Pumping Smart Card
|
|
- Danilo Pešić
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 Vodič za ugradnju Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600
2
3 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost Odricanje od odgovornosti Upozorenja 5 2 Pregled Značajke Pumping Smart Card Nadgledanje Zaštita Nadzor 6 3 Postavljanje pametne kartice Postupak postavljanja 7 4 Instalacija Instaliranje kartice za proširenje Kompatibilni ulazni uređaji Aktivni i pasivni ulazni uređaji od 4 20 ma Smanjivanje šuma Ulazi 9 5 Rad Nadgledanje Zaštita i nadgledanje Zaštita, nadgledanje i nadzor uređaja za usporeni zalet 11 6 Konfiguracija Konfiguracija parametara Izvanmrežna konfiguracija Zaštita od protoka Rad Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Upotreba osjetnika sklopke Upotreba osjetnika impulsa Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Skupina parametara 31-** Flow Protection (Zaštita od protoka) Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Zaštita od tlaka Rad Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Upotreba osjetnika sklopke 17 Danfoss A/S AN hr / 3
4 Sadržaji Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Skupina parametara 32-** Pressure Protection (Zaštita od tlaka) Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Nadzor tlaka Konfiguriranje nadzora tlakom Rad Rad s nadzorom razine Rad temeljen na tlaku Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Skupina parametara 33-** Pressure Control (Nadzor tlaka) Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Zaštita od dubine Rad Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Upotreba osjetnika sklopke Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Skupina parametara 34-** Depth Protection (Zaštita od dubine) Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Toplinska zaštita Skupina parametara 35-** Thermal Protection (Toplinska zaštita) Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) 29 7 Poruke okidača Senzor tlaka 32 8 Specifikacije Priključci Certifikat 34 4 Danfoss A/S AN hr /
5 Sigurnost 1 Sigurnost 1.1 Odricanje od odgovornosti Primjeri i dijagrami u ovom priručniku uključeni su isključivo za potrebe ilustracije. Podaci navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u svakom trenutku i bez prethodne najave. Nikada se ne preuzima odgovornost ili dužnost za direktne, indirektne ili posljedične štete nastale zbog uporabe ili primjene ove opreme. 1.2 Upozorenja NEOČEKIVANO PONAŠANJE U P O Z O R E N J E Kada je uređaj za usporeni zalet priključen na mrežni napon, Pumping Smart Card može pokrenuti ili zaustaviti motor bez upozorenja. Neočekivano ponašanje može dovesti do tjelesnih ozljeda. - Da biste osigurali sigurnost osoblja, prije instaliranja pametne kartice izolirajte uređaj za usporeni zalet od mrežnog napona. RIZIK OD TJELESNE OZLJEDE I OŠTEĆENJA OPREME U P O Z O R E N J E Umetanje stranih predmeta ili dodirivanje unutrašnjosti uređaj za usporeni zalet dok je poklopac proširenog ulaza otvoren može ugroziti osoblje i može oštetiti uređaj za usporeni zalet. - Nemojte umetati strane predmete u uređaj za usporeni zalet s otvorenim poklopcem ulaza. - Nemojte dodirivati unutarnje dijelove uređaja za usporeni zalet s otvorenim poklopcem ulaza. O B A V I J E S T Hidrauličke osobine sustava crpki značajno se razlikuju. Zadane postavke parametara možda neće biti prikladne za svaku primjenu i treba voditi računa o pravilnom konfiguriranju uređaja za usporeni zalet. Danfoss A/S AN hr / 175R1183 5
6 Pregled 2 Pregled 2.1 Značajke Pumping Smart Card Pumping Smart Card pruža namjenske ulaze za osjetnike tlaka, dubine, temperature i protoka kako bi se omogućila zaštita, kontrola i nadgledanje integracije u nizu primjena sa crpkama Nadgledanje Podaci s analognih ili impulsnih osjetnika mogu se pokazivati izravno na zaslonu uređaja za usporeni zalet. Grafikon u stvarnom vremenu također je dostupan ako je instaliran dodatni LCP Zaštita Pametna kartica može okinuti uređaj za usporeni zalet na temelju korisnički odabranih razina za visok ili niski tlak, dubinu, temperaturu ili protok Nadzor Pametna kartica može automatski pokrenuti i zaustaviti uređaj za usporeni zalet kao reakciju na povećanje ili smanjenje tlaka ili povećanje ili smanjenje dubine. Nadzor pametnom karticom može se koristiti s VLT Soft Starter MCD 600 funkcijom zakazivanja radi ograničavanja pokretanja ili zaustavljanja na određene dane i vremena. 6 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
7 Postavljanje pametne kartice 3 Postavljanje pametne kartice 3.1 Postupak postavljanja Context: OPASNOST OD UDARA U P O Z O R E N J E Postavljanje ili uklanjanje dodatne opreme kada je uređaj za usporeni zalet spojen na mrežni napon može izazvati ozbiljne ozljede. - Prije pričvršćivanja ili uklanjanja dodatne opreme, izolirajte uređaj za usporeni zalet od mrežnog napona. Postupak 1. Umetnite pametnu karticu u uređaj za usporeni zalet. 2. Povežite osjetnike na ulaze: A Zaštita od dubine: B13, B14 ili C13, C14 B Zaštita od tlaka: B23, B24 ili C33, C34, C43, C44. C Zaštita od protoka: B33, B34 ili C23, C24. D Zaštita od temperature motora: R1, R2, R3. E Nadzor tlakom ili dubinom: B23, B Po potrebi konfigurirajte automatsko poništavanje uređaja za usporeni zalet (parametar 6-1 Auto-Reset Count (Broj automatskih poništavanja) i parametar 6-2 Auto-Reset Delay (Odgoda automatskog poništavanja)). 4. Po potrebi konfigurirajte rad zaštite od protoka. 5. Po potrebi konfigurirajte rad zaštite od tlaka. 6. Po potrebi konfigurirajte nadzor tlakom ili dubinom. O B A V I J E S T Značajke zaštite i dalje rade čak i ako je nadzor postavljen na Off (Isključeno). 7. Po potrebi konfigurirajte zaštitu od dubine. 8. Po potrebi konfigurirajte zaštitu od temperature. 9. Odaberite izvor naredbe (parametar 1-1 Command Source (Izvor naredbe)). Za zaštitu i nadzor koristite Digital input (Digitalni ulaz), Remote (Udaljeni LCP) ili Clock (Sat). Za nadzor koristite Smart card (Pametnu karticu) ili Smart card+clock (Pametnu karticu+sat). Danfoss A/S AN hr / 175R1183 7
8 Instalacija 4 Instalacija 4.1 Instaliranje kartice za proširenje Postupak 1. Gurnite mali plosnati odvijač u utor u središtu poklopca ulaza za proširenje i polako odvojite poklopac od uređaj za usporeni zalet. 2. Poravnajte karticu s ulazom za proširenje. 3. Pažljivo gurajte karticu duž vodilica dok ne klikne u uređaj za usporeni zalet. Primjer: 1 2 e77ha Ilustracija 1: Instalacija kartica za proširenje 4.2 Kompatibilni ulazni uređaji Pametna kartica podržava sljedeće tipove ulaznih uređaja: Analogni aktivni (samostalno napajanje) i pasivni (napajanje u petlji) od 4 20 ma Impuls Digitalna sklopka 4.3 Aktivni i pasivni ulazni uređaji od 4 20 ma Priključci ožičenja za osjetnike od 4-20 ma razlikuju se ovisno o načinu napajanja osjetnika. Ovaj priručnik opisuje priključke ožičenja za pasivne (napajanje u petlji) osjetnike, ali se aktivni (samostalno napajanje) osjetnici također mogu koristiti promjenom priključaka ožičenja. Pasivni (napajanje u petlji) osjetnici se napajaju sa stezaljki pametne kartice od 4-20 ma. Za ove osjetnike koristite B13-B14, B23- B24, B33-B34. Aktivni (samostalno napajanje) osjetnici imaju ili unutarnje ili vanjsko napajanje. Osjetnik se ne napaja sa stezaljki pametne kartice. Za ove osjetnike spojite 0 V na stezaljku R1 i spojite aktivni ulaz na B13, B23 ili B33, ako je potrebno. 8 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
9 Instalacija Aktivni i pasivni osjetnici mogu se koristiti u istoj instalaciji. 4.4 Smanjivanje šuma Da biste smanjili šum pri korištenju analognih ulaza od 4-20 ma, upotrijebite ožičenje s uvijenom paricom. 4.5 Ulazi e77ha C44 C43 C34 C33 C24 C23 C14 C13 R3 R2 R1 B34 B33 B24 B23 B14 B13 USB Keypad DIGITAL INPUTS RTD 4/20mA INPUTS Ilustracija 2: Lokacija ulaza Tablica 1: Legenda lokacija ulaza Broj Stezaljke Opis 1 ulaz za poništavanje RESET, COM+ Ako je ulaz za poništavanje aktivan, uređaj za usporeni zalet ne radi. Ako sklopka za poništavanje nije potrebna, postavite vezu preko stezaljki RE- SET, COM + na uređaju za usporeni zalet (elektromotora). Ulaz za poništavanje je obično zadano zatvoren. 2 Digitalni ulazi (obično otvoreni) C13, C14 Zaštita od dubine C23, C24 Zaštita od i nadgledanje protoka C33, C34 Zaštita od niskog tlaka C43, C44 Zaštita od visokog tlaka 3 RTD/PT100 ulaz R1, R2, R3 Temperaturna zaštita motora 4 Ulazi 4 20 ma B13, B14 [+] Zaštita od i nadgledanje dubine B23, B24 [+] Zaštita od tlaka i nadgledanje/nadzor tlaka ili dubine B33, B34 [+] Zaštita od i nadgledanje protoka Danfoss A/S AN hr / 175R1183 9
10 Instalacija O B A V I J E S T Ulaz za poništavanje može se konfigurirati za obično otvoren ili obično zatvoren rad. Koristite parametar 7-9 Reset/ Enable Logi (Logika poništavanja/omogućavanja) za odabir konfiguracije. ZAŠTITA OD I NADGLEDANJE PROTOKA O B A V I J E S T Kada se koriste sa osjetnikom sklopke, C23, C24 osiguravaju samo zaštitu od protoka. Kada se koriste sa pulsnim osjetnikom, C23, C24 osiguravaju zaštitu od protoka i nadgledanje. 10 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
11 Rad 5 Rad 5.1 Nadgledanje Podaci s analognih ili impulsnih osjetnika mogu se pokazivati izravno na zaslonu uređaja za usporeni zalet. Grafikon u stvarnom vremenu također je dostupan ako je instaliran dodatni LCP. Za listanje kroz grafičke zaslone pritisnite [ ] i [ ]. Da biste promijenili podatke koji se prikazuju na grafikonu, pritisnite [GRAPH] na udaljenom LCP-u. 5.2 Zaštita i nadgledanje Pametna kartica može zaustaviti ili okinuti uređaj za usporeni zalet na temelju korisnički odabranih razina za visok ili niski tlak, dubinu, temperaturu ili protok. Značajke zaštite pametne kartice uvijek su aktivne za vrijeme rada uređaja za usporeni zalet. Razine zaštite postavljaju se preko parametara skupine 31 do Zaštita, nadgledanje i nadzor uređaja za usporeni zalet Context: Pametna kartica može automatski pokrenuti i zaustaviti uređaj za usporeni zalet kao reakciju na povećanje ili smanjenje tlaka ili povećanje ili smanjenje dubine. O B A V I J E S T Značajke zaštite pametne kartice uvijek su aktivne za vrijeme rada uređaja za usporeni zalet. Izvor naredbe ne utječe na zaštitu pametne kartice. O B A V I J E S T Da biste koristili pametnu karticu za nadzor uređaja za usporeni zalet, koristite osjetnike spojene na B23, B24. O B A V I J E S T Ako je ulaz za poništavanje aktivan, uređaj za usporeni zalet ne radi. Ako sklopka za poništavanje nije potrebna, postavite vezu preko stezaljki RESET, COM + na uređaju za usporeni zalet (elektromotora). Postupak 1. Postavite parametar 1-1 Command Source (Izvor naredbe) na opciju Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica+sat). 2. Postavite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Način nadzora tlakom) ako je potrebno. 3. Postavite parametar 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Način automatskog pokretanja/zaustavljanja) na opciju Enable (Omogući) da biste koristili zakazivanje pomoću sata. Danfoss A/S AN hr / 175R
12 Konfiguracija 6 Konfiguracija 6.1 Konfiguracija parametara Radni parametri za Pumping Smart Card su postavljeni i spremljeni u uređaju za usporeni zalet. Parametri se mogu konfigurirati putem glavnog izbornika ili otpremiti pomoću funkcije USB spremanje i učitavanje. Detalje o načinu konfiguracije uređaja za usporeni zalet pogledajte u vodiču za upotrebu za VLT Soft Starter MCD 600. U opisu parametra, Oznaka zvjezdice (*) označava tvorničko podešenje. 6.2 Izvanmrežna konfiguracija O B A V I J E S T Parametri za funkcije pametnih kartica vidljivi su na popisu parametara samo ako je pametna kartica instalirana. Da biste konfigurirali postavke pametne kartice u uređaju za usporeni zalet prije instaliranja kartice, generirajte datoteku parametara u MCD PC softveru i učitajte je u uređaj za usporeni zalet pomoću funkcije USB spremanje i učitavanje. 6.3 Zaštita od protoka Zaštita od protoka koristi stezaljke B33, B34 ili C23, C24 na pametnoj kartici. B33, B34: koristite analogni osjetnik od 4 20 ma. C23, C24: koristite normalno otvoreni osjetnik digitalne sklopke samo za zaštitu ili koristite impulsni osjetnik za zaštitu i nadgledanje. Zaštita od protoka je aktivna kada je uređaj za usporeni zalet u načinu pokretanja, zaustavljanja ili rada. Pametna kartica okida uređaj za usporeni zalet kada brzina protoka premaši programiranu razinu okidanja. Ako je brzina protoka još uvijek izvan očekivanog radnog područja kad se okidanje poništi (uključujući i automatsko poništavanje), uređaj za usporeni zalet se ne okida ponovo Rad Rad e77ha Spremno A B 1 C Vrijeme D 2 E A Off (Isključen) (spreman) B Signal pokretanja C Zaštita od protoka je aktivna 12 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
13 Konfiguracija E Reakcija na zaštitu (parametar 36-2 Flow Sensor (Osjetnik protoka), parametar 36-6 High Flow (Veliki protok), parametar 36-7 Low Flow (Mali protok), parametar 36-8 Flow Switch (Sklopka protoka)) 2 Odgoda reakcije na zaštitu od protoka (parametar 31-4 Flow Response Delay (Odgoda reakcije na protok)) D Događaj zaštite (parametar 31-1 High Flow Trip Level (Razina okidanja velikim protokom) i parametar 31-2 Low Flow Trip Level (Razina okidanja malim protokom)) 1 Odgoda pokretanja zaštite od protoka (parametar 31-3 Flow Start Delay (Odgoda pokretanja protoka)) Ilustracija 3: Rad - Zaštita od protoka Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Context: Analogni osjetnik od 4-20 ma pruža zaštitu i nadgledanje. Postupak 1. Povežite osjetnik na B33, B Postavite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka) na Analog (Analogni). 3. Postavite parametre 30-6 do 30-8 sukladno specifikacijama osjetnika. 4. Postavite parametre 31-1 do 31-4, parametar 36-2 Flow Sensor (Osjetnik protoka) i parametar 36-7 Low Flow (Mali protok) ako je potrebno Upotreba osjetnika sklopke Context: Osjetnik sklopke pruža samo zaštitu. Postupak 1. Povežite osjetnik na C23, C Postavite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka) na Switch (Sklopka). 3. Postavite parametre 31-3 do 31-4, parametar 36-2 Flow Sensor (Osjetnik protoka) i parametar 36-8 Flow Switch (Sklopka protoka) ako je potrebno. Parametri 31-1 do 31-2 ne koriste se sa osjetnikom sklopke Upotreba osjetnika impulsa Context: Osjetnik impulsa pruža zaštitu i nadzor. Postupak 1. Povežite osjetnik na C23, C Postavite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka) na Pulses per Minute (Impulsa u minutu) ili Pulses per Unit (Impulsa po jedinici). 3. Postavite parametar 30-6 Flow Units (Jedinice protoka), Units per Pulse (Jedinica po impulsu) i ili parametar 30-9 Units per Minute at Max Flow (Jedinice u minutu pri maks. protoku) ili parametar Pulses per Minute at Max Flow (Impulsa u minutu pri maks. protoku) sukladno specifikacijama osjetnika. 4. Postavite parametre 31-1 do 31-4 i parametar 36-2 Flow Sensor (Osjetnik protoka), parametar 36-6 High Flow (Veliki protok) i parametar 36-7 Low Flow (Mali protok) ako je potrebno. Danfoss A/S AN hr / 175R
14 Konfiguracija Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tablica 2: Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka) * None (Ništa) Switch (Sklopka) Analog (Analogni) Pulses per minute (Impulsa u minuti) Pulses per unit (Impulsa po jedinici) Odabire tip osjetnika koji je povezan s ulazom osjetnika protoka na pametnoj kartici. Tablica 3: Flow Units (Jedinice protoka) * litre/sekundi litara/minutu galona/sekundi galona/minutu Odabire jedinice koje osjetnik koristi za prijavljivanje mjerenog protoka. Tablica 4: Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika protoka od 4 ma (0%). Tablica 5: Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika protoka od 20 ma (100%). Tablica 6: Units per Minute at Max Flow (Jedinica u minutu pri maks. protoku) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na maksimalnu zapreminu protoka osjetnika protoka. Tablica 7: Pulses per Minute at Max Flow (Impulsa u minutu pri maks. protoku) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na maksimalnu zapreminu protoka osjetnika protoka. Tablica 8: Units per Pulse (Jedinica po impulsu) * Postavite tako da odgovara broju jedinica koje osjetnik protoka mjeri za svaki impuls. 14 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
15 Konfiguracija Skupina parametara 31-** Flow Protection (Zaštita od protoka) Zaštita od protoka koristi stezaljke B33, B34 ili C23, C24 na pametnoj kartici. Tablica 9: High Flow Trip Level (Razina okidanja velikim protokom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od velikog protoka. Tablica 10: Low Flow Trip Level (Razina okidanja malim protokom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od malog protoka. Tablica 11: Flow Start Delay (Odgoda pokretanja protoka) *00:00:500 ms 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu prije nego što može doći do okidanja zaštite od protoka. Odgoda se računa od vremena kada se primi signal za pokretanje. Razina protoka se zanemaruje sve dok ne prođe odgoda pokretanja. Tablica 12: Flow Response Delay (Odgoda reakcije na pokretanje) * 00:00:500 ms 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između protoka koji prolazi razine okidanja velikim ili malim protokom i okidanja uređaja za usporeni zalet Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Tablica 13: Flow Sensor (Osjetnik protoka) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako detektira grešku u osjetniku protoka. Tablica 14: High Flow (Veliki protok) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako protok premaši razinu okidanja velikim protokom (parametar 31-1 High Flow Trip Level (Razina okidanja velikim protokom)). Danfoss A/S AN hr / 175R
16 Konfiguracija * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Tablica 15: Low Flow (Mali protok) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako protok opadne ispod razine okidanja malim protokom (postavljen u parametru 31-2 Low Flow Trip Level (Razina okidanja malim protokom)). Tablica 16: Flow Switch (Sklopka protoka) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako se osjetnik protoka zatvara (samo osjetnici tipa sklopki). 6.4 Zaštita od tlaka Zaštita od tlaka koristi stezaljke B23, B24 ili C33, C34, C43, C44 na pametnoj kartici. B23, B24: koristite analogni osjetnik od 4 20 ma. C33, C34 (zaštita od niskog tlaka): Koristite normalno otvoreni digitalni osjetnik sklopke. C43, C44 (zaštita od visokog tlaka): Koristite normalno otvoreni digitalni osjetnik sklopke. Zaštita od tlaka je aktivna kada je uređaj za usporeni zalet u načinu pokretanja, rada ili zaustavljanja. 16 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
17 Konfiguracija Pametna kartica okida uređaj za usporeni zalet kada razina tlaka premaši programiranu razinu okidanja. Ako je tlak još uvijek izvan očekivanog radnog područja kad se okidanje poništi (uključujući i automatsko poništavanje), uređaj za usporeni zalet se ne okida ponovo Rad Rad e77ha Spremno A B 1 C Vrijeme D 2 E A Isključen (spreman) B Signal pokretanja C E Zaštita od tlaka je aktivna Reakcija na zaštitu (parametar 36-1 Pressure Sensor (Osjetnik tlaka), parametar 36-4 High Pressure (Visoki tlak), parametar 36-5 Low Pressure (Niski tlak)) 2 Odgoda reakcije na zaštitu od tlaka (parametar 32-3 High Pressure Response Delay (Odgoda reakcije na visoki tlak) i parametar 32-6 Low Pressure Response Delay (Odgoda reakcije na niski tlak)) D Događaj zaštite (parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom) i parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom)) 1 Odgoda pokretanja zaštite od tlaka (parametar 32-2 High Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja visokim tlakom) i parametar 32-5 Low Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja niskim tlakom)) Ilustracija 4: Rad - Zaštita od tlaka Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Context: Analogni osjetnik od 4-20 ma pruža zaštitu i nadgledanje. Postupak 1. Povežite osjetnik na B23, B Postavite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip osjetnika tlaka) na Analog (Analogni). 3. Postavite parametre 30-2 do 30-4 sukladno specifikacijama osjetnika. 4. Postavite parametre 32-1 do 32-6, parametar 36-1 Pressure Sensor (Osjetnik tlaka) i parametre 36-4 do 36-5 ako je potrebno Upotreba osjetnika sklopke Context: Osjetnik sklopke pruža samo zaštitu. Danfoss A/S AN hr / 175R
18 Konfiguracija Postupak 1. Povežite osjetnik niskog tlaka na C33, C34 i osjetnik visokog tlaka na C43, C Postavite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip osjetnika tlaka) na Switch (Sklopka). 3. Zaštita od visokog tlaka: Postavite parametre 32-2 do 32-3, parametar 36-1 Pressure Sensor (Osjetnik tlaka) i parametar 36-4 High Pressure (Visok tlak) ako je potrebno. 4. Zaštita od niskog tlaka: Postavite parametre 32-5 do 32-6, parametar 36-1 Pressure Sensor (Osjetnik tlaka) i parametar 36-5 Low Pressure (Niski tlak) ako je potrebno. Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom) i parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom) ne koriste se s osjetnikom sklopke Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tablica 17: Pressure Sensor Type (Tip osjetnika tlaka) * None (Ništa) Switch (Sklopka) Analog (Analogni) Odabire tip osjetnika koji je povezan s ulazom osjetnika tlaka na pametnoj kartici. Tablica 18: Pressure Units (Jedinice tlaka) Bar * kpa Psi Odabire jedinice koje osjetnik koristi za prijavljivanje mjerenog tlaka. Tablica 19: Pressure at 4 ma (Tlak pri 4 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika tlaka od 4 ma (0%). Tablica 20: Pressure at 20 ma (Tlak pri 20 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika tlaka od 20 ma (100%) Skupina parametara 32-** Pressure Protection (Zaštita od tlaka) Zaštita od tlaka koristi stezaljke B23, B24 ili C33, C34, C44 na pametnoj kartici. 18 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
19 Konfiguracija Tablica 21: High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od visokog tlaka. Tablica 22: High Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja visokim tlakom) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu prije nego što može doći do okidanja zaštite od visokog tlaka. Odgoda se računa od vremena kada se primi signal za pokretanje. Tlak se zanemaruje sve dok ne prođe odgoda pokretanja. Tablica 23: High Pressure Response Delay (Odgoda reakcije na visoki tlak) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između tlaka koji prolazi razinu okidanja visokim tlakom i okidanja uređaja za usporeni zalet. Tablica 24: Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od niskog tlaka. Tablica 25: Low Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja niskim tlakom) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu prije nego što može doći do okidanja zaštite od niskog tlaka. Odgoda se računa od vremena kada se primi signal za pokretanje. Tlak se zanemaruje sve dok ne prođe odgoda pokretanja. Tablica 26: Low Pressure Response Delay (Odgoda reakcije na niski tlak) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između tlaka koji prolazi razinu okidanja niskim tlakom i okidanja uređaja za usporeni zalet Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Tablica 27: Pressure Sensor (Osjetnik tlaka) * Soft and Trip Log (Zapisi o mekom okidanju) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako detektira grešku u osjetniku tlaka. Danfoss A/S AN hr / 175R
20 Konfiguracija Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Tablica 28: High Pressure (Visoki tlak) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako tlak premaši razinu okidanja visokim tlakom (parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom)) ili se sklopka osjetnika visokog tlaka zatvara. Tablica 29: Low Pressure (Niski tlak) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako tlak opadne ispod razine okidanja niskim tlakom (parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom)) ili se sklopka osjetnika niskog tlaka zatvara. 6.5 Nadzor tlaka Pametna kartica može pokrenuti ili zaustaviti uređaj za usporeni zalet (aktivirati ili deaktivirati crpku) sukladno izmjerenom tlaku. To se može koristiti za izravni nadzor tlakom ili se mjerenje tlaka može koristiti za označavanje dubine vode. Drugi osjetnici mogu se također koristiti za pružanje zaštite i nadzora. Nadzor tlaka koristi stezaljke B23, B24 na pametnoj kartici. koristite analogni osjetnik od 4 20 ma. 20 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
21 Konfiguracija Konfiguriranje nadzora tlakom Postupak 1. Povežite osjetnik na B23, B Postavite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip osjetnika tlaka) na Analog (Analogni). 3. Postavite parametre 30-2 do 30-4 sukladno specifikacijama osjetnika. 4. Postavite parametre 33-1 do 33-5 ako je potrebno. 5. Postavite parametar 1-1 Command Source (Izvor naredbe) na opciju Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica+sat) Rad Pri uporabi nadzora tlaka postoje 2 različita načina rada: Rad s nadzorom razine. Rad temeljen na tlaku Rad s nadzorom razine Osjetnik tlaka može se koristiti za nadzor crpke na temelju razine tekućine u spremniku po principu da dublja voda djeluje većim tlakom na osjetnik. Postavite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Način nadzora tlaka) na Falling Pressure Start (Pokretanje smanjenjem tlaka) za punjenje spremnika ili Rising Pressure Start (Pokretanje povećanjem tlaka) za pražnjenje spremnika. 20 ma 1 2 B e77ha C D 3 4 A A 4 ma Vrijeme 1 Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom) 3 Aktiviranje crpke (parametar 33-2 Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja)) 2 Deaktiviranje crpke (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Razina tlaka zaustavljanja)) 4 Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom) A Crpka uključena (aktiviranje) B Crpka isključena (deaktiviranje) Danfoss A/S AN hr / 175R
22 Konfiguracija C Smanjenje razine tekućine D Povećanje razine tekućine Ilustracija 5: Smanjenje tlaka (punjenje spremnika) 20 ma 1 A A e77ha D C D 2 B 4 ma Vrijeme 1 Aktiviranje crpke (parametar 33-2 Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja)) 2 Deaktiviranje crpke (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Razina tlaka zaustavljanja)) A Crpka uključena (aktiviranje) B Crpka isključena (deaktiviranje) C Smanjenje razine tekućine D Povećanje razine tekućine Ilustracija 6: Povećanje tlaka (prazan spremnik) Rad temeljen na tlaku 20 ma e77ha Analogni izlaz ma A B C D E F G H I J K L M N O Vrijeme 1 Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom) 2 Deaktiviranje crpke (parametar 33-4 Stop Pressure Level (Razina tlaka zaustavljanja)) 22 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
23 Konfiguracija 3 Aktiviranje crpke (parametar 33-2 Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja)) 5 Parametar 33-5 Stop Response Delay (Odgoda reakcije na zaustavljanje) 7 Parametar 6-2 Auto-Reset Delay (Odgoda automatskog poništavanja) B D F H J L Punjenje cijevi Tlak pri pragu zaustavljanja, crpka se zaustavlja (deaktiviranje) Tlak ispod praga pokretanja, odgoda reakcije na pokretanje Crpka radi Smanjenje tlaka sustava Razina okidanja niskim tlakom 4 Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom) 6 Parametar 33-3 Start Response Delay (Odgoda reakcije na pokretanje) A C E G I K M O Nadzor pametne kartice omogućen, crpka se pokreće Normalne promjene tlaka Smanjenje tlaka sustava Pumpa se aktivira Normalne promjene tlaka Tlak ispod praga pokretanja, odgoda reakcije na pokretanje Automatsko poništavanje uređaja za usporeni zalet Normalni rad N Pumpa se aktivira Ilustracija 7: Primjer rada temeljenog na tlaku Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tablica 30: Pressure Sensor Type (Tip osjetnika tlaka) * None (Ništa) Switch (Sklopka) Analog (Analogni) Odabire tip osjetnika koji je povezan s ulazom osjetnika tlaka na pametnoj kartici. Tablica 31: Pressure Units (Jedinice tlaka) Bar * kpa Psi Odabire jedinice koje osjetnik koristi za prijavljivanje mjerenog tlaka. Tablica 32: Pressure at 4 ma (Tlak pri 4 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika tlaka od 4 ma (0%). Danfoss A/S AN hr / 175R
24 Konfiguracija Tablica 33: Pressure at 20 ma (Tlak pri 20 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika tlaka od 20 ma (100%) Skupina parametara 33-** Pressure Control (Nadzor tlaka) Nadzor tlaka koristi stezaljke B23, B24 na pametnoj kartici. Koristite analogni senzor od 4 20 ma. Tablica 34: Pressure Control Mode (Način nadzora tlaka) Odabire kako uređaj za usporeni zalet koristi podatke sa osjetnika tlaka za nadzor motora. * Off (Isključeno) Uređaj za usporeni zalet ne koristi osjetnik tlaka za nadzor usporenog pokretanja. Falling Pressure Start (Pokretanje smanjenjem tlaka) Rising Pressure Start (Pokretanje povećanjem tlaka) Uređaj za usporeni zalet se pokreće kada tlak opadne ispod razine odabrane u parametru 33-2 Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja). Uređaj za usporeni zalet se pokreće kada tlak poraste iznad razine odabrane u parametru 33-2 Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja). Tablica 35: Start Pressure Level (Razina tlaka pokretanja) * Postavlja razinu tlaka za okidanje uređaja za usporeni zalet radi provođenja usporenog zaleta. Tablica 36: Start Response Delay (Odgoda reakcije na pokretanje) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između tlaka koji prolazi razinu pokretanja nadzorom tlaka i usporenog zaleta kojeg provodi uređaj za usporeni zalet. Tablica 37: Stop Pressure Level (Razina tlaka zaustavljanja) * Postavlja razinu tlaka za okidanje uređaja za usporeni zalet radi zaustavljanja motora. Tablica 38: Stop Response Delay (Odgoda reakcije na zaustavljanje) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između tlaka koji prolazi razinu zaustavljanja nadzorom tlaka i uređaja za usporeni zalet koji zaustavlja motor. 24 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
25 Konfiguracija Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Tablica 39: Pressure Sensor (Osjetnik tlaka) * Soft and Trip Log (Zapisi o mekom okidanju) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako detektira grešku u osjetniku tlaka. 6.6 Zaštita od dubine Zaštita od dubine koristi stezaljke B13, B14 ili C13, C14 na pametnoj kartici. B13, B14: koristite analogni osjetnik od 4 20 ma. C13, C14: Koristite normalno otvoreni digitalni osjetnik sklopke. Zaštita od dubine je uvijek aktivna (načini pripreme, pokretanja, rada ili zaustavljanja). Pametna kartica okida uređaj za usporeni zalet kada razina dubine premaši programiranu razinu okidanja. Okidanje se ne može poništiti dok se dubina ne vrati na vrijednost iznad razine poništavanja (parametar 34-2 Depth Reset Level (Razina poništavanja dubine)). O B A V I J E S T Ako se dubina nije vratila na vrijednost iznad razine poništavanja kada se uređaj za usporeni zalet automatski poništi, pametna kartica ponovno okida uređaj za usporeni zalet Rad Rad A B C D 1 E e77ha Spremno Vrijeme A Isključen (spreman) B Zaštita od dubine je aktivna C Signal pokretanja D Događaj zaštite (parametar 34-1 Depth Trip Level (Razina okidanja dubinom)) Danfoss A/S AN hr / 175R
26 Konfiguracija E Reakcija na zaštitu (parametar 36-3 Depth Sensor (Osjetnik dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara)) 1 Odgoda reakcije na zaštitu dubine (parametar 34-4 Depth Response Delay (Odgoda reakcije na dubinu)) Ilustracija 8: Rad - Zaštita od dubine Upotreba analognog osjetnika od 4 20 ma Context: Analogni osjetnik od 4-20 ma pruža zaštitu i nadgledanje. Postupak 1. Povežite osjetnik na B13, B Postavite parametar Depth Sensor Type (Tip osjetnika dubine) na Analog (Analogni). 3. Postavite parametre do sukladno specifikacijama osjetnika. 4. Postavite parametre 34-1 do 34-4, parametar 36-3 Depth Sensor (Osjetnik dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara) ako je potrebno Upotreba osjetnika sklopke Context: Osjetnik sklopke pruža samo zaštitu. Postupak 1. Povežite osjetnik na C13, C Postavite parametar Depth Sensor Type (Tip osjetnika dubine) na Switch (Sklopka). 3. Postavite parametre 34-3 do 34-4, parametar 36-3 Depth Sensor (Osjetnik dubine) i parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara) ako je potrebno. Parametri 34-1 do 34-2 ne koriste se s osjetnikom sklopke Skupina parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe) Tablica 40: Depth Sensor Type (Tip osjetnika dubine) * None (Ništa) Switch (Sklopka) Analog (Analogni) Odabire tip osjetnika koji je povezan s ulazom osjetnika dubine na pametnoj kartici. Tablica 41: Depth Units (Jedinice dubine) * metri Odabire jedinice koje osjetnik koristi za prijavljivanje mjerene dubine. 26 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
27 Konfiguracija stope Tablica 42: Depth at 4 ma (Dubina pri 4 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika dubine od 4 ma (0%). Tablica 43: Depth at 20 ma (Dubina pri 20 ma) * Kalibrira uređaj za usporeni zalet na razinu ulaza osjetnika dubine od 20 ma (100%) Skupina parametara 34-** Depth Protection (Zaštita od dubine) Zaštita od dubine koristi stezaljke B13, B14 ili C13, C14 na pametnoj kartici. Tablica 44: Depth Trip Level (Razina okidanja dubinom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od dubine. Tablica 45: Depth Reset Level (Razina poništavanja dubinom) * Postavlja razinu kako bi uređaj za usporeni zalet omogućio poništavanje okidanja dubinom. Tablica 46: Depth Start Delay (Odgoda pokretanja dubine) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu prije nego što može doći do okidanja zaštite od dubine. Odgoda se računa od vremena kada se primi signal za pokretanje. Ulaz dubine se zanemaruje dok ne prođe odgoda pokretanja. Tablica 47: Depth Response Delay (Odgoda reakcije na dubinu) * 0,5 s 00:00:100 30:00:000 mm:ss:ms Postavlja odgodu između dubine koji prolazi razinu okidanja zaštitom od dubine i okidanja uređaja za usporeni zalet. Danfoss A/S AN hr / 175R
28 Konfiguracija Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Tablica 48: Depth Sensor (Osjetnik dubine) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako detektira grešku u osjetniku dubine. Tablica 49: Well Depth (Dubina bunara) * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet ako dubina opadne ispod razine okidanja dubinom (parametar 34-1 Depth Trip Level (Razina okidanja dubinom)) ili se osjetnik sklopke dubine zatvara. 6.7 Toplinska zaštita Toplinska zaštita koristi stezaljke R1, R2, R3 na pametnoj kartici. Toplinska zaštita je aktivna samo kada je uređaj za usporeni zalet u načinu rada Skupina parametara 35-** Thermal Protection (Toplinska zaštita) Tablica 50: Temperature Sensor Type (Tip osjetnika temperature) * None (Ništa) PT100 Odabire tip osjetnika koji je povezan s ulazom osjetnika temperature na pametnoj kartici. 28 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
29 Konfiguracija Tablica 51: Temperature Trip Level (Razina okidanja temperaturom) * Postavlja točku okidanja za zaštitu od temperature. Koristite parametar 10-2 Temperature Scale (Temperaturna skala) za konfiguriranje temperaturne skale Skupina parametara 36-** Pump Trip Action (Okidanje pumpe) Tablica 52: RTD/PT100 B * Soft Trip and Log (Usporeno okidanje i zapisi) Soft Trip and Reset (Usporeno okidanje i poništavanje) Trip Starter (Okidač uređaja za pokretanje) Trip and Reset (Okidanje i poništavanje) Warn and Log (Upozorenja i zapisi) Log Only (Samo zapisi) Odabire reakciju uređaja za usporeni zalet na događaj zaštite. Danfoss A/S AN hr / 175R
30 Poruke okidača 7 Poruke okidača 7.1 Senzor dubine Uzrok Pametna kartica detektirala je kvar sa osjetnikom dubine. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar Depth Sensor Type (Tip osjetnika dubine). - Parametar 36-3 Depth Sensor (Osjetnik dubine). 7.2 Senzor protoka Uzrok Pametna kartica detektirala je kvar sa osjetnikom protoka. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka). - Parametar 36-2 Flow Sensor (Osjetnik protoka). 7.3 Sklopka protoka Uzrok Osjetnik sklopke protoka (stezaljke s pametnom karticom C23, C24) je zatvoren. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka). - Parametar 36-8 Flow Switch (Sklopka protoka). 7.4 Veliki protok Uzrok Osjetnik protoka koji je spojen na pametnu karticu aktivirao je zaštitu od velikog protoka. 30 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
31 Poruke okidača Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka). - Parametar 30-7 Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma). - Parametar 30-8 Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma). - Parametar 31-1 High Flow Trip Level (Razina okidanja velikim protokom). - Parametar 31-3 Flow Start Delay (Odgoda pokretanja protoka). - Parametar 31-4 Flow Response Delay (Odgoda reakcije na pokretanje). - Parametar 36-6 High Flow (Veliki protok). 7.5 Visoki tlak Uzrok Senzor tlaka koji je spojen na pametnu karticu aktivirao je zaštitu od visokog tlaka. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora tlaka). - Parametar 30-3 Pressure at 4 ma (Tlak pri 4 ma). - Parametar 30-4 Pressure at 20 ma (Tlak pri 20 ma). - Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Razina okidanja visokim tlakom). - Parametar 32-2 High Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja visokim tlakom). - Parametar 32-3 High Pressure Response Delay (Odgoda reakcije visokim tlakom). - Parametar 36-4 High Pressure (Visok tlak). 7.6 Mali protok Uzrok Osjetnik protoka koji je spojen na pametnu karticu aktivirao je zaštitu od malog protoka. Pripadajući parametri: Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip osjetnika protoka). - Parametar 30-7 Flow at 4 ma (Protok pri 4 ma). - Parametar 30-8 Flow at 20 ma (Protok pri 20 ma). - Parametar 31-2 Low Flow Trip Level (Razina okidanja malim protokom). - Parametar 31-3 Flow Start Delay (Odgoda pokretanja protoka). - Parametar 31-4 Flow Response Delay (Odgoda reakcije na pokretanje). - Parametar 36-7 Low Flow (Mali protok). Danfoss A/S AN hr / 175R
32 Poruke okidača 7.7 Niski tlak Uzrok Osjetnik tlaka koji je spojen na pametnu karticu aktivirao je zaštitu od niskog tlaka. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora tlaka). - Parametar 30-3 Pressure at 4 ma (Tlak pri 4 ma). - Parametar 30-4 Pressure at 20 ma (Tlak pri 20 ma). - Parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Razina okidanja niskim tlakom). - Parametar 32-5 Low Pressure Start Delay (Odgoda pokretanja niskim tlakom). - Parametar 32-6 Low Pressure Response Delay (Odgoda reakcije na niski tlak). - Parametar 36-5 Low Pressure (Niski tlak). 7.8 Mala razina vode Uzrok Osjetnik dubine koji je spojen na pametnu karticu aktivirao je zaštitu od dubine. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar Depth Sensor Type (Tip osjetnika dubine). - Parametar Depth at 4 ma (Dubina pri 4 ma). - Parametar Depth at 20 ma (Dubina pri 20 ma). - Parametar 34-1 Depth Trip Level (Razina okidanja dubinom). - Parametar 34-2 Depth Reset Level (Razina poništavanja dubinom). - Parametar 34-3 Depth Start Relay (Odgoda pokretanja protoka). - Parametar 36-9 Well Depth (Dubina bunara). 7.9 Senzor tlaka Uzrok Pametna kartica prepoznala je kvar na senzoru tlaka. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora tlaka). - Parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor tlaka). 32 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
33 Poruke okidača 7.10 RTD krug Uzrok Pametna kartica je detektirala kvar s RTD osjetnikom ili je RTD aktivirala zaštitu od temperature. Uklanjanje kvarova Provjerite sljedeće parametre: - Parametar 35-2 Temperature Trip Level (Razina okidanja temperaturom). - Parametar RTD/PT100 B. Danfoss A/S AN hr / 175R
34 Specifikacije 8 Specifikacije 8.1 Priključci Vanjska oprema Maksimalna veličina kabela Nepovezivi priključci (isporučeni) 2,5 mm 2 (14 AWG) 8.2 Certifikat RCM IEC CE EN RoHS U skladu s EU Direktivom 2011/65/EZ 34 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
35 Indeks Indeks A Alati Plosnati odvijač 8 Z Značajke 6 C Certifikat CE 34 RCM 34 RoHS 34 G Grafikon u stvarnom vremenu 6, 11 K Kompatibilnost 8 M Mali protok 31 N Niski tlak 32 O Osjetnici Aktivni 8 Analogni 4 20 ma 8, 13, 17, 26 Osjetnik impulsa 13 Osjetnik sklopke 13, 18, 26 Pasivni 8 Ožičenje 8 P Poklopac ulaza za proširenje 8 Presjek kabela 34 Programabilan ulaz 30 T Toplinska zaštita 28 U Ulazi, lokacija 9 Danfoss A/S AN hr / 175R
36 36 Danfoss A/S AN hr / 175R1183
37 Danfoss A/S AN hr / 175R
38 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com Danfoss A/S MG15U137 *MG15U137* AN hr / 175R1183
Pumping Smart Card
Uputstvo za montažu Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaj Sadržaj 1 Bezbednost 5 1.1 Odricanje odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Pumping Smart Card funkcije 6 2.1.1 Nadzor
ВишеDeviceNet kartica
Vodič za ugradnju DeviceNet kartica VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 4 1.1 Odricanje od odgovornosti 4 1.2 Upozorenja 4 1.3 Važne informacije za korisnike 4 2 Instalacija 5 2.1 Instaliranje
ВишеDeviceNet kartica
Uputstvo za montažu DeviceNet kartica VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaj Sadržaj 1 Bezbednost 4 1.1 Odricanje odgovornosti 4 1.2 Upozorenja 4 1.3 Važne korisničke informacije 4 2 Montiranje 5 2.1 Montiranje
ВишеMultiBoot Korisnički priručnik
MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode
ВишеVLT® AQUA Kaskadnog Kontr. Vodič SW1.00
Sadržaj Sadržaj 1. Sigurnost i mjere opreza 3 Sigurnosne upute 3 Izbjegavajte neželjeni start 3 Opće upozorenje 4 2. Uvod 5 Opći opis 5 3. Podržana konfiguracija 9 Uvod 9 Konfiguracija crpki s fiksnom
ВишеENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači
ENGINEERING TOMORROW Upute za upotrebu Safe Torque Off VLT frekvencijski pretvarači www.danfoss.hr/vlt Sadržaj Upute za upotrebu Sadržaj 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni izvori 2 1.3 Funkcionalni
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеControl no:
Smart Access Postupak rukovanja A. Preduvjet... 2 1. Kompatibilnost s pametnim telefonom... 2 2. Odabir kabela... 2 a. Apple devices (Appleovi uređaji) (iphone 4/4s)... 2 b. Apple devices (Appleovi uređaji)
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеBDV-EF1100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih
ВишеBDV-E6100/E4100/E3100/E2100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеKONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)
KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed
ВишеModem i lokalna mreža Vodič za korisnika
Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеKORISNIČKE UPUTE APLIKACIJA ZA POTPIS DATOTEKA
KORISNIČKE UPUTE APLIKACIJA ZA POTPIS DATOTEKA SADRŽAJ 1. UVOD... 3 1.1. Cilj i svrha... 3 1.2. Područje primjene... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 4 3. PREDUVJETI KORIŠTENJA... 5 4. PREGLED APLIKACIJE...
ВишеVMC_upute_MacOS
Upute za instaliranje VODAFONE MOBILE CONNECT softvera na Apple Macintosh računalima Page 1 of 10 last saved on: 24.07.2007 ...3 Podržane podatkovne kartice...3 Upute za instaliranje Vodafone Mobile Connect
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеMicrosoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc
Uputa za pripremu računala za rad s Fininim potpisnim modulom Zagreb, lipanj 2019. Sadržaj: 1. UVOD... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 3 3. TEHNIČKI PREDUVJETI KORIŠTENJA... 3 4. PODEŠAVANJE INTERNET PREGLEDNIKA
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеZ-16-45
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеVLT HVAC Drive FC 102, kW
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Drive FC 102 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Sadržaj Sadržaj 1 Uvod 3 1.1 Svrha priručnika 3 1.2 Dodatni izvori 3 1.3 Dokument i inačica softvera 3 1.4 Pregled
ВишеMicrosoft Word - WLA-5200AP_QSG_HRV_7modes_1.doc
802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Važne informacije Podržava 7 bežinih funkcija : AP, Client, Bridge,WDS Repeater,Universal Repeater, WISP(Client Router),WISP+ Universal Repeater Svim nainima
ВишеMicrosoft PowerPoint - Rittal konfigurator 2019_prezentacija__HR
Rittal Configuration System Online konfigurator za Rittalove ormare PM-M N. Treml 19.07.2018 1 Jednostavnost konfiguracije Odaberite sustav Samostalni ormar, sustav ormara, različite dimenzije Konfigurirajte
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеVLT FC Series - Safe Torque Off
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT frekventni pretvarači Safe Torque Off www.danfoss.com/drives 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija 2 1.4 Odobrenja i sertifikati
ВишеVLT® AutomationDrive FC kW
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Upute za upotrebu VLT AutomationDrive FC 300 Sigurnost Sigurnost UPOZORENJE VISOKI NAPON! Frekvencijski pretvarači sadrže visoki napon kada su spojen na ulaz izmjeničnog mrežnog
ВишеENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači
ENGINEERING TOMORROW Uputstvo za rukovanje Safe Torque Off VLT frekventni pretvarači www.danfoss.rs/vlt Uputstvo za rukovanje 1 Uvod 2 1.1 Svrha priručnika 2 1.2 Dodatni resursi 2 1.3 Pregled funkcija
ВишеMAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation
Вишеinstall_KEE_Croatian.indd
MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ
ВишеUpute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno
Upute za uporabu in.k300 spa tipkovnica LCD zaslon Ikone Spa funkcija Pristupačno Sadržaj Upozorenja 2 Uvod 3 Funkcije tipkovnice 4 -- in.k300 raspored tipkovnice 5 -- Pokretanje ili zaustavljanje uređaja
ВишеČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran
ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg
ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim regulatorom može se upravljati električnim grijanjem.
Више1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil
1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (
ВишеSadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u
Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
Више** Osnovni meni
Instalacija serverske verzije Kataloga propisa Instalacija Kataloga propisa se vrši na sljedeći način: 1. Ubacite Instalacioni disk ili USB memoriju u računar. 2. Instalacioni program će se automatski
ВишеQSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd
Dobrodošli Vodiè za brzi poèetak rada 1 2 3 Spajanje Instaliranje Uživanje philips + Što je u kutiji CD640 Bazna stanica ILI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 telefon CD645 bazna stanica Jedinica za
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
Више4PHR _2015_02
Referentni vodič za korisnika EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 Opće mjere opreza 2 1.1 O dokumentaciji... 2 1.1.1 Značenje upozorenja i simbola... 2 1.2 Za korisnika... 3
ВишеMicrosoft Word - IQ.doc
Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za
ВишеPuTTY CERT.hr-PUBDOC
PuTTY CERT.hr-PUBDOC-2018-12-371 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA PUTTY... 4 3 KORIŠTENJE ALATA PUTTY... 7 3.1 POVEZIVANJE S UDALJENIM RAČUNALOM... 7 3.2 POHRANA PROFILA KORISNIČKIH SJEDNICA...
ВишеGolden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic
Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic tradicionalna je slot igra stare škole u kojoj nema
ВишеNarodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi
Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novine br. 58/93. i 33/05.). Primjena ovog propisa utvrđena
ВишеINTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG
INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu Ul. Hrvatske
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеCJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -
AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold
ВишеAster
ASTER V7 Multi-user Extension za Microsoft Windows 7 Vodič za brzi početak Instalirajte ASTER V7 softver koristeći instalaciju dobavljača. Od ostalih instalacionih opcija preporučujemo da svako posebno
ВишеReduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019
ВишеYeastar_S100_vodic_za_montazu
Yeastar S100 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum:02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S100 Pregled...
ВишеCD275/270 Croatian quick start guide
Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
ВишеMicrosoft Word - Neprekidan izvor napajanja.docx
Neprekidan izvor napajanja INTERAKTIV 9 00 PLUS INTERAKTIV 1.5 00 PLUS INTERAKTIV 2.0 00 PLUS INTERAKTIV 2.6 00 PLUS Korisnički priručnik Indeks Sigurnosna upozorenja... 2 1 Uvod... 3 2 Opće karakteristike...
ВишеKada pokrenete Windows 8 koristeci normalan nacin, nekoliko aplikacija i usluga automatski ce se i pokrenuti u pozadini. Ti programi ukljucuju i drajv
Kada pokrenete Windows 8 koristeci normalan nacin, nekoliko aplikacija i usluga automatski ce se i pokrenuti u pozadini. Ti programi ukljucuju i drajvere, osnovne procese, antivirusni softver,.. Ovi programi
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеPacemaker FX
Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
Више4PHR _2015_01
Referentni vodič za korisnika EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB EHVH04S18CB EHVH08S18CB EHVH08S26CB EHVH11S18CB EHVH11S26CB EHVH16S18CB EHVH16S26CB EHVX04S18CB EHVX08S18CB
ВишеZ-16-64
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеTrimble Access Software Upute za korištenje V2.0 Geomatika-Smolčak d.o.o.
Trimble Access Software Upute za korištenje V2.0 Geomatika-Smolčak d.o.o. 1. Uvod Ove upute su pisane s ciljem da se kroz rad na konkretnom primjeru omogući brži početak korištenja Trimble Access Software-a.
ВишеZ-15-85
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)
ВишеNSZ-GS7
Početni koraci SR Mrežni multimedijalni plejer NSZ-GS7 Slike ekrana, radnje i specifikacije su podložni promenama bez najave. Početni koraci: ON/STANDBY Uključivanje ili isključivanje plejera. Upravljanje
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеZ-16-32
САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеYeastar_S50_vodic_za_montazu
Yeastar S50 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеInformacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb
Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa
ВишеUpute za uporabu in.yj-v3 Mali paket, nula kompromisa! Grijač pune veličine Laka konverzija iz 240 V u 120 V Jednostavna integracija u spa
Upute za uporabu in.yj-v3 Mali paket, nula kompromisa! Grijač pune veličine Laka konverzija iz 240 V u 120 V Jednostavna integracija u spa Sadržaj Upozorenja 2 Uvod 3 Značajke 4 Pregled -- in.yj dimenzije
ВишеUpute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora
Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V1.20190731 3030248965a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. Imajte na umu da na internetskoj stranici možete
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеeOI Middleware Upute za instalaciju
AKD eid Middleware Upute za Windows instalaciju V1.1 www.id.hr Izdanje Datum Opis izmjene 1.0 09.06.2017. Inicijalna verzija dokumenta. 1.1 30.08.2018. Izmjena vizualnog identiteta Sadržaj Instalacija...
Вишеm_BlueEagleII_Cover.indd
Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE
ВишеD200/205 Croatian short user manual
Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na www.philips.com/welcome D200 D205 Kratki korisnički priručnik Važne sigurnosne upute Upozorenje Električna mreža se klasificira kao opasna. Jedini način
ВишеMicrosoft Word - PLC na Ethernet mrezi.doc
E-mail i WEB servisi na PLC-u Goran Malčić dip.ing. Tehničko veleučilište u Zagrebu Elektrotehnički odjel goran.malcic@tvz.hr Bilo je samo pitanje vremena kada će neki od proizvođača industrijske opreme
ВишеLenovo B50-10 Ug Hr (Croatian) User Guide - Lenovo B50-10 Laptop B50-10 Laptop (Lenovo) - Type 80QR b50-10_ug_hr
Lenovo B50-10 Korisnički priručnik Prije upotrebe računala u priručnicima pročitajte obavijesti o sigurnosti i važne za računalo. Napomene Prije korištenja ovim proizvodom pobrinite se da prvo pročitate
ВишеUG802 Dual Core
Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеYeastar_S300_vodic_za_montazu
Yeastar S300 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S300 Pregled...
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеPRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA
PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE SA TEKSTUALNIM PORUKAMA Prikazivač brzine prikazuje tekstualnu poruku ili znak opasnosti u skladu sa detektiranom brzinom.
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеNa osnovu ~lana 36
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеMicrosoft Word - 13-Mreze.doc
MREŽE RAČUNALA Mreža (engl. network) skup (sustav) povezanih računala i njihovih perifernih uređaja koji omogućava brzu razmjenu podataka među njima neovisno o njihovoj udaljenosti te zajedničku upotrebu
ВишеELEKTRONSKO BANKARSTVO BBI Instalacija USB ključa - Windows XP operativni sistem - Windows Vista i Windows 7 operativni sistem
ELEKTRONSKO BANKARSTVO BBI Instalacija USB ključa - Windows XP operativni sistem - Windows Vista i Windows 7 operativni sistem Windows XP operativni sistem Ovaj dokument opisuje instalaciju USB ključa
ВишеOpenVPN GUI CERT.hr-PUBDOC
OpenVPN GUI CERT.hr-PUBDOC-2019-7-384 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA OPENVPN GUI... 5 3 KORIŠTENJE ALATA OPENVPN GUI... 17 4 ZAKLJUČAK... 27 Ovaj dokument izradio je Laboratorij za sustave i signale
ВишеKontrola korisnickih racuna (UAC) pomaze tako sto sprecava potencijalno stetne programe da izvrse promene u vasem racunaru i obavestava vas pre izvrse
Kontrola korisnickih racuna (UAC) pomaze tako sto sprecava potencijalno stetne programe da izvrse promene u vasem racunaru i obavestava vas pre izvrsenja svake promene a koje zahtevaju administratorsku
ВишеDell Precision Rack 7910 Vlasnički priručnik
Dell Precision Rack 7910 Vlasnički priručnik Regulativni model: E31S Regulativna vrsta: E31S001 Napomene, mjere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije koje vam pomažu da koristite
ВишеInspiron serija Postavljanje i specifikacije
Inspiron 22 3000 serija Postavljanje i specifikacije Model računala: Inspiron 22-3265 Regulativni model: W17B Regulativna vrsta: W17B001 Napomene, oprezi i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne
ВишеRAČUNALO
RAČUNALO HARDVER + SOFTVER RAČUNALO HARDVER strojna oprema računala tj. tvrdi, materijalni, opipljivi dijelovi računala kućište i sve komponente u njemu, vanjske jedinice SOFTVER neopipljivi dijelovi računala
ВишеAKVIZICIJA PODATAKA SA UREĐAJEM NI USB-6008 NI USB-6008 je jednostavni višenamjenski uređaj koji se koristi za akviziciju podataka (preko USBa), kao i
AKVIZICIJA PODATAKA SA UREĐAJEM NI USB-6008 NI USB-6008 je jednostavni višenamjenski uređaj koji se koristi za akviziciju podataka (preko USBa), kao i za generisanje željenih izlaznih signala (slika 1).
ВишеNiloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn
Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn Za... Vaš ugodan ambijent Eco dizajn > smanjena laserska oznaka > optimizirano pakiranje > pakiranje od recikliranih materijala > Niloe program proizveden je u
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
Више4CH/8CH SET ZA VIDEO NADZOR VODIČ ZA BRZO POSTAVLJANJE
4CH/8CH SET ZA VIDEO NADZOR VODIČ ZA BRZO POSTAVLJANJE Sgurnosne upute Molimo vas da ppsude napunjene tekućinama ne stavljate na uređaj. Uređaj treba biti postavljen na mjesto ventilacije, te treba biti
ВишеUSRIC-816-SRB-QG.pdf
ii www.logtagrecorders.com DODATCI 1. PODEŠAVANJE I KONFIGURACIJA Preuzmite i instalirajte LogTag Analyzer sa sajta proizvođača: www.logtagrecorders.com/software Povežite Logger na vaš kompijuter. Preporučujemo
Више