Pumping Smart Card

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Pumping Smart Card"

Транскрипт

1 Uputstvo za montažu Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600

2

3 Sadržaj Sadržaj 1 Bezbednost Odricanje odgovornosti Upozorenja 5 2 Pregled Pumping Smart Card funkcije Nadzor Zaštita Upravljanje 6 3 Podešavanje pametne kartice Procedura podešavanja 7 4 Montiranje Montiranje kartice za proširenje Kompatibilni ulazni uređaji Aktivni i pasivni ulazni uređaji opsega 4 20 ma Smanjenje šuma Ulazi 9 5 Rad Nadzor Zaštita i Nadzor Zaštita, nadzor soft startera i upravljanje njim 11 6 Konfiguracija Konfiguracija parametara Konfiguracija van mreže Zaštita protoka Rad Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Korišćenje senzora prekidača Korišćenje senzora impulsa Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Grupa parametara 31-** Flow Protection (Zaštita protoka) Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Zaštita od visоkog ili niskog pritiska Rad Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Korišćenje senzora prekidača 17 Danfoss A/S AN sr / 3

4 Sadržaj Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Grupa parametara 32-** Pressure Protection (Zaštita od visokog ili niskog pritiska) Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Regulacija pritiska Konfiguracija kontrole pritiska Rad Rad kontrole nivoa Rad zasnovan na pritisku Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Grupa parametara 33-** Pressure Control (Regulacija pritiska) Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Zaštita od rada na suvom Rad Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Korišćenje senzora prekidača Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Grupa parametara 34-** Depth Protection (Zaštita od rada na suvom) Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Termička zaštita Grupa parametara 35-** Thermal Protection (Termička zaštita) Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) 29 7 Poruke o isključenju Senzor pritiska 32 8 Specifikacije Spojevi Sertifikati 34 4 Danfoss A/S AN sr /

5 Bezbednost 1 Bezbednost 1.1 Odricanje odgovornosti Primeri i dijagrami u ovom priručniku služe samo u svrhe ilustrovanja. Informacije sadržane u ovom priručniku podložne su promenama u bilo kom trenutku bez prethodne najave. Ni u kom slučaju neće biti prihvaćena odgovornost za direktna, posredna ili posledična oštećenjado kojih može da dođe usled korišćenja ili primene ove opreme. 1.2 Upozorenja NEOČEKIVANO PONAŠANJE U P O Z O R E N J E Kada je soft starter povezan sa mrežnim naponom, Pumping Smart Card može da pokrene ili zaustavi motor bez upozorenja. Neočekivano ponašanje može da dovede do povrede. - Da biste omogućili bezbednost osoblja, odvojite soft starter sa mrežnog napona pre postavljanja pametne kartice. RIZIK OD LIČNIH POVREDA I OŠTEĆENJA OPREME U P O Z O R E N J E Umetanje stranih predmeta ili dodirivanje unutrašnjosti soft startera dok je otvoren poklopac porta za proširenja može da ugrozi osobe u blizini i da ošteti soft starter. - Ne umećite strane predmete u soft starter dok je otvoren poklopac porta. - Ne dodirujte unutrašnjost soft startera dok je otvoren poklopac porta. O B A V E Š T E N J E Hidraulične karakteristike sistema za pumpanje značajno se razlikuju. Podrazumevano podešavanje paramet(a)ra možda nije odgovarajuće za svaku primenu, stoga treba pažljivo konfigurisati soft starter na odgovarajući način. Danfoss A/S AN sr / 175R1183 5

6 Pregled 2 Pregled 2.1 Pumping Smart Card funkcije Pumping Smart Card pruža namenske ulaze za pritisak, dubinu, temperaturu i senzore protoka koji omogućavaju integraciju zaštite, kontrole i nadzora u primeni za pumpne aplikacije Nadzor Podaci iz analognih senzora ili senzora impulsa mogu da se prikažu direktno na displeju soft startera. Grafikon u realnom vremenu je takođe dostupan ako je montiran opcionalni daljinski LCP Zaštita Pametna kartica može da isključi soft starter na osnovu nivoa koje korisnik izabere za visok ili nizak pritisak, dubinu, temperaturu ili protok Upravljanje Pametna kartica može automatski da pokrene i zaustavi soft starter u slučaju povećanja ili smanjenja pritiska, odnosno dubine. Upravljanje pametnom karticom može da se koristi sa VLT Soft Starter MCD 600 funkcijom rasporeda da bi se ograničilo pokretanje ili zaustavljanje u određeni dan i vreme. 6 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

7 Podešavanje pametne kartice 3 Podešavanje pametne kartice 3.1 Procedura podešavanja Context: U P O Z O R E N J E OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Priključivanje ili uklanjanje dodatne opreme dok je soft starter priključen na mrežni napon može da dovede do povreda. - Pre priključivanja ili uklanjanja dodatne opreme, isključite soft starter sa mrežnog napona. Postupak 1. Umetnite pametnu karticu u soft starter. 2. Priključite senzore na ulaze: A Zaštita od rada na suvom: B13, B14 ili C13, C14 B Zaštita od visokog ili niskog pritiska: B23, B24 ili C33, C34, C43, C44. C Zaštita protoka: B33, B34 ili C23, C24. D Temperaturna zaštita motora: R1, R2, R3. E Upravljanje na osnovu pritiska ili zaštite od rada na suvom: B23, B Konfigurišite automatski reset soft startera po potrebi (parametar 6-1 Auto-Reset Count (Brojač automatskog reseta) i parametar 6-2 Auto-Reset Delay (Kašnjenje automatskog reseta)). 4. Konfigurišite rad zaštite protoka ako je potrebno. 5. Konfigurišite rad zaštite od visokog ili niskog pritiska ako je potrebno. 6. Konfigurišite upravljanja na osnovu pritiska ili zaštite od rada na suvom ako je potrebno. O B A V E Š T E N J E Funkcije zaštite i dalje funkcionišu čak i ako je upravljanje podešeno na Isključeno. 7. Konfigurišite zaštitu od rada na suvom ako je potrebno. 8. Konfigurišite temperaturnu zaštitu ako je potrebno. 9. Izaberite izvor komande (parametar 1-1 Command Source (Izvor komande)). Za zaštitu i nadzor, koristite Digital input (Digitalni ulaz), Remote LCP (Daljinski LCP) ili Clock (Sat). Za upravljanje koristite Smart card (Pametna kartica) ili Smart card+clock (Pametna kartica+sat). Danfoss A/S AN sr / 175R1183 7

8 Montiranje 4 Montiranje 4.1 Montiranje kartice za proširenje Postupak 1. Gurnite mali ravni šrafciger u otvor na centru poklopca porta za proširenje i skinite poklopac sa soft startera. 2. Poravnajte karticu sa portom za proširenje. 3. Polako gurnite karticu duž vođica dok ne nalegne u soft starter. Primer: 1 2 e77ha Ilustracija 1: Montaža kartica za proširenje 4.2 Kompatibilni ulazni uređaji Pametna kartica podržava sledeće tipove ulaznih uređaja: Analogni opsega 4 20 ma aktivni (sa sopstvenim napajanjem) i pasivni (napajanje sa kartice soft startera) Impuls Digitalni prekidač 4.3 Aktivni i pasivni ulazni uređaji opsega 4 20 ma Priključak ožičenja za senzore opsega 4 20 ma se razlikuje u zavisnosti od napajanja senzora. Ovaj priručnik opisuje priključak ožičenja za pasivne senzore (napajanje sa kartice soft startera), ali aktivni senzori (sa sopstvenim napajanjem) mogu takođe da se koriste ako se promeni način ožičenja. Pasivni senzori (napajanje sa kartice soft startera) se napajaju sa priključka opsega 4 20 ma na pametnoj kartici. Za ove senzore koristite priključke B13-B14, B23-B24, B33-B34. Aktivni senzori (sa sopstvenim napajanjem) imaju interno ili eksterno napajanje. Senzor se ne napaja iz priključaka pametne kartice. Za ove senzore, povežite 0 V na priključak R1 i povežite aktivni ulaz na priključak B13, B23 ili B33 po potrebi. 8 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

9 Montiranje Aktivni i pasivni senzori mogu da se koriste u istoj instalaciji. 4.4 Smanjenje šuma Da biste smanjili šum prilikom korišćenja analognih ulaza opsega 4 20 ma, koristite ožičavanje upredenim paricama. 4.5 Ulazi e77ha C44 C43 C34 C33 C24 C23 C14 C13 R3 R2 R1 B34 B33 B24 B23 B14 B13 USB Keypad DIGITAL INPUTS RTD 4/20mA INPUTS Ilustracija 2: Lokacija ulaza Tabela 1: Legenda lokacija ulaza Broj Priključci Opis 1 ulaz reseta RESET, COM+ Ako je ulaz reseta aktivan, soft starter ne funkcioniše. Ako prekidač za reset nije obavezan, povežite kratkospojnikom priključke RESET, COM + na soft starteru. Ulaz za reset je podrazumevano normalno zatvoren. 2 Digitalni ulazi (normalno otvoreni) C13, C14 Zaštita od rada na suvom C23, C24 Zaštita i nadzor protoka C33, C34 Zaštita od niskog pritiska C43, C44 Zaštita od visokog pritiska 3 RTD/PT100 ulaz R1, R2, R3 Temperaturna zaštita motora 4 Ulazi opsega 4 20 ma B13, B14 [+] Zaštita i nadzor od rada na suvom B23, B24 [+] Zaštita i nadzor pritiska/upravljanje na osnovu pritiska ili zaštite od rada na suvom B33, B34 [+] Zaštita i nadzor protoka Danfoss A/S AN sr / 175R1183 9

10 Montiranje O B A V E Š T E N J E Ulaz reseta može da se konfiguriše za normalno otvoren ili normalno zatvoren rad. Pomoću parametra 7-9 Reset/ Enable Logic (Logika reseta/omogućavanja) izaberite konfiguraciju. ZAŠTITA I NADZOR PROTOKA O B A V E Š T E N J E Kada se koristi sa senzorom prekidača, C23, C24 pruža samo zaštitu protoka. Kada se koristi sa senzorom impulsa, C23, C24 pruža zaštitu i nadzor protoka. 10 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

11 Rad 5 Rad 5.1 Nadzor Podaci iz analognih senzora ili senzora impulsa mogu da se prikažu direktno na displeju soft startera. Grafikon u realnom vremenu je takođe dostupan ako je montiran opcionalni daljinski LCP. Da biste listali do ekrana grafikona, pritisnite [ ] i [ ]. Da biste promenili koji podaci su prikazani na grafikonu, pritisnite [GRAPH] na daljinskom LCP-u. 5.2 Zaštita i Nadzor Pametna kartica može da zaustavi ili isključi soft starter na osnovu nivoa koje korisnik izabere za visok ili nizak pritisak, dubinu, temperaturu ili protok. Funkcije zaštite pametne kartice su uvek aktivne dok soft starter radi. Nivoi zaštite su podešeni preko grupa parametara 31 do Zaštita, nadzor soft startera i upravljanje njim Context: Pametna kartica može automatski da pokrene i zaustavi soft starter u slučaju povećanja ili smanjenja pritiska i dubine. O B A V E Š T E N J E Funkcije zaštite pametne kartice su uvek aktivne dok soft starter radi. Na zaštitu pametne kartice ne utiče izvor komande. O B A V E Š T E N J E Da biste koristili pametnu karticu za upravljanje soft starterom, upotrebite senzore povezane na priključke B23, B24. O B A V E Š T E N J E Ako je ulaz reseta aktivan, soft starter ne funkcioniše. Ako prekidač za reset nije obavezan, povežite kratkospojnikom priključke RESET, COM+ na soft starteru. Postupak 1. Podesite parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) na Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica +Sat). 2. Podesite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Režim kontrole pritiska) po potrebi. 3. Podesite parametar 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatskog starta/stopa) na Enable (Omogući) da biste koristili raspored na osnovu sata. Danfoss A/S AN sr / 175R

12 Konfiguracija 6 Konfiguracija 6.1 Konfiguracija parametara Radni parametri za Pumping Smart Card su podešeni i uskladišteni u soft starteru. Parametri mogu da se konfigurišu preko glavnog menija ili otpremljeni pomoću USB priključka, funkcija Sačuvaj i Učitaj Detaljna uputstva o tome kako konfigurisati soft starter potražite u Uputstvu za rukovanje VLT Soft Starter MCD 600. U opisima parametara, znak zvezdica (*) označava fabričko podešenje. 6.2 Konfiguracija van mreže O B A V E Š T E N J E Parametri za funkcije pametne kartice su vidljivi samo u listi parametara ako je postavljena pametna kartica. Da biste konfigurisali podešavanja pametne kartice pre nego što je postavite, generišite datoteku parametra u MCD PC softveru i učitajte ga u soft starter pomoću USB priključka, funkcija Sačuvaj i Učitaj. 6.3 Zaštita protoka Zaštita protoka koristi priključke B33, B34 ili C23, C24 na pametnoj kartici. B33, B34: Koristite analogni senzor opsega 4 20 ma. C23, C24: Koristite normalno otvoreni senzor digitalnog prekidača samo za zaštitu ili senzor impulsa za zaštitu i nadzor. Zaštita protoka je aktivna kada je soft starter u režimu starta, stopa ili rada. Pametna kartica isključuje soft starter kada količina protoka pređe programirani nivo za isključenje. Ako je količina protoka još uvek izvan očekivanog radnog opsega kada se isključenje resetuje (uključujući automatski reset), soft starter se ne isključuje ponovo Rad Rad e77ha Spremno A B 1 C Vreme D 2 E A Isključeno (u pripravnosti) B Startni signal C Aktivna zaštita protoka D Događaj zaštite (parametar 31-1 High Flow Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog protoka) i parametar 31-2 Low Flow Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju slabog protoka)) 12 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

13 Konfiguracija E Odziv zaštite (parametar 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka), parametar 36-6 High Flow (Visok protok), parametar 36-7 Low Flow (Slab protok), parametar 36-8 Flow Switc (Prekidač protoka)) 1 Kašnjenje starta zaštite protoka (parametar 31-3 Flow Start Delay (Kašnjenje starta protoka)) 2 Kašnjenje odziva zaštite protoka (parametar 31-4 Flow Response Delay (Kašnjenje odziva protoka)) Ilustracija 3: Rad zaštita protoka Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Context: Analogni senzor opsega 4 20 ma omogućava zaštitu i nadzor. Postupak 1. Povežite senzor na B33, B Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Analog (Analogni). 3. Podesite parametre 30-6 do 30-8 u skladu sa specifikacijama senzora. 4. Podesite parametre 31-1 do 31-4, parametre 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka) i parametar 36-7 Low Flow (Slab protok) po potrebi Korišćenje senzora prekidača Context: Senzor prekidača pruža isključivo zaštitu. Postupak 1. Povežite senzor na C23, C Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Switch (Prekidač). 3. Podesite parametre 31-3 do 31-4, parametar 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka) i parametar 36-8 Flow Switch (Prekidač protoka) po potrebi. Parametri 31-1 do 31-2 se ne koriste sa senzorom prekidača Korišćenje senzora impulsa Context: Senzor impulsa pruža zaštitu i nadzor. Postupak 1. Povežite senzor na C23, C Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Pulses per Minute (Impulsa u minuti) ili Pulses per Unit (Impulsa po jedinici). 3. Podesite parametar 30-6 Flow Units (Jedinice protoka), Units per Pulse (Jedinica po impulsu) i parametar 30-9 Units per Minute at Max Flow (Jedinica u minuti kod maks. protoka) ili parametar Pulses per Minute at Max Flow (Impulsa u minuti kod maks. protoka) u skladu sa specifikacijama senzora. 4. Podesite parametre 31-1 do 31-4 i parametre 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka), parametar 36-6 High Flow (Visok protok) i parametar 36-7 Low Flow (Slab protok) po potrebi. Danfoss A/S AN sr / 175R

14 Konfiguracija Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tabela 2: Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) * Nijedan prekidač Analogni Impulsi u minuti Impulsi po jedinici Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor protoka na pametnoj kartici. Tabela 3: Flow Units (Jedinice protoka) * litra po sekundi litra po minutu galona po sekundi galona po minutu Služi za izbor jedinica koje senzor koristi za prijavljivanje izmerenog protoka. Tabela 4: Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 4 ma (0%) ulaza senzora za protok. Tabela 5: Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 20 ma (100%) ulaza senzora za protok. Tabela 6: Units per Minute at Max Flow (Jedinice u minuti pri maksimalnom protoku) * Kalibriše soft starter na maksimalni nivo protoka senzora za protok. Tabela 7: Pulses per Minute at Max Flow (Impulsi u minuti pri maksimalnom protoku) * Kalibriše soft starter na maksimalni nivo protoka senzora za protok. Tabela 8: Units per Pulse (Jedinice po impulsu) * Podesite da biste uporedili koliko jedinica senzor protoka izmeri za svaki impuls. 14 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

15 Konfiguracija Grupa parametara 31-** Flow Protection (Zaštita protoka) Zaštita protoka koristi priključke B33, B34 ili C23, C24 na pametnoj kartici. Tabela 9: High Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog protoka) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od velikog protoka. Tabela 10: Low Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog protoka) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu u slučaju slabog protoka. Tabela 11: Flow Start Delay (Kašnjenje starta protoka) *00:00:500 ms 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite protoka. Kašnjenje se računa od vremena kada se primi signal o startu. Nivo protoka se zanemaruje dok kašnjenje starta ne istekne. Tabela 12: Flow Response Delay (Kašnjenje odziva protoka) * 00:00:500 ms 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između protoka koji prolazi između nivoa isključenja u slučaju visokog ili slabog protoka i isključenja soft startera Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Tabela 13: Flow Sensor (Senzor protoka) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako otkrije grešku senzora protoka. Tabela 14: High Flow (Visok protok) Služi za izbor odziva soft startera ako protok premaši nivo isključenja u slučaju visokog protoka (parametar 31-1 High Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog protoka)). Danfoss A/S AN sr / 175R

16 Konfiguracija * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Tabela 15: Low Flow (Nizak protok) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako protok opadne ispod nivoa isključenja u slučaju niskog protoka (podešava se u parametru 31-2 Low Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog protoka)). Tabela 16: Flow Switch (Prekidač protoka) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako se zatvori senzor protoka (samo senzori koji pripadaju tipu prekidača). 6.4 Zaštita od visоkog ili niskog pritiska Zaštita od visokog ili niskog pritiska koristi priključke B23, B24 ili C33, C34, C43, C44 na pametnoj kartici. B23, B24: Koristite analogni senzor opsega 4 20 ma. C33, C34 (zaštita od niskog pritiska): Koristite normalno otvoren senzor digitalnog prekidača. C43, C44 (zaštita od visokog pritiska): Koristite normalno otvoren senzor digitalnog prekidača. Zaštita od visokog ili niskog pritiska je aktivna kada je soft starter u režimu starta, rada ili stopa. 16 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

17 Konfiguracija Pametna kartica isključuje soft starter kada nivo pritiska pređe programirani nivo za isključenje. Ako je pritisak još uvek izvan očekivanog radnog opsega kada se isključenje resetuje (uključujući automatski reset), soft starter se ne isključuje ponovo Rad Rad e77ha Spremno A B 1 C Vreme D 2 E A Isključeno (u pripravnosti) B Startni signal C E Zaštita od visokog ili niskog pritiska aktivna Odziv zaštite (parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska), parametar 36-4 High Pressure (Visok pritisak), parametar 36-5 Low Pressure (Nizak pritisak)) 2 Kašnjenje odziva zaštite od visokog ili niskog pritiska (parametar 32-3 High Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju visokog pritiska) i parametar 32-6 Low Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju niskog pritiska)) D Događaj zaštite (parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog pritiska) i parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju niskog pritiska)) 1 Kašnjenje starta zaštite od visokog ili niskog pritiska (parametar 32-2 High Pressure Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju visokog pritiska) i parametar 32-5 Low Pressure Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju niskog pritiska)) Ilustracija 4: Rad zaštita od visokog ili niskog pritiska Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Context: Analogni senzor opsega 4 20 ma omogućava zaštitu i nadzor. Postupak 1. Povežite senzor na priključke B23, B24 2. Podesite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) na Analog (Analogni). 3. Podesite parametre 30-2 do 30-4 u skladu sa specifikacijama senzora. 4. Podesite parametre 32-1 do 32-6, parametre 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska) i parametre 36-4 do 36-5 po potrebi Korišćenje senzora prekidača Context: Senzor prekidača pruža isključivo zaštitu. Danfoss A/S AN sr / 175R

18 Konfiguracija Postupak 1. Povežite senzor niskog pritiska na priključke C33, C34 i senzor visokog pritiska na priključke C43, C Podesite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) na Switch (Prekidač). 3. Zaštita od visokog pritiska: Podesite parametre 32-2 do 32-3, parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska) i parametar 36-4 High Pressure (Visok pritisak) po potrebi. 4. Zaštita od niskog pritiska: Podesite parametre 32-5 do 32-6, parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska) i parametar 36-5 Low Pressure (Nizak pritisak) po potrebi. Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog pritiska) i parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju niskog pritiska) se ne koriste sa senzorom prekidača Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tabela 17: Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) * Nijedan prekidač Analogni Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor pritiska na pametnoj kartici. Tabela 18: Pressure Units (Jedinice pritiska) Bar * kpa Psi Služi za izbor jedinica koje senzor koristi za prijavljivanje izmerenog pritiska. Tabela 19: Pressure at 4 ma (Pritisak pri 4 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 4 ma (0%) ulaza senzora za pritisak. Tabela 20: Pressure at 20 ma (Pritisak pri 20 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 20 ma (100%) ulaza senzora za pritisak Grupa parametara 32-** Pressure Protection (Zaštita od visokog ili niskog pritiska) Zaštita pritiska koristi priključke B23, B24 ili C33, C34, C44 na pametnoj kartici. 18 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

19 Konfiguracija Tabela 21: High Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog pritiska) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu u slučaju visokog pritiska. Tabela 22: High Pressure Start Delay (Kašnjenje starta zbog visokog pritiska) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite u slučaju visokog pritiska. Kašnjenje se računa od vremena kada se primi signal o startu. Pritisak se zanemaruje dok kašnjenje starta ne istekne. Tabela 23: High Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju visokog pritiska) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi između nivoa isključenja u slučaju visokog pritiska i isključenja soft startera. Tabela 24: Low Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog pritiska) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od niskog pritiska. Tabela 25: Low Pressure Start Delay (Kašnjenje starta zbog niskog pritiska) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite u slučaju niskog pritiska. Kašnjenje se računa od vremena kada se primi signal o startu. Pritisak se zanemaruje dok kašnjenje starta ne istekne. Tabela 26: Low Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju niskog pritiska) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi između nivoa isključenja zbog niskog pritiska i isključenja soft startera Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Tabela 27: Pressure Sensor (Senzor pritiska) * Soft and Trip Log (Evidentiranje soft starta i isključenja) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Služi za izbor odziva soft startera ako detektuje grešku senzora pritiska. Danfoss A/S AN sr / 175R

20 Konfiguracija Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Tabela 28: High Pressure (Visok pritisak) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako pritisak premaši nivoa isključenja u slučaju visokog pritiska (parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog pritiska)) ili zatvaranja prekidača senzora za visok pritisak. Tabela 29: Low Pressure (Nizak pritisak) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako pritisak opadne ispod nivoa isključenja u slučaju niskog pritiska (parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog pritiska)) ili zatvaranja prekidača senzora za nizak pritisak. 6.5 Regulacija pritiska Pametna kartica može da pokrene ili zaustavi soft starter (aktiviranje pumpe ili stavljanje u stanje mirovanja) u skladu sa izmerenim pritiskom. Ovo može da se koristi za direktno upravljanje na osnovu pritiska ili merenje pritiska može da se koristi za indikaciju dubine vode. Drugi senzori mogu da se koriste i za pružanje zaštite i nadzor. Regulacija pritiska koristi priključke B23, B24 na pametnoj kartici. Koristite analogni senzor opsega 4 20 ma. 20 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

21 Konfiguracija Konfiguracija kontrole pritiska Postupak 1. Povežite senzor na priključke B23, B24 2. Podesite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) na Analog (Analogni). 3. Podesite parametre 30-2 do 30-4 u skladu sa specifikacijama senzora. 4. Podesite parametre 33-1 do 33-5 po potrebi. 5. Podesite parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) na Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica +Sat) Rad Postoje 2 različita načina rada za korišćenje kontrole pritiska: Rad kontrole nivoa. Rad zasnovan na pritisku Rad kontrole nivoa Senzor pritiska može da se koristi za upravljanje pumpom na osnovu nivoa tečnosti u rezervoaru za čuvanje po principu da dublja voda primenjuje veći pritisak na senzor. Podesite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Režim kontrole pritiska) na Falling Pressure Start (Početak pada pritiska) da biste napunili rezervoar ili Rising Pressure Start (Početak rasta pritiska) da biste ispraznili rezervoar. 20 ma 1 2 B e77ha C D 3 4 A A 4 ma Vreme 1 Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog pritiska) 3 Aktiviranje pumpe (parametar 33-2 Start Pressure Level (Pokretanje nivoa pritiska)) 2 Mirovanje pumpe (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Zaustavljanje nivoa pritiska)) 4 Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju niskog pritiska) A Pumpa uklj. (aktivna) B Pumpa isklj. (mirovanje) Danfoss A/S AN sr / 175R

22 Konfiguracija C Opadanje nivoa tečnosti D Povećanje nivoa tečnosti Ilustracija 5: Pad pritiska (punjenje rezervoara) 20 ma 1 A A e77ha D C D 2 B 4 ma Vreme 1 Aktiviranje pumpe (parametar 33-2 Start Pressure Level (Pokretanje nivoa pritiska)) 2 Mirovanje pumpe (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Zaustavljanje nivoa pritiska)) A Pumpa uklj. (aktivna) B Pumpa isklj. (mirovanje) C Opadanje nivoa tečnosti D Povećanje nivoa tečnosti Ilustracija 6: Rast pritiska (prazan rezervoar) Rad zasnovan na pritisku 20 ma e77ha Analogni izlaz ma A B C D E F G H I J K L M N O Vreme 1 Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog pritiska) 2 Mirovanje pumpe (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Zaustavljanje nivoa pritiska)) 22 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

23 Konfiguracija 3 Aktiviranje pumpe (parametar 33-2 Start Pressure Level (Pokretanje nivoa pritiska)) 5 Parametar 33-5 Stop Response Delay (Kašnjenje odziva stopa) 4 Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju niskog pritiska) 6 Parametar 33-3 Start Response Delay (Kašnjenje odziva starta) 7 Parametar 6-2 Auto-Reset Delay (Kašnjenje automatskog reseta) B D Punjenje cevovoda Pritisak na granici zaustavljanja, pumpa se zaustavlja (mirovanje) A C E Omogućeno upravljanje pametnom karticom, pokretanje pumpe Varijacija normalnog pritiska Pad pritiska u sistemu F Pritisak je ispod granice za start, kašnjenje odziva starta G Aktiviranje pumpe H Pumpa radi I Varijacija normalnog pritiska J Pad pritiska u sistemu K Pritisak je ispod granice za start, kašnjenje odziva starta L Nivo za isključenje u slučaju niskog pritiska M Automatski reset soft startera N Aktiviranje pumpe O Normalan rad Ilustracija 7: Primer rada zasnovanog na pritisku Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tabela 30: Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) * Nijedan prekidač Analogni Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor pritiska na pametnoj kartici. Tabela 31: Pressure Units (Jedinice pritiska) Bar * kpa Psi Služi za izbor jedinica koje senzor koristi za prijavljivanje izmerenog pritiska. Tabela 32: Pressure at 4 ma (Pritisak pri 4 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 4 ma (0%) ulaza senzora za pritisak. Danfoss A/S AN sr / 175R

24 Konfiguracija Tabela 33: Pressure at 20 ma (Pritisak pri 20 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 20 ma (100%) ulaza senzora za pritisak Grupa parametara 33-** Pressure Control (Regulacija pritiska) Regulacija pritiska koristi priključke B23, B24 na pametnoj kartici. Koristite analogni senzor 4 20 ma. Tabela 34: Pressure Control Mode (Režim regulacije pritiska) Služi za izbor načina na koji soft starter koristi podatke iz senzora pritiska za upravljanje motorom. * Off (Isključeno) Soft starter ne koristi senzor pritiska za upravljanje soft startovanjem. Start zbog opadanja pritiska Start zbog rasta pritiska Soft starter startuje kada pritisak opadne ispod nivoa izabranog u parametru 33-2 Start Pressure Level (Nivo početnog pritiska). Soft starter startuje kada pritisak poraste iznad nivoa izabranog u parametru 33-2 Start Pressure Level (Nivo početnog pritiska). Tabela 35: Start Pressure Level (Nivo početnog pritiska) * Postavlja nivo pritiska kаda pokrene soft starter da izvrši soft start. Tabela 36: Start Response Delay (Kašnjenje odziva starta) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi nivo startovanja zbog regulacije pritiska i soft startera koji izvršava soft start. Tabela 37: Stop Pressure Level (Nivo pritiska stopa) * Postavlja nivo pritiska koji pokreće soft starter da zaustavi motor. Tabela 38: Stop Response Delay (Kašnjenje odziva stopa) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi nivo zaustavljanja zbog regulacije pritiska i soft startera koji zaustavlja motor. 24 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

25 Konfiguracija Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Tabela 39: Pressure Sensor (Senzor pritiska) * Soft and Trip Log (Evidentiranje soft starta i isključenja) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako detektuje grešku senzora pritiska. 6.6 Zaštita od rada na suvom Zaštita od rada na suvom koristi priključke B13, B14 ili C13, C14 na pametnoj kartici. B13, B14: Koristite analogni senzor opsega 4 20 ma. C13, C14: Koristite normalno otvoren senzor digitalnog prekidača. Zaštita od rada na suvom je uvek aktivna (režimi spremnosti, starta, rada i stopa). Pametna kartica isključuje soft starter kada nivo dubine pređe programirani nivo za isključenje. Isključenje ne može da se resetuje dok se dubina ne vrati na nivo iznad nivoa resetovanja (parametar 34-2 Depth Reset Level (Nivo dubine za reset)). O B A V E Š T E N J E Ako se dubina nije vratila na nivo za resetovanje kada se soft starter automatski resetuje, pametna kartica ponovo isključuje soft starter Rad Rad A B C D 1 E e77ha Spremno Vreme A Isključeno (u pripravnosti) B Aktivna zaštita od rada na suvom C Startni signal D Događaj zaštite (parametar 34-1 Depth Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju rada na suvom)) Danfoss A/S AN sr / 175R

26 Konfiguracija E Odziv zaštite (parametar 36-3 Depth Sensor (Senzor dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara)) 1 Kašnjenje odziva zaštite od rada na suvom (parametar 34-4 Depth Response Delay (Kašnjenje odziva rada na suvom)) Ilustracija 8: Rad zaštita od rada na suvom Korišćenje analognog senzora opsega 4 20 ma Context: Analogni senzor opsega 4 20 ma omogućava zaštitu i nadzor. Postupak 1. Povežite senzor na priključke B13, B Podesite parametar Depth Sensor Type (Tip senzora dubine) na Analog (Analogni). 3. Podesite parametre do u skladu sa specifikacijama senzora. 4. Podesite parametre 34-1 do 34-4, parametar 36-3 Depth Sensor (Senzor dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara) po potrebi Korišćenje senzora prekidača Context: Senzor prekidača pruža isključivo zaštitu. Postupak 1. Povežite senzor na priključke C13, C Podesite parametar Depth Sensor Type (Tip senzora dubine) na Switch (Prekidač). 3. Podesite parametre 34-3 do 34-4, parametar 36-3 Depth Sensor (Senzor dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara) po potrebi. Parametri 34-1 do 34-2 se ne koriste sa senzorom prekidača Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tabela 40: Depth Sensor Type (Tip senzora dubine) * Nijedan prekidač Analogni Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor dubine na pametnoj kartici. Tabela 41: Depth Units (Jedinice dubine) * metri Služi za izbor jedinica koje senzor koristi za prijavljivanje izmerene dubine. 26 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

27 Konfiguracija stope Tabela 42: Depth at 4 ma (Dubina pri 4 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 4 ma (0%) ulaza senzora dubine. Tabela 43: Depth at 20 ma (Dubina pri 20 ma) * Kalibriše soft starter na nivo od 20 ma (100%) ulaza senzora dubine Grupa parametara 34-** Depth Protection (Zaštita od rada na suvom) Zaštita od rada na suvom koristi priključke B13, B14 ili C13, C14 na pametnoj kartici. Tabela 44: Depth Trip Level (Nivo isključenja za isključenje u slučaju rada na suvom) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od rada na suvom. Tabela 45: Depth Reset Level (Nivo reseta u slučaju rada na suvom) * Služi za postavljanje nivoa da bi soft starter dozvolio da se resetuje isključenje u slučaju rada na suvom. Tabela 46: Depth Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju rada na suvom) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite od rada na suvom. Kašnjenje se računa od vremena kada se primi signal o startu. Ulaz dubine se zanemaruje dok kašnjenje starta ne istekne. Tabela 47: Depth Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju rada na suvom) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Služi za postavljanje kašnjenja između dubine koja prelazi nivo zaštitnog isključenja u slučaju rada na suvom i isključenja soft startera Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Tabela 48: Depth Sensor (Senzor dubine) Služi za izbor odziva soft startera ako detektuje grešku senzora dubine. Danfoss A/S AN sr / 175R

28 Konfiguracija * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Tabela 49: Well Depth (Dubina bunara) * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Služi za izbor odziva soft startera ako dubina padne ispod dubine nivoa isključenja (parametar 34-1 Depth Trip Level (Nivo isključenja u slučaju rada na suvom)) ili ako se zatvori senzor prekidača dubine. 6.7 Termička zaštita Termička zaštita koristi priključke R1, R2, R3 na pametnoj kartici. Termička zaštita je aktivna samo kada je soft starter u režimu rada Grupa parametara 35-** Thermal Protection (Termička zaštita) Tabela 50: Temperature Sensor Type (Tip senzora temperature) * Nijedan PT100 Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor temperature na pametnoj kartici. Tabela 51: Temperature Trip Level (Nivo isključenja temperature) * Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od temperature. Koristite parametar 10-2 Temperature Scale (Temperaturna skala) za konfigurisanje temperaturne skale. 28 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

29 Konfiguracija Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe) Tabela 52: RTD/PT100 B * Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje) Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset) Trip Starter (Starter isključenja) Trip and Reset (Isključenje i reset) Warn and Log (Upozori i zabeleži) Log Only (Samo zabeleži) Bira odgovor soft startera na zaštitni događaj. Danfoss A/S AN sr / 175R

30 Poruke o isključenju 7 Poruke o isključenju 7.1 Senzor dubine Uzrok Pametna kartica je otkrila grešku senzora dubine. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar Depth Sensor Type (Tip senzora dubine). - Parametar 36-3 Depth Sensor (Senzor dubine). 7.2 Senzor protoka Uzrok Pametna kartica je otkrila grešku senzora protoka. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka). - Parametar 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka). 7.3 Prekidač protoka Uzrok Senzor prekidača protoka (priključci C23, C24 na pametnoj kartici) je zatvoren. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka). - Parametar 36-8 Flow Switch (Prekidač protoka). 7.4 Visok protok Uzrok Senzor za protok priključen na pametnu karticu je aktivirao zaštitu od visokog protoka. 30 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

31 Poruke o isključenju Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka). - Parametar 30-7 Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma). - Parametar 30-8 Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma). - Parametar 31-1 High Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog protoka). - Parametar 31-3 Flow Start Delay (Kašnjenje starta protoka). - Parametar 31-4 Flow Response Delay (Kašnjenje odziva protoka). - Parametar 36-6 High Flow (Visok protok). 7.5 Visok pritisak Uzrok Senzor pritiska priključen na pametnu karticu je aktivirao zaštitu od visokog pritiska. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska). - Parametar 30-3 Pressure at 4 ma (Pritisak pri 4 ma). - Parametar 30-4 Pressure at 20 ma (Pritisak pri 20 ma). - Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog pritiska). - Parametar 32-2 High Pressure Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju visokog pritiska). - Parametar 32-3 High Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju visokog pritiska). - Parametar 36-4 High Pressure (Visok pritisak). 7.6 Low Flow (Slab protok) Uzrok Senzor za protok priključen na pametnu karticu je aktivirao zaštitu od niskog protoka. Povezani parametri: Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka). - Parametar 30-7 Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma). - Parametar 30-8 Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma). - Parametar 31-2 Low Flow Trip Level (Nivo isključenja u slučaju slabog protoka). - Parametar 31-3 Flow Start Delay (Kašnjenje starta protoka). - Parametar 31-4 Flow Response Delay (Kašnjenje odziva protoka). - Parametar 36-7 Low Flow (Slab protok). Danfoss A/S AN sr / 175R

32 Poruke o isključenju 7.7 Nizak pritisak Uzrok Senzor pritiska priključen na pametnu karticu je aktivirao zaštitu od niskog pritiska. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska). - Parametar 30-3 Pressure at 4 ma (Pritisak pri 4 ma). - Parametar 30-4 Pressure at 20 ma (Pritisak pri 20 ma). - Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog pritiska). - Parametar 32-5 Low Pressure Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju niskog pritiska). - Parametar 32-6 Low Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju niskog pritiska). - Parametar 36-5 Low Pressure (Nizak pritisak). 7.8 Nizak nivo vode Uzrok Senzor dubine priključen na pametnu karticu je aktivirao zaštitu od rada na suvom. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar Depth Sensor Type (Tip senzora dubine). - Parametar Depth at 4 ma (Dubina pri 4 ma). - Parametar Depth at 20 ma (Dubina pri 20 ma). - Parametar 34-1 Depth Trip Level (Nivo isključenja u slučaju rada na suvom). - Parametar 34-2 Depth Reset Level (Nivo reseta u slučaju rada na suvom). - Parametar 34-3 Depth Start Relay (Relej starta u slučaju rada na suvom). - Parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara). 7.9 Senzor pritiska Uzrok Pametna kartica je otkrila grešku senzora pritiska. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska). - Parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska). 32 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

33 Poruke o isključenju 7.10 RTD strujno kolo Uzrok Pametna kartica je otkrila grešku sa RTD senzorom ili je RTD aktivirao zaštitu od temperature. Rešavanje problema Proverite sledeće parametre: - Parametar 35-2 Temperature Trip Level (Nivo isključenja zbog temperature). - Parametar RTD/PT100 B. Danfoss A/S AN sr / 175R

34 Specifikacije 8 Specifikacije 8.1 Spojevi Spoljna oprema Maksimalna veličina kabla Nedemontažni konektori (uključeni u isporuku) 2,5 mm 2 (14 AWG) 8.2 Sertifikati RCM IEC CE EN RoHS Usklađeno sa direktivom EU 2011/65/EU 34 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

35 Indeks Indeks A Alatke Ravni šrafciger 8 V Veličina kabla 34 F Funkcije 6 G Grafikon u realnom vremenu 6, 11 K Kompatibilnost 8 N Nizak pritisak 32 O Ožičavanje 8 P Poklopac porta za proširenje 8 Programabilni ulaz 30 S Senzori Aktivni 8 Analogni opsega 4 20 ma 8, 13, 17, 26 Pasivni 8 Senzor impulsa 13 Senzor prekidača 13, 18, 26 Sertifikati CE 34 RCM 34 RoHS 34 Slab protok 31 T Termička zaštita 28 U Ulazi, lokacija 9 Danfoss A/S AN sr / 175R

36 36 Danfoss A/S AN sr / 175R1183

37 Danfoss A/S AN sr / 175R

38 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com Danfoss A/S MG15U145 *MG15U145* AN sr / 175R1183

Pumping Smart Card

Pumping Smart Card Vodič za ugradnju Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 5 1.1 Odricanje od odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Značajke Pumping Smart Card 6 2.1.1 Nadgledanje

Више

DeviceNet kartica

DeviceNet kartica Uputstvo za montažu DeviceNet kartica VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaj Sadržaj 1 Bezbednost 4 1.1 Odricanje odgovornosti 4 1.2 Upozorenja 4 1.3 Važne korisničke informacije 4 2 Montiranje 5 2.1 Montiranje

Више

DeviceNet kartica

DeviceNet kartica Vodič za ugradnju DeviceNet kartica VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 4 1.1 Odricanje od odgovornosti 4 1.2 Upozorenja 4 1.3 Važne informacije za korisnike 4 2 Instalacija 5 2.1 Instaliranje

Више

ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači

ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija

Више

VLT FC Series - Safe Torque Off

VLT FC Series - Safe Torque Off MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT frekventni pretvarači Safe Torque Off www.danfoss.com/drives 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija 2 1.4 Odobrenja i sertifikati

Више

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET, UNIVERZITET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU UVOD U ELEKTRONIKU - 13E041UE LABORATORIJSKA VEŽBA Primena mikrokontrolera

ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET, UNIVERZITET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU UVOD U ELEKTRONIKU - 13E041UE LABORATORIJSKA VEŽBA Primena mikrokontrolera ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET, UNIVERZITET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU UVOD U ELEKTRONIKU - 13E041UE LABORATORIJSKA VEŽBA Primena mikrokontrolera CILJ VEŽBE Cilj ove vežbe je da se studenti kreiranjem

Више

USRIC-816-SRB-QG.pdf

USRIC-816-SRB-QG.pdf ii www.logtagrecorders.com DODATCI 1. PODEŠAVANJE I KONFIGURACIJA Preuzmite i instalirajte LogTag Analyzer sa sajta proizvođača: www.logtagrecorders.com/software Povežite Logger na vaš kompijuter. Preporučujemo

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

Z-16-32

Z-16-32 САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:

Више

VLT® AQUA Drive FC kW

VLT® AQUA Drive FC kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad VLT AQUA Drive FC 202 0,25-90 kw www.danfoss.com/drives Uputstva za rad VLT AQUA Drive FC 202 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija

Више

VLT® AQUA Drive FC 202 0,25-90 kW

VLT® AQUA Drive FC 202 0,25-90 kW ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje VLT AQUA Drive FC 202 0,25 90 kw www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 4 1.1 Svrha uputstva za rukovanje 4 1.2 Dodatni resursi 4 1.3 Verzija priručnika

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00

VLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00 Sadržaj Sadržaj 1. Sigurnost i mjere opreza 3 Sigurnosne upute 3 Izbjegavajte neželjeni start 3 Opće upozorenje 4 2. Uvod 5 Opći opis 5 3. Podržana konfiguracija 9 Uvod 9 Konfiguracija crpki s fiksnom

Више

VLT HVAC Drive FC 102, kW

VLT HVAC Drive FC 102, kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC frekventni pretvarač FC 102 1,1-90 kw www.danfoss.com/drives 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija dokumenta i softvera 3 1.4 Pregledni

Више

AKVIZICIJA PODATAKA SA UREĐAJEM NI USB-6008 NI USB-6008 je jednostavni višenamjenski uređaj koji se koristi za akviziciju podataka (preko USBa), kao i

AKVIZICIJA PODATAKA SA UREĐAJEM NI USB-6008 NI USB-6008 je jednostavni višenamjenski uređaj koji se koristi za akviziciju podataka (preko USBa), kao i AKVIZICIJA PODATAKA SA UREĐAJEM NI USB-6008 NI USB-6008 je jednostavni višenamjenski uređaj koji se koristi za akviziciju podataka (preko USBa), kao i za generisanje željenih izlaznih signala (slika 1).

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Kada pokrenete Windows 8 koristeci normalan nacin, nekoliko aplikacija i usluga automatski ce se i pokrenuti u pozadini. Ti programi ukljucuju i drajv

Kada pokrenete Windows 8 koristeci normalan nacin, nekoliko aplikacija i usluga automatski ce se i pokrenuti u pozadini. Ti programi ukljucuju i drajv Kada pokrenete Windows 8 koristeci normalan nacin, nekoliko aplikacija i usluga automatski ce se i pokrenuti u pozadini. Ti programi ukljucuju i drajvere, osnovne procese, antivirusni softver,.. Ovi programi

Више

"FITIŠ-JU"d.o.o PP Centrala serije KFP-CF Datum:28/10/09 "FITIŠ - JU" d.o.o Tema: Kratko uputsvo za rukovanje Šifra: List:1 Konvencionalna centrala za

FITIŠ-JUd.o.o PP Centrala serije KFP-CF Datum:28/10/09 FITIŠ - JU d.o.o Tema: Kratko uputsvo za rukovanje Šifra: List:1 Konvencionalna centrala za List:1 Konvencionalna centrala za signalizaciju požara serije KFP-CF Uputstvo za korisnika List:2 Uvod KFP-CF centrale su konvecionalne centrale za signalizaciju požara. Postoji varijanta sa 2,4 i 8 zona.

Више

Yeastar_S100_vodic_za_montazu

Yeastar_S100_vodic_za_montazu Yeastar S100 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum:02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S100 Pregled...

Више

VLT® HVAC Drive FC 100 Operating Instr.

VLT® HVAC Drive FC 100 Operating Instr. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad VLT HVAC Drive FC 102 1.1-90 kw www.danfoss.com/drives 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni resursi 3 1.3 Verzija dokumenta i softvera 3 1.4 Predviđena

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse 1. Sadržaj pakovanja 1. Prestigio auto DVR 2. nosač za auto 3. DC 5V auto punjač 4. USB kabl 5. za upotrebu 6. AV kabl 2. Pregled uredjaja 1 SD/MMC slot 10 Gore 2 Mikrofon 11 Snimanje / Fotografija 3 LED

Више

VLT® AutomationDrive FC kW

VLT® AutomationDrive FC kW ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25-75 kw www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 4 1.1 Svrha priručnika 4 1.2 Dodatni resursi 4 1.3 Verzija priručnika

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

Z-19-39

Z-19-39 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 9. став 1. и члана 12. Закона о метрологији (

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Control no:

Control no: Smart Access Postupak rukovanja A. Preduvjet... 2 1. Kompatibilnost s pametnim telefonom... 2 2. Odabir kabela... 2 a. Apple devices (Appleovi uređaji) (iphone 4/4s)... 2 b. Apple devices (Appleovi uređaji)

Више

Tehnicka lista za podešavanje i informacije o funkcijama

Tehnicka lista za podešavanje i informacije o funkcijama Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informacije o podešavanju i karakteristikama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE ukazuje na moguću opasnost od oštećenja imovine, zadobijanja telesnih povreda ili

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

Yeastar_S50_vodic_za_montazu Yeastar S50 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Z-16-64

Z-16-64 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Z-15-68

Z-15-68 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу

Више

Spray Pressure Control Manifold

Spray Pressure Control Manifold List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu

Више

Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu Relejna zaštita laboratorijske vežbe Vežba 3: ISPITIVANJE ELEKTRONSKOG FREKVENCIJSKOG RELEJA RFN-30 U

Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu Relejna zaštita laboratorijske vežbe Vežba 3: ISPITIVANJE ELEKTRONSKOG FREKVENCIJSKOG RELEJA RFN-30 U Vežba 3: ISPITIVANJE ELEKTRONSKOG FREKVENCIJSKOG RELEJA RFN-30 U vežbi se ispituje statički frekvencijski petostepeni relej RFN-30. Šema za njegovo ispitivanje i veza opreme prikazani su na Sl. 3.1.a i

Више

Z-16-66

Z-16-66 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Uputstvo za rukovanje protivpožarnom centralom KFP-AF Series P/N REV 2.0 ISS 04OCT11

Uputstvo za rukovanje protivpožarnom centralom KFP-AF Series P/N REV 2.0 ISS 04OCT11 Uputstvo za rukovanje protivpožarnom centralom KFP-AF Series P/N 501-405144-2-20 REV 2.0 ISS 04OCT11 Autorsko pravo Zaštitni žigovi i patenti Proizvođač Verzija Sertifikacija Direktive Evropske Unije Kontakt

Више

UG802 Dual Core

UG802 Dual Core Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sled

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sled KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sledećih uslova: ovaj ureďaj ne smije izazvati smetnje

Више

Yeastar_S300_vodic_za_montazu

Yeastar_S300_vodic_za_montazu Yeastar S300 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S300 Pregled...

Више

ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači

ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači www.danfoss.hr/vlt Sadržaj Upute za upotrebu Sadržaj 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni izvori 2 1.3 Funkcionalni

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : , e - m a i l : p r o d a j p s i t. r s, w w w. p s i t. r s

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : , e - m a i l : p r o d a j p s i t. r s, w w w. p s i t. r s R u z v e l t o v a 5 5, 1 1 0 0 0 B e o g r a d, t e l : + 3 8 1 0 1 1 7 8 5 0 3 6 1, e - m a i l : p r o d a j a @ p s i t. r s, w w w. p s i t. r s Instalacija izmena i dopuna programa MPP2 Izmene i

Више

Z-15-85

Z-15-85 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1 1 Dobrodošli u EON svet! SADRŽAJ: 1. Podešavanja u EON meniju...3 1.1 Korisnička podešavanja...4 1.2 Sistemska podešavanja...7 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...10 2 1. PODEŠAVANJA

Више

VIK-01 opis

VIK-01 opis Višenamensko interfejsno kolo VIK-01 Višenamensko interfejsno kolo VIK-01 (slika 1) služi za povezivanje različitih senzora: otpornog senzora temperature, mernih traka u mostnoj vezi, termopara i dr. Pored

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

** Osnovni meni

** Osnovni meni Instalacija serverske verzije Kataloga propisa Instalacija Kataloga propisa se vrši na sljedeći način: 1. Ubacite Instalacioni disk ili USB memoriju u računar. 2. Instalacioni program će se automatski

Више

F-6-14

F-6-14 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНИХ ОДНОСА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011)

Више

Aster

Aster ASTER V7 Multi-user Extension za Microsoft Windows 7 Vodič za brzi početak Instalirajte ASTER V7 softver koristeći instalaciju dobavljača. Od ostalih instalacionih opcija preporučujemo da svako posebno

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД СЛУЖБА ЗА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОСЛОВЕ Сектор за јавне набавке Жарка Зрењанина 2, Нови Сад Комисија

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД СЛУЖБА ЗА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОСЛОВЕ Сектор за јавне набавке Жарка Зрењанина 2, Нови Сад Комисија РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД СЛУЖБА ЗА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОСЛОВЕ Сектор за јавне набавке Жарка Зрењанина 2, Нови Сад Комисија за јавну набавку добара - опрема за видео-надзор Број:

Више

Na osnovu ~lana 36

Na osnovu ~lana 36 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno

Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno Sadržaj Upozorenja 2 Uvod 3 Funkcije tipkovnice 4 -- in.k300 raspored tipkovnice 5 -- Pokretanje ili zaustavljanje uređaja

Више

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc Uputa za pripremu računala za rad s Fininim potpisnim modulom Zagreb, lipanj 2019. Sadržaj: 1. UVOD... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 3 3. TEHNIČKI PREDUVJETI KORIŠTENJA... 3 4. PODEŠAVANJE INTERNET PREGLEDNIKA

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.

Више

Z-05-80

Z-05-80 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана

Више

El-3-60

El-3-60 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним

Више

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731 Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik

Више

Upoznavanje sa prenosivim računarom Vodič za korisnika

Upoznavanje sa prenosivim računarom Vodič za korisnika Upoznavanje sa prenosivim računarom Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth je zaštitni znak kompanije koja ga poseduje, a kompanija Hewlett-Packard ga koristi

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom:

Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom: Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom: U poslednje vreme distribucione kutije imaju sve zgusnutije

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Daljinski upravljač...3 1.1 Uparivanje...5 1.2 Rasparivanje...5 1.3 Fabrički reset...5 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...6 2 1. DALJINSKI

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Installation manuals

Installation manuals 4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 РЕГИСТРАЦИЈА НА СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ За коришћење СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ система, корисник (физичко или правно лице) попуњава упитник у просторијама

Више

VLT® HVAC Drive Operating Instr. SW3.4x

VLT® HVAC Drive Operating Instr. SW3.4x MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Uputstva za rad Frekventni pretvarač VLT HVAC Bezbednost Bezbednost UPOZORENJE VISOKI NAPON! U frekventnim pretvaračima postoji visoki napon kada su priključeni na mrežno

Више

NSZ-GS7

NSZ-GS7 Početni koraci SR Mrežni multimedijalni plejer NSZ-GS7 Slike ekrana, radnje i specifikacije su podložni promenama bez najave. Početni koraci: ON/STANDBY Uključivanje ili isključivanje plejera. Upravljanje

Више

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE SA TEKSTUALNIM PORUKAMA Prikazivač brzine prikazuje tekstualnu poruku ili znak opasnosti u skladu sa detektiranom brzinom.

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Plastenik Upute.cdr

Plastenik Upute.cdr PLASTENIK upravljanje v.02 Pregled glavnog ureñaja Pokazivač ( displej )... 1 Tipke za namještanje svih parametara... Mjesto za rezervni prekidač... 3 Vremenski 2 - uključenje, isključenje... Zalijevanje

Више

Z-15-84

Z-15-84 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Више

Laboratorija za termičku obradu Inženjerstvo površina Kratko uputstvo za obradu i analizu profila u programskom paketu SPIP Programski paket SPIP preu

Laboratorija za termičku obradu Inženjerstvo površina Kratko uputstvo za obradu i analizu profila u programskom paketu SPIP Programski paket SPIP preu Kratko uputstvo za obradu i analizu profila u programskom paketu SPIP Programski paket SPIP preuzmite sa sledećeg linka https://www.imagemet.com/products/spip/download/downloadspip/. Instalirajte softver,

Више

Lekcija 4 Povezivanje NI DAQ hardvera. Testiranje i simulacija NI DAQ hardvera. Akvizicija pomoću Express VIs 1. Cilj vežbe I deo Cilj vežbe je da stu

Lekcija 4 Povezivanje NI DAQ hardvera. Testiranje i simulacija NI DAQ hardvera. Akvizicija pomoću Express VIs 1. Cilj vežbe I deo Cilj vežbe je da stu Lekcija 4 Povezivanje NI DAQ hardvera. Testiranje i simulacija NI DAQ hardvera. Akvizicija pomoću Express VIs 1. Cilj vežbe I deo Cilj vežbe je da studente: upozna sa testiranjem National Instruments Data

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram

Више