ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači"

Транскрипт

1 ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači

2

3 Sadržaj Upute za upotrebu Sadržaj 1 Uvod Svrha priručnika Dodatni izvori Funkcionalni pregled Odobrenja i certifikati Simboli, kratice i konvencije 3 2 Sigurnost Sigurnosti simboli Kvalificirano osoblje Sigurnosne mjere opreza 4 3 Ugradnja Sigurnosne upute Instalacija funkcije STO Instalacija u kombinaciji s VLT PTC Thermistor Card MCB Puštanje u pogon Sigurnosne upute Aktiviranje funkcije STO Postavke parametra za STO u kombinaciji s VLT PTC Thermistor Card MCB Ponovno automatsko/ručno pokretanje Test za puštanje u pogon funkcije STO Sigurnost konfiguracije sustava Servis i održavanje 9 5 STO tehnički podaci MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 1

4 Uvod Safe Torque Off 1 1 Uvod 1.1 Svrha priručnika Ovaj priručnik sadrži informacije za upotrebu frekvencijskih pretvarača Danfoss VLT u primjenama funkcionalne sigurnosti. Priručnik sadrži informacije o standardima funkcionalne sigurnosti, funkciji Safe Torque Off (STO) frekvencijskog pretvarača Danfoss VLT, povezanim instalacijama te puštanju u pogon, kao i servisu i održavanju za STO. VLT je registrirani zaštitni znak. 1.2 Dodatni izvori Ovaj je priručnik namijenjen korisnicima koji su već upoznati s frekvencijskim pretvaračima VLT. Namijenjen je kao dodatak priručnicima i uputama dostupnim za preuzimanje na adresi drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/. Pročitajte upute isporučene s frekvencijskim pretvaračem i/ili opcijom frekvencijskog pretvarača prije instalacije jedinice te proučite upute za sigurnu instalaciju. 1.3 Funkcionalni pregled Uvod Funkcija Safe Torque Off (STO) sastavni je dio upravljačkog sustava za sigurnost. STO sprječava stvaranje potrebne snage za vrtnju motora. Odaberite i primijenite komponente u sigurnosnom upravljačkom sustavu u skladu sa željenom razinom radne sigurnosti. Prije integracije i uporabe funkcije STO u instalaciji trebate provesti temeljitu analizu rizika kako biste utvrdili jesu li funkcionalnost STO i razine sigurnosti pravilne i dostatne. VLT frekvencijski pretvarač dostupan je s: Safe Torque Off (STO), u skladu sa standardom EN IEC Kategorija zaustavljanja 0, prema standardu EN SILCL 2 u EN Proizvodi na koje se odnosi i identifikacija Funkcija STO dostupna je za sljedeće vrste frekvencijskih pretvarača: VLT HVAC Drive FC 102 VLT Refrigeration Drive FC 103 VLT AQUA Drive FC 202 VLT AutomationDrive FC 301 veličina kućišta A1 VLT AutomationDrive FC 302 VLT Decentral Drive FCD 302 VLT Parallel Drive Modules Identifikacija Potvrdite da je frekvencijski pretvarač konfiguriran pomoću funkcije STO putem provjere koda tipa jedinice na nazivnoj pločici (pogledajte Tablica 1.1). Proizvod VLT HVAC Drive FC 102 VLT Refrigeration Drive FC 103 VLT AQUA Drive FC 202 VLT AutomationDrive FC 301 veličina kućišta A1 VLT AutomationDrive FC 302 VLT Decentral Drive FCD 302 VLT Parallel Drive Modules Kod tipa T ili U na mjestu znamenke 18 koda tipa T na mjestu znamenke 18 koda tipa T ili U na mjestu znamenke 18 koda tipa T na mjestu znamenke 18 koda tipa X, B ili R na mjestu znamenke 18 koda tipa X, B ili R na mjestu znamenke 18 koda tipa T ili U na mjestu znamenke 18 koda tipa Tablica 1.1 Identifikacija putem koda tipa 1.4 Odobrenja i certifikati Frekvencijski pretvarač integrira funkcionalnost STO preko upravljačke stezaljke 37. VLT frekvencijski pretvarač s funkcionalnošću STO oblikovan je i odobren kao prikladan za zahtjeve: Kategorija 3 u EN ISO Razina izvedbe d u EN ISO SIL 2 u IEC i EN Dostupno je više odobrenja i certifikata. Obratite se lokalnom Danfoss partneru. 2 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

5 Uvod Upute za upotrebu Primijenjeni standardi i usklađenost Upotreba funkcije STO na stezaljci 37 zahtijeva da korisnik zadovolji sve sigurnosne odredbe koje uključuju odgovarajuće zakone, pravilnike i smjernice. Integrirana funkcija STO sukladna je sljedećim normama: EN : kategorija zaustavljanja 0 nekontrolirano zaustavljanje IEC/EN 61508: 2010 SIL2 1.5 Simboli, kratice i konvencije IEC/EN : 2007 IEC/EN 62061: 2005 SIL CL2 EN ISO : kategorija 3 PL d 1 1 Kratica Reference Opis Kat. EN ISO Kategorija, razina B, 1-4 DC Dijagnostička pokrivenost FIT Pogreška u vremenu: 1E-9/sat HFT EN IEC Tolerancija hardverskog kvara: HFT = n znači da n+1 pogrešaka može uzrokovati gubitak sigurnosne funkcije MTTFd EN ISO Vrijeme do kvara opasno. Jedinica: godina PFH EN IEC Vjerojatnost opasnih kvarova po satu. Tu vrijednost uzmite u obzir ako zaštitni uređaj radi u visokoj potražnji ili kontinuirano pri čemu je učestalost zahtjeva za radni način na sustavima povezanim sa sigurnošću veća od jednog po godini. PFD EN IEC Prosječna vjerojatnost kvara s obzirom na potražnju, vrijednost upotrijebljena za rad s niskom potražnjom. PL EN ISO Diskretna razina upotrijebljena za navođenje mogućnosti sigurnosnih dijelova upravljačkog sustava za izvođenje sigurnosne funkcije u predvidljivim uvjetima. Razine a-e. SIL EN IEC Razina sigurnosnog integriteta EN IEC STO EN IEC Safe Torque Off SS1 EN IEC Sigurnosno zaustavljanje 1 SRECS EN IEC Sigurnosni električni upravljački sustav SRP/CS EN ISO Sigurnosni dijelovi upravljačkog sustava PDS/SR EN IEC Sustav frekvencijskog pretvarača (sigurnosni) Tablica 1.2 Kratice povezane s funkcionalnom sigurnošću Konvencije Na numeriranim su popisima navedeni postupci. Na popisu s grafičkim oznakama navedene su druge informacije i opis ilustracija. Tekst kosim slovima označava: Referenca Veza. Naziv parametra. Fusnota. Skupina parametara. Opcija parametra. Alarmi/upozorenja. Sve dimenzije na crtežima navedene su i u metričkim i u imperijalnim jedinicama (u zagradama), na primjer: mm (in). Oznaka zvjezdice (*) označava zadanu opciju parametra. MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 3

6 Sigurnost Safe Torque Off 2 2 Sigurnost 2.1 Sigurnosti simboli U ovom se priručniku upotrebljavaju sljedeći simboli: UPOZORENJE Označava potencijalno opasnu situaciju koja može uzrokovati smrt ili teške ozljede. OPREZ Označava potencijalno opasnu situaciju koja može uzrokovati manje ili umjerene ozljede. Može se upotrijebiti i za upozorenje na postupke koji nisu sigurni. Označava važne informacije, uključujući situacije koje mogu uzrokovati oštećenja opreme ili imovine. 2.2 Kvalificirano osoblje Samo osobe s dokazanim vještinama smiju sastavljati, instalirati, programirati, puštati u pogon, održavati i uklanjati proizvode iz upotrebe. Osobe s dokazanim vještinama Kvalificirani električni inženjeri ili osobe koje su obučili kvalificirani električni inženjeri te imaju odgovarajuće iskustvo za upravljanje uređajima, sustavima, postrojenjem i mašinerijom u skladu s općenitim standardima i smjernicama za sigurnosnu tehnologiju. Osobe upoznate s osnovnim propisima u vezi sa zdravljem i sigurnošću/sprječavanjem nezgoda. Osobe koje su pročitale i razumiju sigurnosne smjernice u priručniku te upute u Uputama za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Osobe koje posjeduju dobro znanje o generičkim i specijalističkim standardima primjenjivim za određenu primjenu. Korisnici sustava frekvencijskih pretvarača (sigurnosnih) (PDS(SR)) odgovorni su za sljedeće: Analizu opasnosti i rizika primjene. Utvrđivanje potrebnih sigurnosnih funkcija i dodjeljivanje SIL-a ili PLr-a svakoj od funkcija. Druge podsustave i valjanost signala i naredbi od njih. Oblikovanje odgovarajućih sigurnosnih upravljačkih sustava (hardver, softver, parametrizacija itd.). Zaštitne mjere Samo kvalificirano i stručno osoblje smije instalirati i puštati u pogon sustave sigurnosnog inženjeringa. Instalirajte frekvencijski pretvarač u IP54 ormar prema standardu IEC ili u ekvivalentno okruženje. U posebnim primjenama može biti potreban viši razred IP zaštite. Osigurajte kratkospojnu zaštitu kabela između sigurnosne opcije i vanjskog zaštitnog uređaja sukladno standardu ISO , tablica D.4. Ako vanjske sile utječu na os motora (primjerice ovješeni tereti), potrebno je poduzeti dodatne mjere (primjerice sigurnosnu kočnicu) za uklanjanje opasnosti. 2.3 Sigurnosne mjere opreza Općenite mjere opreza za sigurnost potražite u poglavlju Sigurnost u odgovarajućim uputama za upotrebu. OPREZ Nakon instalacije STO-a izvedite test puštanja u pogon kako je navedeno u poglavlje 4.5 Test za puštanje u pogon funkcije STO. Atestirano puštanje u pogon obavezno je nakon prve instalacije i nakon svake promjene u sigurnosnoj instalaciji. UPOZORENJE OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA Ako vanjske sile djeluju na motor, primjerice u slučaju okomite osi (ovješeni tereti) te dođe do neželjenog pomicanja, primjerice zbog gravitacije, to može uzrokovati opasnost pa motor mora biti opremljen dodatnim mjerama za zaštitu od pada. Primjerice, možete postaviti dodatne mehaničke kočnice. UPOZORENJE OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA STO (odnosno uklanjanje 24 V istosmjernog napajanja na stezaljku 37) ne pruža električnu sigurnosti. STO funkcija nije dovoljna za implementaciju funkcije Emergency Off (Isključivanje u slučaju nužde) kako je definirano standardom EN Emergency-Off (Isključivanje u slučaju nužde) zahtjeva mjere električne izolacije, primjerice, isključivanje mrežnog napajanja preko dodatnog sklopnika. 4 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

7 Sigurnost Upute za upotrebu UPOZORENJE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Funkcija STO NE izolira mrežni napon do frekvencijskog pretvarača ili pomoćnih krugova. Radove na električnim dijelovima frekvencijskog pretvarača ili motora provodite tek nakon izolacije napajanja mrežnog napona i čekanja da vrijeme pražnjenja protekne, kako je navedeno u poglavlju Sigurnost u odgovarajućim uputama za upotrebu. Ako ne izolirate napajanje mrežnog napona s jedinice i ne pričekate određeni vremenski period, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Ne zaustavljajte frekvencijski pretvarač pomoću STO funkcije. Ako se frekvencijski pretvarač koji radi zaustavi pomoću te funkcije, jedinica će se blokirati i zaustavit će se po inerciji. Ako to ograničenje nije prihvatljivo, primjerice zato što uzrokuje opasnost, upotrijebite odgovarajući način za zaustavljanje frekvencijskog pretvarača i strojeva prije upotrebe funkcije STO. Ovisno o primjeni možda će biti potrebna mehanička kočnica. STO je pogodan za izvođenje mehaničkih radova na sustavu frekvencijskog pretvarača ili samo zahvaćenog dijela stroja. Ne pruža električnu sigurnost. STO se ne smije upotrebljavati za kontrolu pokretanja i/ili zaustavljanja frekvencijskog pretvarača. Procijenite rizik za svaku funkciju zaustavljanja kako biste odredili kategoriju zaustavljanja u skladu sa standardom EN : Kategorija zaustavljanja 0 postiže se trenutačnim prekidom napajanja aktuatora, što rezultira zaustavljanjem nekontroliranog slobodnog zaustavljanja. STO u skladu sa standardom EN postiže zaustavljanje Kategorije zaustavljanja 0. Kategorija zaustavljanja 1 postiže se pomoću snage dostupne na aktuatorima stroja za postizanje zaustavljanja. Snaga se uklanja s aktuatora kada se postigne zaustavljanje u skladu sa standardom EN Sigurnosno zaustavljanje 1 (SS1). Kategorija zaustavljanja 2 je kontr. zaustavljanje sa snagom dostupnom na aktuatorima stroja. Položaj držanja pod snagom slijedi nakon zaustavljanja. Prilikom oblikovanja primjene stroja za slobodno je zaustavljanje potrebno uzeti u obzir vrijeme i udaljenost (kategorija zaustavljanja 0 ili STO). Za više informacija u vezi s kategorijama zaustavljanja pogledajte EN OPREZ PONOVNO AUTOMATSKO POKRETANJE Ponovno automatsko pokretanje dopušteno je isključivo u jednoj od sljedeće dvije situacije: Ako se sprječavanje nenamjernog ponovnog pokretanja implementira putem drugih dijelova instalacije STO funkcije. Prisutnost u opasnoj zoni može biti fizički isključena ako se ne aktivira STO. Osobito valja poštivati upute iz odjeljka standarda ISO 12100: UPOZORENJE OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA Funkciju STO možete koristiti za asinkrone, sinkrone i trajne magnetske motore. Mogu se javiti 2 kvara u poluvodiču snage frekvencijskog pretvarača. Pri uporabi sinkronih ili trajnih magnetskih motora od kvarova može doći do rezidualne vrtnje. Vrtnja se može izračunati na kut = 360/(broj polova). Primjenom sinkronih ili trajnih magnetskih motora mora se uzeti u obzir ta rezidualna vrtnja te osigurati da ne predstavlja sigurnosni rizik. Ta situacija nije važna za asinkrone motore. MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 5

8 Ugradnja Safe Torque Off 3 Ugradnja Sigurnosne upute OPREZ ELEKTRIČNA OPASNOST Tehničar ili električar odgovoran je za pravilno uzemljenje i usklađenost sa svim važećim nacionalnim i lokalnim sigurnosnim propisima. 130BC Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost i odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Isto tako, uvijek se pridržavajte uputa proizvođača motora. 3.2 Instalacija funkcije STO Za priključivanje motora, izmjeničnog mrežnog napajanja i kontrolnog ožičenja slijedite upute za sigurnu ugradnju iz uputa za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Za instalaciju s Ex-certificiranom VLT PTC Thermistor Card MCB 112 pogledajte poglavlje 3.3 Instalacija u kombinaciji s VLT PTC Thermistor Card MCB 112. Uključite integrirani STO kako slijedi: 1. Uklonite žicu premosnika između upravljačkih stezaljki 37 i 12 ili 13. Rezanje ili lomljenje premosnika nije dovoljno za izbjegavanje kratkog spoja. (Pogledajte premosnik u Slika 3.1). 12/ BA Slika 3.2 Premosnik između stezaljki 13 (24 V) i 37 (FCD 302). 2. Primjerice, spojite vanjski relej za sigurnosni nadzor putem funkcije NO safety (bez zaštite) na stezaljku 37 (STO) i stezaljku 12 ili 13 (24 V istosmjerno napajanje). Slijedite upute za ugradnju za relej za sigurnosni nadzor i osigurajte da je relej za sigurnosni nadzor u skladu s Kategorijom 3/PL d (ISO ) ili SIL 2 (EN i IEC 61508). Slika 3.1 Premosnik između stezaljki 12/13 (24 V) i 37 (svi frekvencijski pretvarači osim FCD 302). 6 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

9 Ugradnja Upute za upotrebu FC BB najmanje 1 od 2 signala NIZAK, onda izlaz na stezaljku 37 mora biti također NIZAK. Pazite da zaštitni uređaj i i-logika AND zadovoljavaju potrebnu razinu sigurnosti. Kratki spoj štiti priključak od izlaza zaštitnog uređaja pomoću logike AND na stezaljku 37 funkcije STO, pogledajte Slika Hazardous Area Non-Hazardous Area 130BA PTC Thermistor Card MCB Sigurnosni relej (kat. 3, PL d ili SIL2 2 Tipka za zaustavljanje u nuždi 3 Tipka Reset 4 Kabel zaštićen od kratkog spoja (ako nije unutar instalacijskog ormara IP54) Pogledajte ISO tablicu D.4 za dodatne informacije. Slika 3.3 Primjer ugradnje za postizanje Kategorije zaustavljanja 0 (EN ) pomoću Kategorije sigurnosti 3/PL d (ISO ) ili SIL 2 (EN i IEC 61508). PTC Sensor Par Terminal 37 Safe Stop X44/ Digital Input e.g. Par DI DI Safe Stop Safe Input Safety Device SIL 2 Safe AND Input Safe Output Manual Restart 3. Dovršite ožičenje u skladu s uputama u uputama za upotrebu frekvencijskog pretvarača. 3.3 Instalacija u kombinaciji s VLT PTC Thermistor Card MCB 112 Kombinacija VLT PTC Thermistor Card MCB 112 i funkcije STO dostupna je samo za VLT HVAC Drive FC 102, VLT AQUA Drive FC 202, VLT AutomationDrive FC 302 i VLT AutomationDrive FC 301 kućište veličine A1. Slika 3.4 Kombinacija primjene funkcije STO i primjene MCB 112 Slika 3.4 prikazuje ponovno pokretanje ulaza za vanjski zaštitni uređaj. To znači da u ovom instalaciji parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. može biti postavljeno na vrijednost [7] PTC 1 i relej W ili[8] PTC 1 i relej A/W. Za ostale pojedinosti pogledajte Upute za upotrebu VLT PTC Thermistor Card MCB 112. VLT PTC Thermistor Card MCB 112 upotrebljava stezaljku 37 kao sigurnosni kanal isključivanja. Pazite da izlaz X44/12 MCB 112 ima AND logiku sa sigurnosnim osjetnikom (primjerice, tipke za zaustavljanje u nuždi i sigurnosne zaštitne sklopke) koja aktivira funkciju STO. To znači da je izlaz na stezaljku 37 funkcije STO VISOK (24 V) samo ako su signal s MCB 112 izlaza X44/12 i signal sa sigurnosnog osjetnika VISOKI. Ako je MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 7

10 Puštanje u pogon Safe Torque Off 4 Puštanje u pogon Sigurnosne upute OPREZ ELEKTRIČNA OPASNOST Tehničar ili električar odgovoran je za pravilno uzemljenje i usklađenost sa svim važećim nacionalnim i lokalnim sigurnosnim propisima. Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost i odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Isto tako, uvijek se pridržavajte uputa proizvođača motora. 4.2 Aktiviranje funkcije STO Funkcija STO aktivira se uklanjanjem napona na stezaljci 37 frekvencijskog pretvarača. Povezivanjem frekvencijskog pretvarača na vanjski zaštitni uređaj koji omogućuje sigurnosno zaustavljanje, može se dobiti instalacija kategorije Sigurnosno zaustavljanje 1. Vanjski zaštitni uređaji moraju ispuniti Kat./PL ili SIL kada su spojeni na stezaljku 37. Funkcija STO može se upotrijebiti za asinkrone, sinkrone i trajne magnetske motore. Kada se aktivira STO (stezaljka 37), frekvencijski pretvarač aktivira alarm, blokira jedinicu i slobodno zaustavlja motor dok ne stane. Potrebno je ručno ponovno pokretanje. Upotrebite funkciju STO za zaustavljanje frekvencijskog pretvarača u nuždi. U normalnom načinu rada kada STO nije potrebna, upotrijebite standardnu funkciju za zaustavljanje. Osigurajte ispunjavanje zahtjeva u skladu sa standardom ISO 12100, odjeljak prije upotrebe funkcije ponovnog automatskog pokretanja. 4.3 Postavke parametra za STO u kombinaciji s VLT PTC Thermistor Card MCB 112 Kada je spojen MCB 112, dostupno je više odabira za parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. ([4] PTC 1 Alarm na [9] PTC 1 i relej W/A). Odabiri [1]* Alarm sigurnosnog zaustavljanja i [3] Upozorenje sigurnosnog zaustavljanja i dalje su dostupni, ali su namijenjeni instalacijama bez MCB 112 ili vanjskih zaštitnih uređaja. Ako su odabrani [1]* Alarm sigurnosnog zaustavljanja ili [3] Upozorenje sigurnosnog zaustavljanja i pokrene se MCB 112, frekvencijski pretvarač reagira alarmom alarm 72, Dangerous Failure (Opasan kvar) i slobodno zaustavlja motor na siguran način, bez ponovnog automatskog pokretanja. Nemojte odabrati [4] PTC 1 Alarm i [5] PTC 1 Upozorenje prilikom upotrebe vanjskog zaštitnog uređaja. Upotrebljavajte samo te odabire kada samo MCB 112 upotrebljava STO. Ako su odabrani [4] PTC 1 Alarm ili [5] PTC 1 Upozorenje i vanjski zaštitni uređaj aktivira STO, frekvencijski pretvarač reagira alarmom alarm 72, Dangerous Failure (Opasan kvar) i slobodno zaustavlja motor na siguran način, bez ponovnog automatskog pokretanja. Odaberite [6] PTC 1 i relej A na [9] PTC 1 i relej W/A za kombinaciju vanjskog zaštitnog uređaja i MCB 112. OPREZ PONOVNO AUTOMATSKO POKRETANJE Dostupni odabiri omogućuju ponovno automatsko pokretanja prilikom deaktivacije vanjskog zaštitnog uređaja. Prije odabira [7] PTC 1 i relej W ili [8] PTC 1 i relej A/W, osigurajte sljedeće: sprječavanje nenamjernog ponovnog pokretanja uslijed djelovanja drugih dijelova instalacije funkcije STO ili: Prisutnost u opasnoj zoni može biti fizički isključena ako se ne aktivira STO. Osobito valja poštivati upute iz odjeljka standarda ISO 12100:2010. Za pojedinosti pogledajte Upute za upotrebu VLT PTC Thermistor Card MCB Ponovno automatsko/ručno pokretanje Prema zadanim je postavkama funkcija STO postavljena na sprječavanje nenamjernog ponovnog pokretanja. Za prekid funkcije STO i nastavak normalnog rada: 1. Ponovno dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku Pošaljite signal za poništavanje (preko sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]). Postavite funkciju STO na automatsko ponovno pokretanje postavljanjem vrijednosti za parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. iz zadane vrijednosti [1]* Alarm sigurnosnog zaustavljanja na vrijednost [3] Upozorenje sigurnosnog zaustavljanja. Ponovno automatsko pokretanje znači da je STO prekinut i da se nastavlja normalni rada čim se dovede 24 V 8 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

11 Puštanje u pogon Upute za upotrebu istosmjerno napajanje na stezaljku 37. Nije potreban signal poništavanja. 4.5 Test za puštanje u pogon funkcije STO Nakon instalacije i prije prvog rada izvedite test puštanja u pogon instalacije pomoću funkcije STO. Provedite test ponovo nakon svake izmjene instalacije ili primjene koja uključuje STO. Uspješan test puštanja u pogon funkcije STO potreban je nakon početne instalacije i nakon svake sljedeće promjene u instalaciji. Za izvođenje testa puštanja u pogon: slijedite upute iz poglavlje Primjena sprječavanja ponovnog pokretanja za STO za primjene bez ponovnog automatskog pokretanja nakon sigurnosnog zaustavljanja ili slijedite upute iz poglavlje Ponovno automatsko pokretanje STO primjene za primjene s ponovnim automatskim pokretanjem nakon sigurnosnog zaustavljanja Primjena sprječavanja ponovnog pokretanja za STO Primjena gdje je parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. postavljeno na zadanu vrijednost [1]* Alarm sigurnosnog zaustavljanja ili u kombinaciji s funkcijom STO i VLT PTC Thermistor MCB 112 gdje je parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. postavljeno na [6] PTC 1 i relej A ili [9] PTC 1 i relej W/A): 1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37 pomoću vrste prekidača dok frekvencijski pretvarač pogoni motor (odnosno mrežno napajanje nije prekinuto). 2. Provjerite sljedeće: 2a 2b 2c Slobodno zaustavljanje motora. Aktivira li se mehanička kočnica (ako je spojena). Ako je ugrađen lokalni upravljački panel (LCP), prikazuje li se na njemu Alarm 68, Safe Stop (Alarm 68, Sigurnosno zaustavljanje). 3. Ponovo dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku Osigurajte da motor ostane u stanju slobodnog zaustavljanja, a mehanička kočnica (ako je spojena) ostane aktivirana. 5. Pošaljite signal poništavanja (preko sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]). 6. Provjerite je li motor opet postao funkcionalan. Test puštanja u pogon uspješno je dovršen nakon izvođenja svih navedenih koraka Ponovno automatsko pokretanje STO primjene Primjena gdje je parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. postavljeno na [3] Upozorenje na sigurnosno zaustavljanje ili u kombinaciji s funkcijom Safe Torque Off ili VLT PTC Thermistor MCB 112 gdje je parametar 5-19 Stezaljka 37 sig.zaust. postavljeno na [7] PTC 1 i relej W ili [8] PTC 1 i relej A/W): 1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37 putem vrste prekidača dok frekvencijski pretvarač pogoni motor (odnosno mrežno napajanje nije prekinuto). 2. Provjerite sljedeće: 2a 2b 2c Slobodno zaustavljanje motora. Aktivira li se mehanička kočnica (ako je spojena). Ako je ugrađen lokalni upravljački panel (LCP), prikazuje li se na njemu warning 68, Safe Stop (upozorenje 68, Sigurnosno zaustavljanje). 3. Ponovo dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku Provjerite je li motor opet postao funkcionalan. Test puštanja u pogon uspješno je dovršen nakon izvođenja svih navedenih koraka. Pogledajte upozorenje o ponašanju prilikom ponovnog pokretanja u poglavlje 2.3 Sigurnosne mjere opreza. 4.6 Sigurnost konfiguracije sustava Sigurnosne mjere nisu odgovornost korisnika. Parametri frekvencijskog pretvarača mogu biti zaštićeni lozinkom. 4.7 Servis i održavanje Za PL d ili SIL2 je obavezno, a za manji PL ili SIL preporučljivo provođenje funkcionalnog testa svakih 12 mjeseci kako bi se utvrdilo postojanje kvara ili neispravnosti funkcije STO. Za provođenje funkcionalnog testa izvedite sljedeće korake (ili upotrijebite sličan postupak prikladan za primjenu): 1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje sa stezaljke Provjerite prikazuje li se na LPC-u alarm 68, Safe Stop (alarm 68, Sigurnosno zaustavljanje). 4 4 MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 9

12 Puštanje u pogon Safe Torque Off 4 3. Provjerite blokira li frekvencijski pretvarač jedinicu. 4. Provjerite zaustavlja li se motor po inerciji i može li se potpuno zaustaviti. 5. Uvjerite se da se motor ne može pokrenuti. 6. Ponovno priključite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku Provjerite da motor nije pokrenut automatski i da se pokreće samo na signal za poništavanje (putem sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]). 10 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

13 STO tehnički podaci Upute za upotrebu 5 STO tehnički podaci Za tehničke specifikacije i radne uvjete frekvencijskog pretvarača pogledajte odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača. STO signal mora biti SELV ili PELV napajan. Europske direktive Sigurnosni standardi Sigurnosna funkcija Sigurnosne performanse Vrijeme reakcije Direktiva za strojeve (2006/42/EZ) EMC direktiva (2014/30/EU) Niskonaponska direktiva (2014/35/EU) EN ISO EN IEC EN IEC EN EN EN EN EN Sigurnost strojeva EN ISO , IEC 62061, IEC Funkcionalna sigurnost IEC na -7, IEC ISO Kategorija Kat. 3 Dijagnost. rasprostranjenost Vrijeme do opasnog kvara Razina performansi IEC 61508/IEC Razina sigurnosnog integriteta Vjerojatnost opasnog kvara po satu Vjerojatnost opasnog kvara ovisno o potražnji Tolerancija kvara hardvera Interval atesta T1 Vrijeme rada TM Vrijeme odaziva od ulaza do izlaza IEC IEC Safe Torque Off (STO) Kategorija zaustavljanja 0 Istosmjerni napon: 90 % (srednje) MTTFd: godina (visoko) PL d SIL 2, SIL CL2 PFH: 1E-10/h; 1E-8/h za specifične izvedbe1), 2) (način rada za visoku potražnju) PFD: 1E-10; 1E-4 za specifične izvedbe1), 2) (način rada za nisku potražnju) HFT: 0 (1oo1) 20 godina 20 godina Maksimalno 20 ms, 60 ms za specifične izvedbe1), 2) 5 5 Tablica 5.1 Tehnički podaci 1) VLT HVAC Drive FC 102, VLT Refrigeration DriveFC 103, VLT AQUA Drive FC 202 i VLT AutomationDrive FC 301/FC 302 frekvencijski pretvarači velike snage s kućištem veličine F: 400 V: 450/500 kw (600/650 ks) 800/1000 kw (1075/1350 ks) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje). 690 V: 630/710 kw (850/950 ks) 1800/2000 kw (2400/2700 ks) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje). 2) VLT Parallel Drive Modules: 400 V: 250/315 kw (350/450 KS) - 800/1000 kw (1200/1350 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje). 690 V: 315/400 kw (350/400 KS) 1000/1200 kw (1150/1350 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje). MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 11

14 STO tehnički podaci Safe Torque Off SISTEMA podaci Podaci o funkcionalnoj sigurnosti dostupni su iz podatkovne knjižnice za upotrebu s alatom za SISTEMA izračun instituta IFA (Institut za profesionalnu sigurnost i zdravlje njemačkog osiguranja za društvene nezgode) te s podacima za ručni izračun. SISTEMA je dostupna za preuzimanje na Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. MG37D537

15 Upute za upotrebu A Aktiviranje... 8 Alarm... 8 C Certifikati... 2 D Dostupni odabiri... 8 I Identifikacija... 2 Instalacija... 7 K Kanal isključivanja... 7 Kartica toplinske sonde... 7 Konvencije... 3 Kratice... 3 Kvalificirano osoblje su... 4 Sprječavanje nenamjernog ponovnog pokretanja... 8 Sprječavanje ponovnog pokretanja... 8, 9 Standardi i usklađenost... 3 T Tehnički podaci Test puštanja u pogon... 9 U Upravljački sustav... 4 V Vanjski zaštitni uređaji... 8 Z Zaključenje... 8 Zaštitni uređaj... 7 M Maintenance... 9 Mehanička kočnica... 9 N Naredbe... 4 O Odobrenja... 2 Output (Izlaz)... 7 P Ponovno automatsko pokretanje... 8, 9 Ponovno pokretanje... 8 Postavke parametra... 8 Proizvodi na koje se odnosi... 2 S Signal... 4, 7 Sigurnosna zaštitna sklopka... 7 Sigurnosni osjetnik... 7 SIL CL SIL Simboli... 3 SISTEMA podaci MG37D537 Danfoss A/S 01/2018 Sva prava pridržana. 13

16 Danfoss d.o.o. Zavrtnica 17 HR ZAGREB Tel.:01 / Fax:01 / danfoss.hr@danfoss.com Danfoss ne preuzima odgovornost za eventualne greške u katalogu, prospektima i ostalima tiskanim materijalima. Danfoss pridržava pravo izmjena na svojim proizvodima bez prethodnog upozorenja. Ovo pravo odnosi se i na već naručene proizvode pod uvjetom da te izmjene ne mijenjaju već ugovorene specifikacije. Svi zaštitni znaci u ovome materijalu vlasništvo su (istim redoslijedom) odgovarajućih poduzeća Danfoss. Danfoss oznake su zaštitni žigovi poduzeća Danfoss A/S. Sva prava pridržana. Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com 130R0544 MG37D537 01/2018 *MG37D537*

ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači

ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija

Више

VLT FC Series - Safe Torque Off

VLT FC Series - Safe Torque Off MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT frekventni pretvarači Safe Torque Off www.danfoss.com/drives 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija 2 1.4 Odobrenja i sertifikati

Више

VLT® AutomationDrive FC kW

VLT® AutomationDrive FC kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Upute za upotrebu VLT AutomationDrive FC 300 Sigurnost Sigurnost UPOZORENJE VISOKI NAPON! Frekvencijski pretvarači sadrže visoki napon kada su spojen na ulaz izmjeničnog mrežnog

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

VLT HVAC Drive FC 102, kW

VLT HVAC Drive FC 102, kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Drive FC 102 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Sadržaj Sadržaj 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni izvori 3 1.3 Dokument i inačica softvera 3 1.4 Pregled

Више

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00 Sadržaj Sadržaj 1. Sigurnost i mjere opreza 3 Sigurnosne upute 3 Izbjegavajte neželjeni start 3 Opće upozorenje 4 2. Uvod 5 Opći opis 5 3. Podržana konfiguracija 9 Uvod 9 Konfiguracija crpki s fiksnom

Више

Pumping Smart Card

Pumping Smart Card Vodič za ugradnju Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 5 1.1 Odricanje od odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Značajke Pumping Smart Card 6 2.1.1 Nadgledanje

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil 1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

PuTTY CERT.hr-PUBDOC

PuTTY CERT.hr-PUBDOC PuTTY CERT.hr-PUBDOC-2018-12-371 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA PUTTY... 4 3 KORIŠTENJE ALATA PUTTY... 7 3.1 POVEZIVANJE S UDALJENIM RAČUNALOM... 7 3.2 POHRANA PROFILA KORISNIČKIH SJEDNICA...

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

DeviceNet kartica

DeviceNet kartica Vodič za ugradnju DeviceNet kartica VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 4 1.1 Odricanje od odgovornosti 4 1.2 Upozorenja 4 1.3 Važne informacije za korisnike 4 2 Instalacija 5 2.1 Instaliranje

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog

Више

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje Safety Integrated Upute za uporabu SIMOTICS Niskonaponski motor sa senzorom vrtnje za primjenu u vezi sigurnosti Dopuna uputama za uporabu motora Izdanje 02/2019 siemens.com/drives Uvod 1 Sigurnosne napomene

Више

Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora

Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V1.20190731 3030248965a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. Imajte na umu da na internetskoj stranici možete

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

VMC_upute_MacOS

VMC_upute_MacOS Upute za instaliranje VODAFONE MOBILE CONNECT softvera na Apple Macintosh računalima Page 1 of 10 last saved on: 24.07.2007 ...3 Podržane podatkovne kartice...3 Upute za instaliranje Vodafone Mobile Connect

Више

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić ( Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (FER), Hrvoje Pandžić (FER) Rezultat D4.4 istraživačkog

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 136. став

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed

Више

VLT® HVAC Drive Operating Instr. SW3.4x

VLT® HVAC Drive Operating Instr. SW3.4x MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad Frekventni pretvarač VLT HVAC Bezbednost Bezbednost UPOZORENJE VISOKI NAPON! U frekventnim pretvaračima postoji visoki napon kada su priključeni na mrežno

Више

VLT® AutomationDrive FC kW

VLT® AutomationDrive FC kW ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25-75 kw www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 4 1.1 Svrha priručnika 4 1.2 Dodatni resursi 4 1.3 Verzija priručnika

Више

install_KEE_Croatian.indd

install_KEE_Croatian.indd MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

VLT® AQUA Drive FC kW

VLT® AQUA Drive FC kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad VLT AQUA Drive FC 202 0,25-90 kw www.danfoss.com/drives Uputstva za rad VLT AQUA Drive FC 202 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",

Више

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama Dell Vostro 2420/2520 Informacije o postavljanju i značajkama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE označava moguće oštećenje imovine, tjelesne ozljede ili smrt. Vostro 2420 - Pogled s prednje i stražnje

Више

VLT® AQUA Drive FC 202 0,25-90 kW

VLT® AQUA Drive FC 202 0,25-90 kW ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje VLT AQUA Drive FC 202 0,25 90 kw www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 4 1.1 Svrha uputstva za rukovanje 4 1.2 Dodatni resursi 4 1.3 Verzija priručnika

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic

Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic tradicionalna je slot igra stare škole u kojoj nema

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17 KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

Microsoft Word - IQ.doc

Microsoft Word - IQ.doc Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za

Више

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Naslov: Opis: Korisnička uputa za aplikaciju Dokument sadrži upute korisnicima aplikacije u sustavu e-građani Ključne riječi:

Више

Pumping Smart Card

Pumping Smart Card Uputstvo za montažu Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaj Sadržaj 1 Bezbednost 5 1.1 Odricanje odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Pumping Smart Card funkcije 6 2.1.1 Nadzor

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Control no:

Control no: Smart Access Postupak rukovanja A. Preduvjet... 2 1. Kompatibilnost s pametnim telefonom... 2 2. Odabir kabela... 2 a. Apple devices (Appleovi uređaji) (iphone 4/4s)... 2 b. Apple devices (Appleovi uređaji)

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge

Више

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc Uputa za pripremu računala za rad s Fininim potpisnim modulom Zagreb, lipanj 2019. Sadržaj: 1. UVOD... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 3 3. TEHNIČKI PREDUVJETI KORIŠTENJA... 3 4. PODEŠAVANJE INTERNET PREGLEDNIKA

Више

Microsoft Word - Neprekidan izvor napajanja.docx

Microsoft Word - Neprekidan izvor napajanja.docx Neprekidan izvor napajanja INTERAKTIV 9 00 PLUS INTERAKTIV 1.5 00 PLUS INTERAKTIV 2.0 00 PLUS INTERAKTIV 2.6 00 PLUS Korisnički priručnik Indeks Sigurnosna upozorenja... 2 1 Uvod... 3 2 Opće karakteristike...

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

eOI Middleware Upute za instalaciju

eOI Middleware Upute za instalaciju AKD eid Middleware Upute za Windows instalaciju V1.1 www.id.hr Izdanje Datum Opis izmjene 1.0 09.06.2017. Inicijalna verzija dokumenta. 1.1 30.08.2018. Izmjena vizualnog identiteta Sadržaj Instalacija...

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Microsoft Word - SRP_Welmec 11.3

Microsoft Word - SRP_Welmec 11.3 WELMEC 11.3 1. izdanje Maj 2012. WELMEC Evropska saradnja u oblasti zakonske metrologije Vodič za žigosanje merila koja koriste javna preduzeća WELMEC 11.3,1. izdanje: Vodič za žigosanje merila koja koriste

Више

Microsoft Word - WLA-5200AP_QSG_HRV_7modes_1.doc

Microsoft Word - WLA-5200AP_QSG_HRV_7modes_1.doc 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Važne informacije Podržava 7 bežinih funkcija : AP, Client, Bridge,WDS Repeater,Universal Repeater, WISP(Client Router),WISP+ Universal Repeater Svim nainima

Више

Z-15-85

Z-15-85 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Више

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu Ul. Hrvatske

Више

Microsoft Word - ES_LV1.doc

Microsoft Word - ES_LV1.doc ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET OSIJEK Vježba br. 1: Student: Grupa: 1. UVOD Električni strojevi UPOZNAVANJE I RUKOVANJE S FREKVENCIJSKIM PRETVARAČEM DANFOSS FC-302 Najrašireniji električni strojevi danas su

Више

VLT HVAC Drive FC 102, kW

VLT HVAC Drive FC 102, kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC frekventni pretvarač FC 102 1,1-90 kw www.danfoss.com/drives 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija dokumenta i softvera 3 1.4 Pregledni

Више

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

Sonniger katalog_2017_HR_ indd Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE

Више

Microsoft PowerPoint - Rittal konfigurator 2019_prezentacija__HR

Microsoft PowerPoint - Rittal konfigurator 2019_prezentacija__HR Rittal Configuration System Online konfigurator za Rittalove ormare PM-M N. Treml 19.07.2018 1 Jednostavnost konfiguracije Odaberite sustav Samostalni ormar, sustav ormara, različite dimenzije Konfigurirajte

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Slide 1

Slide 1 KONCEPT MARKIRANJA (FLAGGING) DRAGAN MUČIĆ, IRENA ŠAGOVAC, ANA TOMASOVIĆ TEKLIĆ Mjerenje parametara električne energije - obračunska mjerenja - mjerenja tokova snaga - mjerenja u svrhu detektiranja i otklanjanja

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 13.6.2018. C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301/2014 i Uredbe (EU) br. 1302/2014 u pogledu odredaba

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

Dahua samostojeći kontroler pristupa 1200/1201 Uputa za korisnike 1

Dahua samostojeći kontroler pristupa 1200/1201 Uputa za korisnike 1 Dahua samostojeći kontroler pristupa 1200/1201 Uputa za korisnike 1 Metode Uvod Sigurnosne upute. Ovaj Oznaka Značenje OPASNOST Ovaj znak pokazuje potencijali rizik od struje, ukoliko ga se ne pridržavate

Више

MODEL ZADATKA ZA NATJECATELJSKU DISCIPLINU Električne instalacije MODEL ZADATKA ZA NATJECATELJSKU DISCIPLINU Električneinstalacije

MODEL ZADATKA ZA NATJECATELJSKU DISCIPLINU Električne instalacije MODEL ZADATKA ZA NATJECATELJSKU DISCIPLINU Električneinstalacije MODEL ZADATKA ZA NATJECATELJSKU DISCIPLINU Električne instalacije DISCIPLINU Električneinstalacije UVOD Tema: Nadžbukna električna instalacija Električne instalacije su sastavni dio svakog objekta i danas

Више

Microsoft PowerPoint - Sustav_upravljanja_energetikom_objekta_V1

Microsoft PowerPoint - Sustav_upravljanja_energetikom_objekta_V1 Sustav upravljanja energetikom objekta (Building Energy Management System) BACS (Building Automation Control System) BEMS (Building Energy Management System) Proces izvedbe BEMS-a Analiza primjene BEMS-a

Више

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1 Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:

Више

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd Dobrodošli Vodiè za brzi poèetak rada 1 2 3 Spajanje Instaliranje Uživanje philips + Što je u kutiji CD640 Bazna stanica ILI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 telefon CD645 bazna stanica Jedinica za

Више

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji proizvoda marke Ibiza. Vjerujemo kako će vam dobro služiti. Pažljivo pročitajte ove

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

U misiji izvrsnosti Opšti uslovi učestovanja u JUB Profi Club bonitetnom programu i opšti uslovi rada JUB Profi Club mobilne aplikacije 1. Učestvovanj

U misiji izvrsnosti Opšti uslovi učestovanja u JUB Profi Club bonitetnom programu i opšti uslovi rada JUB Profi Club mobilne aplikacije 1. Učestvovanj Opšti uslovi učestovanja u JUB Profi Club bonitetnom programu i opšti uslovi rada JUB Profi Club mobilne aplikacije 1. Učestvovanje u JUB Profi Club bonitetnom programu JUB Profi Club je bonitetni program,

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

m-intesa ZA KRETANJE BEZ GRANICA... INTESA SANPAOLO BANKA ZA UREĐAJE SVIJET MOGUĆEG.

m-intesa ZA KRETANJE BEZ GRANICA... INTESA SANPAOLO BANKA ZA UREĐAJE SVIJET MOGUĆEG. m-intesa ZA KRETANJE BEZ GRANICA... INTESA SANPAOLO BANKA ZA UREĐAJE SVIJET MOGUĆEG. m-intesa ZA KRETANJE BEZ GRANICA... m-intesa Vam omogućava jednostavno, brzo i sigurno obavljanje finansijskih transakcija

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić PRAVILNIK O SIGURNOSTI DIZALA U UPORABI (NN 05/19; stupio na snagu 24.01.2019.) 1 24 SADRŽAJ: I. PODRUČJE PRIMJENE... 4 Članak 1.... 4 Članak 2.... 5 II. POBOLJŠANJE SIGURNOSTI DIZALA U UPORABI... 5 Članak

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

Yeastar_S50_vodic_za_montazu Yeastar S50 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

VLT® HVAC Drive FC 100 Operating Instr.

VLT® HVAC Drive FC 100 Operating Instr. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad VLT HVAC Drive FC 102 1.1-90 kw www.danfoss.com/drives 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija dokumenta i softvera 3 1.4 Predviđena

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Sustavi kotlovskih postrojenja

Sustavi kotlovskih postrojenja Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako instalirati (novi) finin certifikat? 4. Kako ispisati

Више

VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs)

VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs) VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (NPIS I EJS) POREZNA UPRAVA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sektor za informacione tehnologije Sarajevo,

Више

8 2 upiti_izvjesca.indd

8 2 upiti_izvjesca.indd 1 2. Baze podataka Upiti i izvješća baze podataka Na početku cjeline o bazama podataka napravili ste plošnu bazu podataka o natjecanjima učenika. Sada ćete izraditi relacijsku bazu u Accessu o učenicima

Више

Ukupno bodova:

Ukupno bodova: Agencija za odgoj i obrazovanje Hrvatska zajednica tehničke kulture 56. ŽUPANIJSKO NATJECANJE MLADIH TEHNIČARA 204. PISANA PROVJERA ZNANJA 8. RAZRED Zaporka učenika: ukupan zbroj bodova pisanog uratka

Више

4PHR _2015_02

4PHR _2015_02 Referentni vodič za korisnika EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 Opće mjere opreza 2 1.1 O dokumentaciji... 2 1.1.1 Značenje upozorenja i simbola... 2 1.2 Za korisnika... 3

Више

Operation_manual_CRO

Operation_manual_CRO MONTAŽU Priručnik za montažu Strana Priručnik za montažu Priručnik za montažu Strana 2 . Uvod Čestitamo na odabiru Precision Dome kamere Dedicated Micros serije 2060. Ovaj priručnik pokriva modele 2060,

Више