SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA ODGOJITELJSKI STUDIJ PETRA BOŠNJAK ZAVRŠNI RAD POVIJEST HRVATSKOG PRAVOPISA Čakovec, rujan 2018.

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA ODGOJITELJSKI STUDIJ PETRA BOŠNJAK ZAVRŠNI RAD POVIJEST HRVATSKOG PRAVOPISA Čakovec, rujan 2018."

Транскрипт

1 SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA ODGOJITELJSKI STUDIJ PETRA BOŠNJAK ZAVRŠNI RAD POVIJEST HRVATSKOG PRAVOPISA Čakovec, rujan 2018.

2 SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA ODGOJITELJSKI STUDIJ (ČAKOVEC) ZAVRŠNI RAD Ime i prezime pristupnika: PETRA BOŠNJAK TEMA ZAVRŠNOG RADA: POVIJEST HRVATSKOG PRAVOPISA MENTOR: prof. dr. sc., Đuro Blažeka SUMENTOR: Čakovec, rujan 2018.

3 SADRŽAJ Sažetak SUMMARY UVOD PRVO STANDARDNO RAZDOBLJE ( druga polovica 18. st 30. godine 19. st ) PRVI PRAVOPISI PRVI HRVATSKI PRAVOPIS RAZDOBLJE OD 30. GODINE DO POLOVICE 19. STOLJEĆA DRUGO STANDARDNO RAZDOBLJE ( 30. godine 19. st kraj 19.st ) UVOD GAJEVI PRIJEDLOZI GRAFIJSKE REFORME OTPOR ILIRCIMA UTJECAJ FIOLOŠKIH ŠKOLA OD POLOVICE DO KRAJA 19. STOLJEĆA ŠKOLA HRVATSKIH VUKOVACA PRAVOPISI 19. STOLJEĆA TREĆE STANDARDNO RAZDOBLJE ( 20 STOLJEĆE I POČETAK 21. STOLJEĆA) RAZDOBLJE OD GODINE RAZDOBLJE OD TRAVNJA DO SVIBNJA RAZDOBLJE OD SVIBNJA DO PROLJEĆA RAZDOBLJE OD PROLJEĆA DO DANAS POVIJEST HRVATSKE PRAVOPISNE NORME OD BROZA DO DANAS HRVATSKI PRAVOPISI U SJENI JEZIKOSLOVNE ARGUMENTACIJE U PRAVOPISNIM SPOROVIMA PRAVOPISNA NORMA PREMA PRAVOGOVORNOJ, FONOLOŠKOJ I MORFONOLOŠKOJ NORMI FONOLOŠKO I MORFOLOŠKO NAČELO ZAKLJUČAK LITERATURA KRATKA BIOGRAFSKA BILJEŠKA IZJAVA O JAVNOJ OBJAVI RADA

4 Sažetak Povijest hrvatskog pravopisa može se vremenski podijeliti na dva razdoblja predstandardno razdoblje i standardno razdoblje. Svako to razdoblje može se još podijeliti u tri podrazdoblja. Predstandardno razdoblje počinje u 15. stoljeću i traje sve do 18. stoljeća, obilježavaju ga prvi pravopisi u prvoj polovici 18. stoljeća, dok standardno razdoblje traje od 18. stoljeća pa sve do danas. Standardno razdoblje obilježeno je ilirskim pokretom i hrvatskim narodnim preporodom, kojem je vođa bio Ljudevit Gaj. U ovome radu često ćemo uočiti spominjanje Gajeve grafijske reforme kao i Hrvatski pravopis Ivana Broza, koja su promjenila hrvatski pravopis iz korijena, a njihova pravila vrijede još i danas. U ovome radu više ću se obazirati na standardno razdoblje jer je ono vrlo važno za hrvatsku pravopisnu povijest. Dugu i stoljetnu hrvatsku pravopisnu koncepciju prati vrlo buran i žestok dvoboj između latinične i čilirične grafije, a to sa sobom nosi prepirke između Hrvata i Srba i njihova zajedničkoga jezika koji na kraju nije ugledao svjetlo dana kada je Hrvatska država postala nezavisna Republika Hrvatska. Spomenuti ću borbu između triju fioloških škola koje su se zalagale za različite pravopisne norme i pravila u kojem je kao pobjednik izašla zagrebačka fiološka škola. Upoznati ćemo se sa značanjem samog pravopisa kao i značenjem same grafije, a na kraju sa pravopisnim načelima koji se provlače kroz cijeli rad, a možemo reći da su najbitniji za hrvatski pravopis, a to je fonološkim i morfološkim pravopisom. Na kraju samoga rada moći ćemo uvidjeti razliku kako se hrvatski pravopis stoljećima mijenjao, kakav je bio i kakav je danas. Ključne riječi: Ljudevit Gaj, Hrvatski pravopis Ivana Broza, fonološki (fonemski) pravopis, morfološki (morfemski) pravopis 1

5 1. SUMMARY The history of Croatian spelling can be divided into two periods of pre-season and standard period. Any such period can be divided into three subdivisions. The pre-season period begins in the 15th century and lasts until the 18th century, marked by the first spelling in the first half of the 18th century, while the standard period lasts from the 18th century until today. The standard period was marked by the Illyrian movement and Croatian national revival, led by Ljudevit Gaj. In this paper, we will often notice the reference to Gaul's graphic reform as well as "Croatian spelling" by Ivan Broz, who have changed the spelling of roots from the Croatian language, and their rules still apply today. In this paper I will be more concerned with the standard period because it is very important for Croatian spelling history. The dagger and centuries-old Croatian orthographic concept is followed by a very burly and fierce duel between Latin and Chilean artwork, which carries with it controversy between Croats and Serbs and their "common" language, which in the end did not see the light of the day Croatia became an independent Republic of Croatia. I will mention the "struggle" between the three flamenco schools that advocated for the different spelling rules and rules in which the Zagreb fiol school came out as a winner. We will become acquainted with the meaning of the spelling itself as well as with the meaning of the graph itself, and finally with the orthographic principles that go through the whole work, and we can say that the most important for Croatian spelling is phonological and morphological spelling. At the end of the work we will be able to see the difference that Croatian spelling has changed for centuries, what it was and what it is today. Keywords: Ljudevit Gaj, "Croatian Spelling" by Ivana Broz, phonological (phonemic) spelling, morphological (morphic) spelling 2

6 2. UVOD Hrvati su u prošlosti za bilježenje svoga jezika stoljećima upotrebljavali različita pisma, u prvom redu glagoljicu, čirilicu i latinicu dok nisu u potpunosti usvojili latinicu. Međutim pojedine glasove latinicom nisu pisali uvijek na isti način. Do reforme Ljudevita Gaja Hrvati su se služili različitim grafijama. Na jugu su se ugledali uglavnom na talijanski način pisanja, a na sjeveru madžarski, ali su pomoću dijakritičkih znakova nalazili vlastita rješenja. U zanosu hrvatskog narodnoga preporoda ilircima je uspjelo ujedini sve hrvate u grafiji kako ju je oblikovao Ljudevit Gaj, uz neznatne kasnije preinake, i zato se hrvatska latinica naziva gajicom. Pravopis ima šire značenje od grafije. To je skup pravila o upotrebi cjlokupnoga znakovnoga inventara koji ima jedno pismo, a to osim pisanja glasova obuhvaća i upotrebu velikoga i maloga slova, sastavljenog i sastavljenog pisanja riječi, rečeničnih znakova i dr. Međutim osnovno obilježje pojedniom pravopisu daje način koji se piše pojedine riječi, njihovi oblici i skupovi. Budući da Hrvati do preporoda nisu imali ustaljen pravopis, a ilirski morfonološki pravopis trajao je samo pedesetak godina, od kraja prošlog stoljeća ustalio se pravopis koji je po svojoj naravi fonološko-morfonološki. U okviru jedne riječi pišemo pretežno fonološki, a veze među riječima morfonološki, tj. glasovne promjene koje nastaju među riječima u govornome nizu ne odražavaju se u pismu jer tada riječi bilježimo kao da tih promjena i nema u govoru. Tako pišemo kod kuće, bez puške, niz krov, s bratom, s đakom, s ćelavim, govorit ću, past će iako govorimo kotkuće, bespuške, niskrov, zbratom, žđakom, šćelavim, govoriću, pašće. Takav način pisanja ustaljen je u Hrvatskoj od Hrvatskoga pravopisa Ivana Broza iz godine, uz djelomičan prekid od do godine, te današnji način pisanja ima u Hrvatskoj dugu, sad već stoljetnu tradiciju. To za normizaciju i afirmaciju hrvatskoga književnoga jezika ima veliko značenje jer se pravopisne navike ne napuštaju lako i zato se pravopis ne mijenja bez velikoga i teškoga razloga. (Babić, Finka, Moguš, 1995, str. uvod). 3

7 3. PRVO STANDARDNO RAZDOBLJE ( druga polovica 18. st 30. godine 19. st ) 3.1 PRVI PRAVOPISI Prvi pravopisi pojavljuju se u drugoj polovici 18. stoljeća, jedan od takvih je Kratki navuk za pravopisanje horvatsko za potrebnost narodnih škol, Budim Autor prvog pravopisa je anoniman, zna se samo da je to djelo od 51. strane, te da je pisan usporedno hrvatskim ( kajkavsko književnim) i njemačkim jezikom. Bio je namjenjen školama u sjeverozapadnoj Hrvatskoj. 1 U njemu se prvi put pojavljuju gramatički nazivi period ( višestruko složena rečenica), samoglasnik i skupglasnik ( suglasnik). (Bičanić, Frančić, Hudeček, Mihaljević, 2013, str.67). U ovome pravopisu prikazane su pravopisne teze koje su dokaz izgrađenosti tadašnjeg standarda koji je bio kajkavski. Isto tako pisan je kajkavskom grafijom koju je Ljudevit Gaj nazivao mađarski krivopis. Tada pravopis anonimnog autora nije doživio prošireno izdanje, ali godinu dana kasnije godine tiskan je u Budimu kojemu je naslov bio Naputčenje vu horvatsko pravopisanje. Uz njega se usporedno javlja i djelo Antuna Mandića, knjižica od 56 stranica pisana tako da je lijeva strana pisana hrvatskim jezikom, a desna strana njemačkim jezikom Uputjenje k slavonskomu pravopisanju za potrebu narodnih učionicah u Kraljevstvu Slavonije. To je bio 2 prvi normativni grafijsko-pravopisni priručnik namjenjen u prvom redu školskim potrebama u Slavoniji. Njome je kodicifiran slavonski pravopis. ( Bičanić i sur., 2013, str 68). 1 Bičanić, Frančić, Hudeček, Mihaljević, (2013 ). Pregled povijesti gramatike i pravopisa hrvatskoga jezika: Zagreb, CROATICA 2 Bičanić, Frančić, Hudeček, Mihaljević, (2013 ). Pregled povijesti gramatike i pravopisa hrvatskoga jezika: Zagreb, CROATICA 4

8 3.2 PRVI HRVATSKI PRAVOPIS Josip Partaš napisao je prvi hrvatski pravopis Pravopis jezika ilirskoga, Zagreb, U njemu se Partaš nakon uvodnoga prikaza sustava latinične grafije, upušta u rješavanje nekih pravopisnih pitanja (npr. definirao je morfonološko pravopisno načelo, koje je bilo utemeljeno na prijašnjoj ilirskoj pravopisnoj praksi te je uspostavio pravila gramatičke interpunkcije). Partaš je u prvome djelu svoga pravopisa donio pravila o pisanju velikih i malih slova, a u drugome djelu o pisanju pojedinih glasova, dok u trećemu djelu donosi pravila o pravopisnim znakovima. Partašev pravopis slijedio je ilirsku jezičnu i pravopisnu koncepciju. Izlaskom Patraševog pravopisa predstavlja se odmak dotadašnjih razmjerno stabilnih i uspostavljenih hrvatskih pravopisnih praksa. Javlja se u razdoblju druge polovice 19. stoljeća, kada prvotno djeluju međusobna sučeljavanja triju fioloških škola. 3.3 RAZDOBLJE OD 30. GODINE DO POLOVICE 19. STOLJEĆA godine u Beču dolazi do Bečkog književnog dogovora, u kojemu su sudjelovali hrvatski i srpski jezikoslovci i književnici te razmatrali mogućnost stvaranja jednog, zajedničkog jezika za Hrvate i Srbe. Zajednički je doneseno nekoliko zaključaka: da će se književni jezik temeljiti na ijekavskoj štokavštini, h treba pisati tamo gdje mu je mjesto po etimologiji ( nije ga potrebno pisati u G.mn), da se slogotvorno r treba pisati bez popratnog samoglasnika ( prst, a ne parst). Bez obzira na ugled potpisnika dogovor nije naišao na odjek u Hrvatskoj niti u Srbiji, pa su se hrvatski i srpski jezik razvijali i dalje usporedno. Srbi su se služili ekavskim oblikom novoštokavskoga inzistirajući na folklornim, pučkim uzorima književnoga jezika; Hrvati su se služili jekavskim oblikom štokavskoga, a jezične su obrasce i leksičku građu obilno crpili iz svoje višestoljetne trodijalektne i većim dijelom urbane pisane tradicije. Dogovora se nisu držali ni sami potpisnici (Bičanić i sur, 2013., str 76). Postojanje različitih fioliških škola- zagrebačke, riječke, zadarske osnovna su značajka književnojezične povijesti u drugoj polovici 19. stoljeća. Ime su dobile po gradovima svojih predstavnika i nudile su rješenja problema koji su se odnosili na završetak standardizacije koje ilirski pokret nije uspio riješiti. 5

9 4. DRUGO STANDARDNO RAZDOBLJE ( 30. godine 19. st kraj 19.st ) 4.1 UVOD Drugo standardno razdoblje može se podijeliti na dva podrazdoblja: 1. Razdoblje koje obuhvaća ( 30. godine 19. stoljeća pa sve do polovice 19. stoljeća ) 2. Razdoblje koje obuhvaća polovicu i kraj 19. stoljeća, za ovo razdoblje karakterističan je sukob triju fioloških škola. Drugo standardno razdoblje obilježeno je napuštanjem kajkavskog književnog jezika na jugoistočnomu i sjeverozapadnome području, što je dovelo do brisanja granica tih dvaju područja koja su u 16. stoljeću postala jedno. Osnovica općehrvatskoga standardnog jezika postaje novoštokavština, ukinuto je jekavsko ikavsko dvojstvo u korist jekavskog te usvojena novoštokavska sklonidba. Grafijskom reformom Ljudevita Gaja uspostavljen je jedinstveni općehrvatski grafijski sustav. ( Bičanić i sur, 2013., str 69). U prvom razdoblju drugog standardnog razdoblja, povijest hrvatske pismenosti podudaralo se sa vremenom hrvatskog narodnog preporoda, tj. ilirskog pokreta, kulturnog, nacionalnog, te političkog pokreta u Hrvatskoj, koji je trajao od do godine. Središte ilirskog pokreta bio je u sjevernoj Hrvatskoj, ali je u većini obuhvatio i druge etničke prostore hrvatske. Čelo ilirskog pokreta činili su mladi intelekturalci među kojima je bio i Ljudevit Gaj, zaduženi za buđenje nacionalne svijesti. Hrvatska kultura tada je bila u središtu zbivanja i događaja, a jedni od njih su da u hrvatsko školstvo dolazi hrvatski jezik, predstavnik je bio Matija Smodek koji je tada počeo predavati hrvatski jezik na tadašnjoj Akademiji. Nadalje Janko Drašković objavljuje Disertaciju u Karlovcu godine na novoštokavštini, to je bio Prvi politički program pisan hrvatskim jezikom počinju izlaziti Novine horvatske s književnim prilogom Danica horvatska, slavonska i dalmatinska hrvatski je proglašen diplomatičkim (tj. Službenim, uredovnim) jezikom u Hrvatskoj. ( Bičanić i sur, 2013., str 70). 6

10 Hrvatski narodni preporod nije bio u prvom redu književno-jezični, ilirci su veliku pozornost posvećivali hrvatskomu jeziku, iako to nije bio primarno jezični pokret. Ilirskim pokretom nije započela hrvatska jezična standardizacija, ona je već u prethodnom razdoblju započela na jugoistočnom području. Na tome se području pisao jezik koji će postati u 18. stoljeću općenacionalni. U jezičnome smislu hrvatski narodni preporod značio je : reformu grafije i proširenje već postojećeg novoštokavskoga pismenog jezika i na kajkavsko obuhvaćeno područje ( otada svi Hrvati imaju jedan, na (novo)štokavskome narječju temeljen, jezični standard). Na sjeverozapadu Hrvatske, kajkavski književni jezik je definitivno prestao biti temeljni pismeni jezik, uvođenjem jedinstvenog standardnog jezika za sve Hrvate, ostvarena su dugotrajna nastojanja da se oblikuje zajednički, općehrvatski jezik, stiliziranog na novoštokavskoj osnovici. 4.2 GAJEVI PRIJEDLOZI GRAFIJSKE REFORME Grafijska problematika koja je bila prisutna od početka hrvatskog jezika latinicom, unatoč brojnim prijedlozima i pokušajima nije uvidjela rješenje problema sve do 30-ih godina 19. stoljeća, kada je to učinio vođa hrvatskog narodnog preporoda Ljudevit Gaj. Prvi prijedlog reforme latinične grafije bila je knjižica Ljudevita Gaja Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisana, Budim (Bičanić i sur, 2013.,str 72) knjižica od 27 strana, tiskana na hrvatskom i njemačkom jeziku, bila je prvi pokušaj da se u kajkavski grafijski sustav uvedu dijakritički znakovi. Gajev uzor dugi niz godina bio je Pavao Ritter Vitezović, te je Gaj po uzoru na Vitezoviće grafeme l i n uveo tildu kao nadslovni dijakritički znak u grafemima c, z, s, l, n, d, g. (Bičanić i sur, 2013, str. 72). Na taj način stvoren je jedinstveni monografemski grafijski sustav u kojem se svaki fonem bilježio jednim grafemom. Budući da tada Gajev prijedlog nije naišao na odaziv, Gaj je u svome članku Pravopisz (objavljenom godine u Danici) ( Bičanić i sur, str 72) napustio načelo jedan grafem jedan fonem, te je predložio nova grafijska rješenja: da se slova (č, š, ž) pišu kvačicom, uvodi dvoslove (lj, nj, dj,gj, tj) u kojima se j bilježilo kosom crticom. Iz poljske latinice preuzeo je grafem ć, a starohrvatski fonem jat bilježio je grafemom é. Uvođenjem grafema ć dolazi do pomaka od kajkavske prema štokavskoj fonologiji. Gaj je svoju grafiju uveo u svoja djela Novine i Danicu na početku godine. Dvije godine kasnije godine Gaj je kosu crticu u dvoslovima zamjenio točkom. Iako je Ljudevit Gaj izgradio čvrst grafijski sustav kakav u hrvatskoj latinici do tada nije 7

11 postojao, neosporno je da se tom grafijom Hrvati služe još i danas. Tom je grafijom, uz ostalo, pisana Mihanovićeva Horvatska domovina, koja će poslije postati hrvatskom himnom. ( Bičanić i sur, 2013., str 76). Nešto poslije u Danici se pojavljuje i dvoslov dž ( kojim se glas ž i danas bilježi). Za potrebe Akademijina Rječnika Đuro Daničić uvodi grafeme đ (umjesto dj), g ( umjesto dž), l ( umjesto lj), n ( umjesto nj), a Pero Budmani grafemom z ( umjesto dz) bilježi specifičan dubrovački glas koji se javlja uglavnom u posuđenicama te u malobrojnim hrvatskim rječima. U opću je uporabu od svih grafema načinjenih za potrebe spomenutog Rječnika ušao samo grafem đ. ( Bičanić i sur., 2013, str 72). 4.3 OTPOR ILIRCIMA Nisu svi tako lako prihvatili ilirsku jezičnu i grafijsku koncepciju, niti novoštokavštinu koja je bila općehrvatski standard, kao ni grafiju Ljudevita Gaja. Ignac Kristijanović nastojao je sačuvati kajkavsku tradiciju izdajući kalendar Danica zagrebečka ( ) ( Bičanić i sur, 2013., str 72 ) kao i kajkavsku gramatiku Grammatik der kroatischen Mundart, Zagreb, 1837.) ( Bičanić i sur, 2013., str 72). Zadrani koji su bili okupljeni oko časopisa Zora dalmatinska ( Bičanić i sur, str 72) na čelu sa Antom Kuzmanićem, nisu htjeli prihvatiti jekavicu i Gajeva grafijska rješenja, isto tako se nisu htjeli odreći ikavice niti tradiocionalne dalmatinskoslavonske grafije. Unatoč svim protivljenjima, ilirci su uspjeli sve Hrvate ujediniti u jedinstvenoj latiničnoj grafiji u jednome standardnom jeziku. 4.4 UTJECAJ FIOLOŠKIH ŠKOLA OD POLOVICE DO KRAJA 19. STOLJEĆA Zagrebačka fiološka škola dominirala je hrvatskim kulturnim životom 60-ih godina 19. stoljeća, na njenom čelu bio je Adolfo Tkalčević Veber. Uz njega se javljaju i ostali pripadnici zagrebačke škole Antun Mažuranić, Vjekoslav Bubukić, Vatroslav Jagić te Bogoslav Šutlek. Pripadnici zagrebačke fiološke škole zalagali su se za hrvatsko jezično jedinstvo, nasljeđujući jezičnu i ideološku koncepciju iliraca. Oni zagovaraju morfološki pravopis ( sudca), nastavak ah u imeničkome Gmn. ( jelenah, ženah, selah; zbog toga su pogrdno nazvani ahavcima), stare pazdežne nastavke u 8

12 DLI mn. ( nožim, nožih, noži), znak e kojim se bilježi nekadašnji jat ( rečnik) te pisanje er za slogotvorno r ( perst). ( Bičanić i sur, 2013.,str 76) Mladi Vatroslav Jagić bio je pripadnik zagrebačke fiološke škole koji je promjenio svoje poglede zajednički donesene zajedno sa ostalim pripadnicima škole, među njima su napuštanje završnog h u nastavku ah u genitivu množine jer mu po tadašnjoj etimiologiji ondje nije bilo mjesto, isto tako smatrao je da se slogotovorno r treba pisati bez popratnog samoglasnika te da e treba zamjeniti sa ie/je i sl. Između triju fioloških škola, zagrebačka je bila najmočnija za razliku od riječke i zadarske škole, tome se može pripisati zalaganje zagrebačkih pripadnika za njezin program. Silaskom zagrebačke škole sa jezične scene ( Bičanić i sur, str 78) pojavljuje se škola hrvatskih vukovaca ( Bičanić i sur, 2013.,str 78). Zadarska fiološka škola nastala je na čelu sa Antom Kuzmanovićem, uglavnom su se pripadnici zadarske škole zalagali za fonološki pravopis, dalmatinsku grafiju i štokavsku ikavicu ( štokavska ikavica bila je zajednička u Dalmaciji, Slavoniji, Bosni te su se njome pisala važna književna djela) kao osnova hrvatskoga standarda. Pripadnici se dugo nisu mogli odreći ikavice iako su prihvatili Gajevu grafiju. Zadarska škola se zalagala za zbližavanje Dalmacije u književnom jeziku koji je dolazio iz Dubrovnika. Riječka fiološka škola nastala je na čelu sa Franom Kurelecom, on je smatrao da osnovicu standardnog jezika trebaju činiti elementi koji su zajednički većini slavenskih jezika. Kurelac je bio uvjeren da se književni jezik mora zasnivati na starini te da je arhaičnost bitna značajka jezika riječke fiološke škole i njegova jezika. Predstavnici riječke škole zalagali su se za nulti nastavak u genitivu množine ( jelen, žen, sel), za uporabu dvojine u imenici i glagolu, za 1. lice jednine prezenta na u ( raduju se radujem se ) isto tako zalagali su se za upotrebu infinitiva bez završnoga i ( npr. pokazati/ pokazat) i to je vrijedilo za hrvatske arhaične riječi za staroslavenizme i riječi koje su iz drugih slavenskih jezika božjački- siromašno, naočnjaci- naočale, paklina- smola, horugva- zastava, batog- štap, rabota- posao ( Bičanić i sur 2013., str 82), za uporabu pokazne zamjenice s, si, se, ovaj, ova, ovo (npr. se jeseni/ ove jeseni). Kurelečeva misao najviše je bila usmjerena na kalkove i posuđenice iz talijanskoga, turskoga, ali i njemačkoga jezika dok je prema slavenskim posuđenicama bio tolerantniji. Među njegovim učenicima koji su uglavnom bili gimnazijalci, nije bilo niti jednog budućeg školovanoga fiologa koji bi mogao biti njegov sljedbenik, pa se riječka fiološka škola ubrzo raspala te ju je 9

13 zagrebačka fiološka škola porazila i izašla kao pobjednik. Međutim to nije dugo trajalo zbog odlaska Vatroslava Jagića iz Hrvatske. Naime on se vrlo kritički ponio prema jezičnim i grafijsko- pravopisnim pravilima koji su zastupali pripadnici zagrebačke fiološke škole, što je dovelo do sve jače jezične koncepcije škole koju su predvodili hrvatski vukovci, koji su 80- ih godina 19. stoljeća vladali hrvatskom fiologijom. 4.5 ŠKOLA HRVATSKIH VUKOVACA Hrvatski vukovci su hrvatski jezikoslovci koji su krajem 19. i početkom 20. stoljeća uglavnom izgrađivali i zastupali Karadžićevu koncepciju standardnog hrvatskog jezika. Na čelu hrvatskih vukovaca najistaknutiji je bio Tomo Maretić. Oni su za osnovicu hrvatskog standardnog jezika odabrali novoštokavski ijekavski dijalekt po uzoru na Vuka Stefana Karadžića. Vukova pravopisna koncepcija i standardizacija bila je dominantna na kraju 19. i početkom 20. stoljeća. Od godine do raspada Austro- Ugarske Monarhije (1918.) u Hrvatskoj su se suprotstavljala dva pravopisa: fonološki pravopis koji je bio službeni pravopis te uobličen u posebnu knjigu i morfološki pravopis kojime su se pisale knjige, novine i časopisi te su se njime ljudi služili u privatnome dopisivanju. Ono što su hrvatski vukovci učinili je to da su svojim priručnicima ( Brozovim pravopisom, Maretičevom gramatikm i Broz- Ivekovićevim rječnikom) donijeli konačno oblikovanje hrvatskog standarda na novoštokavskoj osnovici. Na taj način je Hrvatski standardni jezik dobio oblik kakav ima i danas. 4.6 PRAVOPISI 19. STOLJEĆA Marcel Kušar Nauka o pravopisu jezika hrvackoga ili srpskoga ( fonetičkom ili etimologijskom), Dubrovnik, ( Bičanić i sur, 2013., str 87). Pravopis Kušara bila je svojevrsna prekretnica u pravopisnim zbivanjima 19. stoljeća. On u svom pravopisu opisuje dva pravopisna tipa: fonetički tj. fonološki i etimologijski tj. morfološki. Prednost uglavnom daje fonološkim načelima i fonološkom pravopisu kao što se vidi iz samog naslova pravopisa hrvackoga. Uvijek se zalagao za fonološki pravopis i na taj način utjecao na Ivana Broza. Ivan Broz Hrvatski pravopis, Zagreb, (Bičanić i sur, 2013., str 88). 10

14 Hrvatski pravopis Ivana Broza temeljio se ( uz neke iznimke), na fonološkome načelu kojeg je prvi zastupao Vuk Stefanović Karadžić te se time udaljavao od pravopisne koncepcije koju su zastupali ilirci i pripadnici zagrebačke fiološke škole. Njegovim pravopisom započelo je stvaranje pravopisne norme fonološkog tipa koja se koristi još i danas. Broz je u svoj pravopis uveo i dvije grafijske norme, a to su: pisanje refleksa dugog jata troslovom ije i pisanje slova đ za dotadašnje dvoslove dj/gj. Pravopis Ivana Broza prvo je bio izdavan kao Brozov pravopis, nakon brojnih dorada i prerada izdaje se kao Broz- Boranićev, a kasnije samo kao Boranićev. Brozov Hrvatski pravopis njegova pravila i načela postali su sastavnim dijelom svih knjiga godine kada je objavljen Brozov pravopis, uzima se kao godina pobjede vukovske jezične i pravopisne koncepcije u Hrvata. ( Bičanić i sur, 2013., str 88). 5. TREĆE STANDARDNO RAZDOBLJE ( 20 STOLJEĆE I POČETAK 21. STOLJEĆA) 5.1 RAZDOBLJE OD GODINE Osnovna značajka ovoga razdoblja je utjecaj hrvatskih vukovaca i njihova standardnojezična koncepcija. Na snazi je bio fonološki pravopis ( Hrvatski pravopis) Ivana Broza kojeg je nakon njegove smrti priređivao Dragutin Boranić. 5.2 RAZDOBLJE OD TRAVNJA DO SVIBNJA Ovo razdoblje najkraće je u trećem standardnom razdoblju. Početak i kraj ovog razdoblja obilježavaju postojanje Nezavisne Države Hrvatske, koja je jezičnim pitanjima posvećivala veliku pozornost. Snažnom potporom državnih institucija došlo je do radikalnog zaokreta u standardizaciji hrvatskoga jezika godine osnovan je Hrvatski državni ured za jezik koji se skrbio za čistoču i pravilnost hrvatskoga jezika. Hrvatski jezik se čistio od posuđenica od drugih jezika, npr. srbizma te su se oživljavali riječi koji su iz hrvatske jezične baštine ( pismohrana umjesto arhiv, središnjica umjesto centrala ) ( Bičanić i sur, 2013., str 97) ili su izmišljali nove riječi koje su trebale zamjeniti posuđenice ( npr. krugoval za radio, munjovoz za tramvaj, slikokaz za kino), te se zabranila uporaba čirilice. ( Bičanić i sur, 2013., str 97). Za one koji se nisu pridržavali naredba Hrvatskoga državnog ureda za jezik bile su predviđene kazne. 11

15 Ono što je karakteristično za ovo razdoblje je uvođenje morfološkog tzv. Korienskog pravopisa npr. glasba, prosnja, srčba (Bičanić i sur, 2013., str 97) čija su pravila sadržavala Koriensko pisanje, tj. Hrvatski pravopis Franje Cipre i Adolfa Bratoljuba Klaića. Pravopis je bio pripremljen za tisak godine, ali zbog toga što je bio sastavljen prema fonološkome, a ne morfološkome načelu ( to tada nije odgovaralo tadašnjoj vlasti) nije tiskan već je pretisak objavljen godine. 5.3 RAZDOBLJE OD SVIBNJA DO PROLJEĆA Ovo razdoblje je bilo najduže u trećem standardnom razdoblju. Nakon Drugog svjetskog rata kada se uspostavila nova jugoslavenska država, počela je nova faza u standardizaciji hrvatskoga jezika i pravopisa. Hrvatski jezik i pravopis suočavali su se sa sličnim problemima kao i u prijeratnoj Jugoslaviji jer se oživljavala ideja o hrvatskome i srpskome jezičnom jedinstvu ( Bičanić i sur , str. 99). U politici su se jačale unitarističke ideje koje zahvaćaju područje jezika. Prekinulo se sa jezičnom praksom iz prethodnog razdoblja, zabranile su se novootvorenice i oživljenice iz tog razdoblja, unjeli su se mnogi internacionalizmi koji su zamjenili hrvatske riječi te su ponovno u hrvatski jezik ušli mnogi srbizmi, a sve to kao težnja za izjednačavanjem hrvatskoga i srpskoga jezika ( npr. saobraćaj, prevazići, snabdjeti, bezbjednost) ( Bičanić i sur, 2013., str 99). Nakon toga na snagu ponovno dolazi Boranićev fonološki pravopis ( nova izdanja 9. i 10. koja su objavljena godine). U Novome Sadu godine zakazan je sastanak hrvatskih i srpskih jezikoslovaca te je nekoliko hrvatskih jezikoslovaca bila prisiljena potpisati Novosadski dogovor. Taj je dogovor nedorečenošću svojih odredaba omogućivao samovoljna tumačenja te je služio srpskomu jezikoslovlju kao snažno oruđe u pokušajima provođenja srbizacije hrvatskoga jezika i pravopisa. ( Bičanić i sur, 2013., str 99) Naziv jezika koji je postao službeni naziv četiriju republika ( Srbije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Crne Gore) bio je hrvatsko-srpski odnosno srpsko-hrvatski koji je imao dva izgovora ekavski i ijekavski. Za taj jedinstveni jezik izrađivali su se zajednički jezični priručnici. Jedan od takvih priručnika je i Pravopis hrvatskosrpskoga književnog jezika tzv. ( Novosadski pravopis) koji je tiskan godine u dva izdanja: hrvatskom izdanju ( ijekavski i latinicom) te u srpskom izdanju ( ekavski i čirilicom). U Novosadskom pravopisu zamjenjuje se 12

16 Boranićev pravopis, te se u poglavlju Pravopisna terminologija ( Bičanić i sur, 2013., str 99) očitovala težnja za internacionalizacijom i srbizacijom, propisuje se zamjena nekoliko hrvatskih naziva srbizmima npr. uskličnik, točka/ uzvičnik, tačka. Novosadski pravopis bio je na snazi do godine. Nakon godine došlo je do sustavnog potiskivanja i zabranjivanja kroatizma tj. hrvatskih razlikovnih značajka. Rješenje je bilo izrada rječnika suvremenog jezika dviju matica ( Matice Srpske i Matice Hrvatske) pod naslovom Rječnik hrvatskosrpskoga književnog jezika ( Bičanić i sur , str 100) koji je sadržavao dvije inačice srpsko-čiriličnu i hrvatsko- latiničnu. Međutim rječnik je davao iskrivljenu sliku o odnosu hrvatskoga i srpskoga jezika, budući da su se razlike između tih dvaju jezika umanjivale i zanemarivale. Npr. uza svaku riječ hrvatskoga strukovnog, znanstvenog ili općeg jezika koja se razlikovala od srpskoga, sastavljala se srpska istovrijednica i obratno, čime je dobiven hibrid kojim se nikada nigdje nije govorilo ( npr. azot: gas, plij bez boje i mirisa, jedan od glavih sastojaka vazduha, zraka ) Stoga je Matica Hrvatska nakon objavljivanja dvaju svezaka ( od slova A do F od G do K, zato se taj hrvatski rječnik naziva i Adok), odustala od izdavanja daljnjih svezaka,a Matica srpska objavila je cjelovit riječnik. (Bičanić i sur, 2013., str 100) Zboga toga je položaj hrvatskog jezika bio sve nepovoljniji, a Hrvati su bili sve nezdovoljniji. Hrvatski su intelektualci bili okupljeni oko Društva književnika Hrvatske i Matice Hrvatske te su sastavili i objavili u tjedniku Telegram 17. ožujka godine dokument Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika ( Bičanić i sur, 2013., str 100). Tu Deklaraciju potpisalo je čak 18 hrvatskih kulturnih, znanstvenih i sveučilišnih ustanova. Potpisnici Deklaracije iznjeli su pred političku javnost neprijeporne činjenice o težnji hrvatskoga naroda za jezičnom identifikacijom izvan nametenoga srpskog imena te o postojanju višestoljetne hrvatske jezične i književne samobitnosti. Deklaracijom se zahtjevala nedvojbena i jasna jednakost između četiri književnih jezika: hrvatskoga, slovenskoga, srpskoga i makedonskoga. Takve zahtjeve je tadašnja vlast ocijenila štetnim udarom, te ih osudila proglasivši ih nacionalističkima, a potpisnici Deklaracije bili su osuđeni i progonjeni. Nakon Deklaracije hrvatski je jezik ponovno mogao početi slijediti vlastiti smjer razvitka, a njegovi ga govornici otada nazivaju hrvatskim. 70. godine označuju razdoblje hrvatskog proljeća to je bila izražena potreba za osvješćivanj-+-*em i isticanjem hrvatske jezične i pravopisne posebnosti i odbacivanje Novosadskog dogovora. Matica Hrvatska odustala je od zajedničkog pravopisa, a 13

17 prekinuo se i rad na zajedničkom rječniku. Sa istoimenim odbacivanjem Novosadskog dogovora, zalagalo se za izradu novoga hrvatskog pravopisa koji se trebao pojaviti u rujnu godine. Izrađivali su ga hrvatski jezikoslovci Božidar Finka, Milan Moguš i Stjepan Babić na fonološkom načelu. Međutim sve je to naišlo na osudu tada vladajuće politike koja se borila sa hrvatskim nacionalizmom. Progonili su se hrvatski kulturni i javni djelatnici, zabranjivale su se knjige koje su jezik nazivale hrvatskim, zabranjen je rad Matice Hrvatske i pridjev hrvatski u imenima raznih društava i ustanova zamjenio se sa genitivnom konstrukcijom. Većina otisnutoga Babić-Finka-Moguševa pravopisa ( naslovljenog pod Hrvatski pravopis) ( Bičanić i sur, 2013., str 101) uništena je, te je nepotpun otisnut godine u Londonu tzv. Londonac. 5.4 RAZDOBLJE OD PROLJEĆA DO DANAS Nakon politički burne devedesete godine prošlog stoljeća i raznovrsnih zbivanja, godine u Hrvatskoj se provode prvi put višestranački izbori i zalaže se za novu višestranačku vladu. U ustavu Republike Hrvatske koji je stupio na snagu 22. prosinca u članku 12. piše : da u Republici Hrvatskoj u službenoj je uporabi hrvatski jezik i latinično pismo. U toj je odredbi sažeta težnja mnogih pokoljenja da se u hrvatskome jeziku,a time i hrvatskom narodu, vrati ime i dostojanstvo. ( Bičanić i sur, 2013., str 104). Nakon toga Hrvati su napokon ostvarili pravo svakog naroda, a to je da svoj jezik i svoju književnost nazivaju narodnim imenom. Iste godine ( 1990.) uništen i zabranjen Hrvatski pravopis Babić-Finka-Moguš. Taj pravopis bio je sasvim na tragu Broz-Boraničevih rješenja. Iako, u novijim izdanjima postupno su se uvodile promjene u hrvatsku pravopisnu normu. Povećavao se broj slučajeva u kojima se odstupalo od fonološkog pravopisnog načela (npr. prvo vrijeme se dopuštalo pisanje zadaci i zadatci, a potom se kao pravilno propisuje samo zadatci. Nakon Domovinskog rata u tada neovisnoj i međunarodnoj Republici Hrvatskoj u novome, bitno promijenjenome političkom i društvenom ozračju promjenio se i položaj hrvatskoga jezika. Oživjelo se zanimanje za jezična pitanja. Na početku je skrb o hrvatskom jeziku bila pojačana, ponekad i pretjerana pa su nehrvatskim proglašavalo hrvatskim te su se iz jezika maknule i dobre riječi ( npr. izvještaj se zamjenio izvješćem, molba sa zamolbom) ili su se nametale upotrebe nekih riječi i izraza koje su pripadale administrativnom stilu (npr. u svezi s tim, glede.) ( Bičanić i sur, 2013., str 104). Na početku 90-ih godina pojavile su se burne i žestoke rasprave o hrvatskome pravopisu, posebno one koje su bile vođene u Jezičnome povjerenstvu 14

18 Matice Hrvatske ( Bičanić i sur, 2013., str 10) : između ostalog, predlagalo se pisanje je iza tzv. pokrivenoga r ( strjelica, pogrješka), pisanje ie na mjestu drugog jata ( biel, liep, snieg), a posebno se predlagalo da se pojedine ustanove dogovore jesu li za fonološki ili morfološki pravopis, iako je većina bila za fonološki pravopis. 15

19 6. POVIJEST HRVATSKE PRAVOPISNE NORME OD BROZA DO DANAS Današnja hrvatska pravopisna norma novostandardnoga razdoblja u velikoj je mjeri brozovska, kao što je većina današnjih pravopisa u normativnome smislu uglavnom varijanta Brozova pravopisa iz godine i svako problematiziranje pojedinog pravopisa rezultat je nejedinstvenih pravopisnih rješenja Ivana Broza. Stvarne ili dijelom prividne nedosljednosti što ih je donio taj pravopis i danas produciraju pravopisne tabore koji se jednako pozivaju na tu ishodišnu knjigu (Čužić, 2015., str 98). Nakon Brozove smrti Hrvatski pravopis je od priređivao Boranić, koji ga je preimenovao u Pravopis hrvatskoga i srpskoga jezika. Uveo je i neke preinake u fonološkome (fonemskome) smjeru. Pod pritiskom Pravopisnog uputstva (Čužić, 2015., str 99) Boranić je u trima izdanjima od 1930 do godine većinu pravopisnih pravila prilagodio fonološkom tada vladajućem načelu i tako ga približio srpskoj pravopisnoj normi. Kada su izvan jezični pritisci za Banovine Hrvatske popustili, bitno smanjena disproporcija je vraćena (Čužić, 2015., str 99) godine Boranić je objavio pravopis sa rješenjima koja su vrijedila u izdanjima i prije Pravopisnoga uputstva. Prvotna Brozova pravopisna rješenja vratila su se u Cipra-Guberina-Krstićevome Hrvatskome pravopisu koji nije ugledao svjetlo dana jer su ga uništili vlasti NDH, koji su nastojali obnoviti predbrozovski pravopisni kontinuitet, tako što su pomakli objavljivanje dviju pravopisnih knjiga koje su počivale na morfološkome ( morfemskome) načelu. Kada je NDH propao, propala su i nastojanja da se ukorijene morfološka načela. Brozovska načela nastavila su se u dva izdanja Boranićeva pravopisa ( i godine) (Ćužić, 2015., str 99) koji su vrijedili do uspostave Novosadskog pravopisa, koji je bio zamišljen kao rezultat i sredstvo ujedinjivanja srpskoga i hrvatskoga jezika tzv. srpskohrvatski (hrvatskosrpski). Taj pravopis nastao je kao posljedica srpsko-hrvatskog Novosadskog dogovora (1954.) i reducirao Brozova pravopisna pravila koja su odudarala od vladajućeg fonološkoga načela. Na valu Hrvatskog proljeća i Deklaracije o nazivu i položaju hrvatskoga književnog jezika trebao je godine izići Babić- Finka-Mogušev Hrvatski pravopis koji je u rječničkome dijelu nastavio Brozovu metodologiju, ali od Novosadskoga se pravopisa u ortografskim rješenjima gotovo uopće nije razlikovao ( osim po Brozovom pravilu da se d-umjesto t- piše ispred c, č i ć na granici prefiksa i sufiksa (Ćužić, 2015., str 99). Uspostavom nacionalne demokracije Hrvatski pravopis ( kao pretisak 16

20 tzv. Londonca) konačno doživljava obdjelodanjivanje (Ćužić, 2015., str 99). Treće izdanje pravopisa autora Anića-Silića (1990.) povukao se iz prodaje 1993, dok je sljedeće godine izašlo drugo izdanje Hrvatskog pravopisa u kojem su se proširila prvotna Brozova morfološka ( morfemska) rješenja, koja su se donijela uz fonološka. U 20. stoljeće ušlo se sa nekoliko podjela, godine izašlo je peto izdanje Hrvatskog pravopisa koji je otklonio dobar dio dvostrukosti, a sve to u korist morfoloških rješenja. Godinu dana kasnije izlazi Anić-Silićev pravopis, koji je dobio novi naslov Pravopis hrvatskoga jezika u njemu Anić-Silić ostaje vjeran prijašnjim rješenjima pravopisa koje je pripisivao godine, gdje je napustio pravilo tc, tč, tć na granici prefiksa i sufiksa u korist uvriježenoga dc, dč, dć. Sa druge strane Hrvatski pravopis (Ćužić, 2015., str 100) trojice autora izlazi u prvim desetljećima 20. stoljeća, a posljednje deveto izdanje izašlo je godine i za taj pravopis bile su karakteristične oprečne ocjene. Godine izašao je Babić-Ham-Mogušev Hrvatski školski pravopis koji se mogao shvatiti kao školska inačica Babić-Finka-Moguševa pravopisa, makar se treba naglasiti da u rječničkome djelu školskog pravopisa nije više bilo uplitanja ( bar ne uočljivoga) u leksičku normu, što se naveliko podbacivalo ( Hrvatskome pravopisu ) (Ćužić, 2015., str 100). Veliku važnost koju je školski pravopis zadobio je činjenica da ga je prosvjetno ministarstvo preporučilo u osnovnoškolskoj nastavi. (Ćužić, 2015., str 100). Kada je Božidar Finka godine umro, Moguš i Babić su objavili u koncepcijskome smilsu izmjenjen Hrvatski pravopis, ne navodeći pod tim vise Finkino suautorstvo. Za taj pravopis oni u predgovoru kažu da je to ipak novo djelo, posebno u onim dijelovima koje je prije napisao Božidar Finka (Babić-Moguš 2010:7) (Ćužić, 2015., str 101), također su isticali da je bio pisan prema zaključcima Vijeća za normu hrvatskoga standardnoga jezika, ali i sa Hrvatskim školskim pravopisom. 3 Godine u izdanju Matice Hrvatske izlazi Hrvatski pravopis Ivana Markovića, Lade Badurine, Krešimira Mićanovića koji su bili jezikoslovci novog naraštaja. Rješenja tog pravopisa temeljila su se na široj uporabnoj praksi, pa su rješenja zato više-manje bila podudarana sa Anić-Silićevu pravopisu, a rješenja su bila npr. greška, zadaci, neću) pri čemu su se isključila nova rješenja koja je zagovarao Babić-Finka- Mogušev pravopis. Iako je Matičin pravopis Brozović ocijenio kao povratak novosadskim 3 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 17

21 pravopisima, za njega se može reći da je to prvi hrvatski pravopis koji je objavljen u samostalnoj Hrvatskoj pod nacionalnom ustanovom. Silićeva izjava prema navodima Igora Zidića bila je da je spreman, ako treba i povući svoj Pravopis, moglo se reći da se u drugo desetljeće 21. stoljeća ušlo sa Matičinim s jedne i Babić-Ham-Moguševim odnosno Babić-Moguševim pravopisom sa druge strane kao suprotstavljanje pravopisnim priručnicima. 4 Nesastavljeno pisanje niječne čestice ispred enklitičkih oblika ću, pisanje j iza pokrivenoga r, pisanje zubnih d i t ispred c i č 5 koji su našli u neposrednom dodiru usred ispadanja nepostojanoga a, starotradiocionalne inovacije koje je donio Babić-Finka-Mogušev ( Babić-Mogušev) školski pravopis (Škarić, 2006:28) spominjao se u kontekstu kroatizma u hrvatskome jeziku, napominjujući da Babićev pravopisni smjer vidi u tim inovacijama prave kroatizme, dok su drugi vidjeli samo nadrikroatizme. 6.1 HRVATSKI PRAVOPISI U SJENI Ne treba smetnuti sa uma da su glavne hrvatske priručnike pratili i oni u sjeni koji su donekle potvrđivali svojevrsnu hrvatsku opsesiju pravopisnim pitanjima. Godine u izdanju (ljubljanske) Mladinske knjige izašla je knjiga Domagoja Grečla ( Osnove pravilnog pisanja u hrvatskome jeziku ) (Ćužić, 2015., str 102) koja je godine objavljena kao Osnove pravilnog pisanja (Ćižić, 2015., str 102). Ona je bila zanimljiva po tome što su u njoj pravopisna pravila bila izložena abecednim redom, a završavala se sa poglavljem Znakovi za naglaske te po unesenim vježbama i zadacima kojima su na kraju poglavlja bila dana i rješenja pa i neke odlike didaktičnoga pravopisa. Pranjković (1997: 41) ga je ocijenio negativnim, iznoseći nekoliko nepravilnosti koje je u njemu zamijetio. 6 Veliki rječnik hrvatskoga jezika kao dodatak Anićevu objavljen je godine Pravopisni priručnik kojeg je priredila Ljiljana Jojić. Zanimljivost koja se veže uz taj pravopis je što se poglavlje otvaralo pitanjem npr. Što je glas, što je fonem, što je pravopis, što je slovo itd. Za tu koncepciju pitanje-odgovor može se reći da to nije bila novost u povijesti hrvatskog pravopisa, jer se njome koristio i sam Partaš u svojemu Pravopisu jezika ilirskoga. Dok su se u pravopisu Ljiljane Jojić iznosili argumenti protiv takvog načina pisanja, te su se izazvale polemike u pravopisnoj normi. 4 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 5 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 6 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 18

22 19

23 Godine u 400 primjeraka izašla je knjiga Ivana Branka Šamije naslova Prinosi rječnjaku i pravopisu hrvatskomu (Ćužić, 2015., str 103), u knjizi su riječi pisane prema morfološkome ( morfemskome) načelu, načelu koje se protivilo aktualnoj pravopisnoj normi. 7 Na kraju zanimljivo je istaknuti da je u Samardžija-Selakov Leksikon hrvatskoga jezika i književnosti uklopio pravopisnu problematiku. 8 Zaključno rečeno u 20. stoljeću mogla su se uočiti dva pravopisna razdoblja: prvo razdoblje trajalo je do godine, te su pravopisi izlazili u manje ili više autoritarnim državama u kojima su se Hrvati osjećali podređeno, a drugo razdoblje od obilježilo se uspostavom tada nacionalne demokracije jer su autoritarnosti pravopisne norme odgovarale autoritarnosti države. 9 Stoga za prvo razdoblje možemo reći da je bila karakteristična odsutnost velikog broja pravopisnih dvojnosti, pri čemu pravopisne dvostrukosti što ih je donio Novosadski pravopis nismo smatrali dvostrukostima hrvatskoga jezika 10, već ideologizirana srpskohrvatskoga/ hrvatskosrpskoga jezika ( Ćužić, 2015., str 102). U drugome razdoblju primjetilo se da se u pravopisnim priručnicima više ne proizlazi iz izvanjezičnih ( političkih) konstelacija, već iz pravopisne povijesti, a ta povijest je iz vanjskih utjecaja konstelacija na pravopis. Problemi koji su bili minimalni, vratili su se na početak, pozivanjem na Brozova izvorna rješenja. 11 Pravopisna povijest je postala dio povijesti standardnog jezika te su se kroz nju prelamali događaji kojima se bavila tzv. nejezična i vanjska jezična povijest, koja je služila kao sredstvo rasvjetljavanja svih pravopisnih promjena. Hrvatska pravopisna norma prikazuje visoki stupanj podudaranja, iako je tu konstataciju trebalo uzeti sa velikim oprezom. Ponegdje se pretjerano naglašavalo da je hrvatski standardni jezik i njegovo ime bilo isključivo djelo političkih moći, no takve tvrdnje je nemoguće demantirati. Za to bi se trebalo reći da je standardizaciju uglavnom u hrvatskome proizvodila struka,a standardnost politike prihvatila kao svojevrstan čin Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 8 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 9 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 10 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveušilišna naklada. 11 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 12 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 20

24 7. JEZIKOSLOVNE ARGUMENTACIJE U PRAVOPISNIM SPOROVIMA Jedna od klasičnih rasprava koja je izazvala i svojevrsnu metajezičnu argumentaciju je ona iz 50-ih godina 20. stoljeća, a koja se odnosila na pisanje futura prvoga. 13 Kada je Babić- Finka-Mogušev pravopis uveo nesastavljeno pisanje zamjenskoga oblika prezenta glagola htjeti (ne ću) kao dvojnost, a potom kao jednostruko rješenje, to je postalo jedno od najrazvikanijih hrvatskih pravopisnih pitanja. 14 Anić-Silićev pravopis i Matičin Hrvatski pravopis opravdavaju pisanje neću Ivšićevom argumentacijom. Ivšić je dok je vrijedilo Pravopisno uputstvo dosta prije Novosadskoga pravopisa, odbacio opravdanost rastavljenog pisanja ne ću koje se pojavljuje u časopisu Hrvatski jezik gdje se doznaje da je ne ću bilo Karadžićevo rješenje: Pisanje neću u skladu s našim pisanjem nemam od nejmam. (Ćužić, 2015., str 111). Vuk je pisao ne ću, a po njemu je pisao i Maretić i sa postojanjem tog oblika bolje se slagalo pisanje neću. Oblici poput ( neću, nećeš ) nisu postali tako da se rječica ne združi sa enklitičkim oblikom (ću, češ, će), već kako je učio Maretić da je ne sastavljeno sa glagolom u jednu riječ kao što je nemam i nijesam. 15 Ivšić je pisanje neću dovodio u anagoliju sa nemam i nisam, iako je kako ističe Babić pisao ne ću. Babić je u toj analogiji koja je osporavala dugouzlazni naglasak na jednosložnome ne, što se u suprotnosti sa naglasnom normom suprotstavljalo pisanje na me u kojem je također bila jednosložna enklitika da na ima dugosilazni naglasak, a čak unatoč tome piše se nesastavljeno. 16 Dok je s jedne strane analogija neću sa nemoj i nisam imala opravdanja jer se u svemu tome radilo o negaciji glagola, analogija sa ne ću s tipom na me opravdavala se sa pravopisnim nepoštivanjem naglasne norme u riječima koje nisu imale veze sa glagolom niti negacijom. 17 Stručna jezična obrazoženja činila su samo paravan pravim razlozima kojima se zagovaralo 13 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 14 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 15 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 16 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 17 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 21

25 određeno rješenje. Kako su se oba argumenta činila jednako uvjerljivima, odluka za jedno pisanje proglasilo se linijom manjeg otpora tehničkim pitanjem, kao i pravopisom u cijelosti Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 18 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 22

26 Cijeli standardni jezik trebao se proglasiti tehničkim pitanjem. Čak i ako bismo se složili sa tim da se radi o tehničkim pitanjima, tu su mu tehničku prirodu omogućili jezični čimbenici. Opće pravopisno načelo nalagalo nam je da se riječi pišu sastavljeno, pa pisali mi neću ili ne ću uvijek ostaje činjenica da je moguće naći nedosljednosti za jedno i drugo rješenje. 19 No, bilo kako bilo možemo reći da se argumentacija za pisanje ne ću tražila u analogiji sa drugim istovrsnim pravopisnim pravilima tj. sa načinom zapisivanja te glagolske negacije, čime se željelo umanjiti pravopisne nedosljednosti. Zahvaljujući jezičnim nedosljednostima i posebnostima ni pravopis nije mogao ostvariti potpunu dosljednost, pa se ni Babićev-Finka- Mogušev priručnik nije zalagao za pisanje ni sam, ne mam (Ćužić, 2015., str 112) iako ih je takvo pisanje dovelo do pravopisne dosljednosti, ali dosljednost formalističke prirode. Brozović (2002:15) bio je uvjeren u opravdanost pisanja ne ću, iako priznaje da je pisanje neću znatno opravdanije, budući da dugo ne u ne ću nije isto što i kratko ne uz druge glagole. ( Ćužić, 2015., str 112) Spomenimo još da i pisanje tc, dc koji je na presjecištu korijena i sufiksa, koje je također bilo uvedeno u isti pravopis, argumentirano sa jezičnim tj. fonološkim zakonitostima. 20 Brozović je za tc, dc rekao da se izgovaraju kao dugi ili dvostruki suglasnici. Morfološko pisanje tc, dc da bi paradoks bio veći, poimao se kao blisko fonološkom, odnosno fonemskom pisanju jer je bio argumentiran izgovorom. Isti se učinak postizao kada je Matičin Hrvatski pravopis sastavljeno pisanje npr. nizbrdo bilo netipično za hrvatske pravopise, pa su se opravdavali jezičnim čimbenicima. Argumenti kojima se opravdavalo neko pravopisno rješenje bili su različite prirode. Najčešće su bili jezični, lingvistički, povijesni ( pravopisno-povijesni, tradicionalni), ali najčešće su počivali na uspostavljanju različitih anagolija, (Ćužić, 2015., str 113) tj. određeno pravopisno rješenje se ravnalo prema sličnim pravopisnim rješenjima, osnosno nekim drugim jezičnim normama Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 20 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 21 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 23

27 8. PRAVOPISNA NORMA PREMA PRAVOGOVORNOJ, FONOLOŠKOJ I MORFONOLOŠKOJ NORMI Pravogovorna norma uključuje ili bi trebala uključivati ispravnu ackctentuaciju, pravilnu artikulaciju glasova i valjanu intonaciju koja je valjana sa perspektivnoga aspekta te je spoj naglasne norme i fonetsko-fonološke. Po svojoj prirodi ta je norma pripadala i još uvijek pripada standardnom govornome jeziku. 22 Njezina artikulacijska sastavnika donekle je ovisna o fonetskim zakonitostima. Po svojoj prirodi ta je norma pripadala standardnome govornom jeziku, odnosno konkritiziranom neorganskomu jeziku. Njezina artikulacijska sastavnica bila je ovisna o fonetskim zakonitostima. 23 Naglasna norma je zavisila od prozodijske, naglasne norme, dok je intonacijska norma počivala na komunikacijskim iskazima. Stoga je pravopisna tj. neorganska norma standardnog jezika uglavnom svjesno prepisivačka. U standardnom jeziku odabrane su stalnosti drugih normi. Radi se o eksplicitnoj orto-normi (Ćužić, 2015., str 127) kojoj je bilježenje pravopisne norme ortografija. Ostalim normama nije trebala eksplicitna pravost (Ćužić, 2015., str 127) te se nije govorilo o pravogramatičkoj, (pravomorfološkoj/pravosintatičkoj), pravofonološkoj ili pravostilističkoj normi. (Ćužić, 2015., str 127). Iz toga je proizlazilo da dvije eksplicitne norme, utjelovljuju i sažimaju vidove implicitne. Budući da su fonologija i ortoepija koristile fonetičke spoznaje, fonološka i pravogovorna norma supostavljene su u jednom kontekstu. 24 One su svojom normativnošću formirala pravopisna načela, koja su upravljala propisima što su činile značajnu komponentu hrvatske pravopisne norme na razini riječi (Ćužić, 2015., str 128) (đ/ dž, ije/ je, č/ ć, gradski, išarati). Dio pravopisnih problema nije u prvom redu vezan za relaciju glasovnih promjena, a što se tiče pisanja glasova koji u izgovoru nepravilno izgovaraju ili često gube, što za sobom povlači pravopisne nedoumice ( pisanje glasova č, ć, đ, dž, h). 25 Sklop pravila koji se bavi njihovim pisanjem, mogli bismo, uz određene ograde nazvati fonološko-pravopisnim pravilima. (Ćužić, 2015., str 128). 22 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 23 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 24 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 25 Ćužić, T (2015). Pravopisna norma, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 24

Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u 4. razredu Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u

Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u 4. razredu Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u Elementi praćenja i ocjenjivanja za nastavni predmet Hrvatski jezik u 4. razredu ODLIČAN (5) zaključuje o rodu i broju imenica u zadanoj rečenici osmišljava rečenice u kojima su zadani rod i broj imenice

Више

Naziv studija

Naziv studija Naziv studija Preddiplomski prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Hrvatski jezik Status kolegija obvezni Godina 2018./2019. Semestar zimski ECTS bodovi 3 Nastavnik doc.dr.sc. Andrijana Jusup

Више

Microsoft Word - vopr.doc

Microsoft Word - vopr.doc Теоретическая грамматика сербского языка. Вопросы к экзамену 1. Систем вокала. Класификације. Особености артикулације. 2. Систем консонаната. Прави сугласници. Сонанти. 3. Алтернације. 4. Српска ћирилица

Више

Naziv studija Naziv kolegija Status kolegija Godina ECTS bodovi Nastavnik vrijeme konzultacija Mjesto izvođenja nastave Oblici izvođenja nastav

Naziv studija Naziv kolegija Status kolegija Godina ECTS bodovi Nastavnik  vrijeme konzultacija Mjesto izvođenja nastave Oblici izvođenja nastav Naziv studija Naziv kolegija Status kolegija Godina ECTS bodovi Nastavnik e-mail vrijeme konzultacija Mjesto izvođenja nastave Oblici izvođenja nastave Nastavno opterećenje P+S+V Način provjere znanja

Више

Standard Eurobarometar 76 JAVNO MNIJENJE U EUROPSKOJ UNIJI Jesen NACIONALNI IZVJEŠTAJ HRVATSKA Ovo je istraživanje zatražila i uskladila Europsk

Standard Eurobarometar 76 JAVNO MNIJENJE U EUROPSKOJ UNIJI Jesen NACIONALNI IZVJEŠTAJ HRVATSKA Ovo je istraživanje zatražila i uskladila Europsk Standard Eurobarometar 76 JAVNO MNIJENJE U ROPSKOJ UNIJI Jesen 2011. NACIONALNI IZVJEŠTAJ HRVATSKA Ovo je istraživanje zatražila i uskladila Europska komisija, Opća uprava za komunikacije. Ovaj je izvještaj

Више

Untitled-11

Untitled-11 SVEN MARCELIĆ Filozofski fakultet, Zagreb Sociologija/kroatistika, 3. godina e-mail: myheadman@yahoo.com UDK: 811.163.42 35(091):316 811.163.42 35(091):32 Primljeno: 15. veljače 2001. Pravopis u diskrepanciji

Више

Program za stjecanje kompetencija iz hrvatskoga jezika, kulture i književnosti s metodikom rada Institucija: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski faku

Program za stjecanje kompetencija iz hrvatskoga jezika, kulture i književnosti s metodikom rada Institucija: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski faku Program za stjecanje kompetencija iz hrvatskoga jezika, kulture i književnosti s metodikom rada Institucija: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet Mjesto realizacije: Filozofski fakultet u Novom

Више

ANTUN BARAC ( ) Profesor Antun Barac proučavao je najviše hrvatsku književnost, ali i srpsku i slovensku, a osobito se bavio jezičnostilskim i

ANTUN BARAC ( ) Profesor Antun Barac proučavao je najviše hrvatsku književnost, ali i srpsku i slovensku, a osobito se bavio jezičnostilskim i ANTUN BARAC (1894 1955) Profesor Antun Barac proučavao je najviše hrvatsku književnost, ali i srpsku i slovensku, a osobito se bavio jezičnostilskim izrazom hrvatskih književnika. Svjestan da povijest

Више

Veleučilište u Požegi Upute za pisanje seminarskog rada Akademska 2017./2018. godina 1

Veleučilište u Požegi Upute za pisanje seminarskog rada Akademska 2017./2018. godina 1 Veleučilište u Požegi Upute za pisanje seminarskog rada Akademska 2017./2018. godina 1 Upute za pisanje i izlaganje seminarskog rada Seminarski rad se piše samostalno. Izlaganje seminarskog rada je 5-7

Више

Rano učenje programiranj

Rano učenje programiranj PREGLED ALATA ZA RANO UČENJE PROGRAMIRANJA Ivana Ružić, I. osnovna škola Čakovec Programiranje - nova pismenost Živimo u svijetu u kojem tehnologija brzo napreduje. Način na koji radimo, komuniciramo,

Више

СХЕМАТСКИ ПРИКАЗИ У НАСТАВИ ГРАМАТИКЕ (НА ПРИМЕРУ ОБЛИКА ПРИСВОЈНИХ ЗАМЕНИЦА)

СХЕМАТСКИ ПРИКАЗИ У НАСТАВИ ГРАМАТИКЕ (НА ПРИМЕРУ ОБЛИКА ПРИСВОЈНИХ ЗАМЕНИЦА) СХЕМАТСКИ ПРИКАЗИ У НАСТАВИ ГРАМАТИКЕ (НА ПРИМЕРУ ОБЛИКА ПРИСВОЈНИХ ЗАМЕНИЦА) ДАНИЛО АЛЕКСИЋ daniloaleksic01@gmail.com СТРУКТУРА ПРЕЗЕНТАЦИЈЕ 1. ТЕОРИЈА 2. ПРОБЛЕМИ 3. РЕШЕЊА СЛУЧАЈЕВИ И ВАРИЈАНТЕ ИЗАЗОВИ

Више

UPUTE ZA OBLIKOVANJE DOKTORSKE DISERTACIJE Doktorska disertacija se piše na hrvatskom standardnom jeziku. Disertacija može biti napisana na nekom od s

UPUTE ZA OBLIKOVANJE DOKTORSKE DISERTACIJE Doktorska disertacija se piše na hrvatskom standardnom jeziku. Disertacija može biti napisana na nekom od s UPUTE ZA OBLIKOVANJE DOKTORSKE DISERTACIJE Doktorska disertacija se piše na hrvatskom standardnom jeziku. Disertacija može biti napisana na nekom od svjetskih jezika (engleski, njemački itd.). Tekst disertacije

Више

Microsoft Word statut srpske manjine.doc

Microsoft Word statut srpske manjine.doc Temeljem članka 27. Ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina ( Narodne novine br. 155/02.) Vijeće srpske nacionalne manjine Grada Osijeka na sjednici održanoj 23. prosinca 2003. godine, donijelo je

Више

ČASOPIS ZA KULTURU HRVATSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA IZDAJE HRVATSKO FILOLOŠKO DRUŠTVO GOD. 47., BR. 5., , ZAGREB, LIPANJ MUČNA RAZMATRANJA

ČASOPIS ZA KULTURU HRVATSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA IZDAJE HRVATSKO FILOLOŠKO DRUŠTVO GOD. 47., BR. 5., , ZAGREB, LIPANJ MUČNA RAZMATRANJA ČASOPIS ZA KULTURU HRVATSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA IZDAJE HRVATSKO FILOLOŠKO DRUŠTVO GOD. 47., BR. 5., 161.-200., ZAGREB, LIPANJ 2000. MUČNA RAZMATRANJA O PRAVOPISNIM NEVOLJAMA Dalibor Brozović rvatska pravopisna

Више

Slide 1

Slide 1 Primjeri dobre prakse komuniciranja informacija o kvaliteti visokih učilišta sa zainteresiranom javnošću Fakultet kemijskog inženjerstva i tehnologije Sveučilišta u Zagrebu Povijest Fakulteta 97. obljetnica

Више

OŠ DRAGUTINA DOMJANIĆA SVETI IVAN ZELINA ŠK. GOD /2018. RASPORED PISANIH ZADAĆA, TEHNIČKIH I DRUGIH PROGRAMA I OSTALIH UČENIČKIH RADOVA ZA PRVO

OŠ DRAGUTINA DOMJANIĆA SVETI IVAN ZELINA ŠK. GOD /2018. RASPORED PISANIH ZADAĆA, TEHNIČKIH I DRUGIH PROGRAMA I OSTALIH UČENIČKIH RADOVA ZA PRVO OŠ DRAGUTINA DOMJANIĆA SVETI IVAN ZELINA ŠK. GOD. 2017./2018. RASPORED PISANIH ZADAĆA, TEHNIČKIH I DRUGIH PROGRAMA I OSTALIH UČENIČKIH RADOVA ZA PRVO POLUGODIŠTE/ e-dnevnik Crvenom bojom su označene kratke

Више

3b70dbff-879f eb-b067963c01b9.pdf

3b70dbff-879f eb-b067963c01b9.pdf Osnovna škola Benkovac LMNT KRTR OCNN U NST TLNSKOG ZK od 4. do 8. razreda lementi ocjenjivanja: 1. Razumijevanje - podrazumijeva brzinu i točnost usvajanja i razumijevanja različitih pojmova i tekstualnih

Више

HRVATSKI ULJUDBENI POKRET Uljudbeno i gospodarsko ortačko društvo ZAGREB Pete poljanice 7 Zagreb, 8. listopada PROJEKTNI VJESNIK Br. 3

HRVATSKI ULJUDBENI POKRET Uljudbeno i gospodarsko ortačko društvo ZAGREB Pete poljanice 7 Zagreb, 8. listopada PROJEKTNI VJESNIK Br. 3 HRVATSKI ULJUDBENI POKRET Uljudbeno i gospodarsko ortačko društvo 10000 ZAGREB Pete poljanice 7 Zagreb, 8. listopada 2018. PROJEKTNI VJESNIK Br. 3 2 SADRŽAJ Programska shema internetskog časopisa "Država

Више

Jezička politika, jezičko planiranje i standardizacija jezika.

Jezička politika, jezičko planiranje i standardizacija jezika. Jezička politika, jezičko planiranje i standardizacija jezika PhDs Ljatif Demir Univerzitet Zagreb Jezička politika kao definicija Tipično sociolingvistički pojam jezička politika u lingvistickoj literaturi

Више

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc Anita Čavlović: Imenice a-vrste u Vebera i suvremenim gramatikama UDK 81'366 81'366'367.622 811.163.42-26(091) Pregledni rad Primljen 4. lipnja 2011., prihvaćen za tisak 13. lipnja 2011. Anita Čavlović

Више

R. FILIPOVIĆ: Neposredni jezični dodiri u hrvatskim... Senjzb 18(1991),31-40 RUDOLF FILIPOVIĆ NEPOSREDNI JEZIČNI DODIRI U HRVATSKIM DIJALEKTIMA U SAD

R. FILIPOVIĆ: Neposredni jezični dodiri u hrvatskim... Senjzb 18(1991),31-40 RUDOLF FILIPOVIĆ NEPOSREDNI JEZIČNI DODIRI U HRVATSKIM DIJALEKTIMA U SAD RUDOLF FILIPOVIĆ NEPOSREDNI JEZIČNI DODIRI U HRVATSKIM DIJALEKTIMA U SAD Ribnjak 42 HR 41000 Zagreb Izvorni znanstveni rad UDC:800.874:808.62(73) Ur.: 1991-09-08 U teoriji jezičnih dodira razlikuju se

Више

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1 Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:

Више

ALIP1_udzb_2019.indb

ALIP1_udzb_2019.indb Razmislimo Kako u memoriji računala prikazujemo tekst, brojeve, slike? Gdje se spremaju svi ti podatci? Kako uopće izgleda memorija računala i koji ju elektronički sklopovi čine? Kako biste znali odgovoriti

Више

CRNOGORSKI SRPSKI, BOSANSKI, HRVATSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST EKSTERNA PROVJERA ZNANJA NA KRAJU III CIKLUSA OSNOVNE ŠKOLE MAJ, ŠKOLSKA 2018/2019. GODINA U

CRNOGORSKI SRPSKI, BOSANSKI, HRVATSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST EKSTERNA PROVJERA ZNANJA NA KRAJU III CIKLUSA OSNOVNE ŠKOLE MAJ, ŠKOLSKA 2018/2019. GODINA U CROGORSKI SRPSKI, BOSASKI, HRVASKI JEZIK I KJIŽEVOS EKSERA PROVJERA ZAJA A KRAJU III CIKLUSA OSOVE ŠKOLE MAJ, ŠKOLSKA 2018/2019. GODIA UPUSVO ZA BODOVAJE APOMEA: Gramatičke i pravopisne greške treba zanemariti,

Више

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 6.9.2018 A8-0245/170 Amandman 170 Uvodna izjava 3. (3) Zbog brzog tehnološkog razvoja i dalje se mijenja način stvaranja, proizvodnje, distribucije i iskorištavanja djela i drugih sadržaja. Javljaju se

Више

8 2 upiti_izvjesca.indd

8 2 upiti_izvjesca.indd 1 2. Baze podataka Upiti i izvješća baze podataka Na početku cjeline o bazama podataka napravili ste plošnu bazu podataka o natjecanjima učenika. Sada ćete izraditi relacijsku bazu u Accessu o učenicima

Више

Udruga studenata povijesti Toma Arhiđakon Pleter UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA 2. BROJ ČASOPISA PLETER Pleter je časopis Udruge studen

Udruga studenata povijesti Toma Arhiđakon Pleter UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA 2. BROJ ČASOPISA PLETER Pleter je časopis Udruge studen UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA. BROJ ČASOPISA PLETER je časopis Udruge studenata povijesti Toma Arhiđakon ISHA-e Split. UPUTE ZA PISANJE ČLANKA. članak treba imati 0-8 stranica. ako je riječ

Више

7. predavanje Vladimir Dananić 14. studenoga Vladimir Dananić () 7. predavanje 14. studenoga / 16

7. predavanje Vladimir Dananić 14. studenoga Vladimir Dananić () 7. predavanje 14. studenoga / 16 7. predavanje Vladimir Dananić 14. studenoga 2011. Vladimir Dananić () 7. predavanje 14. studenoga 2011. 1 / 16 Sadržaj 1 Operator kutne količine gibanja 2 3 Zadatci Vladimir Dananić () 7. predavanje 14.

Више

Program INA Razvoj skolstva u opcini KS

Program INA Razvoj skolstva u opcini KS PROJEKT UMIJEĆE KORIŠTENJA INFORMACIJA PROGRAM IZVANNASTAVNE AKTIVNOSTI «RAZVOJ ŠKOLSTVA U OPĆINI KLINČA SELA» Autorica programa: Maja Slamar Datum: 25. 8. 2018. Napomena: program je razvijen u sklopu

Више

RJEŠENJE I BODOVANJE UČENIČKIH ODGOVORA, 8. RAZRED 21. NATJECANJE IZ HRVATSKOGA JEZIKA (2016.) ŽUPANIJSKA RAZINA Test ima 30 zadataka. Točni odgovori

RJEŠENJE I BODOVANJE UČENIČKIH ODGOVORA, 8. RAZRED 21. NATJECANJE IZ HRVATSKOGA JEZIKA (2016.) ŽUPANIJSKA RAZINA Test ima 30 zadataka. Točni odgovori RJEŠENJE I BODOVANJE UČENIČKIH ODGOVORA, 8. RAZRED 21. NATJECANJE IZ HRVATSKOGA JEZIKA (2016.) ŽUPANIJSKA RAZINA Test ima 30 zadataka. Točni odgovori vrijede ukupno 90 bodova. Bodovna vrijednost zadataka

Више

Microsoft Word - Mjerila ocjenjivanja učenikova uspjeha u hrvatskome jeziku - NOVO.doc

Microsoft Word - Mjerila ocjenjivanja učenikova uspjeha u hrvatskome jeziku - NOVO.doc Mjerila ocjenjivanja učenikova uspjeha u hrvatskom jeziku 1. predmetna sastavnica - JEZIK za ocjenu dovoljan (2) za ocjenu dobar (3) za ocjenu vrlo dobar (4) za ocjenu odličan (5) nastavne sadržaje usvojio

Више

УНИВЕРЗИТЕТ У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ П Р А В И Л А НОРМАТИВНО-ПРАВНЕ ТЕХНИКЕ ЗА ИЗРАДУ OПШТИХ АКАТА УНИВЕРЗИТЕТА У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ Источно Сарајево, деце

УНИВЕРЗИТЕТ У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ П Р А В И Л А НОРМАТИВНО-ПРАВНЕ ТЕХНИКЕ ЗА ИЗРАДУ OПШТИХ АКАТА УНИВЕРЗИТЕТА У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ Источно Сарајево, деце УНИВЕРЗИТЕТ У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ П Р А В И Л А НОРМАТИВНО-ПРАВНЕ ТЕХНИКЕ ЗА ИЗРАДУ OПШТИХ АКАТА УНИВЕРЗИТЕТА У ИСТОЧНОМ САРАЈЕВУ Источно Сарајево, децембар, 2013. године На основу члана 64. став 2. тачка

Више

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj

Више

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese:   Након УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис

Више

Na temelju članka 88. Pravilnika o studiju i studiranju na Sveučilištu u Dubrovniku, a u skladu s člankom 59. stavkom 3. Zakona o znanstvenoj djelatno

Na temelju članka 88. Pravilnika o studiju i studiranju na Sveučilištu u Dubrovniku, a u skladu s člankom 59. stavkom 3. Zakona o znanstvenoj djelatno Na temelju članka 88. Pravilnika o studiju i studiranju na Sveučilištu u Dubrovniku, a u skladu s člankom 59. stavkom 3. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju ( Narodne novine, br.: 123/033.,

Више

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE LIPANJ KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE LIPANJ KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE LIPANJ 2019. KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA D-II-2183 Privora, Milada Kultura ponašanja : priručnik za svakodnevni, građanski, poslovni i diplomatski život : lijepo ponašanje od

Више

Др Филип Мирић *, приказ Стручни сарадник за наставу Правног факултета, Универзитет у Нишу Рад примљен: Рад прихваћен: Миомира

Др Филип Мирић *, приказ Стручни сарадник за наставу Правног факултета, Универзитет у Нишу Рад примљен: Рад прихваћен: Миомира Др Филип Мирић *, приказ Стручни сарадник за наставу Правног факултета, Универзитет у Нишу Рад примљен: 16.09.2015. Рад прихваћен: 06.10.2015. Миомира Костић, Дарко Димовски, Филип Мирић Малолетничка делинквенција

Више

Slide 1

Slide 1 Vladimir Nazor, Hrvatski jezik U tebi sam vijek svoj proživio, Drevni i lijepi jeziče Hrvata, Rođen na morskome pragu tvojih vrata Polako sam te uz trud usvojio. Povede ti me i gdje nisam bio, Na vrhu

Више

Slajd 1

Slajd 1 KRALJEVINA SRBA, HRVATA I SLOVENACA Vidovdanski ustav studeni 1920. izbori za Ustavotvornu skupštinu rezultati izbora za Ustavotvornu skupštinu 1920. dio zastupnika nezadovoljan radom Skupštine, istupaju

Више

Razred: sedmi

Razred: sedmi Osnovna škola Ivan Goran Kovačić, Slavonski Brod Učitelji: Marija Matić, prof., Blanka Rajšić, dipl. knjižničar Razred: sedmi Nastavno područje: jezično izražavanje Nastavna tema: Bilješka i natuknica

Више

ODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 PREDMET (zimski semestar) redovni ispitni termin ) popravni ispit (

ODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 PREDMET (zimski semestar) redovni ispitni termin ) popravni ispit ( ODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 ni termin ANTIČKA FILOZOFIJA 16.1.2019. 8.00 2/5/2019 8.00 4/10/2019 8.00 6/4/2019 8.00 8.7.2019 8.00 8/20/2019 8.00 10.9.2019 8.00 UVOD U FILOZOFIJU

Више

Sveučilište J.J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Diplomski studij hrvatskoga jezika i književnosti Krešimir Landeka Rasprave o pripadnosti

Sveučilište J.J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Diplomski studij hrvatskoga jezika i književnosti Krešimir Landeka Rasprave o pripadnosti Sveučilište J.J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Diplomski studij hrvatskoga jezika i književnosti Krešimir Landeka Rasprave o pripadnosti štokavštine u 19. stoljeću Diplomski rad Mentorica:

Више

Slide 1

Slide 1 Ovaj projekt financira EUROPSKA UNIJA IPA Komponenta IV - Razvoj ljudskih potencijala - Program Europske Unije za Hrvatsku Partner u projektu Samovrednovanje u srednjim strukovnim školama u Republici Hrvatskoj

Више

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese:   Након УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис

Више

dsaSDdssadsad

dsaSDdssadsad Položaj vanjskotrgovinske razmjene gospodarstva Karlovačke županije Karlovac, 28. svibnja 2019. Tvornica špancir štapova, 1888. HS Produkt, 2019. Izvor: Državni zavod za statistiku (DZS), Obrada: HGK Županijska

Више

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU

Више

КРИТЕРИЈУМИ ОЦЕЊИВАЊА ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК Оцењивање ЗА 4. РАЗРЕД Оцењује се теоретско знање ученика, практична примена знања, самостална и коректна анализ

КРИТЕРИЈУМИ ОЦЕЊИВАЊА ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК Оцењивање ЗА 4. РАЗРЕД Оцењује се теоретско знање ученика, практична примена знања, самостална и коректна анализ КРИТЕРИЈУМИ ОЦЕЊИВАЊА ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК Оцењивање ЗА 4. РАЗРЕД Оцењује се теоретско знање ученика, практична примена знања, самостална и коректна анализа текста, познавање и примена граматичких правила,

Више

ГЛОБАЛНИ ПЛАН РАДА НАСТАВНИКА ЗА ШКОЛСКУ 2018/2019. ГОДИНУ Основна школа: Разред и одељење: Наставник: Наставни предмет: СРПСКИ ЈЕЗИК (допунска настав

ГЛОБАЛНИ ПЛАН РАДА НАСТАВНИКА ЗА ШКОЛСКУ 2018/2019. ГОДИНУ Основна школа: Разред и одељење: Наставник: Наставни предмет: СРПСКИ ЈЕЗИК (допунска настав ГЛОБАЛНИ ПЛАН РАДА НАСТАВНИКА ЗА ШКОЛСКУ 2018/2019. ГОДИНУ Основна школа: Разред и одељење: Наставник: Наставни предмет: СРПСКИ ЈЕЗИК (допунска настава) Годишњи фонд часова: 36 Недељни фонд часова: 1 Тема/подтема

Више

Popularna matematika

Popularna matematika 6. lipnja 2009. Russellov paradoks Russellov paradoks Bertrand Arthur William Russell (1872. - 1970.), engleski filozof, matematičar i društveni reformator. Russellov paradoks Bertrand Arthur William Russell

Више

Microsoft Word - Poslovnik o radu VijeÄ⁄a roditelja (3)

Microsoft Word - Poslovnik o radu VijeÄ⁄a roditelja (3) Na temelju članaka 29. i 174. Statuta Osnovne škole Vjenceslava Novaka, Školski odbor Osnovne škole Vjenceslava Novaka na sjednici održanoj 16. ožujka 2017. donio je POSLOVNIK O RADU Vijeća roditelja I.

Више

NA PRAGU PROFESIONALNOG IZBORA

NA PRAGU PROFESIONALNOG IZBORA O ČEMU TREBA VODITI RAČUNA PRILIKOM IZBORA PROGRAMA/ ZANIMANJA? 15.6.2017. 1 Potrebno je uskladiti: zahtjeve odabranog zanimanja interese, želje, prethodna znanja, sposobnosti i zdravstvene karakteristike

Више

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)

Више

Bojenje karti iliti poučak o četiri boje Petar Mladinić, Zagreb Moj djed volio je igrati šah. Uvijek mi je znao zadati neki zanimljiv zadatak povezan

Bojenje karti iliti poučak o četiri boje Petar Mladinić, Zagreb Moj djed volio je igrati šah. Uvijek mi je znao zadati neki zanimljiv zadatak povezan Bojenje karti iliti poučak o četiri boje Petar Mladinić, Zagreb Moj djed volio je igrati šah. Uvijek mi je znao zadati neki zanimljiv zadatak povezan sa šahom. Tako mi je postavio sljedeći problem. Problem.

Више

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Кандидаткиња: Гордана Ристић Тема: Соматизми у немачк

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Кандидаткиња: Гордана Ристић Тема: Соматизми у немачк УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 11 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Кандидаткиња: Гордана Ристић Тема: Соматизми у немачкој и српској фразеологији (контрастивна истраживања)

Више

Test ispravio: (1) (2) Ukupan broj bodova: 21. veljače od 13:00 do 14:00 Županijsko natjecanje / Osnove informatike Osnovne škole Ime i prezime

Test ispravio: (1) (2) Ukupan broj bodova: 21. veljače od 13:00 do 14:00 Županijsko natjecanje / Osnove informatike Osnovne škole Ime i prezime Test ispravio: () () Ukupan broj bodova:. veljače 04. od 3:00 do 4:00 Ime i prezime Razred Škola Županija Mentor Sadržaj Upute za natjecatelje... Zadaci... Upute za natjecatelje Vrijeme pisanja: 60 minuta

Више

12_Predavanja_OPE

12_Predavanja_OPE OSNOVE POSLOVNE EKONOMIJE 12. Kalkulacija Sadržaj izlaganja: 12. KALKULACIJA 12.1. Pojam kalkulacije 12.2. Elementi kalkulacije 12.3. Vrste kalkulacije 12.4. Metode kalkulacije 12.4.1. Kalkulacija cijene

Више

DNEVNIK RADA STRUČNE PRAKSE -komercijalist- IME I PREZIME: [Type text]

DNEVNIK RADA STRUČNE PRAKSE -komercijalist- IME I PREZIME: [Type text] DNEVNIK RADA STRUČNE PRAKSE -komercijalist- IME I PREZIME: PROGRAM STRUČNE PRAKSE Tjedni (ukupni) fond sati : 80 sati Organizacija pošiljateljica učenika na stručnu praksu: ELEKTROTEHNIČKA I EKONOMSKA

Више

AKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspo

AKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspo AKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA 2019. Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspostaviti učinkoviti društveni okvir za podršku čitanju

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh

Више

Uputstva za oblikovanje doktorske disertacije

Uputstva za oblikovanje doktorske disertacije Прилог 4. Упутства за обликовање докторске дисертације Докторски рад пише се на српском језику или на другом језику, у складу са Законом, и садржи упоредну насловну страну, проширени резиме (до 4 стране)

Више

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU ZRAČNA LUKA ZADAR D.O.O. Zadar,

Више

ВИСОКА МЕДИЦИНСКА ШКОЛА ЗДРАВСТВА ДОБОЈ ПРАВИЛНИК О ЗАВРШНОМ РАДУ Добој, март године

ВИСОКА МЕДИЦИНСКА ШКОЛА ЗДРАВСТВА ДОБОЈ ПРАВИЛНИК О ЗАВРШНОМ РАДУ Добој, март године ВИСОКА МЕДИЦИНСКА ШКОЛА ЗДРАВСТВА ДОБОЈ ПРАВИЛНИК О ЗАВРШНОМ РАДУ Добој, март 2017. године На основу члана 64. Закона о високом образовању Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 73/10,

Више

MJERILA VREDNOVANJA U NASTAVI HRVATSKOGA JEZIKA (2017./2018.) Pribor: Čitanka, udžbenik i radna bilježnica Velika bilježnica s linijama Zadaćnica Trgo

MJERILA VREDNOVANJA U NASTAVI HRVATSKOGA JEZIKA (2017./2018.) Pribor: Čitanka, udžbenik i radna bilježnica Velika bilježnica s linijama Zadaćnica Trgo MJERILA VREDNOVANJA U NASTAVI HRVATSKOGA JEZIKA (2017./2018.) Pribor: Čitanka, udžbenik i radna bilježnica Velika bilježnica s linijama Zadaćnica Trgovački papir za lektiru U pravilu je sat književnosti

Више

UPUTE ZA IZRADBU ZAVRŠNOG RADA

UPUTE ZA IZRADBU ZAVRŠNOG RADA UPUTE ZA IZRADBU ZAVRŠNOG RADA Struktura završnog rada Završni rad sastoji se od sljedećih dijelova: naslovna stranica sadržaj sažetak (četverogodišnja zanimanja) uvod glavni dio razrada teme zaključak

Више

1. Odluka o uvođenju eksperimentalnog programa zdravstvenog odgoja i obrazovanja u osnovne i srednje škole Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa

1. Odluka o uvođenju eksperimentalnog programa zdravstvenog odgoja i obrazovanja u osnovne i srednje škole Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa 1. Odluka o uvođenju eksperimentalnog programa zdravstvenog odgoja i obrazovanja u osnovne i srednje škole Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa (u daljnjem tekstu: MZOŠ) objavilo je 10. prosinca

Више

UPUTE AUTORIMA Časopis Zbornik radova Pravnog fakulteta u Tuzli objavljuje radove iz oblasti pravnih i drugih srodnih društvenih disciplina, te ima za

UPUTE AUTORIMA Časopis Zbornik radova Pravnog fakulteta u Tuzli objavljuje radove iz oblasti pravnih i drugih srodnih društvenih disciplina, te ima za UPUTE AUTORIMA Časopis Zbornik radova Pravnog fakulteta u Tuzli objavljuje radove iz oblasti pravnih i drugih srodnih društvenih disciplina, te ima za cilj unapređenje naučno-istraživačkog rada u navedenim

Више

00 Nulti arak.p65

00 Nulti arak.p65 RAD HRVATSKE AKADEMIJE ZNANOSTI I UMJETNOSTI KNJIGA 492 HRVATSKA AKADEMIJA ZNANOSTI I UMJETNOSTI RAZRED ZA DRUŠTVENE ZNANOSTI Urednièki odbor LUJO MARGETIÆ EUGEN PUSIÆ ALICA WERTHEIMER-BALETIÆ Glavni i

Више

Strategos, 1(2), 2017, UDK 32 UDK 355/359 Ogled Obrazovanje za potrebe OSRH obrazovanje za potrebe nacionalne sigurnosti RH Robert Barić i Dra

Strategos, 1(2), 2017, UDK 32 UDK 355/359 Ogled Obrazovanje za potrebe OSRH obrazovanje za potrebe nacionalne sigurnosti RH Robert Barić i Dra Strategos, 1(2), 2017, 105-110 UDK 32 UDK 355/359 Ogled Obrazovanje za potrebe OSRH obrazovanje za potrebe nacionalne sigurnosti RH U okviru daljeg planiranja procesa razvoja vojnog obrazovanja u Republici

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju  administrativnih  i znanstvenih  zahtjeva  koji  se  od 30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu

Више

Microsoft Word - Chorvatıtina.doc

Microsoft Word - Chorvatıtina.doc Dio 104 Zbirka zakona br. 273/2001 Stranica 6461 273 Z A K O N od dana 10. srpnja 2001 o pravima pripadnika nacionalnih manjina i izmjeni nekih zakona P R E A M B U L A Parlament Češke Republike kao tijelo

Више

OVLADAVANJE PISMENOSTIMA 21.STOLJEĆA

OVLADAVANJE PISMENOSTIMA 21.STOLJEĆA Ekonomska škola Požega Lidia Gerstman, prof. BookPals@schools.eu KA219 Ekonomske škole Požega, ostvaren u suradnji sa školama: Gymnasium/Lyceum Lefkara, Pano Lefkara Cyprus BGSZC Harsányi János Szakgimnáziuma,

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Kompetencijski profil nastavnika u visokom obrazovanju Prof. dr. sc. Aleksandra Čižmešija Sveučilište u Zagrebu Prirodoslovno-matematički fakultet cizmesij@math.hr Educa T projekt Kompetencijski profil

Више

MODEL ZADATKA ZA WSC MEĐUSEKTORSKU SMOTRU RADOVA ŠK.GODINA 2018/2019. ELEKTROTEHNIKA I RAČUNALSTVO Document filename prefix

MODEL ZADATKA ZA WSC MEĐUSEKTORSKU SMOTRU RADOVA ŠK.GODINA 2018/2019. ELEKTROTEHNIKA I RAČUNALSTVO Document filename prefix MODEL ZADATKA ZA WSC MEĐUSEKTORSKU SMOTRU RADOVA ŠK.GODINA 2018/2019. ELEKTROTEHNIKA I RAČUNALSTVO Document filename prefix UVOD Prosudbeno povjerenstvo WSC međusektorske smotre Elektrotehnika i računalstvo,

Више

Pismo Uskoku

Pismo Uskoku dr. sc. Tomislav Dragun Pete poljanice 7 10000 ZAGREB tomislav.dragun@gmail.com 091-33.88.431 Zagreb, 1. prosinca 2009. USKOK Dinko Cvitan, ravnatelj Gajeva 30.a 10000 ZAGREB Posebno: Jadranka Kosor, predsjednica

Више

PRIPREMA ZA IZVOĐENJE NASTAVNE ( METODIČKE ) JEDINICE

PRIPREMA ZA IZVOĐENJE NASTAVNE ( METODIČKE ) JEDINICE DNEVNA PRIPREMA ZA VJERONAUČNI SAT I. OPĆI PODACI O VJERONAUČNOM SATU Škola: OŠ Ivan Kozarac Nijemci Razred: 1 Vjeroučitelj: Ljudevit Gačić Nastavna cjelina: Zajedno smo uvijek radosni Nastavna tema: Susret

Више

SVIM MEDIJIMA

SVIM MEDIJIMA 15. ožujka 2013. IZBORI ZA EUROPSKI PARLAMENT VODIČ KROZ REGISTAR I POPIS BIRAČA 1. Kako se ostvaruje biračko pravo?... 2 2. Što je registar birača?... 2 3. Što je popis birača?... 2 4. Tko ima biračko

Више

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE

Више

slika grada grad kao slika

slika grada grad kao slika slika grada grad kao slika Izložba likovnih radova studenata Odjela za nastavničke studije u Gospiću slika grada - grad kao slika 26. travanj 10. svibanj 2017. Mali salon Muzeja Like Gospić Osim sigurnosti,

Више

Jesus the Great Teacher Serbian

Jesus the Great Teacher Serbian Библија за дјецу представља Исус Велики учитељ написао: Edward Hughes Илустровао: Byron Unger; Lazarus Прилагодио: E. Frischbutter; Sarah S. Превео: Dragan Djuric Продукција: Bible for Children www.m1914.org

Више

Na temelju članka 2,12 i 2

Na temelju članka  2,12 i 2 Na temelju članka 2,12 i 2.14 Izbornog zakona BiH ( Službene glasnik BiH broj: 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24, 06, 32/07, 33/08, 37/08, 32/10, 18/13),

Више

Na temelju članka 81. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju te članka 19. i članka 44. stavak 5. točke 4. Statuta Visoke poslovne ško

Na temelju članka 81. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju te članka 19. i članka 44. stavak 5. točke 4. Statuta Visoke poslovne ško Na temelju članka 81. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju te članka 19. i članka 44. stavak 5. točke 4. Statuta Visoke poslovne škole PAR, Upravno vijeće Visoke poslovne škole PAR na

Више

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije 1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)

Више

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom 16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.

Више

PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim

PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim propisima. Usprkos nedostacima taj je Zakon značio

Више

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske

Више

Minuli rad

Minuli rad Odgovori Ministarstva državne uprave i lokalne samouprave na pitanja postavljena u vezi sa novim zakonskim rešenjima u Zakonu o platama državnih službenika i nameštenika i Zakonu o platama u državnim organima

Више

Microsoft Word - lwp_croatian_0.5.3_hr.docx

Microsoft Word - lwp_croatian_0.5.3_hr.docx META-NET niz Bijele knjige Jezici u Europskom informacijskom društvu Hrvatski Pripremno predizdanje META-FORUM 2011 27.-28. lipnja 2011. Budimpešta, Madžarska Ova je bijela knjiga nastala potporom Sedmoga

Више

Matematika 1 - izborna

Matematika 1 - izborna 3.3. NELINEARNE DIOFANTSKE JEDNADŽBE Navest ćemo sada neke metode rješavanja diofantskih jednadžbi koje su drugog i viših stupnjeva. Sve su te metode zapravo posebni oblici jedne opće metode, koja se naziva

Више

NAUČNO-STRUČNA KONFERENCIJA LOGOPEDA SRBIJE INOVATIVNI PRISTUPI U LOGOPEDIJI Nacionalni skup sa međunarodnim učešćem Organizator: Udruženje logopeda S

NAUČNO-STRUČNA KONFERENCIJA LOGOPEDA SRBIJE INOVATIVNI PRISTUPI U LOGOPEDIJI Nacionalni skup sa međunarodnim učešćem Organizator: Udruženje logopeda S NAUČNO-STRUČNA KONFERENCIJA LOGOPEDA SRBIJE INOVATIVNI PRISTUPI U LOGOPEDIJI Nacionalni skup sa međunarodnim učešćem Organizator: Udruženje logopeda Srbije Kralja Milutina 52, Beograd Datum održavanja:

Више

PRIJAVA NA JAVNI KONKURS ZA RADNO MJESTO U FONDU ZDRAVSTVENOG OSIGURANJA BRČKO DISTRIKTA BiH UPUTSTVO: Molimo, odgovoriti na svako pitanje jasno i u p

PRIJAVA NA JAVNI KONKURS ZA RADNO MJESTO U FONDU ZDRAVSTVENOG OSIGURANJA BRČKO DISTRIKTA BiH UPUTSTVO: Molimo, odgovoriti na svako pitanje jasno i u p PRIJAVA NA JAVNI KONKURS ZA RADNO MJESTO U FONDU ZDRAVSTVENOG OSIGURANJA BRČKO DISTRIKTA BiH UPUTSTVO: Molimo, odgovoriti na svako pitanje jasno i u potpunosti. Pišite čitko hemijskom olovkom ili otkucajte

Више

Zagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk

Zagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk Zagreb, 31. svibnja 2019. Klasa: 100-930/19/300 Ur.broj: I52377-650-42-19-1 Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupka javne nabave s ciljem prethodnog istraživanja tržišta

Више

УПУТСТВО ЗА ИЗРАДУ СЕМИНАРСКОГ РАДА ИЗГЛЕД НАСЛОВНЕ СТРАНЕ Семинарски рад се ради у програму Microsoft Word, у фонту Times New Roman (ћирилица), са пр

УПУТСТВО ЗА ИЗРАДУ СЕМИНАРСКОГ РАДА ИЗГЛЕД НАСЛОВНЕ СТРАНЕ Семинарски рад се ради у програму Microsoft Word, у фонту Times New Roman (ћирилица), са пр УПУТСТВО ЗА ИЗРАДУ СЕМИНАРСКОГ РАДА ИЗГЛЕД НАСЛОВНЕ СТРАНЕ Семинарски рад се ради у програму Microsoft Word, у фонту Times New Roman (ћирилица), са проредом Single. Величина слова у тексту (Font Size)

Више

REPUBLIKA HRVATSKA SPLITSKO DALMATINSKA ŽUPANIJA GRAD TROGIR GRADONAČELNIK Temeljem članaka 2. i 48. Zakona o predškolskom odgoju i obrazovanju (Narod

REPUBLIKA HRVATSKA SPLITSKO DALMATINSKA ŽUPANIJA GRAD TROGIR GRADONAČELNIK Temeljem članaka 2. i 48. Zakona o predškolskom odgoju i obrazovanju (Narod REPUBLIKA HRVATSKA SPLITSKO DALMATINSKA ŽUPANIJA GRAD TROGIR GRADONAČELNIK Temeljem članaka 2. i 48. Zakona o predškolskom odgoju i obrazovanju (Narodne novine br. 10/97, 107/07 i 94/13), članaka 1. i

Више

Na temelju članka 4. stavka 3. Statuta Grada Rijeke ("Službene novine Primorsko-goranske županije" broj 29/09, 11/10 i 5/13 i "Službene novine Grada R

Na temelju članka 4. stavka 3. Statuta Grada Rijeke (Službene novine Primorsko-goranske županije broj 29/09, 11/10 i 5/13 i Službene novine Grada R Na temelju članka 4. stavka 3. Statuta Grada Rijeke ("Službene novine Primorsko-goranske županije" broj 29/09, 11/10 i 5/13 i "Službene novine Grada Rijeke" broj 7/14) i članka 10. i 11. Odluke o grbu

Више

/ 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: / Urbroj: Zagreb, 12. prosinca PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodi

/ 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: / Urbroj: Zagreb, 12. prosinca PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodi / 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: 012-02/13-01103 Urbroj: 6532-1-13-01 Zagreb, 12. prosinca 2013. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodinu Josipu Leki Predmet: Amandmani na Prijedlog nacrta

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN

Више

NN 112/2007

NN 112/2007 NN 112/2007 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 3312 Na temelju članka 2.a stavka 2. Zakona o obrtu (»Narodne novine«, br. 77/93., 90/96., 102/98., 64/01., 71/01., 49/03. pročišćeni tekst i

Више

Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u

Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi ( Narodne novine broj 87/08.,

Више

Sugar.indd

Sugar.indd PRAVOPISNI RAT Komentirana bibliografija publicističkih članaka o hrvatskom pravopisu objavljenih u 2000. i 2001. godini Stjepan Babić i Sanda Ham 146. I. Lasić, Bez tlake na jeziku, razgovor s Josipom

Више