19 prikazi_11_odvojenozaweb.indd
|
|
- Jožefa Miklavčič
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 Za američku ili hrvatsku javnost? (Thomas F. Magner; Dunja Jutronić: Rječnik splitskog govora; A Dictionary of Split Dialect, Dubrovnik University Press, Durieux, 2006.) U sve većoj produkciji rječnikâ lokalnih govora nisu zaobiđeni ni govori većih gradskih sredina, gdje se autohtoni idiom gubi mnogo većom brzinom nego što je to slučaj s manjim mjestima. Čini se kako ne samo da nisu zaobiđeni nego je njihova proizvodnja vrlo plodna, ako je suditi barem prema rječnicima splitskoga govora. U izdanju Dubrovnik University Pressa i Durieuxa godine objavljen je treći rječnik splitskoga govora u posljednjih sedam godina. Riječ je o Rječniku splitskog govora, s tumačenjima na hrvatskome standardnom jeziku i engleskome jeziku, Thomasa F. Magnera i Dunje Jutronić. Oboje autora znani su kao proučavatelji gradskih idioma. Prvi, Magner, otvorio je, zapravo, istraživanja te vrste u Hrvatskoj svojom knjigom A Zagreb Kajkavian Dialect, a Dunja Jutronić, uz Radovana Vidovića, jedna je od poznatijih proučavatelja splitskoga idioma. U Rječniku je sakupljena građa od izvornih govornika «od kasnih 70-ih godina 20. st. do godine», što znači u rasponu od otprilike 25 godina. S obzirom na to mogu se postaviti pitanja: koliko Rječnik odražava stvarnu sliku govora Splita odnosno većine njegovih stanovnika i je li riječ o istome govoru s početka i s kraja skupljanja građe, osobito nakon sve većih migracija s drugih govornih područja? Rječnik, može se reći, sadrži riječi koje «upotrebljavaju ili stari ili mladi stanovnici grada Splita». Prije rječničkoga dijela u Uvodu dane su obavijesti o pristupu izradi rječnika, opći podatci o podjeli hrvatskih narječja, sociološka i sociolingvistička obilježja Splita, povijesna bilješka o splitskoj čakavštini, o povijesti Splita i o jezičnim obilježjima splitskoga govora. Autori se u rječniku služe definicijom dijalekta, odnosno mjesnoga govora, iz knjige American Heritage Dictionary. Ona kaže kako je dijalekt «regionalna varijanta, u prvom redu onaj govorni oblik koji se razlikuje od standardnoga književnog jezika, ili govornoga obrasca one kulture u kojoj postoji, po izgovoru, gramatici ili vokabularu.» Definicija dakle nije ni strukturalistička ni dijalektološka već sociolingvistička jer polazi od standardnoga jezika kao usporedbe/razlike. Diferencijacija hrvatskih narječja i dijalekata dana je prema obliku upitne zamjenice i refleksu jata, ali se unosi terminološka zbrka jer se termin dijalekt upotrebljava i za dijalekt i za narječje. Osim toga daje se netočan podatak kada se kaže kako «čakavski dijalekti imaju refleks jata kao i, krat-
2 ki ili dugi s obzirom na izvornu dužinu, npr. misto ili cvit. Čakavski je stoga uglavnom ikavski.» Naravno da su čakavski dijalekti i ekavski i ikavskoekavski, pa i jekavski, a i upitna je dominacija ikavskoga refleksa jata prema ostalima u čakavštini. Autori u Uvodu postavljaju pitanje i izražavaju sumnju je li splitski govor čakavski, «jer su u njega tijekom godina prodrle mnoge štokavske karakteristike», pa navode Radovana Vidovića koji splitski govor naziva štokavoidnim čakavskim, polučakavskim idiomom i poziva se na Josipa Smodlaku koji je još u 19. stoljeću taj govor nazvao «posebnim polučakavskim narječjem». U podnaslovu Split dan je demografski, sociološki (broj stanovnika, postotak Hrvata) i sociolingvistički kontekst Splita i splitskoga govora. Govori se o nemogućnosti utvrđivanja konačnoga broja govornika koji govore splitskim idiomom, o nastajanju diglosije: u jednim situacijama govori se i piše standardnim jezikom, a u drugima se rabi lokalni govor. Daje se i primjer miješanja dvaju sustava: Što san rekao? U Povijesnoj crtici govori se o čakavskome idiomu kojim se služilo u Splitu prije standardizacije hrvatskoga jezika i o početcima hrvatske književnosti, odnosno o Juditi, koja je pisana splitskom čakavštinom. Pritom je napravljena pogrješka po kojoj izgleda da čakavština nema sastavnicu hrvatsko, umjesto štokavski upotrijebljen je pridjev hrvatski, s time da se čakavski idiom pogrješno naziva jezikom. «Čakavski je bio jezik kojim se govorilo u Splitu mnogo prije nego što je hrvatski postao standardnim jezikom u 19. i 20. stoljeću.» Dan je i Kratki prikaz povijesti Splita, u kojem se govori o nastanku grada i dolasku Hrvata u nj, pri čemu je napravljena tehnička pogrješka, jer je u engleskoj inačici drugačije, kada je navedeno da su hrvatska plemena stigla u Split «u ranome 17. stoljeću». Prikazana je etimologija toponima Split: ne dolazi iz talijanskoga ni od latinskoga palatium nego «od slavenskoga Splĕtъ», no ne daje se značenje. U prikazu jezičnih obilježja navode se ukratko fonološke, naglasne, morfološke, sintaktičke i leksičke osobitosti splitskoga govora te se pritom govori o dodiru sustava splitskoga govora sa standardnim jezikom. Tako se, na primjer, kaže kako je splitski govor «u osnovi ikavski», ali ako se izvorni govornik susretne s ijekavskim oblikom koji nema odgovarajuće zamjene u njegovu govoru, kao što je vijeće, «on će jednostavno inkorporirati ovaj standardni oblik u svoj govor», no izgovarat će ga u srednjoj vrijednosti afrikate (č). Također može doći do homonimije preuzimanjem riječi iz standardnoga jezika pa njihovom prilagodbom fonološkomu sustavu splitskoga govora. Tako
3 riječ smišna u splitskome govoru znači zgodna, a u standardnome jeziku pridjev smiješna ima značenje komična, šaljiva. Osim ikavizma fonološke su značajke i ove: lj je zamijenjeno s j, npr. jubav; spirant h je otpao ili je dao v ili j, npr. Rvat, suv, ij ih ; m je dalo n na kraju riječi, npr. sedan sedam, ženon ženom ; se reflektiralo u j, npr. mlaji. No kako su godinama ulazile riječi iz standardnoga jezika, u splitskome su govoru i riječi s glasovima lj i h, npr. ljigav, cilj, pokolj; harfa, higijena, Čeh. Iz pregleda fonoloških značajki, kao i iz rječnika, vidljiv je problem transkripcije, što može u prosječnoga, i osobito u stranoga, čitatelja izazvati pogrješnu predodžbu. Naime u splitskome govoru izjednačile su se zvučne afrikate u srednjoj vrijednosti, isto tako i bezvučne, što bi se prema novijoj dijalektološkoj transkripciji bilježilo ovako: i č. Na primjer: «Splitski govor ima bezvučnu afrikatu č koja odgovara i fonemu ć i fonemu č u standardnome hrvatskom.» I onda se daju ovi primjeri: Umrit ču od sriče, trčidu za balunon, dakle znakom za fonem č. Ili: «Isto tako dž odgovara fonemima đ i dž u hrvatskome jeziku.» «Hrvatski oblici za đ ulaze u splitski govor i kasnije se izgovaraju kao dž.» Do pogrješnoga shvaćanja može doći i kod tumačenja refleksa staroga. Kaže se kako je «đ > j», a to bi onda moglo značiti kako je u međufazi dalo đ pa onda j.no kako autori nisu dijalektolozi, nisu možda previše pozornosti posvećivali tome. Slično je stanje i kod naglaska. Njihovo bilježenje odudara od dijalektološke transkripcije. Ako su u naglasnome inventaru dva akcenta, a jesu, kratki i dugi, trebalo bi bilježiti samo njihovu kvantitetu. Kratki naglasak obilježen je znakom za standardni kratkouzlazni ˋ, a dugi znakon za standardni dugouzlazni ˊ. Za prvi je rečeno samo da je kratak, a za drugi da je dug i uzlazan. Budući da je u gradu teško utvrditi akcenatski sustav, zbog većega područja, zbog miješanja stanovnika iz različitih krajeva, mogu se čuti i različite realizacije: botún, bòtun, a neki govornici izgovaraju i jednu i drugu varijantu. Morfološke su karakteristike: upitna zamjenica ča, iako mnogi upotrebljavaju i što ili šta. Od posebnosti, oblik A i G upitne zamjenice ko glasi kega, uz kog, koga. U D, L i I m. i sr. roda javlja se uz uobičajeni, npr. sa selima, i oblik s dočetnim -n, vjerojatno analogijom prema sinkretičnome obliku u ž. rodu, gdje je -n < -m nakon otpadanja dočetnoga -a, npr. profešuriman, seliman. Čuva se G mn. ž. i sr. roda s nultim morfemom, npr. žen, sel (i sela). Također se čuva i stariji oblik G mn. m. roda, ali je h otpalo, npr. profešuri (i profešura). Infinitiv završava na -t a pridjev radni m. roda na -a. Vidljiva je tendencija izjednačivanja morfemskih nastavaka u 3. l. mn. prezenta u morfemu -u. Prezent 3. l. mn. s nastavkom -du je prisutan, ali polako se gubi. U rečeničnim konstrukcijama za splitski je govor karakteristično sla-
4 ganje za + infinitiv, npr. Za jest ribu ajde u konobu Jozo ; Pitaj pulicjota za ne puno pogrišit. Miješaju se akuzativ i lokativ, npr. Ja san u tinel; Cilo san jutro leža u posteju. Splitski govor karakterizira, kao i druge govore na obali, velik broj romanizama, koji su njegov prepoznatljiv dio. No prisutne su i riječi stranoga podrijetla, koje možda nisu tipične za splitski govor, iz kultura s kojima je Split bio na bilo koji način u kontaktu, npr. turcizmi, vjerojatno doseljavanjem populacije sa štokavskog područja u zaleđu, npr. ádet običaj, tradicija, bèlaj nesreća, neugodan čin, berìčet sreća, dèrnek sajam, èvala! bravo!. Također je vidljiv i germanski utjecaj, npr. brénza kočnica, èlfer jedanaesterac u nogometu, cvíke, cvíkeri naočale, curìkat ići unatrag i dr. Hungarizmi kao betég mana, bolest, ùncut prepredenjak, šaljivčina rijetki su. Rječnik obuhvaća sve vrste riječi i govor u cjelini, od dječjega govora, npr. béka ovca, slenga, npr. às jedinica, negativna ocjena, do riječi koje su karakterističnije za ruralnu sredinu, npr. kosír. Također su obuhvaćeni i izrazi i sintagme, npr. àj čà! odlazi, frazemi, npr. àjde u smòkve! pusti me na miru, àjnc-cvàj! brzo! u tren!, eufemizmi, npr. bénti!, bòrami!, i izgovorne cjeline, npr. ča š? što hoćeš? Natuknice su označene i kategorijama: uvredljivo, negativno, figurativno, slang i drugo. Samo za neke imenice dan je oblik u genitivu. Iako rječnici u načelu ne daju eksplicitne obavijesti o fonološkim obilježjima pojedinoga govora, ograničeni su na leksičku razinu, svaki rječnik je na svoj način građa iz koje se mogu očitati fonološka i druga obilježja. Osim spomenutih fonoloških obilježja u Uvodu, iz rječničkoga dijela vidljive su i, na primjer, sljedeće: fonem ӡ, npr. bandzávat razvikivati, oglasiti ; zamjena b i v, npr. babàrin i bavàrin podbradača ; o > u u posuđenicama, npr. betunírat, pulìcjot: st > c, npr. cáblo, cáklo staklo ; i dugi i kratki naglasak mogu doći na svim slogovima; neke riječi mogu imati dva naglaska, npr. bòkededàma slatko (vrsta torte). Ikavizirane su i riječi stranoga podrijetla, npr. cìmenat; konsonantski skupovi na početku riječi pojednostavljuju se, npr. čèla, ćér; i se reducira u zanaglasnome položaju, npr. čètr četiri. Protetsko j pojavljuje se ispred samoglasnikâ, npr. Jàmerika Amerika, jíče hrana, jelo, jòko oko, jústa usta. Dolaze oblici kao čìča, čìčat sisa, sisati, džedžùvit isusovac, jezuit. Neke riječi imaju dva oblika, npr. abàdat, obàdat; abandonávat, abandunávat; brùjet, brùdet. U leksičkome su inventaru i neki izraziti štokavizmi, koji mogu promijeniti značenje ili dobiti oznaku slang, npr. jàmit uzeti, čalab cnit pojesti nešto na brzinu, gánga zabava, tulum, čúnka (slang) njuška, gubica. Primjetljive su i riječi svojstve-
5 nije (gradskim) govorima u sjevernoj Hrvatskoj, npr. fàčka udvaranje, fàercag, fàerica upaljač za cigarete, fùdrat obložiti podstavom, gàbula neprilika, zatvor. No unatoč raznolikome leksičkome fondu, iz različitih područja života, rječnik vrvi pravopisnim i tipkarskim pogrješkama i oblicima ili riječima svojstvenima srpskome standardnom jeziku, na primjer, škùžaj izvini! žao mi je!, učárat omađijati, žìgerica - džigerica. S obzirom na površnost u opisu govora u uvodnome dijelu te na spomenute standardnojezične i redaktorske propuste bilo bi dobro da je rječnik prošao kroz recenzentske i lektorske ruke. Također s obzirom na to postavlja se pitanje kome je ovaj rječnik namijenjen: američkoj ili hrvatskoj javnosti, ili možda općenito u komercijalnu svrhu? Pojedincu strancu dovoljne su možda samo opće karakteristike vezane uz hrvatska narječja, a i definicije natuknica na engleskome jeziku nisu diskutabilne. U prilog tome da je rječnik možda ponajprije namijenjen angloameričkoj javnosti i slavistici jest i tekst pod podnaslovom Povijesna crtica. Ondje se, govoreći o čakavskome idiomu u prošlosti, poziva na Harvardske slavenske studije, gdje se kaže da je godina kada je napisana Marulićeva Judita bila službeni početak hrvatske književnosti, očito misleći na početak neanonimne autorske književnosti, što je podatak općepoznat domaćoj javnosti. Isto tako Hrvatu bez užih jezičnih interesa ovaj rječnik daje osnovne podatke, čiji dobar dio može bez teškoća razumjeti. Osim lokalne vrijednosti i popisa riječi čiji se jedan dio polako gubi, rječnik je i prinos leksičke građe gradskih govora, prinos literaturi o čakavštini na engleskome jeziku te svjedok o nelingvističkoj strani jezika, ljepoti. Prava se izražajnost i ljepota splitskoga govora očituje u trima tekstovima na splitskome idiomu, Nevena Krstulović-Opare, Miljenka Smoje i Sonje Senjanović-Peračić, danih na kraju uvodnoga dijela, ali tek kada se usporede s engleskim prijevodom, iz čega je vidljivo da je lokalni govor, zapravo, neprevodiv. Samo za ilustraciju: Di su oni lipi teški vonji od friškine / Where is that fine fishy smell. Ovaj rječnik za pojedinca može biti i više od leksičke građe, on može biti djetinjstvo, mladost, nostalgija, plač i smijeh, život «u lipom jaziku, gdi ča slaje zvoni». Stipe Kekez
R. FILIPOVIĆ: Neposredni jezični dodiri u hrvatskim... Senjzb 18(1991),31-40 RUDOLF FILIPOVIĆ NEPOSREDNI JEZIČNI DODIRI U HRVATSKIM DIJALEKTIMA U SAD
RUDOLF FILIPOVIĆ NEPOSREDNI JEZIČNI DODIRI U HRVATSKIM DIJALEKTIMA U SAD Ribnjak 42 HR 41000 Zagreb Izvorni znanstveni rad UDC:800.874:808.62(73) Ur.: 1991-09-08 U teoriji jezičnih dodira razlikuju se
ВишеElementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u 4. razredu Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u
Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u 4. razredu ODLIČAN (5) zaključuje o rodu i broju imenica u zadanoj rečenici osmišljava rečenice u kojima su zadani rod i broj imenice
ВишеMicrosoft Word - vopr.doc
Теоретическая грамматика сербского языка. Вопросы к экзамену 1. Систем вокала. Класификације. Особености артикулације. 2. Систем консонаната. Прави сугласници. Сонанти. 3. Алтернације. 4. Српска ћирилица
Више3b70dbff-879f eb-b067963c01b9.pdf
Osnovna škola Benkovac LMNT KRTR OCNN U NST TLNSKOG ZK od 4. do 8. razreda lementi ocjenjivanja: 1. Razumijevanje - podrazumijeva brzinu i točnost usvajanja i razumijevanja različitih pojmova i tekstualnih
ВишеJezik, 47, Pitanja i odgovori hrvatski: Džepni vodič za upoznavanje britanskih ptica, Priručnik o britanskim pticama (str. l 0.), a prilagođivač je to
Jezik, 47, Pitanja i odgovori hrvatski: Džepni vodič za upoznavanje britanskih ptica, Priručnik o britanskim pticama (str. l 0.), a prilagođivač je to zaboravio "prilagoditi", ali je novoj modi prilagodio
ВишеСХЕМАТСКИ ПРИКАЗИ У НАСТАВИ ГРАМАТИКЕ (НА ПРИМЕРУ ОБЛИКА ПРИСВОЈНИХ ЗАМЕНИЦА)
СХЕМАТСКИ ПРИКАЗИ У НАСТАВИ ГРАМАТИКЕ (НА ПРИМЕРУ ОБЛИКА ПРИСВОЈНИХ ЗАМЕНИЦА) ДАНИЛО АЛЕКСИЋ daniloaleksic01@gmail.com СТРУКТУРА ПРЕЗЕНТАЦИЈЕ 1. ТЕОРИЈА 2. ПРОБЛЕМИ 3. РЕШЕЊА СЛУЧАЈЕВИ И ВАРИЈАНТЕ ИЗАЗОВИ
ВишеRazred: sedmi
Osnovna škola Ivan Goran Kovačić, Slavonski Brod Učitelji: Marija Matić, prof., Blanka Rajšić, dipl. knjižničar Razred: sedmi Nastavno područje: jezično izražavanje Nastavna tema: Bilješka i natuknica
ВишеODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 PREDMET (zimski semestar) redovni ispitni termin ) popravni ispit (
ODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 ni termin ANTIČKA FILOZOFIJA 16.1.2019. 8.00 2/5/2019 8.00 4/10/2019 8.00 6/4/2019 8.00 8.7.2019 8.00 8/20/2019 8.00 10.9.2019 8.00 UVOD U FILOZOFIJU
ВишеOŠ DRAGUTINA DOMJANIĆA SVETI IVAN ZELINA ŠK. GOD /2018. RASPORED PISANIH ZADAĆA, TEHNIČKIH I DRUGIH PROGRAMA I OSTALIH UČENIČKIH RADOVA ZA PRVO
OŠ DRAGUTINA DOMJANIĆA SVETI IVAN ZELINA ŠK. GOD. 2017./2018. RASPORED PISANIH ZADAĆA, TEHNIČKIH I DRUGIH PROGRAMA I OSTALIH UČENIČKIH RADOVA ZA PRVO POLUGODIŠTE/ e-dnevnik Crvenom bojom su označene kratke
ВишеNaziv studija Naziv kolegija Status kolegija Godina ECTS bodovi Nastavnik vrijeme konzultacija Mjesto izvođenja nastave Oblici izvođenja nastav
Naziv studija Naziv kolegija Status kolegija Godina ECTS bodovi Nastavnik e-mail vrijeme konzultacija Mjesto izvođenja nastave Oblici izvođenja nastave Nastavno opterećenje P+S+V Način provjere znanja
ВишеVeleučilište u Požegi Upute za pisanje seminarskog rada Akademska 2017./2018. godina 1
Veleučilište u Požegi Upute za pisanje seminarskog rada Akademska 2017./2018. godina 1 Upute za pisanje i izlaganje seminarskog rada Seminarski rad se piše samostalno. Izlaganje seminarskog rada je 5-7
ВишеГЛОБАЛНИ ПЛАН РАДА НАСТАВНИКА ЗА ШКОЛСКУ 2018/2019. ГОДИНУ Основна школа: Разред и одељење: Наставник: Наставни предмет: СРПСКИ ЈЕЗИК (допунска настав
ГЛОБАЛНИ ПЛАН РАДА НАСТАВНИКА ЗА ШКОЛСКУ 2018/2019. ГОДИНУ Основна школа: Разред и одељење: Наставник: Наставни предмет: СРПСКИ ЈЕЗИК (допунска настава) Годишњи фонд часова: 36 Недељни фонд часова: 1 Тема/подтема
Више061102ED_BCS
Svjedok: Svjedok MM-0 (nastavak) (otvorena sjednica) Strana 0 Unakrsno ispituje g. Whiting (nastavak) 0 0 četvrtak, 0..00. [Otvorena sjednica] [Optuženik je ušao u sudnicu] [Svjedok je ušao u sudnicu]...
ВишеGOVOR, IV (1987), 2, UDK / Stručni rad Primljeno: Tanja BUZINA Centar SUVAG, Zagreb ORTOEPSKA ODSTUPANJA
GOVOR, IV (1987), 2, 139-152 153 UDK 808.61/.62 15.-654.197 Stručni rad Primljeno: 8. 4. 1988. Tanja BUZINA Centar SUVAG, Zagreb ORTOEPSKA ODSTUPANJA U TELEVIZIJSKIM DNEVNICIMA SAŽETAK Budući da su govorni
ВишеNaziv studija
Naziv studija Preddiplomski prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Hrvatski jezik Status kolegija obvezni Godina 2018./2019. Semestar zimski ECTS bodovi 3 Nastavnik doc.dr.sc. Andrijana Jusup
ВишеProgram za stjecanje kompetencija iz hrvatskoga jezika, kulture i književnosti s metodikom rada Institucija: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski faku
Program za stjecanje kompetencija iz hrvatskoga jezika, kulture i književnosti s metodikom rada Institucija: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet Mjesto realizacije: Filozofski fakultet u Novom
ВишеRASPORED ISPITA U JESENSKOM ISPITNOM ROKU DATUM/DAN ODRŽAVANJA ISPITA NAZIV KOLEGIJA STUDIJ PDS/DS GODINA STUDIJA TERMIN ODRŽAVAN
RASPORED ISPITA U JESENSKOM ISPITNOM ROKU 9.2018. 30.9.2018. DATUM/DAN ODRŽAVANJA ISPITA NAZIV KOLEGIJA STUDIJ / GODINA STUDIJA TERMIN ODRŽAVANJA ISPITA PR OS TO RIJ A NASTAVNIK 9.2018. (PONEDJELJAK) Talijanski
ВишеCRNOGORSKI SRPSKI, BOSANSKI, HRVATSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST EKSTERNA PROVJERA ZNANJA NA KRAJU III CIKLUSA OSNOVNE ŠKOLE MAJ, ŠKOLSKA 2018/2019. GODINA U
CROGORSKI SRPSKI, BOSASKI, HRVASKI JEZIK I KJIŽEVOS EKSERA PROVJERA ZAJA A KRAJU III CIKLUSA OSOVE ŠKOLE MAJ, ŠKOLSKA 2018/2019. GODIA UPUSVO ZA BODOVAJE APOMEA: Gramatičke i pravopisne greške treba zanemariti,
ВишеStandard Eurobarometar 76 JAVNO MNIJENJE U EUROPSKOJ UNIJI Jesen NACIONALNI IZVJEŠTAJ HRVATSKA Ovo je istraživanje zatražila i uskladila Europsk
Standard Eurobarometar 76 JAVNO MNIJENJE U ROPSKOJ UNIJI Jesen 2011. NACIONALNI IZVJEŠTAJ HRVATSKA Ovo je istraživanje zatražila i uskladila Europska komisija, Opća uprava za komunikacije. Ovaj je izvještaj
ВишеРЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПРОСВЈЕТЕ И КУЛТУРЕ АРХИВ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УПУТСТВО О САДРЖАЈУ И НАЧИНУ ВОЂЕЊА ЕВИДЕНЦИЈЕ ДОКУМЕНТАРНЕ ГРАЂЕ У ПРИВАТНОМ
РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПРОСВЈЕТЕ И КУЛТУРЕ АРХИВ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УПУТСТВО О САДРЖАЈУ И НАЧИНУ ВОЂЕЊА ЕВИДЕНЦИЈЕ ДОКУМЕНТАРНЕ ГРАЂЕ У ПРИВАТНОМ ВЛАСНИШТВУ На основу члана 50. став 3. Закона о архивској
ВишеMJERILA VREDNOVANJA U NASTAVI HRVATSKOGA JEZIKA (2017./2018.) Pribor: Čitanka, udžbenik i radna bilježnica Velika bilježnica s linijama Zadaćnica Trgo
MJERILA VREDNOVANJA U NASTAVI HRVATSKOGA JEZIKA (2017./2018.) Pribor: Čitanka, udžbenik i radna bilježnica Velika bilježnica s linijama Zadaćnica Trgovački papir za lektiru U pravilu je sat književnosti
ВишеOSNOVNA ŠKOLA BREZNIČKI HUM KRITERIJI VREDNOVANJA I OCJENJIVANJA PREDMETNA NASTAVA
OSNOVNA ŠKOLA BREZNIČKI HUM KRITERIJI VREDNOVANJA I OCJENJIVANJA PREDMETNA NASTAVA Kriteriji, elementi, načini i postupci vrednovanja hrvatskoga jezika u OŠ Breznički Hum učiteljica hrvatskoga jezika:
ВишеMicrosoft Word - lwp_croatian_0.5.3_hr.docx
META-NET niz Bijele knjige Jezici u Europskom informacijskom društvu Hrvatski Pripremno predizdanje META-FORUM 2011 27.-28. lipnja 2011. Budimpešta, Madžarska Ova je bijela knjiga nastala potporom Sedmoga
ВишеMatrice. Algebarske operacije s matricama. - Predavanje I
Matrice.. Predavanje I Ines Radošević inesr@math.uniri.hr Odjel za matematiku Sveučilišta u Rijeci Matrice... Matrice... Podsjeti se... skup, element skupa,..., matematička logika skupovi brojeva N,...,
ВишеMicrosoft Word - DraganaJovanovic.doc
1 УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ МАГИСТАРСКЕ ТЕЗЕ Драгане Јовановић КОМПАРАТИВНА И КОНТРАСТИВНА АНАЛИЗА ГЛАГОЛА У МОПАСАНОВОЈ ПРИПОВЕЦИ ГОСПОЂИЦА ФИФИ И У ЊЕНИМ СРПСКИМ ПРЕВОДИМА
ВишеERASMUS Bugarska, Plovdiv Za svoje ERASMUS putovanje boravio sam u Plovdivu. To je grad od stanovnika koji je idealan za boravak do pola godin
ERASMUS Bugarska, Plovdiv Za svoje ERASMUS putovanje boravio sam u Plovdivu. To je grad od 380 000 stanovnika koji je idealan za boravak do pola godine, nije ni premalen ni prevelik. Grad krasi sedam brda
ВишеMicrosoft Word - Mjerila ocjenjivanja učenikova uspjeha u hrvatskome jeziku - NOVO.doc
Mjerila ocjenjivanja učenikova uspjeha u hrvatskom jeziku 1. predmetna sastavnica - JEZIK za ocjenu dovoljan (2) za ocjenu dobar (3) za ocjenu vrlo dobar (4) za ocjenu odličan (5) nastavne sadržaje usvojio
ВишеŠkolski vjesnik indd
UDK: 004:038 Stručni članak Primljeno: 12. 6. 2008. Prihvaćeno: 26. 6. 2008. INFORMATIČKA POTPORA OČUVANJU HRVATSKE JEZIČNE BAŠTINE NA PRIMJERU HRVATSKO-TALIJANSKO-LATINSKOG RJEČNIKA DRAGUTINA PARČIĆA
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA OSNOVNA ŠKOLA JOŽE ŠURANA VIŠNJAN Istarska 2, Višnjan Tel/fax.(052) / OIB: mail
1. razred MŠ Višnjan OKVIRNI VREMENIK PISANIH PROVJERA ZNANJA -Prvo polugodište šk.2018./19 I II 2. razred MŠ Višnjan OKVIRNI VREMENIK PISANIH PROVJERA ZNANJA -Prvo polugodište šk.2018./19 Književnost:
ВишеTEMA: Tematska i vrstovna podjela lirskih pjesama KLJUČNI POJMOVI: domoljubna pejsažna i ljubavna pjesma himna haiku OBRAZOVNA POSTIGNUĆA: razlikovati
TEMA: Tematska i vrstovna podjela lirskih pjesama KLJUČNI POJMOVI: domoljubna pejsažna i ljubavna pjesma himna haiku OBRAZOVNA POSTIGNUĆA: razlikovati domoljubnu, pejsažnu i ljubavnu pjesmu s obzirom na
ВишеSVEUČILIŠTE U RIJECI FILOZOFSKI FAKULTET Nataša Miletić ALIJETETI I ALTERITETI U GOVORU MARIĆA (ZAVRŠNI RAD) Rijeka, 2016.
SVEUČILIŠTE U RIJECI FILOZOFSKI FAKULTET Nataša Miletić ALIJETETI I ALTERITETI U GOVORU MARIĆA (ZAVRŠNI RAD) Rijeka, 2016. SVEUČILIŠTE U RIJECI FILOZOFSKI FAKULTET Odsjek za kroatistiku Nataša Miletić
ВишеМр Љубица Прћић Др Јасмина Дражић ЈЕЗИЧКЕ ПОУКЕ СРПСКИ ЈЕЗИК уџбеник за други разред основне школе
Мр Љубица Прћић Др Јасмина Дражић ЈЕЗИЧКЕ ПОУКЕ СРПСКИ ЈЕЗИК уџбеник за други разред основне школе Мр Љубица Прћић Др Јасмина Дражић ЈЕЗИЧКЕ ПОУКЕ СРПСКИ ЈЕЗИК уџбеник за други разред основне школе ГЛАВНИ
ВишеStudij
Studij Naziv kolegija Status kolegija Dvopredmetni preddiplomski sveučilišni studij njemačkog jezika i književnosti Uvod u studij njemačke književnosti Sveučilišni obvezni kolegij (A) Godina Prva (1.)
ВишеGLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA LIPANJ Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje g
GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA LIPANJ 2016. Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje gledanosti televizije, mjesečno će donositi analize
ВишеMicrosoft Word - PusenjeNaRadnomMjestu.doc
Zagreb, prosinac 2008. Sadržaj 1. Uvod... 1 2. Struktura ispitanika istraživanja... 1 3. Struktura (ne)pušača... 2 4.... 4 4.1...4 4.2...8 5. Novi zakon o zabrani pušenja... 9 Popis grafikona Grafikon
ВишеMicrosoft Word - HJK - DS_
SVEUČILIŠTE U ZADRU KLASA: 602-04/14-03/0 Odjel za kroatistiku i slavistiku URBROJ: 2198-1-79-34/14-07 Odsjek za hrvatski jezik i književnost Šifra predmeta RED PREDAVANJA za I (prvi) semestar jednopredmetnoga
Више1. OPĆE INFORMACIJE 1.1. Naziv kolegija Strani jezik 2 - engleski 1.6. Semestar Nositelj kolegija Marija Miščančuk Bodovna vrijednost (E
1. OPĆE INFORMACIJE 1.1. Naziv kolegija Strani jezik 2 - engleski 1.6. Semestar 2 1.2. Nositelj kolegija Marija Miščančuk 3 1.7. Bodovna vrijednost (ECTS) Martina Sobočan 1.3. Suradnici - 1.8. Način izvođenja
ВишеSveučilište u Zagrebu Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet Diplomski rad Usvajanje sibilarizacije u predškolske djece govornika kajkavskog i štokavsk
Sveučilište u Zagrebu Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet Diplomski rad Usvajanje sibilarizacije u predškolske djece govornika kajkavskog i štokavskog narječja Zrinka Kuna Zagreb, lipanj 2018. Sveučilište
ВишеJezička politika, jezičko planiranje i standardizacija jezika.
Jezička politika, jezičko planiranje i standardizacija jezika PhDs Ljatif Demir Univerzitet Zagreb Jezička politika kao definicija Tipično sociolingvistički pojam jezička politika u lingvistickoj literaturi
ВишеSyllabus - Talijanski jezik 1
Kod kolegija Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 1 Opći podaci Studijski program PREDŠKOLSKI ODGOJ Godina Ime nositelja kolegija Status kolegija Lorena Lazarić, prof. Obvezatan Bodovna vrijednost i način izvođenja
ВишеMinistarstvo znanosti, obrazovanja i sporta STANDARD KVALIFIKACIJE MEDIJSKI TEHNIČAR
Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta STANDARD KVALIFIKACIJE MEDIJSKI TEHNIČAR Popis kratica ASOO Agencija za strukovno obrazovanje i obrazovanje odraslih AZOO Agencija za odgoj i obrazovanje EU
ВишеNaš jezik
0027-8084 ШК 808.61./.62 ИНСТИТУТ ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК САНУ НАШ ЈЕЗИК ХХХУ/1-4 БЕОГРАД 2004 Прикази СРПСКИ ЈЕЗИЧКИ ПРИРУЧНИК Српски језички приручник је поновљено издање књиге коју је, под називом Језички приручник,
ВишеСлужбени гласник РС, бр. 62/2013 На основу члана 49a. став 4. Закона о девизном пословању ("Службени гласник РС", бр. 62/2006, 31/2011 и 119/2012), ка
Службени гласник РС, бр. 62/2013 На основу члана 49a. став 4. Закона о девизном пословању ("Службени гласник РС", бр. 62/2006, 31/2011 и 119/2012), као и члана 14. став 1. тачка 9. и члана 34. тачка 9.
ВишеII. osnovna škola Varaždin Kriteriji praćenja i ocjenjivanja učenika u školskoj godini 2016./2017. Učiteljice hrvatskoga jezika: Mirjana Halusek, prof
II. osnovna škola Varaždin Kriteriji praćenja i ocjenjivanja učenika u školskoj godini 2016./2017. Učiteljice hrvatskoga jezika: Mirjana Halusek, prof., Jasmina Varga, prof., Maja Šmic, dipl. uč. rn i
ВишеJezik indd
1 LXV ČASOPIS ZA KULTURU HRVATSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA IZDAJE HRVATSKO FILOLOŠKO DRUŠTVO GOD. 65., BR. 1., 1. 40., ZAGREB, veljača 2018. Hrvatski se jezik voli znanjem. U SPOMEN Profesoru Milanu Mogušu
Вишеphd2_01halas2
УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 6. ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ ма Ане Халас Полисемија у речницима енглеског и српског језика: теоријско-методолошки и практични аспекти
ВишеNaziv studija Integrirani preddiplomski i diplomski učiteljski studij Naziv kolegija Zavičajna književnost Status kolegija Obvezni modul Kulturna i pr
Naziv studija Integrirani preddiplomski i diplomski učiteljski studij Naziv kolegija Zavičajna književnost Status kolegija Obvezni modul Kulturna i prirodna baština Godina 3. Semestar V. ECTS bodovi 3
ВишеPuTTY CERT.hr-PUBDOC
PuTTY CERT.hr-PUBDOC-2018-12-371 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA PUTTY... 4 3 KORIŠTENJE ALATA PUTTY... 7 3.1 POVEZIVANJE S UDALJENIM RAČUNALOM... 7 3.2 POHRANA PROFILA KORISNIČKIH SJEDNICA...
ВишеPravilnik referntni uslovi avgust
30/10), На основу члана 7. став 5. Закона о водама ( Службени гласник РС, број Министар пољопривреде, трговине, шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК О ОДРЕЂИВАЊУ РЕФЕРЕНТНИХ УСЛОВА ЗА ТИПОВЕ ПОВРШИНСКИХ
ВишеUputstva za oblikovanje doktorske disertacije
Прилог 4. Упутства за обликовање докторске дисертације Докторски рад пише се на српском језику или на другом језику, у складу са Законом, и садржи упоредну насловну страну, проширени резиме (до 4 стране)
ВишеDOI /KJ ZENAIDA KARAVDIĆ PRIKAZ AMELA ŠEHOVIĆ, ĐENITA HAVERIĆ : RIJEČI PERZIJSKOG PORIJEKLA U BOSANSKOM JEZIKU ZENAIDA KARAVDIĆ viša
DOI 10.33669/KJ2018-29-08 ZENAIDA KARAVDIĆ PRIKAZ AMELA ŠEHOVIĆ, ĐENITA HAVERIĆ : RIJEČI PERZIJSKOG PORIJEKLA U BOSANSKOM JEZIKU ZENAIDA KARAVDIĆ viša stručna saradnica, mr. sc. Institut za jezik Univerziteta
ВишеПрилог (видети параграфе А29, А31-А32) Примери извештаја ревизора који се односе на сталност пословања Пример 1: Извештај ревизора садржи немодификова
Прилог (видети параграфе А29, А31-А32) Примери извештаја ревизора који се односе на сталност пословања Пример 1: Извештај ревизора садржи немодификовано мишљење када је ревизор закључио да постоји материјално
ВишеKatalog propisa 2019
462. Na osnovu člana 44 stav 10 Zakona o upravljanju otpadom ("Službeni list CG", br. 64/11 i 39/16), Ministarstvo održivog razvoja i turizma donijelo je PRAVILNIK O METODOLOGIJI ZA UTVRĐIVANJE SASTAVA
ВишеDržavna matura iz informatike
DRŽAVNA MATURA IZ INFORMATIKE U ŠK. GOD. 2013./14. 2016./17. SADRŽAJ Osnovne informacije o ispitu iz informatike Područja ispitivanja Pragovi prolaznosti u 2014./15. Primjeri zadataka po područjima ispitivanja
ВишеGLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA TRAVANJ Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje
GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA TRAVANJ 2018. Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje gledanosti televizije, mjesečno će donositi analize
ВишеMicrosoft Word - 3a_INP demografija.docx
DHI 2019./2020., 1 ODSJEK ZA DEMOGRAFIJU I HRVATSKO ISELJENIŠTVO STUDIJ DEMOGRAFIJE I HRVATSKOGA ISELJENIŠTVA Predstojnik Odsjeka: doc. dr. sc. Stjepan Šterc DHI 2019./2020., 2 INTEGRIRANI SVEUČILIŠNI
Више4.4 DOPUNSKA NASTAVA Matematika 1. razred ciljevi aktivnosti, programa i/ili projekta - Utjecati na svladavanje redovitog programa i pozitivno u
4.4 DOPUNSKA NASTAVA 4.4.1 Matematika 1. razred - Utjecati na svladavanje redovitog programa i pozitivno utjecati na brojčanu ocjenu predmeta Namjena aktivnosti, Nositelji aktivnosti, i njihova odgovornost
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA GRAD VARAŽDIN VI. osnovna škola Varaždin Dimitrija Demetra 13 Varaždin, 31. 8. 2018. OBRAZAC ZA WEB Informacije o predmetu Ime i prezime učitelja: Martina Špičko
ВишеGDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)
GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije
Више8 2 upiti_izvjesca.indd
1 2. Baze podataka Upiti i izvješća baze podataka Na početku cjeline o bazama podataka napravili ste plošnu bazu podataka o natjecanjima učenika. Sada ćete izraditi relacijsku bazu u Accessu o učenicima
ВишеВежбе из српског језика
Вежбе из српског језика Основни ниво Број питања 1. Допуни реченице У српском језику постоји врста речи. Оне су, с обзиром на променљивост, подељене на и речи. 2. Наброј све променљиве врсте речи: 3. Наброј
ВишеUdruga studenata povijesti Toma Arhiđakon Pleter UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA 2. BROJ ČASOPISA PLETER Pleter je časopis Udruge studen
UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA. BROJ ČASOPISA PLETER je časopis Udruge studenata povijesti Toma Arhiđakon ISHA-e Split. UPUTE ZA PISANJE ČLANKA. članak treba imati 0-8 stranica. ako je riječ
ВишеZULFIKAR RESULOVIć O IZGOVORU I PISANJU NEKIH TURCIZAMA U SRPSKOHRVATSKOM JEZIKU UVOD U naš jezik ušao je priličan broj njec1 iz orijentalnih jezika:
ZULFIKAR RESULOVIć O IZGOVORU I PISANJU NEKIH TURCIZAMA U SRPSKOHRVATSKOM JEZIKU UVOD U naš jezik ušao je priličan broj njec1 iz orijentalnih jezika: arapskog, perzijskog i turskog. Gotovo sve riječi iz
ВишеNIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.
Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Naslov: Opis: Korisnička uputa za aplikaciju Dokument sadrži upute korisnicima aplikacije u sustavu e-građani Ključne riječi:
ВишеP R A V I L N I K o medijskom predstavljanju političkih subjekata u razdoblju od dana raspisivanja izbora do dana odrţavanja izbora Sarajevo, travanj
P R A V I L N I K o medijskom predstavljanju političkih subjekata u razdoblju od dana raspisivanja izbora do dana odrţavanja izbora Sarajevo, travanj 2010. godine 1 Temeljem članka 16.18 Izbornog zakona
ВишеRano učenje programiranj
PREGLED ALATA ZA RANO UČENJE PROGRAMIRANJA Ivana Ružić, I. osnovna škola Čakovec Programiranje - nova pismenost Živimo u svijetu u kojem tehnologija brzo napreduje. Način na koji radimo, komuniciramo,
ВишеAM_Ple_LegReport
6.12.2018 A8-0417/158 Amandman 158 Uvodna izjava 21. (21) Studije, uključujući ispitivanja, koje poslovni subjekti podnose u sklopu zahtjeva za odobrenje na temelju sektorskih propisa Unije o hrani obično
ВишеPŠ TRNJANSKI KUTI 1. RAZRED Nastavni predmet Smjer Datum Bilješka Datum upisa Zadnje izmjenio/la Matematika (000108) Osnovna škola - redovni program 1
PŠ TRNJANSKI KUTI 1. RAZRED program 13.02.2017. Zbrajanje i oduzimanje do 10 17.01.2017. 12:26:02 Melita Galovac (06.02.2017.) program 09.03.2017. Naše tijelo i zdravlje 17.01.2017. 12:39:43 Melita Galovac
ВишеUPUTE ZA OBLIKOVANJE DOKTORSKE DISERTACIJE Doktorska disertacija se piše na hrvatskom standardnom jeziku. Disertacija može biti napisana na nekom od s
UPUTE ZA OBLIKOVANJE DOKTORSKE DISERTACIJE Doktorska disertacija se piše na hrvatskom standardnom jeziku. Disertacija može biti napisana na nekom od svjetskih jezika (engleski, njemački itd.). Tekst disertacije
ВишеStudij:
Tjedan Cjelina predmeta Studij: Godina Preddiplomski studij grčkog jezika i književnosti studija: Šifra predmeta: Naziv predmeta: ECTS Semestar Akademska godina: Status predmeta Preduvjet upisa: Nositelj:
Вишеquality cert uputstvo za koriscenje znaka
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE ZNAKA SERTIFIKACIJE copyright Quality Cert O QUALITY CERT MEĐUNARODNO NEZAVISNO SERTIFIKACIONO TELO Quality Cert je nezavisno sertifikaciono telo koje je osnovano u cilju pružanja
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеУниверзитет у Београду Филолошки факултет Извештај Kомисије за преглед и оцену докторске дисертације На основу члана 127 Статута Филолошког факултета
Универзитет у Београду Филолошки факултет Извештај Kомисије за преглед и оцену докторске дисертације На основу члана 127 Статута Филолошког факултета Универзитета у Београду и члана 128 Закона о високом
Више18 Sanja Zubcic_10.indd
RASPRAVE INSTITUTA ZA HRVATSKI JEZIK I JEZIKOSLOVLJE 32 (2006) Sanja Zubčić Filozofski fakultet u Rijeci Trg I. Klobučarića 1, HR-51000 Rijeka szubcic@globalnet.hr UDK 811.163.42'282 Izvorni znanstveni
ВишеKako vam life coach može pomoći da promijenite svoj život?
Kreni zdravo! Stranica o zdravim navikama i uravnoteženom životu https://www.krenizdravo.rtl.hr Kako vam life coach može pomoći da promijenite svoj život? Možda ste se zapitali što je uopće life coach
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеОбласт / Тема Творба ријечи (Извођење префиксација и суфиксација; слагање и комбинована творба ријечи. Улога суфикса, префикса и спојних морфема у тво
Област / Тема Творба ријечи (Извођење префиксација и сфиксација; слагање и комбинована творба ријечи. Улога сфикса, префикса и спојних морфема творби ријечи. Породица ријечи.) Основни ниво оцјена 2 ченик
ВишеOSNOVNA ŠKOLA KNEGINEC GORNJI KRITERIJI VREDNOVANJA I OCJENJIVANJA Kriterije izradile učiteljice razredne nastave: Jasminka Cvrkalj, Jasenka Banec, Ni
OSNOVNA ŠKOLA KNEGINEC GORNJI KRITERIJI VREDNOVANJA I OCJENJIVANJA Kriterije izradile učiteljice razredne nastave: Jasminka Cvrkalj, Jasenka Banec, Nikolina Cikač, Lidija Novosel, Nedeljka Kresonja, Bojana
Више'DOMAŠI' GAĐAJU SVA OSJETILA Ana Marija VeselĊić: Odrasla sam u tom sustavu i ne sramim se toga reći
'DOMAŠI' GAĐAJU SVA OSJETILA Ana Marija Veselčić: Odrasla sam u tom sustavu i ne sramim se toga reći dalmatinskiportal.hr/zivot/-domasi--gadaju-sva-osjetila-ana-marija-veselcic--odrasla-sam-u-tom-sustavu-i-ne-sramim-setoga-reci/40996
ВишеMicrosoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1
Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:
ВишеKnjižnica Institutu za njemački jezik ( Das Institut für Deutsche Sprache - IDS ) osnovan je godine Institut nije povezan sa sveučilištem i sred
Knjižnica Institutu za njemački jezik ( Das Institut für Deutsche Sprache - IDS ) osnovan je godine 1964. Institut nije povezan sa sveučilištem i središnja je ustanova za proučavanje suvremene i povijesne
ВишеTeorija skupova - blog.sake.ba
Uvod Matematika je jedan od najomraženijih predmeta kod većine učenika S pravom, dakako! Zapitajmo se šta je uzrok tome? Da li je matematika zaista toliko teška, komplikovana? Odgovor je jednostavan, naravno
ВишеMicrosoft Word - preddiplomski studij hjk doc
OBRAZAC ZA IZMJENE I DOPUNE STUDIJSKIH PROGRAMA Naziv studijskog programa Nositelj studijskog programa Izvoditelj studijskog programa Tip studijskog programa Razina studijskog programa Akademski/stručni
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
ВишеУНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Кандидаткиња: Гордана Ристић Тема: Соматизми у немачк
УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Кандидаткиња: Гордана Ристић Тема: Соматизми у немачкој и српској фразеологији (контрастивна истраживања)
ВишеTest ispravio: (1) (2) Ukupan broj bodova: 21. veljače od 13:00 do 14:00 Županijsko natjecanje / Osnove informatike Osnovne škole Ime i prezime
Test ispravio: () () Ukupan broj bodova:. veljače 04. od 3:00 do 4:00 Ime i prezime Razred Škola Županija Mentor Sadržaj Upute za natjecatelje... Zadaci... Upute za natjecatelje Vrijeme pisanja: 60 minuta
ВишеŠifra kolegija O / I ECTS Radno opterećenje studenta Vrsta nastave Broj grupa Broj sati VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE Oznaka: PK-10 D
Šifra kolegija O / I ECTS Radno opterećenje studenta Vrsta nastave Broj grupa Broj sati Stranica: 1 od 4 Studij: Studijska godina: Preddiplomski stručni studij Promet II. Smjer: Cestovni i poštanski promet
ВишеMicrosoft Word - KRITERIJI OCJENJIVANJA 1-RAZRED
OSNOVNA ŠKOLA OREHOVICA ELEMENTI PRAĆENJA I OCJENJIVANJA UČENIKA 1. RAZREDA 1 HRATSKI JEZIK ELEMENTI OCJENJIVANJA I PRAĆENJA NAČINI ISPITIVANJA USMENO I PISMENO ISPITIVANJE POČETNO ČITANJE I PISANJE /
ВишеDODATNA NASTAVA UPIT
stranica 157 217 2.000 kn Međunarodna Eko škola Sanja Sabatti voditelj (sudjeluju svi djelatnici škole) Usvajanje potrebnih vještina i navika u ponašanju koje ne narušavaju prirodnu ravnotežu. Razvijanje
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
ВишеIII. OŠ ČAKOVEC Učiteljica glazbene kulture: Marina Korunek, prof. (učitelj mentor) KRITERIJI VREDNOVANJA ZA GLAZBENU KULTURU Elementi ocjenjivanja su
III. OŠ ČAKOVEC Učiteljica glazbene kulture: Marina Korunek, prof. (učitelj mentor) KRITERIJI VREDNOVANJA ZA GLAZBENU KULTURU Elementi ocjenjivanja su u svim razredima isti: 1. Izvođenje glazbe (pjevanje,
ВишеNN 10/2019 ( ), Odluka o donošenju kurikuluma za nastavni predmet Hrvatski jezik za osnovne škole i gimnazije u Republici Hrvatskoj MINISTARS
NN 10/2019 (29.1.2019.), Odluka o donošenju kurikuluma za nastavni predmet Hrvatski jezik za osnovne škole i gimnazije u Republici Hrvatskoj MINISTARSTVO ZNANOSTI I OBRAZOVANJA Na temelju članka 27. stavka
ВишеТРОУГАО БРЗИНА и математичка неисправност Лоренцове трансформације у специјалној теорији релативности Александар Вукеља www.
ТРОУГАО БРЗИНА и математичка неисправност Лоренцове трансформације у специјалној теорији релативности Александар Вукеља aleksandar@masstheory.org www.masstheory.org Август 2007 О ауторским правима: Дело
ВишеAlgoritmi SŠ P1
Državno natjecanje iz informatike Srednja škola Prvi dan natjecanja 2. ožujka 219. ime zadatka BADMINTON SJEME MANIPULATOR vremensko ograničenje 1 sekunda 1 sekunda 3 sekunde memorijsko ograničenje 512
ВишеGolden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic
Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic tradicionalna je slot igra stare škole u kojoj nema
Више1 Konusni preseci (drugim rečima: kružnica, elipsa, hiperbola i parabola) Definicija 0.1 Algebarska kriva drugog reda u ravni jeste skup tačaka opisan
1 Konusni preseci (drugim rečima: kružnica, elipsa, hiperbola i parabola) Definicija 0.1 Algebarska kriva drugog reda u ravni jeste skup tačaka opisan jednačinom oblika: a 11 x 2 + 2a 12 xy + a 22 y 2
ВишеMicrosoft Word - Naputak za oblikovanje diplomskog docx
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU Stomatološki fakultet INTEGRIRANI PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI SVEUČILIŠNI STUDIJ DENTALNA MEDICINA Naputak za tehničko oblikovanje i izradu diplomskog rada Zagreb, 2019. Ovim naputkom
ВишеGLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA LIPANJ Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje g
GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA LIPANJ 2018. Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje gledanosti televizije, mjesečno će donositi analize
ВишеMicrosoft PowerPoint - Bazdaric_vrste istrazivanja 2014_ pptx [Read-Only]
Sveučilišni diplomski studij medicinsko-laboratorijske dijagnostike Kolegij: Medicinska informatika u kliničko-laboratorijskoj dijagnostici (MIKLD 2014./15.) Vrste istraživanja Biomedicinska istraživanja
ВишеPage 1 of 5 1. RADIO U 2005. radilo je 135 radiopostaja, 6 više u odnosu na 2004. Četiri radiopostaje pokrivaju programom cijelu državu: Hrvatski radio, Hrvatski katolički radio, Radio Croatia i Otvoreni
Више