OBJ_DOKU fm
|
|
- Nino Černigoj
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 $ % $! &! 4 Indirektno zagrevani akumulacioni bojler ST E... ST E... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnom licu RS
2 2 Uvod RS Uvod 1 Sigurnosna uputstva i tumačenje simbola Objašnjenje simbola Sigurnosna uputstva Podaci o proizvodu Upotreba Namenska upotreba Oprema Zaštita od korozije Opis funkcija Spoljne mere i dimenzije priključaka Tehnički podaci Montaža Propisi Transport Mesto postavljanja Ispitivanje vodovodne instalacije na propuštanje Montaža Cirkulacija Priključivanje na strani grejanja Priključivanje na strani pijaće vode Ekspanzioni sud za pijaću vodu Električni priključak Priključivanje na uređaj za grejanje Priključivanje na modul Zaštita životne okoline Inspekcija/Održavanje Savet za korisnika Servisiranje i popravka Magnezijumska anoda Pražnjenje Uklanjanje kamenca / čišćenje Ponovno puštanje u rad Kontrolno ispitivanje Smetnje Dopune u vezi ST...-2 EB Puštanje u pogon Informisanje korisnika od strane stručnog lica koje se bavi instalacijom sistema Priprema uređaja za rad Opšti deo Punjenje bojlera Ograničavanje protoka Podešavanje temperature bojlera Stavljanje bojlera van upotrebe Stavljanje bojlera van upotrebe Isključite sistem grejanja ukoliko postoji opasnost od smrzavanja
3 RS Sigurnosna uputstva i tumačenje simbola 3 1 Sigurnosna uputstva i tumačenje simbola 1.1 Objašnjenje simbola Uputstva za upozorenje Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom pozadinom. Kod opasnosti zbog električne struje, znak upozorenja u upozoravajućem trouglu se zamenjuje simbolom munje. Reči upozorenja na početku uputstva za upozorenje označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti. PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete. OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede. UPOZORENJE znači da mogu nastati teže telesne povrede. OPASNOST znači da mogu nastati telesne povrede opasne po život. Važne informacije Važne informacije, za koje ne postoje opasnosti od povreda ili materijalnih šteta, označene su sledećom oznakom. One su odvojene linijama iznad i ispod teksta. 1.2 Sigurnosna uputstva Postavljanje, modifikacija B Bojler sme da postavi ili modifikuje samo ovlašćena specijalizovana firma. B Boler se sme koristiti isključivo za zagrevanje pijaće vode. Funkcija B Da bi se obezbedilo neometano funkcionisanje, morate se pridržavati ovih uputstava za instalaciju i servisiranje. B Ni u kom slučaju nemojte zatvarati sigurnosni ventil! U toku zagrevanja voda izlazi na sigurnosnom ventilu. Termička dezinfekcija B Opasnost od opekotina izazvanih vrelom vodom! Kratki režim rada sa temperaturama preko 60 C mora se obavezno nadgledati ili se mora ugraditi termoregulacioni ventil za pijaću vodu. Održavanje B Savet za korisnika: sklopite ugovor o održavanju i kontroli sa ovlašćenim specijalizovanim servisom. Kotao morate servisirati jedanput godišnje, a bojler jedanput godišnje ili svake dve godine (zavisno od kvaliteta vode u mestu u kome živite). B Koristiti samo originalne rezervne delove! Drugi simboli Simbol Značenje B Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/Stavke spiska Spisak/Stavke spiska (2. nivo) tab. 1
4 4 Podaci o proizvodu RS 2 Podaci o proizvodu 2.1 Upotreba Bojleri su predviđeni za priključivanje na uređaj za grejanje sa mogućnošću priključivanja senzora za temperaturu vode u bojleru (NTC). Pritom, maksimalna snaga punjenja bojlera ne sme preći sledeće vrednosti: Bojler ST E... ST E... tab. 2 Maksimalna snaga punjenja bojlera 25,1 kw 25,1 kw Kod uređaja za grejanje sa većom snagom punjenja bojlera: B Ograničite snagu punjenja bojlera na gorenavedenu vrednost (pogledajte uputstvo za instalaciju uređaja za grejanje). Na taj način se smanjuje broj uključivanja i isključivanja uređaja za grejanje i smanjuje se vreme punjenja bojlera. Bojleri se ne mogu ugraditi u sistem grejanja na zemni gas GWZ Namenska upotreba B Bojler se isključivo sme koristiti za zagrevanje pijaće vode. 2.4 Zaštita od korozije Bojleri su opremljeni homogeno spojenim emajlom na strani pijaće vode, prema DIN 4753, Deo 3, i time odgovaraju grupi B, prema DIN 1988, Deo 2, odeljak Pokrivni sloj je neutralan u odnosu na uobičajene vode za piće i izolacione materijale. Kao dodatna zaštita ugrađena je i magnezijumska anoda. 2.5 Opis funkcija Prilikom korišćenja vode temperatura bojlera u gornjem delu opada za otprilike 8 C do 10 C, pre nego što uređaj za grejanje ponovo počne da vrši naknadno zagrevanje bojlera. Prilikom čestih, kratkih i uzastopnih puštanja vode može doći do oscilacija u podešenoj temperaturi bojlera i do akumuliranja vrele vode u gornjem delu akumulacionog rezervoara. Ovakvo ponašanje je uslovljeno samim sistemom i ne može se promeniti. Ugrađeni temometar pokazuje temperaturu koja preovladava u gornjem delu rezervoara. Podešena temperatura vode u bojleru se mora shvatiti kao srednja vrednost zbog toga što je temperatura vode unutar samog rezervoara različita na različitim nivoima. Indikator temperature i tačka uključivanja regulatora temperature bojlera zbog toga nisu identični. Drugačija upotreba nije pravilna. Štete koje zbog toga mogu nastati su isključene iz garancije. 2.3 Oprema Senzor za temperaturu vode u bojleru (NTC-kontaktni senzor) sa utikačem za priključivanje na uređaj za grejanje sa NTC-priključkom Emajlirani akumulacioni rezervoar Magnezijumska anoda Izolacija sa svih strana pomoću tvrde izolacione pene koja ne sadrži CFC i HFC Termometar Kućište: Kućište je od plastificiranog čeličnog lima. Poklopci kućišta su od plastike. Pražnjenje
5 C RS Podaci o proizvodu Spoljne mere i dimenzije priključaka = > 250 = > 600 T 22 L 357 / / / / / * 929* 120 T V SP R 3/ 4 WW R / 3 4 ZLRp 1 R SP R 3/ 4 KW R 3/ 4 E MA R 9* 500 / 600 sl. 1 Mere iza kose crte se odnose na sledeći po veličini model bojlera. E KW L MA R SP T T 1 V SP WW ZL Pražnjenje Priključak za hladnu vodu R ¾ (spoljni navoj) Otvor za kabl, senzor za teperaturu bojlera (NTC) Magnezijumska anoda Povratni tok bojlera R ¾ (spoljni navoj) Kontaktni termometar za prikazivanje temperature Senzor za temperaturu bojlera (NTC-kontaktni senzor) Razvodni vod bojlera R ¾ (spoljni navoj) Izlaz za toplu vodu R ¾ (spoljni navoj) Priključak predviđen za cirkulacioni sistem Rp 1 (unutrašnji navoj) Rastojanje od zida min 100 min 100 * Mere se odnose na fabrička podešavanja (nožice za podešavanje visine su skroz uvučene). Okretanjem nožica može se povećati visina za maks. 16 mm. Zamena anode B Razmak između bojlera i plafona treba da bude 250 mm, a prostor ispred bojlera treba da bude 600 mm. min 600 B Prilikom zamene koristite samo pojedinačno ugradnu anodu u obliku šipke. sl. 2 Minimalne udaljenosti od zida R
6 6 Podaci o proizvodu RS 2.7 Tehnički podaci Tip bojlera ST E... ST E... Izmenjivač toplote (cevna zmija): Broj krivina 5 5 Zapremina grejne vode l Grejna površina m Maks. temperatura grejne vode C Maks. radni pritisak u cevastoj zmiji bar 4 4 Maks. toplotni učinak pri: - t v = 90 C i t Sp = 45 C prema DIN 4708 kw t v = 85 C i t Sp = 60 C kw Maks. kontinualni učinak pri: - t v = 90 C i t Sp = 45 C prema DIN 4708 l/h t v = 85 C i t Sp = 60 C l/h Količina vode koja kruži l/h Karakterističan broj učinka 1) prema DIN 4708 pri t v = 90 C (maks. snaga punjenja bojlera) N L Min. vreme zagrevanja od t k = 10 C do t Sp =60 C sa t v = 85 C kod: - akumulacionog bojlera snage 24 kw min akumulacionog bojlera snage 18 kw min akumulacionog bojlera snage 11 kw min akumulacionog bojlera snage 8 kw min Zapremina bojlera: Korisna zapremina l Količina upotrebljive tople vode (bez naknadnog punjenja) 2) t Sp = 60 C i - t Z = 45 C l t Z = 40 C l Maks. količina protoka l/min Maks. radni pritisak vode 3) bar 10/6 10/6 Min. dimenzije sigurnosnog ventila mm DN 15 DN 15 Ostali podaci: Potrošnja energije u režimu pripravnosti (24h) prema DIN 4753 deo 8 2) kwh/d Težina praznog bojlera (bez pakovanja) kg tab. 3 1) Karakterističnim brojem učinka N L se navodi broj stanova sa 3,5 osoba, sa normalnom kadom i sa dve dodatne slavine. N L se utvrđuje prema DIN 4708 pri tsp = 60 C, tz = 45 C, tk = 10 C i pri maks. toplotnom učinku. Prilikom smanjenja snage punjenja bojlera i pri manjoj količini vode koja kruži automatski se smanjuje i N L. 2) Gubici van bojlera, koji se javljaju u toku distribucije vode, nisu uzeti u obzir. 3) Podaci iza kose crte se odnose na bojler ST...-2 EB. t V t Sp t Z t K = Polazna temperatura = Temperatura bojlera = Temperatura tople vode koja otiče iz bojlera = Temperatura dotoka hladne vode
7 RS Podaci o proizvodu 7 Kontinualni učinak tople vode: Navedeni kontinualni učinak se odnosi na temperaturu razvodnog voda grejanja od 90 C, na temperaturu vode koja otiče iz bojlera i koja iznosi 45 C i na temperaturu hladne vode koja ulazi u bojler i koja iznosi 10 C pri maksimalnoj snazi punjenja bojlera (snaga punjenja bojlera pomoću uređaja za grejanje treba da bude barem tolika kao toplotni učinak bojlera). Smanjenje navedenih količina vode koja kruži, odnosno snage punjenja bojlera ili temperature razvodnog voda ima za posledicu smanjenje kontinualnog učinka kao i karakterističnog broja učinka (N L ). Gubitak pritiska u cevnoj zmiji izražen u barima Merne vrednosti senzora za temperaturu vode u bojleru (NTC) tab. 4 Temperatura bojlera Otpor senzora [ C] [ Ω] Δ p (bar) 0,15 0,10 0,09 0,08 0,07 0,06 0,05 0,04 0,03 ST 120 / E. 0,02 0,01 1,0 1,5 2,0 2, O sl. 3 Δ p Gubitak pritiska. V Količina grejne vode 3,0 4,0 V 5,0 3 (m /h) Gubici pritiska, koje prouzrokuje električna mreža, nisu uzeti u obzir na dijagramu.
8 8 Montaža RS 3 Montaža 3.1 Propisi Prilikom ugradnje i puštanja u rad obratite pažnju na odgovarajuće propise, smernice i norme: lokalni propisi EnEG (Zakon o štednji energije) EnEV (Uredba o toplotnoj izolaciji koja štedi energiju i tehnika postrojenja kod zgrada, koja štedi energiju) DIN standardi, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN EN 806 (tehnička pravila koja se tiču instalacija za pijaću vodu) DIN EN 1717 (zaštita pijaće vode od prljavštine u instalacijama i opšti zahtevi koji se tiču sigurnosnih uređaja za zaštitu pijaće vode od prljavštine nastale usled toka vode unatrag) DIN 1988, TRWI (tehnička pravila koja se tiču instalacija za pijaću vodu) DIN 4708 (centralni uređaji za zagrevanje vode) DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Radni list W 551, (uređaji za zagrevanje i dovod pijaće vode; tehničke mere za smanjenje porasta broja bakterija legionela; planiranje, postavljanje, puštanje u rad i sanacija instalacija za pijaću vodu) Radni list W 553, (dimenzije cirkulacionog sistema u centralnim uređajima za zagrevanje pijaće vode) VDE-propisi 3.2 Transport B Prilikom transporta bojler nemojte naglo spustiti na zemlju. B Izvadite bojler iz pakovanja tek na mestu gde ćete ga postaviti. 3.3 Mesto postavljanja PAŻNJA: Kvarovi zbog pukotina usled naprezanja! B Postavite bojler u prostoriju koja je zaštićena od uticaja mraza. B Vodite računa o minimalnom rastojanju od zidova ( sl. 2, str. 5). B Postavite bojler na ravan i čvrst pod. B Ako bojler postavljate u vlažne prostorije, onda ga stavite na neko postolje. Prilikom korišćenja providne maske (dodatna oprema) između uređaja za grejanje i bojlera: B uzmite u obzir donju ivicu namontirane providne maske prilikom postavljanja bojlera u horizontalan položaj. B Pomoću nožica za podešavanje dovesti bojler u ispravan vertikalan položaj ( slika 1 na strani 5). 3.4 Ispitivanje vodovodne instalacije na propuštanje PAŻNJA: Oštećenje emajla usled prekomernog pritiska! B Pre priključivanja bojlera izvršite ispitivanje vodovodne instalacije na propuštanje pomoću 1,5 puta većeg pritiska od dozvoljenog radnog nadpritiska prema DIN 1988, deo 2, pasus
9 RS Montaža Montaža Sprečavanje gubitka toplote pomoću samocirkulacije: B u sve krugove bojlera ugradite nepovratne ventile, odnosno, odbojne klapne za sprečavanje povratnog toka. -ili- B Postavite cevi direktno na priključke na bojleru tako da samocirkulacija nije moguća. B Namontirajte priključne vodove i vodite računa da ne dođe do njihovog pogrešnog zatezanja Cirkulacija B Izvucite termometar koji se nalazi na gornjem poklopcu bojlera. B Skinite gornji poklopac bojlera. B Pomoću alata napravite otvor na tačno označenom mestu u sredini sa unutrašnje strane poklopca bojlera. B Skinite čepove sa priključka za cirkulaciju. B Ponovo stavite gornji poklopac bojlera i ubacite termometar. B Ugradite cev koja se uranja u vodu ZL 102/1 (dodatna oprema), cirkulacionu pumpu za pijaću vodu i odgovarajući nepovratni ventil. S obzirom na gubitke usled hlađenja, cirkulacija je dozvoljenja samo pomoću cirkulacione pumpe za pijaću vodu čije upravljanje se vrši u funkciji vremena i/ili na osnovu temperature. Dimenzije cirkulacionih vodova se moraju odrediti prema DVGW radni list W 553. Ako se radi o objektima sa jednim ili četiri porodična stana, možete izbeći skupocene proračune ukoliko se pridržavate sledećeg: Cirkulacioni, pojedinačni i magistralni cevovodi sa unutrašnjim prečnikom od najmanje 10 mm Cirkulaciona pumpa DN 15 sa kapacitetom protoka od maks. 200 l/h i potisnim pritiskom od 100 milibara Dužina vodova za toplu vodu maks. 30 m Dužina cirkulacionog cevovoda maks. 20 m Pad temperature maks. 5 K (DVGW radni list W 551) sl. 4 WW V Sp ZL R Sp E 14 BWAG SG Šema priključivanja za pijaću vodu 15.1 KW R BWAG Ekspanzioni sud za pijaću vodu (preporuka) E Pražnjenje KW Priključak za hladnu vodu R SP Povratni tok bojlera R ¾ (spoljni navoj) SG Sigurnosna grupa prema DIN 1988 V SP Razvodni vod bojlera R ¾ (spoljni navoj) WW Izlaz za toplu vodu R ¾ (spoljni navoj) ZL Priključak za cirkulaciju 10 Sigurnosni ventil 14 Ventil za ispuštanje vode 15.1 Kontrolni ventil 15.2 Povratni ventil 15.3 Cevni priključak za manometar 15.4 Ventil za zatvaranje 20 Cirkulaciona pumpa (po želji kupca) 21 Ventil za zatvaranje (po želji kupca) 22 Ventil za smanjenje pritiska (ako je potrebno, dodatna oprema) U cilju pridržavanja ovih zadatih vrednosti: B Ugradite regulacioni ventil sa termometrom.
10 10 Montaža RS Priključivanje na strani grejanja B Priključite cevnu zmiju u istom smeru strujanja vode, tj. nemojte pomešati priključak za razvodni i povratni vod. Na taj način se postiže ravnomerno punjenje bojlera u gornjem delu. B Vodovi za punjenje treba da budu što je moguće kraći i sa dobrom izolacijom. Na taj način se sprečavaju nepotrebni gubici pritiska i hlađenje bojlera zbog cirkulacije kroz cevi i sl. B Na najvišoj tački između bojlera i uređaja za grejanje, u cilju sprečavanja prekida u radu usled vazdušnog čepa, planirajte uređaj za ispuštanje vazduha (npr. separator vazduha). B Ugradite nepovratni ventil kako bi se sprečila gravitaciona cirkulacija u povratnom vodu bojlera Priključivanje na strani pijaće vode PAŻNJA: Kvarovi usled kontaktne korozije na priključcima bojlera! B Kod priključaka od bakra na strani pijaće vode: koristite priključnu armaturu od mesinga ili crvene bronze. B Omogućite priključivanje na sistem cevi za hladnu vodu prema DIN 1988 upotrebom odgovarajuće pojedinačne armature ili kompletne sigurnosne grupe. B Atestirani sigurnosni ventil mora biti u stanju da ispusti barem zapreminski protok, koji je ograničen podešenom brzinom protoka na dovodu hladne vode ( pog , str. 12). B Atestirani sigurnosni ventil mora biti fabrički tako podešen da spreči prekoračenje dozvoljenog radnog pritiska bojlera. B U prostoriji u kojoj ne postoji opasnost od zamrzavanja izduvne vodove postavite iznad ventila za ispuštanje vode, i to na vidno mesto. Izduvni vod mora da odgovara barem prečniku izlaznog otvora sigurnosnog ventila. B U blizini izduvne cevi sigurnosnog ventila postavite znak upozorenja sa sledećim natpisom: Iz sigurnosnih razloga u toku grejanja može doći do ispuštanja vode iz izduvne cevi! Nemojte zatvarati! Ako hidrostatički pritisak u sistemu prekorači 80 % od pritiska koji je potreban da bi se aktivirao sigurnosni ventil: B dodajte ventil za smanjenje pritiska Ekspanzioni sud za pijaću vodu B Ugradite ekspanzioni sud u sistem cevi za hladnu vodu, i to između akumulacionog bojlera i sigurnosne grupe. Pritom, prilikom svakog puštanja vode, pijaća voda mora proći kroz ekspanzioni sud. Sledeća tabela daje smernice za određivanje dimenzija ekspanzionog suda. Na raspolaganju su razne veličine ekspanzionih sudova zbog njihove različite korisne zapremine. Podaci se odnose na temperaturu bojlera od 60 C. Tip bojlera ST 120 ST 160 tab. 5 Da biste sprečili gubitak vode preko sigurnosnog ventila, možete ugraditi odgovarajući ekspanzioni sud za pijaću vodu. Pritisak na ulazu u sud = pritisak hladne vode Veličina suda u litrima prema pritisku reagovanja sigurnosnog ventila 6 bar 8 bar 10 bar 3 bar bar bar bar PAŻNJA: Kvarovi usled prekomernog pritiska! B Prilikom upotrebe nepovratnog ventila: ugradite sigurnosni ventil između nepovratnog ventila i priključka na bojleru (za hladnu vodu). B Nemojte zatvarati ispusni otvor sigurnosnog ventila.
11 RS Montaža Električni priključak OPASNOST: Od strujnog udara! B Pre priključivanja na električnu mrežu prekinuti dovod napona (230 V AC) do uređaja za grejanje Priključivanje na uređaj za grejanje Detaljan opis u vezi sa električnim priključivanjem možete naći u uputstvu za instalaciju uređaja za grejanje. B Priključni utikač senzora za temperaturu bojlera priključite na uređaj za grejanje Priključivanje na modul Detaljan opis u vezi sa električnim priključivanjem možete naći u uputstvu za instalaciju modula. Ako se bojler u sistemu nalazi iza hidraulične skretnice: B Skinite priključni utikač senzora za temperaturu bojlera. B Priključite senzor za temperaturu bojlera na modul (npr. HSM-modul ili IPM-modul). Modul O sl R sl. 6
12 12 Puštanje u pogon RS 4 Puštanje u pogon 4.1 Informisanje korisnika od strane stručnog lica koje se bavi instalacijom sistema Stručno lice treba da objasni kupcu način rada i rukovanje uređajem za grejanje i akumulacionim bojlerom. B Skrenuti pažnju korisniku na neophodnost redovnog servisiranja; od toga zavisi pravilno funkcionisanje i vek trajanja. B U toku zagrevanja voda izlazi na sigurnosnom ventilu. Ni u kom slučaju nemojte zatvarati sigurnosni ventil. B Ako postoji opasnost od smrzavanja usled mraza i ako se bojler stavlja van upotrebe, onda ga totalno ispraznite. Ispraznite takođe i donji deo akumulacionog rezervoara. B Svu priloženu dokumentaciju dati korisniku. 4.2 Priprema uređaja za rad Opšti deo Puštanje u rad mora da izvrši lice koje se bavi instalacijom sistema grejanja ili ovlašćeno stručno lice. 4.3 Podešavanje temperature bojlera B Podesite željenu temperaturu bojlera prema uputstvu za upotrebu uređaja za grejanje. Termička dezinfekcija UPOZORENJE: Opasnost od opekotina izazvanih vrelom vodom! Vrela voda može dovesti do teških opekotina. B Termičku dezinfekciju vršite samo kada se bojler ne nalazi u normalnom režimu rada. B Upozorite korisnike na opasnost od opekotina izazvanih vrelom vodom i obavezno nadgledajte proces termičke dezinfekcije ili ugradite termostatski mešač pijaće vode. B Redovno vršite termičku dezinfekciju prema uputstvu za korišćenje uređaja za grejanje. B Uređaj za grejanje pustite u rad prema uputstvima stručnog lica, odnosno prema odgovarajućem uputstvu za instalaciju i korišćenje. B Bojler pustite u rad prema odgovarajućem uputstvu za instalaciju Punjenje bojlera B Pre punjenja bojlera: isperite cevi i bojler običnom vodom. B Punjenje bojlera izvršite uz otvorenu slavinu za toplu vodu dok voda ističe. B Proverite hermetičnost svih priključaka, anode i prirubnice (ako postoji) Ograničavanje protoka B U cilju što boljeg iskorišćenja kapaciteta bojlera i sprečavanja prevremenog mešanja, preporučujemo da dovod hladne vode do bojlera prethodno smanjite na dolenavedenu količinu protoka: Bojler ST E... ST E... tab. 6 Maks. količina protoka 12 l/min 16 l/min
13 RS Stavljanje bojlera van upotrebe 13 5 Stavljanje bojlera van upotrebe 5.1 Stavljanje bojlera van upotrebe B Temperaturu tople vode podešavati prema levoj strani, u skladu sa uputstvom za rad uređaja za grejanje (oko 10 C zaštita od zamrzavanja). 5.2 Isključite sistem grejanja ukoliko postoji opasnost od smrzavanja. B Isključite sistem grejanja prema uputstvu za upotrebu uređaja za grejanje. B Ako postoji opasnost od smrzavanja usled mraza i ako se bojler stavlja van upotrebe, onda ga totalno ispraznite. Ispraznite takođe i donji deo akumulacionog rezervoara.
14 14 Zaštita životne okoline RS 6 Zaštita životne okoline Zaštita životne sredine je jedan od osnovnih principa grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne sredine su za nas ciljevi od iste važnosti. Preduzeće se strogo pridržava propisa o zaštiti životne sredine. Radi zaštite životne okoline, mi pod uzimanjem u obzir ekonomskih parametara koristimo najbolju tehniku i materijale. Pakovanje Kod pakovanja učestvujemo u sistemima za ponovno korišćenje, specifičnim za dotičnu zemlju, koji obezbeđuju optimalno recikliranje. Svi upotrebljeni materijali za pakovanje nisu štetni za životnu sredinu i mogu se ponovo koristiti. Stari uređaj Stari uređaji sadrže sirovine, koje treba predati na ponovno korišćenje. Konstrukcione grupe se mogu lako odvojiti, a plastični materijali su označeni. Na taj način se različite konstrukcione grupe mogu sortirati i predati na reciklažu, odn. otklanjanje otpada.
15 RS Inspekcija/Održavanje 15 7 Inspekcija/Održavanje 7.1 Savet za korisnika B Sklopite ugovor o održavanju i kontroli sa ovlašćenim specijalizovanim servisom. Kotao morate servisirati jedanput godišnje, a bojler jedanput godišnje ili na svake dve godine (zavisno od kvaliteta vode u mestu u kome živite). 7.2 Servisiranje i popravka B Koristiti samo originalne rezervne delove! Magnezijumska anoda Magnezijumska zaštitna anoda predstavlja minimalnu zaštitu za moguće greške u emajliranju prema DIN Prva kontrola treba da se izvrši godinu dana nakon puštanja u rad. PAŻNJA: Oštećenja usled korozije! Ako ne vodite računa o anodi, može veoma rano doći do oštećenja usled korozije. B U zavisnosti od kvaliteta vode u vašem mestu stanovanja, izvršite proveru anode jedanput godišnje ili na svake dve godine i zamenite je po potrebi. Proveravanje anode B Uklonite spojni vod od anode do bojlera. B Ampermetar (opseg merenja u ma) uključite redno. Kada je bojler napunjem, tok struje ne sme biti ispod 0,3 ma. B Ako je strujni tok veoma slab i ako je razjedanje anode usled korozije veoma veliko: odmah zamenite anodu Uklanjanje kamenca / čišćenje Ako voda sadrži dosta kamenca Količina kamenca u bojleru zavisi od dužine korišćenja, radne temperature i tvrdoće vode. Grejne površine obložene kamencem smanjuju zapreminu vode, smanjuju učinak zagrevanja, povećavaju potrošnju energije i produžavaju vreme zagrevanja. B Bojler morate redovno čistiti od kamenca. Ako voda sadrži malo kamenca B Proveru bojlera vršite u tačno određenim vremenskim intervalima i očistite ga od nataloženog mulja Ponovno puštanje u rad B Nakon završenog čišćenja ili popravke temeljno isperite bojler. B Ispustite vazduh na strani grejanja i na strani pijaće vode. 7.3 Kontrolno ispitivanje PAŻNJA: Sigurnosni ventil koji ne funkcioniše dobro može dovesti do kvarova usled prekomernog pritiska! B Ispuštanjem vazduha proverite funkcionisanje sigurnosnog ventila i više puta ga dobro isperite. B Nemojte zatvarati ispusni otvor sigurnosnog ventila. Postavljanje nove anode B Ugradite anodu pojedinačno. B Uspostavite električnu vezu između anode i akumulacionog rezervoara pomoću spojnog voda Pražnjenje B Pre čišćenja ili popravke prekinite dovod struje do bojlera i ispraznite ga. B Ako je potrebno, ispraznite i cevnu zmiju. Eventualno izduvajte donje krivine.
16 16 Smetnje RS 8 Smetnje Zapušeni priključci Što se tiče cevne instalacije od bakra, u nepovoljnim uslovima može doći do začepljenja priključaka usled elektrohemijske reakcije između magnezijumske anode i materijala od koga su napravljene cevi. B Upotrebom izolaciono-razdvojnih armatura sa navojem izvršite električno odvajanje priključaka od bakarne cevne instalacije. Stvaranje neprijatnog mirisa i tamna boja zagrejane vode Ovo je, po pravilu, posledica stvaranja vodonik sulfida pomoću bakterija koje smanjuju sulfat. One se javljaju u vodi u kojoj nema dovoljno kiseonika i hrane se vodonikom koji stvara anoda. B Očistite akumulacioni rezervoar, zamenite anodu i pustite bojler da radi na temperaturi 60 C. B Ako ovo ne donese rezultate: zamenite anodu drugom anodom koja se napaja iz nekog drugog, stranog izvora. Troškove naknadne ugradnje snosi korisnik. Reagovanje sigurnosnog temperaturnog graničnika Ako sigurnosni temperaturni graničnik, koji je sastavni deo uređaja za grejanje, stalno reaguje: B Informisati stručnjaka za grejanje.
17 C RS Dopune u vezi ST...-2 EB 17 9 Dopune u vezi ST...-2 EB Bojleri ne mogu da se ugrade u sistem grejanja na zemni gas GWZ-1. = > 250 = > 600 T 22 L 357 / / / / / * 929* V SP R 3/ 4 WW R / 3 4 ZLRp 1 R SP R 3/ 4 KW R 3/ 4 T R 9* E MA 500 / 600 sl. 7 Mere iza kose crte se odnose na sledeći po veličini model bojlera. E KW L MA R SP T T 1 V SP WW ZL Pražnjenje Priključak za hladnu vodu R ¾ (spoljni navoj) Otvor za kabl, senzor za teperaturu bojlera (NTC) Magnezijumska anoda Povratni tok bojlera R ¾ (spoljni navoj) Kontaktni termometar za prikazivanje temperature Senzor za temperaturu bojlera (NTC-kontaktni senzor) Razvodni vod bojlera R ¾ (spoljni navoj) Izlaz za toplu vodu R ¾ (spoljni navoj) Priključak predviđen za cirkulacioni sistem Rp 1 (unutrašnji navoj) Dodatna oprema Namontirana prirubnica Otvori sa navojima R 1½ u prirubnici za ugradnju električnog grejanja Ako se ne ugrađuje električno grejanje u prirubnicu: B Otvore sa navojima zatvorite pomoću odgovarajućih čepova. * Mere se odnose na fabrička podešavanja (nožice za podešavanje visine su skroz uvučene). Okretanjem nožica može se povećati visina za maks. 16 mm. Zamena anode B Razmak između bojlera i plafona treba da bude 250 mm, a prostor ispred bojlera treba da bude 600 mm. B Prilikom zamene koristite samo pojedinačno ugradnu anodu u obliku šipke. Uklanjanje kamenca / čišćenje PAŻNJA: Šteta prouzrokovana poplavom!loš ili truo zaptivač može prouzrokovati štetu nastalu usled poplave. B Prilikom čišćenja proverite zaptivač prirubnice i po potrebi ga zamenite. Za montažu i puštanje u rad važe podaci o modelu bojlera ST E... i ST E...
18 18 RS Beleške
19 RS 19 Beleške
20 Robert Bosch doo Bulevar Milutina Milankoviæa 11a Novi Beograd Srbija Tel.:(+381) Fax:(+381)
Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
ВишеKombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje
Kombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje "Mareli Systems" izražava zahvalnost klijentima koji su kupili naše proizvode. "Mareli Systems" obezbeđuje neophodan priručnik kao pomoć
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеZ-16-45
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеInformacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb
Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa
ВишеZ-05-80
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана
ВишеUvod u proceduru sprovođenja energijskog audita
Primeri dobre prakse EE u industrijskim preduzećima rešenje za decentralizovano snabdevanje toplotnom energijom u pogonima procesne industrije prof. dr Goran Jankes Mreža za energetsku efikasnost u industriji
Вишеbroj 043.indd - show_docs.jsf
ПРИЛОГ 1. Ширина заштитног појаса зграда, индивидуалних стамбених објеката и индивидуалних стамбено-пословних објеката зависно од притиска и пречника гасовода Пречник гасовода од 16 barа до 50 barа M >
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеZ-16-32
САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеKATALOG INOX DIMNJAKA
KATALOG INOX DIMNJAKA O KOMPANIJI Privredno društvo Termorad Group doo osnovano je 1994. godine, sa sedištem u Čestobrodici kraj Požege. Entuzijazam, ideologija i jasna vizija vlasnika usmeravali su ovo
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеКомисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр 13/2019 Предмет: Измена и допуна
Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр /09 Предмет: Измена и допуна конкурсне документације за јавну набавку мале вредности
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеZ-15-84
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)
Вишеmfb_april_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе ниjе дозвољено!
ВишеSlide 1
ОБУКА ЗА ПОЛАГАЊЕ СТРУЧНОГ ИСПИТА ЗА ОБЛАСТ ЕНЕРГЕТСКЕ ЕФИКАСНОСТИ ЗГРАДА Тематско поглавље 9.2 Даљинско снабдевање топлотом и припрема СТВ Садржај презентације 1. Потребе Србије за даљинским системом
ВишеZ-16-64
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеZ
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеEl-3-60
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним
ВишеMjerna oprema 2011
Spisak mjerne opreme za sprovođenje energetskih pregleda objekata Naziv i kratak opis Fotografija Tehnički opis Kom.. Testo 880-3 ProSet Displej: 3,5 LCD 30 x 40 Piksela termovizijska kamera, stativ :
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеOBJ_DOKU fm
6 720 63 303-00.O Zidni gasni kondenzacioni kotao Condens 3000 W ZSB 4-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 24-3 C... ZWB 28-3 C... Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Uvod RS Uvod
ВишеURED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56
PROJEKTANT : Ombreta Vitasović Diminić,ing.građ. GLAVNI PROJEKTANT : PROJEKT VODE I KANALIZACIJE Ovlaštena arhitektica: 1 SADRŽAJ : I OPĆI DIO 1. Rješenje o osnivanju ureda ovlaštenog arhitekta 2. Imenovanje
ВишеZ-19-39
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 9. став 1. и члана 12. Закона о метрологији (
ВишеUputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw
Uputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
Вишеmfb_jun_2018_res.dvi
Универзитет у Београду Машински факултет Катедра за механику флуида МЕХАНИКА ФЛУИДА Б Писмени део испита Име и презиме:... Броj индекса:... Смена:... Напомене: Испит траjе 80 минута. Коришћење литературе
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеMTCV
Višenamjenski termostatski cirkulacijski ventil MTCV - bezolovni mjed Uvod Slika 1 Osnovna izvedba - A Slika * Izvedba bez pomoćne energije s automatskom dezinfekcijom - B * termometar u dodatnoj opremi
Вишеuntitled
С А Д Р Ж А Ј Предговор...1 I II ОСНОВНИ ПОЈМОВИ И ДЕФИНИЦИЈЕ...3 1. Предмет и метод термодинамике... 3 2. Термодинамички систем... 4 3. Величине (параметри) стања... 6 3.1. Специфична запремина и густина...
ВишеHoval CompactGas ( ) Gasni kotao Opis proizvoda Hoval CompactGas Gasni kotao Visoko-efikasni dvopromajni kotao prema EN 14394, za sagorevanje
Gasni kotao Opis proizvoda Hoval CompactGas Gasni kotao Visoko-efikasni dvopromajni kotao prema EN 14394, za sagorevanje gasa Konvektivne grejne površine izvedene od alufer orebrenog izmenjivača toplote
ВишеVED_E_Uputstvo_instalacija_i_koriscenje.pdf
Instructions for use and installation electronicved exclusiv HR, SI, RS Uputstvo za instalaciju Za instalatera Uputstvo za instalaciju electronicved exclusiv Električni protočni grejač RS Sadržaj Sadržaj
Више1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod
1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično
ВишеVIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3
VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
Вишеdocument
ENERGETSKI PASOŠ Zgrada Nova zgrada Namena zgrade: Stambena zgrada Kategorija zgrade: Zgrade sa više stanova Mesto, adresa: Vuka Karadžića, Subotica Katastarska parcela: 3762/1, k.o. Stari grad Vlasnik-investiror:
ВишеUputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796
Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 6/2017 Molimo sačuvajte! Bezbednosna uputstva Za vašu bezbednost
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеTehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R
Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:
ВишеGasni kondenzacioni kotao (zidni) TopGas Savremena gasna kondenzaciona tehnika proizvodi do 15% više toplote iz istog izvora energije. Malih dimenzija
Gasni kondenzacioni kotao (zidni) TopGas Savremena gasna kondenzaciona tehnika proizvodi do 15% više toplote iz istog izvora energije. Malih dimenzija, niske emisije štetnih gasova i jednostavan za ugradnju.
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
ВишеMicrosoft Word - skladista
PRAVILNIK O TEHNIČKIM NORMATIVIMA ZA ZAŠTITU SKLADIŠTA OD POŽARA I EKSPLOZIJA ("Sl. list SFRJ", br. 24/87) Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se tehničke mere zaštite skladišta od požara i eksplozija. Odredbe
ВишеNa osnovu ~lana 36
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеASHRAE Region-At-Large Conference March , 2010
2. Međunarodni stručni skup iz oblasti klimatizacije, grejanja i hlađenja, 22-23. sep. 2016. Budva, Crna Gora Sprega solarnog sistema sa toplotnim pumpama snage grejanja oko 1 MW - više od 30 godina u
ВишеStojeći kondenzacioni gasni kotao UltraGas Patentirani alufer izmenjivač toplote za visoku efikasnost i nisku emisiju. 1
Stojeći kondenzacioni gasni kotao UltraGas Patentirani alufer izmenjivač toplote za visoku efikasnost i nisku emisiju. 1 UltraGas (15-90) i (125-2000D). U kratkim crtama. UltraGas kondenzacioni kotao sa
ВишеSonniger katalog_2017_HR_ indd
Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE
ВишеZ-16-66
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеMicrosoft PowerPoint - OMT2-razdvajanje-2018
OSNOVE MAŠINSKIH TEHNOLOGIJA 2 TEHNOLOGIJA PLASTIČNOG DEFORMISANJA RAZDVAJANJE (RAZDVOJNO DEFORMISANJE) Razdvajanje (razdvojno deformisanje) je tehnologija kod koje se pomoću mašine i alata u zoni deformisanja
Вишеkatalog1414
S SOLDING engineering d.o.o. Inženjering, proizvodnja, trgovina i poslovne usluge Vase Stajića 17/10,24000 Subotica, Srbija, Tel./fax: 024 571 852 Mob: 065 588 1500; e-mail: zdravko.s@open.telekom.rs OTPORNIČKI
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 136. став
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
ВишеЗадатак 4: Центрифугална пумпа познате карактеристике при n = 2900 min -1 ради на инсталацији приказаној на слици и потискује воду из резервоара А у р
Задатак 4: Центрифугална пумпа познате карактеристике при n = 900 min -1 ради на инсталацији приказаној на слици и потискује воду из резервоара А у резервоар B. Непосредно на излазу из пумпе постављен
ВишеSlide 1
ПРАВНО-ЕКОНОМСКИ И ТЕХНИЧКИ АСПЕКТИ УГОВОРА О ПРОДАЈИ ТОПЛОТНЕ ЕНЕРГИЈЕ 1 КЉУЧНИ ЧИНИОЦИ тржишта топлотне енергије Законска регулатива и легислатива РЕПУБЛИЧКИ НИВО ЛОКАЛНА САМОУПРАВА ЈКП БЕОГРАДСКЕ ЕЛЕКТРАНЕ
Више#REVOLUTION!
#REVOLUTION! www.villager.rs akumulatorski alat Kao rezultat dugogodišnjeg istraživanja i razvoja, Villager nudi tržištu novu generaciju akumulatorskog programa FUSE. Nova linija proizvoda je opremljena
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
ВишеProspekt_CompactGas_2018_srb.indd
Niskotemperaturni gasni kotao CompactGas Patentirane alufer cevi za visoku efikasnost i malu emisiju. 1 CompactGas (700-4200). Prednosti u kratkim crtama. Hoval CompactGas ispunjava sva očekivanja vezana
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеMicrosoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV
Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane
Вишеkatalog novembar.pdf
KLASIČNI PEKAČ PROFESSIONAL tiganj 24 cm katalog važi od 2. 11. do 30.11. 2018. godine tiganj 28 cm WOK 32 cm kaserola 24 cm/3,6 l 23.86 LUX PEKAČ - % 10 28 cm 21.47 32.44 25.95 plitka šerpa 20 cm/2,3
ВишеNa osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo
Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеStambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj
Stambeni razdjelnik DIDO-E Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj N-PE stezaljki: IP 40* bijela IEC60670-24 -25 / +60 C ECT/M8PT/PO
Више_00_HRRU_ indb
eloblock HR; RU Za korisnika Upute za uporabu eloblock Električni zidni uređaj za grijanje HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Poštujte i popratnu dokumentaciju... 3 1.2 Čuvanje dokumentacije...
ВишеRazdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p
Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature polaznog voda Model 1254.2 hr_hr Godina proizvodnje:
ВишеKatalogETAZ2016.pdf
03 Dimnjački sistemi GREJANJE Dimnjački sistem od INOX-a, dvozidni ICS Dimnjački sistem je sastavljen od samostojeće unutrašnje dimne cevi sa termoizolacijom debljine 25 mm ili 50 mm, i noseće spoljašnje
ВишеM-3-643
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеZ
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)
ВишеUputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)
ВишеBDV-E6100/E4100/E3100/E2100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.
Више