja pojedinih hidrauličkih parametara tečenja

Више

ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ септембар 2005

ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ септембар 2005 ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ јануар 00. год.. Пећ сачињена од три грејача отпорности =0Ω, везана у звезду, напаја се са мреже 3x380V, 50Hz, преко три фазна регулатора, као на слици. Угао паљења тиристора је α=90,

Више

Planiranje primjene i ugradnji AUTAP sustava 1. Planiranje primjene Kod planiranja primjene AUTAP sustava prvo treba odlučiti da li je pogodna/poželjn

Planiranje primjene i ugradnji AUTAP sustava 1. Planiranje primjene Kod planiranja primjene AUTAP sustava prvo treba odlučiti da li je pogodna/poželjn Planiranje primjene i ugradnji AUTAP sustava 1. Planiranje primjene Kod planiranja primjene AUTAP sustava prvo treba odlučiti da li je pogodna/poželjna ugradnja sa što više bežičnih uređaja ili je jednostavna

Више

KORISNIČKE UPUTE APLIKACIJA ZA POTPIS DATOTEKA

KORISNIČKE UPUTE APLIKACIJA ZA POTPIS DATOTEKA KORISNIČKE UPUTE APLIKACIJA ZA POTPIS DATOTEKA SADRŽAJ 1. UVOD... 3 1.1. Cilj i svrha... 3 1.2. Područje primjene... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 4 3. PREDUVJETI KORIŠTENJA... 5 4. PREGLED APLIKACIJE...

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E 1120650248 MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s jedinicom. Uređaj je napunjen s R32. Ovaj priručnik čuvajte na mjestu na kome ga rukovatelj

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Daljinski upravljač...3 1.1 Uparivanje...5 1.2 Rasparivanje...5 1.3 Fabrički reset...5 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...6 2 1. DALJINSKI

Више

katalog1414

katalog1414 S SOLDING engineering d.o.o. Inženjering, proizvodnja, trgovina i poslovne usluge Vase Stajića 17/10,24000 Subotica, Srbija, Tel./fax: 024 571 852 Mob: 065 588 1500; e-mail: zdravko.s@open.telekom.rs OTPORNIČKI

Више

Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796

Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796 Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 6/2017 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva Za vašu bezbednost

Више

2014/2015 PROFESIONALNI GRIJAČI MCS GROUP BROJ JEDAN MEĐU PRENOSIVIM GRIJAČIMA 1954

2014/2015 PROFESIONALNI GRIJAČI MCS GROUP   BROJ JEDAN MEĐU PRENOSIVIM GRIJAČIMA 1954 2014/2015 PROFESIONALNI MCS GROUP www.mcsworld.com BROJ JEDAN MEĐU PRENOSIVIM MA 1954 ZAŠTO ODABRATI PRENOSIVI GRIJAČ TVRTKE MASTER? ŠTEDITE NOVAC Grijači rade odmah nakon što ih priključite na električnu

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Operation manuals

Operation manuals EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW hrvatski Sadržaj Sadržaj O ovom dokumentu O sustavu. Sastavni dijelovi u uobičajenom

Више

01

01 Grijanje na drva ili pelete (drvena biomasa) je dokazano najekonomičniji način grijanja, a uz to je ekološki prihvatljivo za okoliš i ljudsko zdravlje. Loženje na drva Vašem će domu dati onu savršenu toplinu,

Више

Z-15-68

Z-15-68 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу

Више

Sustavi kotlovskih postrojenja

Sustavi kotlovskih postrojenja Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani

Више

El-3-60

El-3-60 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним

Више

Uvod u proceduru sprovođenja energijskog audita

Uvod u proceduru sprovođenja energijskog audita Primeri dobre prakse EE u industrijskim preduzećima rešenje za decentralizovano snabdevanje toplotnom energijom u pogonima procesne industrije prof. dr Goran Jankes Mreža za energetsku efikasnost u industriji

Више

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Naslov: Opis: Korisnička uputa za aplikaciju Dokument sadrži upute korisnicima aplikacije u sustavu e-građani Ključne riječi:

Више

_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd

_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd Klima uređaj 10029856 10029857 10029858 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane nepridržavanjem

Више

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5

Више

Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: ili do isteka količine w

Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: ili do isteka količine w Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: 5.03.-5.06.03. ili do isteka količine www.bosch-climate.com.hr Solarni paket Basic Solarni paket

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1 1 Dobrodošli u EON svet! SADRŽAJ: 1. Podešavanja u EON meniju...3 1.1 Korisnička podešavanja...4 1.2 Sistemska podešavanja...7 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...10 2 1. PODEŠAVANJA

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00 Sadržaj Sadržaj 1. Sigurnost i mjere opreza 3 Sigurnosne upute 3 Izbjegavajte neželjeni start 3 Opće upozorenje 4 2. Uvod 5 Opći opis 5 3. Podržana konfiguracija 9 Uvod 9 Konfiguracija crpki s fiksnom

Више

Microsoft Word - IQ.doc

Microsoft Word - IQ.doc Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za

Више

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod 1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično

Више

Slide 1

Slide 1 OSNOVNI POJMOVI Naredba je uputa računalu za obavljanje određene radnje. Program je niz naredbi razumljivih računalu koje rješavaju neki problem. Pisanje programa zovemo programiranje. Programski jezik

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ септембар 2005

ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ септембар 2005 ЕНЕРГЕТСКИ ПРЕТВАРАЧИ 1 фебруар 1. год. 1. Пећ сачињена од три грејача отпорности R=6Ω, везана у звезду, напаја се са мреже xv, 5Hz, преко три фазна регулатора, као на слици. Угао "паљења" тиристора је

Више

4PHR _2015_01

4PHR _2015_01 Referentni vodič za korisnika EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB EHVH04S18CB EHVH08S18CB EHVH08S26CB EHVH11S18CB EHVH11S26CB EHVH16S18CB EHVH16S26CB EHVX04S18CB EHVX08S18CB

Више

Dan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, Ukupno sati po danu poned ,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5.

Dan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, Ukupno sati po danu poned ,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5. Dan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, 18.5. - 21.5.2015. Ukupno sati po danu poned. 18.5.2015. 8,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5.4. Proračun toplinske energije za grijanje i pripremu

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno

Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno Sadržaj Upozorenja 2 Uvod 3 Funkcije tipkovnice 4 -- in.k300 raspored tipkovnice 5 -- Pokretanje ili zaustavljanje uređaja

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić PRAVILNIK O UVJETIMA I MJERILIMA ZA UTVRĐIVANJE SUSTAVA KVALITETE USLUGA I RADOVA ZA CERTIFICIRANJE INSTALATERA OBNOVLJIVIH IZVORA ENERGIJE MANJIH KOTLOVA I PEĆI NA BIOMASU (NN 12/17, 16.02.2017) 1 2 7

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić MINISTARSTVO GRADITELJSTVA I PROSTORNOGA UREĐENJA 813 Na temelju članka 33. Zakona o energetskoj učinkovitosti (»Narodne novine», broj 127/14) ministrica graditeljstva i prostornoga uređenja uz suglasnost

Више

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić ( Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (FER), Hrvoje Pandžić (FER) Rezultat D4.4 istraživačkog

Више

Gradiška godine. REFERENC LISTA-izvođenje radova 1.Izvođenje sistema grijanja, ventilacije i klimatizacije u poslovnom objektu - Novska. In

Gradiška godine. REFERENC LISTA-izvođenje radova 1.Izvođenje sistema grijanja, ventilacije i klimatizacije u poslovnom objektu - Novska. In Gradiška 13.04.2017.godine. REFERENC LISTA-izvođenje radova 1.Izvođenje sistema grijanja, ventilacije i klimatizacije u poslovnom objektu - Novska. Investitor: Hakadesch d.o.o. Novska Kratak opis: Klasično

Више

Pumping Smart Card

Pumping Smart Card Vodič za ugradnju Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 5 1.1 Odricanje od odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Značajke Pumping Smart Card 6 2.1.1 Nadgledanje

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више