Упутство за употребу и одржаванје Оригинално упутство за употребу DRP25D Реверзибилна вибро-плоча S/N 101 924 58 1001> DL8 203 70 SR 04/2018
2
Садржај Садржај 1 Увод... 7 1.1 Предговор... 8 1.2 Типска плочица машине и типска плочица мотора... 10 2 Технички подаци... 11 2.1 Подаци о буци и вибрацији... 13 2.1.1 Подаци о буци... 14 2.1.2 Подаци о вибрацији... 14 3 За вашу безбедност... 15 3.1 Основни предуслов... 16 3.1.1 Опште напомене... 16 3.1.2 Објашњења употребљених сигурносних појмова:... 16 3.1.3 Лична заштитна опрема... 17 3.1.4 Наменска употреба... 18 3.1.5 Ненаменска употреба... 18 3.2 Дефиниција појма одговорно лице... 20 3.2.1 Корисник... 20 3.2.2 Стручно / оспособљено лице... 20 3.2.3 Возач / руковаоц... 20 3.3 Основе за сигуран рад... 22 3.3.1 Остале опасности, остали ризици... 22 3.3.2 Редовне сигурносне провере... 22 3.3.3 Преинаке и промене на машини... 22 3.3.4 Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа... 22 3.4 Постуње са погонским материјама... 23 3.4.1 Прелиминарне напомене... 23 3.4.2 Прописи у вези безбедности и заштите околине код руковања дизел горивом... 24 3.4.3 Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем... 25 3.4.4 Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања хидрауличним уљем... 26 3.5 Утовар / транспорт машине... 28 3.6 Пуштање машине у погон... 29 3.6.1 Пре пуштања у погон... 29 3.6.2 Покретање мотора... 29 3.7 Радни режим... 30 3.7.1 Лица у подручју опасности... 30 3.7.2 Погон... 30 3.7.3 Паркирање машине... 30 3.8 Точење горива... 31 3.9 Радови на одржавању... 32 3.9.1 Прелиминарне напомене... 32 3.9.2 Радови на мотору... 32 3.9.3 Радови на чишћењу... 32 3.9.4 Након радова на одржавању... 32 3.10 Поправке... 33 3.11 Ознаке... 34 DRP25D 3
Садржај 4 Елементи за приказивање и руковање... 39 5 Провере пре пуштања у погон... 41 5.1 Сигурносне напомене... 42 5.2 Визуелне и функцијске провере... 43 5.3 Контрола нивоа моторног уља... 44 5.4 Провера залихе горива, точење... 45 5.5 Провера гуменог пуфера... 46 6 Руковање... 47 6.1 Пуштање руде за вођење... 48 6.2 Покретање мотора... 49 6.3 Радни режим... 51 6.4 Сигурно постављање машине... 53 7 Утовар / транспорт машине... 55 7.1 Утовар машине... 56 7.2 Привезивање машине на транспотно возило... 57 7.3 Транспортни точкови... 58 8 Одржавање... 61 8.1 Прелиминарне напомене и сигурносне напомене... 62 8.2 Припремне / завршне радње... 63 8.2.1 Отварање заштитног поклопца... 63 8.3 Погонске материје... 64 8.3.1 Моторно уље... 64 8.3.2 Гориво... 64 8.3.3 Уље за кућиште побудног вратила... 65 8.3.4 Хидраулично уље на бази минералних уља... 65 8.4 Табела погонских материја... 67 8.5 Прописи за уходавање машине... 68 8.5.1 Опште напомене... 68 8.5.2 Након 25 радних часова... 68 8.6 Табела одржавања... 69 8.7 Седмично... 70 8.7.1 Провера филтра за ваздух, чишћење... 70 8.7.2 Проверите сепаратор воде, очистите... 71 8.8 Годишње... 73 8.8.1 Замена моторног уља и филтра за уље... 73 8.8.2 Замена уља у кућишту побудног вратила... 75 8.8.3 Замена филтра за ваздух... 76 8.8.4 Замените филтер за гориво... 77 8.8.5 Замена клинастог каиша... 78 8.8.6 Контрола, подешавање зазора вентила... 80 8.8.7 Замените сајлу за покретање... 82 8.8.8 Провера нивоа хидрауличког уља... 84 8.9 Сваке 2 године / сваких 500 радних часова... 86 8.9.1 Мењање хидрауличког уља... 86 8.10 По потреби... 88 4 DRP25D
Садржај 8.10.1 Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење... 88 8.10.2 Чишћење машине... 88 8.10.3 Одржавање клинастог каиша... 89 8.10.4 Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила... 90 8.10.5 Мере код дужег стављања машине ван погона... 90 9 Помоћ код кварова... 93 9.1 Прелиминарне напомене... 94 9.2 Сметње на мотору... 95 9.3 Кварови током радног режима... 97 10 Збрињавање... 99 10.1 Дефинитивно стављање машине ван погона... 100 DRP25D 5
Садржај 6 DRP25D
Увод 1 Увод DRP25D 7
Увод Предговор 1.1 Предговор Ово упутство за употребу и одржавање спада уз вашу машину. Даје вам потребне информације да би својом машином могли да рукујете и да би могли наменски да ју користите. Сем тога садржи информације у вези потребних мера код рада, одржавања и сервисирања. Пажљиво прочитајте упутство за рад и одржавање пре ваше машине у погон. Обавезно треба да обратите пажњу на сигурносне одредбе и да следите сва упутства да обезбедите сигуран рад. Ако још нисте упознати са елементима за приказ и руковање овом машином, онда прво пажљиво прочитајте одговарајући одломак Ä Поглавље 4 Елементи за приказивање и руковање на страни 39. Опис појединих корака код руковања, укључујући сигурносне напомене којих се требате придржавати, пронаћи ћете у поглављу Руковање Ä Поглавље 6 Руковање на страни 47. Пре сваког пуштања у погон проведите све прописане визуелне и функционалне провере Ä Поглавље 5 Провере пре пуштања у погон на страни 41. Побрините се за придржавање прописаних мера у вези рада, одржавања сервисирања да обезбедите безбедност функционисања ваше машине. Опис одржавања које треба да се изведу, прописаних интервала одржавања, те подаци у вези погонских материја налазе се у поглављу Одржавање Ä Поглавље 8 Одржавање на страни 61. Своју машину немојте да одржавате ни да поправљате сами да избегнете угрожавање људи, материјалне штете или угрожавање околине. Одржавање и поправке машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. За прописане радове на одржавању или потребне поправке обратите се нашој сервисној служби. Губите права на гаранцију у случају грешака код руковања, лошег одржавања или коришћења недозвољених погонских материја. Због Ваше властите безбедности употребљавајте само Dynapac-ове оригиналне делове. За Вашу машину нудимо комплете за сервисирање да Вам олакша одржавање. Због техничког развоја задржавамо право на измене без претходне најаве. Ово упутство за употребу и одржавање може да се добије и на другим језицима. Сем тога можете затражити каталог резервних делова уз навођење серијског броја Ваше машине. 8 DRP25D
Увод Предговор Претходне и следеће напомене немају никакав утицај на гарантне услове и услове одговорности општих услова за продају и испоруку фирме Dynapac GmbH. Желимо Вам пуно успеха са Вашом Dynapac машином. DRP25D 9
Увод Типска плочица машине и типска плочица мотора 1.2 Типска плочица машине и типска плочица мотора Молимо да овде унесете: Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 Тип машине (1): Серијски број (2): 2 Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0001 Слика 1: Типска плочица машине (пример) Молимо да овде унесете: Тип мотора (1): Број мотора (2): Слика 2: Типска плочица мотора (пример) 10 DRP25D
Технички подаци 2 Технички подаци DRP25D 11
Технички подаци Димензије Слика 3 В Х 1 Х 2 Д Д 1 W 688 820 1220 1510 762 600 (27.1) (32.3) (48.0) (59.4) (30.0) (23.6) Димензије у милиметрима (Димензије у Inch) Тежине Радна тежина (CECE) 260 (573) Сопствена тежина 257 (567) Транспортни точкови (посебна опрема) + 5 (+ 11) kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) 12 DRP25D
Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Возне карактеристике Макс. брзина рада 27 (89) m/min (ft/min) Макс. успон (зависно од тла) 32 % Погон Произвођач мотора Hatz Тип 1B20 Хлађење Ваздух Број цилиндара 1 Снага ISO 3046 3,1 (4.2) kw (hp) Број обртаја 3000 min -1 Врста погона механички Побудни систем Фреквенција 80 (4800) Центрифугална сила 40 (8992) Амплитуда 1,40 (0.055) Hz (vpm) kn (lbf) mm (in) Количине пуњења Гориво (дизел) 3,0 (0.8) l (gal us) 2.1 Подаци о буци и вибрацији У наставку наведени подаци о буци и вибрацији установљени су према следећим директивама у радним стањима, типичним за уређај, и уз примену усклађених норми: Директиве Европске заједнице за машине у верзији 2006/42/ЕУ Директиви о буци 2000/14/ЕУ, директиви за заштиту од буке 2003/10/ЕУ Директиви за заштиту од вибрација 2002/44/ЕУ DRP25D 13
Технички подаци Подаци о буци и вибрацији Приликом употребе, зависно од радних услова, може да дође до одступања од наведених вредности. 2.1.1 Подаци о буци Ниво звучног притиска на управљачком месту L pa = 94 db(a), установљено према ISO 11201 и EN 500. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Гарантовани ниво јачине звука L WA = 108 db(a), установљено према ISO 3744 и EN 500. 2.1.2 Подаци о вибрацији Вибрација шаке и руке Векторски број факторисаног ефективног убрзања три ортогонална смера: Укупна вредност вибрације a hv = 4,3 m/s 2, на шкљунку, установљено према ISO 5349 и EN 500. Повезани фактор несигурности K = 0,7 m/s 2, установљен према EN 12096. Придржавајте се дневног оптерећења вибрацијом (заштита на раду према 2002/44/ЕУ). 14 DRP25D
За вашу безбедност 3 За вашу безбедност DRP25D 15
За вашу безбедност Основни предуслов 3.1 Основни предуслов 3.1.1 Опште напомене Ова машина израђена је у складу са данашњим техничким сазнањима и важећим прописима и правилима технике. Упркос томе, ова машина може да угрози људе и материјална добра, ако: се не употребљава према прописима, је употребљава нешколован персонал, се на њој нестручно врше измене или преинаке, се не поштују безбедносна упутства. Стога свако лице које је задужено за руковање, одржавање или поправак машине, мора прочитати и поштивати безбедносна упутства. По потреби, то треба потврдити потписом корисника. Сем тога, наравно, вреди следеће: одговарајући прописи о спречавању удеса, опште призната сигурносно-техничка правилима и прописи о превозу у друмском саобраћају, важећи сигурносни прописи за сваку земљу (сваку државу). Корисник машине мора познавати и поштивати наведене сигурносне прописе. Ово се такође односи и на локално важеће прописе и прописе за различите врсте руковања. Уколико се препоруке у овим упутствима разликују од оних у вашој земљи, треба поштивати безбедносне прописе који важе код вас. 3.1.2 Објашњења употребљених сигурносних појмова: ОПАСНОСТ! Опасност по живот у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку екстремно опасну ситуацију, која доводи до смрти или тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по живот или опасност од тешких повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до смрти или до тешких повреда, ако се упозорење не узме у обзир. 16 DRP25D
За вашу безбедност Основни предуслов ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају непридржавања! Овако означена места упућују на неку опасну ситуацију, која може да доведе до лакших повреда, ако се упозорење не узме у обзир. НАПОМЕНА! Материјалне штете у случају непридржавања! Овако означена места упућују на могуће оштећивање машине или њених компонената. Овако означена места пружају техничке информације или напомене у вези примене машине или компонената. ОКОЛИНА! Штете по околину у случају непридржавања! Овако означена места упућују на активности за безбедно и еколошко збрињавање горива, помоћних материјала и замењених делова. 3.1.3 Лична заштитна опрема У зависности од поједине делатности потребна је лична заштитна опрема (на располагање треба да ју стави корисник): Радна заштитна одећа Уско пријањајућа радна одећа која се лако кида, са уским рукавима и без одмакнутих делова спречава захватање на покретним компонентама. Сигурносне ципеле За заштиту од тешких падајућих делова и клизања на склиској подлози. Заштитне рукавице За заштиту руку од огреботина, убода или дубљих повреда, од надражујућих и нагризајућих материја, те од опекотина. DRP25D 17
За вашу безбедност Основни предуслов Заштитне наочаре За заштиту очију од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштита за лице За заштиту лица од наоколо летећих делова и прскања течности. Заштитна кацига За заштиту главе од падајућих делова и за заштиту од повреда. Заштита за слух За заштиту слуха од јаке буке. Заштита дишних путова За заштиту дишних путова од материја или честица. 3.1.4 Наменска употреба Ова се машина сме употребљавати само за: Сабијање свих врста тла Радови код поправака свих врста тла Учвршћивање путева Радови у јарцима Фундамент и сабијање рубова путева У наменску употребу се рачуна и придржавање смера за рад, одржавање и сервисирање. 3.1.5 Ненаменска употреба Код ненаменске употребе машина може да представља опасност. Свако угрожавање, настало усред ненаменске употребе, представља чињеницу за коју одговара корисник, односно возач / руковаоц, а не произвођач. 18 DRP25D
За вашу безбедност Основни предуслов Примјери за ненаменску употребу су: Насилно повлачење машине ради транспорта Бацање машине са транпортне површине транспортног возила Учвршћивање додатне тежине на машину Стајање на машини за време рада је забрањено. Средства за привезивање пре радне примене треба да се скину. Забрањено је покретање и рад са машином на подручјима где прети опасност од експлозије, односно испод земље. Прописане тачке за подизање и привезивање требају да се користе у складу са овим упутством. Коришћење других тачака за подизање и привезивање (нпр. ручка за вођење, рудо за вођење) је забрањено. DRP25D 19
За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице 3.2 Дефиниција појма одговорно лице 3.2.1 Корисник Корисник је физичко или правно лице, које користи машину или по чијем налогу се машина користи. Корисник мора да обезбеди да се машина користи само наменски и уз придржавање сигурносних прописа из овог упутства за рад и одржавање. Корисник мора да установи и да процени опасности у свом погону. Мора да дефинише потребне мере заштите на раду за запослене и да укаже на преостале ризике. Корисник треба да одреди, да ли постоје специјални ризии, као што је нпр. примена у токсичној атмосфери околине или примена у ограниченим условима тла подлоге. Такви услови захтевају специјалне додатне мере да се уклоне или умање ризици. Корисник мора да обезбеди да сва лица која рукују са машином прочитају и разумеју сигурносне информације. Корисник је одговоран за планирање и стручно провођење редовних провера безбедности. 3.2.2 Стручно / оспособљено лице Стручно / оспособљено лице је оно које на основу своје стручне обуке и искуства поседује довољна знања на подручју машина за грађевинарство и о овој машини. Оно је у тој мери упознато са одговарајућим државним прописима за заштиту на раду, прописима за спречавање несрећа, директивама и опште признатим правилима технике (норме, одредбе, техничка правила осталих држава чланица Европске Уније или других уговорних држава чланица споразума о европском економско простору), да може да процени да ли се ова машина налази у стању безбедном за рад. 3.2.3 Возач / руковаоц Овом машином смеју да рукују само обучена, упућена лица старија од 18 година уз овлашћење корисника. Обратите пажњу на националне законе и прописе. Права, дужности и правила понашања за возача, односно руковаоца: Возач, односно руковаоц, мора: бити упознат са својим правима и обавезама, носити одговарајућу заштитну опрему према условима рада, прочитати и разумети упутство за употребу, упознати се са руковањем машином, бити физички и психички у стању да вози и рукује машину. 20 DRP25D
За вашу безбедност Дефиниција појма одговорно лице Лица која се налазе под утицајем алкохола, лекова или дрога не смеју да управљају машином, нити да ју одржавају или поправљају. Одржавање и поправке захтевају посебна знања и њих сме вршити само школован стручни персонал. DRP25D 21
За вашу безбедност Основе за сигуран рад 3.3 Основе за сигуран рад 3.3.1 Остале опасности, остали ризици И уз пажљив рад и придржавање норми и прописа, не може да се искључи могућност да код руковања машином настану и неке друге опасности. И машина, а и остале системске компоненте, одговарају тренутно важећим одредбама о сигурности. Свеједно и код наменске употребе и код придржавања свих наведених упутстава не може да се исључи сав ризик. Остатак ризика не може да се искључи ни изван ужег подручја опасности машине. Особе, које се задржавају у том подручју, морају машини да поклоне повећану пажњу, како би могли сместа да реагују у случају неке евентуалне погрешне функције, непредвиђеног случаја, отказивања итд. Све особе, које се задржавају у подручју машине, морају да буду упућене на ове опасности, које могу да настану применом машине. 3.3.2 Редовне сигурносне провере Машину дајте на проверу од стране стручњака / оспособљеног лица зависно о употреби и радним уветима, али најмање једном годишње. 3.3.3 Преинаке и промене на машини Самовољне промене на машини из сигурносних разлога нису дозвољене. Оригинални делови и прибор су конципирани посебно за ову машину. Изричито напомињемо да делови и опрема коју нисмо ми испоручили нема нити наше одобрење за коришћење. Уградња и/или коришћење таквих производа може негативно да утиче на активну и/или пасивну безбедност. 3.3.4 Оштећења, мањкавости, злоупотреба сигурносних направа Машине, које не осигуравају правилно функсионисање и безбедност у саобраћају, сместа треба ставити ван погона и док се правилно не поправе, не смеју да се стављају у погон. Сигурносне направе и прекидаче не сме да се уклоне или деактивишу. 22 DRP25D
За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4 Постуње са погонским материјама 3.4.1 Прелиминарне напомене Корисник мора да обезбеди да сви професионални руковаоци познају и придржавају се садржаја одговарајућих сигурносних брошура у вези појединих погонских материја. Сигурносне брошуре садрже битне информације са следећим карактеристикама: Назив материје Могуће опасности Састав / подаци о саставним деловима Мере за прву помоћ Мере за обуздавање пожара Мере за случај нехотичног ослобађања Руковање и складиштење Ограничавање и контрола експлозије / лична заштитна опрема физикалне и хемијске карактеристике Стабилност и реактивност Токсиколошки подаци Подаци у вези заштите околине Напомене у вези збрињавања Напомене у вези транспорта Прани прописи остали подаци DRP25D 23
За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4.2 Прописи у вези безбедности и заштите околине код руковања дизел горивом УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране запаљеног дизел горива! Дизел гориво не сме да дође на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Слика 4 ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са дизел горивом! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Немојте удисати паре горива. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном дизел гориву! Проливено дизел гориво одмах вежите средством за везање уља. ОКОЛИНА! Дизел гориво је материја која угрожава околину! Дизел гориво увек држите у прописаним спремницима. Проливено дизел гориво одмах вежите средством за везање уља и прописно збрините. Дизел гориво и филтер за гориво збрињавајте на прописани начин. 24 DRP25D
За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4.3 Прописи за сигурност и заштиту околине код руковања са уљем УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од запаљеног уља! Уље не сме да доспе на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Слика 5 ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са уљем! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Уљне паре немојте да удишете. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном уљу! Проливено уље одмах вежите средством за везање уља. ОКОЛИНА! Уље је материја која угрожава околину! Уље увек држите у прописаним спремницима. Проливено уље одмах вежите средством за везање уља и збрињавајте на прописани начин. Уље и филтер за уље збрињавајте на прописани начин. DRP25D 25
За вашу безбедност Постуње са погонским материјама 3.4.4 Прописи за безбедност и заштиту околине код руковања хидрауличним уљем Слика 6 УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда услед излазеће течности под притиском! Пре било каквих радова на хидрауличном систему испустите притисак из хидрауличног система. Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). У случају продора течности под притиском у кожу сместа треба да се затражи помоћ лекара. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина услед запаљеног хидрауличног уља! Хидраулично уље не сме да доспе на вреле компоненте. Пушење и отворена ватра су забрањени! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). ОПРЕЗ! Опасност по здравље услед контакта са хидрауличним уљем! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Уљне паре немојте да удишете. Избегавајте контакт. ОПРЕЗ! Опасност од клизања по проливеном уљу! Проливено уље одмах вежите средством за везање уља. 26 DRP25D
За вашу безбедност Постуње са погонским материјама ОКОЛИНА! Уље је материја која угрожава околину! Уље увек држите у прописаним спремницима. Проливено уље одмах вежите средством за везање уља и збрињавајте на прописани начин. Уље и филтер за уље збрињавајте на прописани начин. DRP25D 27
За вашу безбедност Утовар / транспорт машине 3.5 Утовар / транспорт машине Осигурајте да људи услед превртања или клизања машине не дођу у опасност. Не смеју да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Осигурајте машину на транспортним средствима против котрљања, клизања и превртања. Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Дизалице причврстите само на за то предвиђеним тачкама за подизање. За људе постоји опасност по живот, ако кроче испод лебдећих терета или се испод њих задржавају. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. 28 DRP25D
За вашу безбедност Пуштање машине у погон 3.6 Пуштање машине у погон 3.6.1 Пре пуштања у погон Користите само оне машине код којих је извршено редовно одржавање. Упознајте се са опремом, елементима за приказ и руковање, начином рада машине и облашћу рада. Користите личну заштитну опрему (заштитну кацигу, сигурносне ципеле, по потреби и заштитне наочаре и заштиту за слух). Не смете носити са собом лабаве предмете, односно требате их причврстити на машину. Пре пуштања у погон проверите, да ли: се поред или испред машине налазе људи или препреке, се на машини налазе уљани и запаљиви материјали, су монтиране све заштитне направе, на свим дршкама, степеницама и платформама нема масноће, уља, горива, прљавштине, снега и леда. Пре сваког пуштања у погон провођење свих прописаних визуелних и функционалних провера. Ако се код провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање. 3.6.2 Покретање мотора Не употребљавајте средства за помоћ при покретању као стартпилот или етaр. Ако постоје оштећени, недостајући или нефункционирајући сигурносни механизми, машина не сме да се ставља у погон. Пре покретања и пре него што се машина покрене пазите да се нико не налази у подручју опасности. Машину са мотором у раду увек држите чврсто и под надзором. Издувне гасове немојте да удишете, јер садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. DRP25D 29
За вашу безбедност Радни режим 3.7 Радни режим 3.7.1 Лица у подручју опасности Пре сваког почетка рада, такође и након прекида рада треба проверити да ли се у подручју опасности налазе особе или препреке. По потреби дајте знак упозорења. Ако особе успркос упозорењу не напусте подручје опасности, треба одмах прекинути с радом. 3.7.2 Погон Машину возите само са спуштеном рудом за вођење. Машину водите само за руду за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. Код вожње уназад машину водите постранично држећи за ручку. Пазите на необичне шумове и стварање дима. Установите узрок и побрините се за уклањање квара. Увек држите довољно одстојање према ивицама грађевинских јама, падинама и ивицама. Избегавајте било какав начин рада који угрожава стабилност машине. 3.7.3 Паркирање машине Машину по могућности остављајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Пре напуштања машине: Искључите мотор, Осигурајте машину против превртања, Осигурајте машину против неовлашћене употребе. Одложене mašine којe представљају препреку осигурајте уочљивим мерама. 30 DRP25D
За вашу безбедност Точење горива 3.8 Точење горива Немојте удисати паре горива. Гориво пуните само кад је мотор искључен. Немојте пунити гориво у затвореним просторијама. Немојте употребљавати отворену ватру, немојте пушити. Код дизел горива са мало сумпора опасност од запаљења услед статичког набоја је већа него код дизел горива са већим уделом сумпора. Предузмите мере против електростатичког набоја. Не просипајте гориво. Гориво које излази сакупите у посуду, немојте пустити да истече у тло. Обришите проливено гориво. Прљавштину и воду држите подаље од горива. Резервоари који пропуштају гориво могу да узрокују експлозију. Пазите да је поклопац резервоара за гориво добро и непропусно затворен, по потреби га одмах замените. DRP25D 31
За вашу безбедност Радови на одржавању 3.9 Радови на одржавању 3.9.1 Прелиминарне напомене Придржавајте се прописаних мера за рад, одржавање и сервисирање. Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и од стране корисника овлашћено особље. Неовлашћена лица не смеју прилазити машини. Радови на одржавању смеју се у начелу обављати само кад је мотор угашен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене. 3.9.2 Радови на мотору Испуштање моторног уља на радној температури - опасност од опаривања! Преливено уље обрисати, уље које исцури у посуду спремити и збринути на еколошки начин. Код радова на филтру за ваздух не сме да доспе прљавштина у ваздушни канал. Немојте да радите на врелој издувној цеви - опасност од опекотина! Употребљене филтре и остале материјале који су запрљани уљем ставите у посебно означен спремник и збрините на еколошки прихватљив начин. 3.9.3 Радови на чишћењу Радове чишћења немојте никада обављати док мотор ради. Пре радова на чишћењу пустите мотор да се охлади. За чишћење немојте користити бензин или друге лако запаљиве материјале. 3.9.4 Након радова на одржавању Поново поставите све заштитне механизме. 32 DRP25D
За вашу безбедност Поправке 3.10 Поправке У случају да је машина неисправна, на видљивом месту обесите плочу са упозорењем. Машину пустите у погон тек након извршеног поправка. Код замене сигурносно-релевантних компонената смеју да се користе искључиво оригинални резервни делови. Поправке сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Код радова на заваривању на машини прекрите резервоар за гориво изолационим материјалом. DRP25D 33
0 MAX MAX MIN STOP START MIN STOP 008 307 65 Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Patent Protection Made in Germany За вашу безбедност Ознаке 3.11 Ознаке Налепнице и плочице требају бити потпуне и читљиве и свакако их треба поштивати. Оштећене и нечитљиве налепнице или плочице морају се сместа заменити. L WA START 1 2 3 4 OPERATION 1-2 MINUTEN db 1 STOP 2 1-2 MINUTEN 3 4 1 2 3 4 DIESEL before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich avant la mise en service hebdomadairement anterior a la puesta en servicio cada semana twice annual annual / 250 h halbjährlich jährlich / 250 h tous les 6 mois annuellement / 250 h cada 6 meses anualmente / 250 h if available / falls vorhanden / si existant / si está disponible B-924-0012 Слика 7 34 DRP25D
За вашу безбедност Ознаке Упозорењње - обратите пажњу на упутство за употребу Слика 8 Натпис - тачка за привезивање Слика 9 Натпис - тачка за подизање Слика 10 Натпис гарантован ниво снаге звука Слика 11 DRP25D 35
За вашу безбедност Ознаке Напомена за руковање - ручица за мењање броја обртаја Слика 12 Натпис за руковање - полуга за вожњу Слика 13 Плочица за одржавање DIESEL before taking into operation vor Inbetriebnahme avant la mise en service anterior a la puesta en servicio weekly wöchentlich hebdomadairement cada semana twice annual halbjährlich tous les 6 mois cada 6 meses annual / 250 h jährlich / 250 h annuellement / 250 h anualmente / 250 h if available / falls vorhanden / si existant / si está disponible B-DEC-0274 Слика 14 Кратки натпис о руковању Слика 15 36 DRP25D
За вашу безбедност Ознаке Типска плочица машине (пример) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. 1 2 Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0002 Слика 16 Упозорење - сајла за покретање Слика 17 DRP25D 37
За вашу безбедност Ознаке 38 DRP25D
Елементи за приказивање и руковање 4 Елементи за приказивање и руковање DRP25D 39
Елементи за приказивање и руковање Слика 18 1 2 3 4 5 6 40 Реверзивни покретач Ручица за вожњу Ручка Полуга за подешавање броја обртаја Запорна полуга Механизам за немештање висине руде DRP25D
Провере пре пуштања у погон 5 Провере пре пуштања у погон DRP25D 41
Провере пре пуштања у погон Сигурносне напомене 5.1 Сигурносне напомене Ако се код следећих провера установе оштећења или неки други недостаци, машина не сме да се користи до правилног поправка. Машину немојте стављати у погон са неисправним елементима за приказ и руковање. Сигурносне направе не сме да се уклањају или деактивишу. Фиксно задане подешене вредности немојте мењати. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда од стране ротирајућих компоненти! Код радова на машини уверите се да се мотор може покренути. 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Отворите заштитни поклопац и осигурајте га Ä Поглавље 8.2.1 Отварање заштитног поклопца на страни 63. 3. Након завршетка радова заштитни поклопац поново затворите. 42 DRP25D
Провере пре пуштања у погон Визуелне и функцијске провере 5.2 Визуелне и функцијске провере 1. Проверите стање и заптивеност резервоара и водова за гориво. 2. Провера добре учвршћености вијчаних спојева. 3. Поверите машину на запрљаност и оштећења. 4. Проверите подручје усисавања ваздуха на запрљаност. 5. Проверите искрзана места на сајли за покретање. DRP25D 43
Провере пре пуштања у погон Контрола нивоа моторног уља 5.3 Контрола нивоа моторног уља Слика 19 Слика 20 B-SYM-1068 B-HAT-0003 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.3.1 Моторно уље на страни 64. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Очистите околину мерне шипке за уље. 2. Извуците мерну шипку за уље, обришите ју чистом крпом. 3. Поново утакните мерну шипку за уље, затим ради провере нивоа уља извуците. 4. ð Разина уља мора бити између две ознаке "MIN" и "МАX". НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Немојте препуњавати моторно уље. Ако је ново уља нижи, досипајте уље до ознаке "МАX". 5. Утакните шипку за мерење уља. 44 DRP25D
Провере пре пуштања у погон Провера залихе горива, точење 5.4 Провера залихе горива, точење Слика 21 B-SYM-1069 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Стално надзирите процес точења. Запрљано гориво може довести до квара или до оштећења мотора. По потреби гориво сипајте кроз филтер са ситом. Користите само горива допуштене спецификације Ä Поглавље 8.3.2 Гориво на страни 64. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Очистите околину отвора за пуњење. 2. Скините поклопац и проверите ниво напуњености визуелном контролом. 3. По потреби гориво досипајте преко филтра са ситом. 4. Затворите поклопац. B-692-0019 Слика 22 DRP25D 45
Провере пре пуштања у погон Провера гуменог пуфера 5.5 Провера гуменог пуфера Слика 23 B-SYM-1073 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Све гумене пуфере проверите на чврсти положај, пукотине и искрзана места. 4. Оштећене гумене пуфере одмах замените. Слика 24 B-834-0042 46 DRP25D
Руковање 6 Руковање DRP25D 47
Руковање Пуштање руде за вођење 6.1 Пуштање руде за вођење 1. Повуците запорну полугу (2) и спустите руду за вођење. ð Руда за вођење се може слободно померати. 2. Руда за вођење са механизмом за подешавање висине (1) подесите на потребну висину. Слика 25 48 DRP25D
Руковање Покретање мотора 6.2 Покретање мотора Издувни гасови садрже отровне материје, које могу да доведу до оштећења здравља, несвестице или до смрти. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од тровања издувним гасовима! Издувне гасове немојте удисати. Код рада у затвореним или делимично затвореним просторима, односно јамама, треба да се побринете за довољну вентилацију. УПОЗОРЕЊЕ! Губитак слуха због велике буке! Носите личну заштитну опрему (заштиту за слух). Машину пуштајте у погон само са спуштеним и подешеним рудом за вођење. Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN". Слика 26 2. Ручицу за вожњу ставите у нулти положај. Слика 27 DRP25D 49
Руковање Покретање мотора 3. Извуците сајлу са ручком за покретање све док не осетите отпор. 4. Ручку покретача вратите у полазни положај. Слика 28 5. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Слика 29 НАПОМЕНА! Сајла покретача се може откинути! Сајлу покретача немојте повлачити до краја. Брзо и снажно повуците сајлу са ручком за покретање. 6. Сајлу покретача ручно вратите у почетни положај. 7. Ако мотор код првог покушаја покретања не упали, поновите поступак покретања. 8. Мотор пустите да се загреје у празном ходу на отприлике 1 до 2 минута. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пре почетка рада пустите да се мотор накратко загреје. Мотор не треба непосредно да ради под пуним оптерећењем. 50 DRP25D
Руковање Радни режим 6.3 Радни режим Машину возите само са спуштеном рудом за вођење. Машину водите само за руду за вођење. Машину водите тако да руке дођу у додир са тврдим предметима. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Заштитна опрема: Заштита за слух Сигурносне ципеле 1. НАПОМЕНА! Центрифугална спојка може да се оштети! Машина треба да ради само под пуним гасом. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MAX". Слика 30 2. Померите ручицу за вожњу према напред. ð Mašina вибрира у складу сa отклоном ручице за вожњу одговарајућом брзином према напред. Слика 31 DRP25D 51
Руковање Радни режим 3. ОПРЕЗ! Опасност од повреда услед гњечења делова тела! Код вожње уназад машину водите постранично држећи за ручку. Слика 32 Померите ручицу за вожњу према назад. ð Mašina вибрира у складу сa отклоном ручице за вожњу одговарајућом брзином према назад. 4. Ручицу за вожњу ставите у нулти положај. ð Машина се зауставља и вибрира на месту. Слика 33 5. Код кратких прекида рада полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN" (празни ход). ð Вибрација је искључена. 6. Код дужих прекида рада машину увек треба да оставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. Слика 34 Помоћ код заглављене машине 1. Ручицу за подешавање броја обртаја померајте између положаја "MIN" и "MAX". Машину истовремено повлачите за руду за вођење према десно и према лево све док се не ослободи. Слика 35 52 DRP25D
Руковање Сигурно постављање машине 6.4 Сигурно постављање машине 1. Машину поставите на равну и чврсту подлогу. 2. Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "MIN" (празни ход). ð Вибрација се зауставља. Слика 36 3. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор из рада под пуним оптерећењем немојте нагло искључивати, него га пустите да ради још отприлике две минуте у празном ходу. Слика 37 Полугу за подешавање броја обртаја ставите у положај "Стоп". ð Мотор се гаси. DRP25D 53
Руковање Сигурно постављање машине 54 DRP25D
Утовар / транспорт машине 7 Утовар / транспорт машине DRP25D 55
Утовар / транспорт машине Утовар машине 7.1 Утовар машине Причвршћивање и поџиање терета сме да изводи само неко стручно / оспособљено лице. Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Користите само дизалице и средства за привезивање довољне носивости за терет који се претоварује. Минимална носивост средства за подизање: види радна тежина Ä Поглавље 2 Технички подаци на страни 11. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Код подизања пазите да терет не дође у неконтролисано гибање. По потреби терет треба придржавати помоћу сајли за навођење. Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Транспортне точкове скините са основне плоче. 4. Руду за вођењње поствите вертикално и заглавите запорну полугу. Слика 38 5. Средство за подизање закачите на предвиђену карику за подизање (1). 6. ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране подигнутих терета! Никад не сме да се крочи испод висећих терета или да се стоји испод њих. Слика 39 Машину опрезно подигните и одложите на предвиђено место. 56 DRP25D
Утовар / транспорт машине Привезивање машине на транспотно возило 7.2 Привезивање машине на транспотно возило Немојте да користите оштећене или тачке за причвршћивање са ограниченом функционалности. Увек користите одговарајућа средства за привезивање на тачкама за привезивање. Средства за привезивање користите само у прописаном смеру оптерећења. Средства за привезивање не смеју да се оштете од стране делова машине. Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Средства за привезивање привежите на означеној тачки за привезивање (1). 2. Машину сигурно привежите на транспортном возилу. Слика 40 DRP25D 57
Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 7.3 Транспортни точкови Заштитна опрема: Сигурносне ципеле 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Руду за вођењње поствите вертикално и заглавите запорну полугу. Слика 41 3. Демонтирајте опружни утикач и извадите транспортне точкове из носача. Слика 42 4. Ставите поред машине, а машину накрените према напред држећи за руду за вођење. Слика 43 58 DRP25D
Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 5. Транспортни точак затакните у носач. Слика 44 6. Транспортни точак осигурајте опружним утикачем. 7. Други транспортни точак монтирајте на другу страну и осигурајте опружним утикачем. Слика 45 8. Пустите руду за вођенје и заглавите запорну полугу (1) у радном положају. ð Машина сад може да вози. Слика 46 DRP25D 59
Утовар / транспорт машине Транспортни точкови 60 DRP25D
Одржавање 8 Одржавање DRP25D 61
Одржавање Прелиминарне напомене и сигурносне напомене 8.1 Прелиминарне напомене и сигурносне напомене ОПАСНОСТ! Опасност по живот од стране машине која није сигурна за рад! Одржавање машине сме да изводи само квалификовано и овлашћено особље. Обратите пажњу на сигурносне одредбе код радова на одржавању Ä Поглавље 3.9 Радови на одржавању на страни 32. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност по здравље од стране погонских материја! Обратите пажњу на прописе у вези безбедности и заштите околине код руковања погонским материјама Ä Поглавље 3.4 Постуње са погонским материјама на страни 23. Носите личну заштитну опрему. Избегавајте контакт са врелим компонентама. Машину паркирајте на хоризонталном, равном, чврстом тлу. Радови на одржавању смеју се у начелу обављати само кад је мотор угашен. Проверите постоји ли могућност да се мотор током радова одржавања неконтросано покрене. Пре извођења радова одржавања мотор и машину добро очистите. У и на машини немојте одлагати никакав алат ни остале предмете, који могу да проузроче оштећења. Погонске материје, филтри, заптивни елементи и крпе за чишћење након провођења радова на одржавању треба да се збрину на еколошки начин. Након свршетка радова одржавања поновно монтирајте све сигурносне направе. 62 DRP25D
Одржавање Припремне / завршне радње 8.2 Припремне / завршне радње Код одређених радова на одржавању потребни су припремни и завршни радови. У то спадају нпр. отварање и затварање клапни за одржавање и врата за одржавање, те обезбеђивање одређених компонената. Након завршетка радова поново затворите све клапне за одржавање и врата за одржавање, а све компоненте доведите у стање спремности за рад. 8.2.1 Отварање заштитног поклопца 1. Одврните завртње (2) с обе стране машине. 2. Отпустите завртње (1) с обе стране и преклопите заштитни поклопац према напред. 1 2 2 Слика 47 B-692-0054 DRP25D 63
Одржавање Погонске материје 8.3 Погонске материје 8.3.1 Моторно уље 8.3.1.1 Квалитет уља Допуштене су следеће спецификације моторних уља: API CF/CH-4 или бољег квалитета ACEA B3/E4 или бољег квалитета Избегавајте мешање моторних уља. 8.3.1.2 Вискозитет уља Пошто моторно уље мења вискозитет (густоћу) према температури, приликом избора класе вискозитета (SAE-класа) треба пазити на температуру околине на месту рада мотора. Наведене температуре SAE класе се увек односе на свежа уља. Код погона моторно уље стари услед остатака чађе и горива. Због тога се какактеристике моторних уља, посебно на ниским температурама, увелико погоршавају. Оптималне услове рада ћете постићи ако се управљате према дијаграму вискозитета уља. Слика 48: Дијаграм вискозитета уља 8.3.1.3 Интервали замене уља Сваке године или сваких 250 радних часова. Код преласка на уље вишег квалитета након дужег времена рада препоручујемо да прву замену квалитетнијег уља изведете након отприллике 25 радних часова. 8.3.2 Гориво 8.3.2.1 Квалитет горива Допуштене су следеће спецификације горива: EN 590 ASTM D975 Grade-No. 1-D и 2-D BS 2869 A1/A2 За придржавање националних прописа у погледу емисија треба да се користе одговарајућа законски прописана горива (нпр. садржај сумпора). 64 DRP25D
Одржавање Погонске материје 8.3.2.2 Зимско гориво Зими употребљавајте искључиво зимско дизел-гориво, како би се спречила зачепљења због излучивање парафина. На врло ниским температурама треба и код зимског дизела рачунати на штетна излучивања. За арктичку климу на располагању стоје дизелска горива до -44 C (-47 F). НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Додавање петролеја и додавање "поспешивача проточности" (додаци гориву) није дозвољено. 8.3.2.3 Складиштење Цинк, олово и бакар већ у траговима могу да доведу до таложења на млазницама за убризгавање, посебно код модерних система за убризгавање Common-Rail. Зато су премази од цинка односно олова код постројења за кочење и код водова за гориво забрањени. Требају да се избегавају и материјали који садрже бакар (бакрени водови, делови од месинга), пошто могу да доведу до каталитичких реакција у гориву са последичним таложењем у систму за убризгавање. 8.3.3 Уље за кућиште побудног вратила Користите само моторна уља следећих спецификација: API CI-4 или бољег квалитета Избегавајте мешање моторних уља. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила. 8.3.4 Хидраулично уље на бази минералних уља Хидраулични систем ради са хидрауличним уљем HV 32 (ISO) кинематског вискозитета од 32 mm 2 /s на 40 C (104 F). DRP25D 65
Одржавање Погонске материје За доливање, односно код замене уља, користите само хидраулично уље, тип HVLP према DIN 51524, део 3, односно хидраулична уља типа HV према ISO 6743/4. Индекс вискозитета треба да износи најмање 150 (обратите пажњу на податке произвођача). 66 DRP25D
Одржавање Табела погонских материја 8.4 Табела погонских материја Компонента Погонска материја Количине пуњења Моторно уље SAE 10W-40 Лето Зима Пазите на ознаку за пуњење! Спецификација: Ä Поглавље 8.3.1 Моторно уље на страни 64 SAE 30 SAE 15W-40 SAE 10W-30 SAE 10W 0,9 l (0.24 gal us) Гориво Дизел Зимски дизел 3,0 l Спецификација: Ä Поглавље 8.3.2 Гориво на страни 64 (0.8 gal us) Кућиште побуног вратила као моторно уље 0,4 l Руда Хидраулично уљe (ISO), HV 32 Спецификација: Ä Поглавље 8.3.4 Хидраулично уље на бази минералних уља на страни 65 (0.11 gal us) 0,4 l (0.11 gal us) DRP25D 67
Одржавање Прописи за уходавање машине 8.5 Прописи за уходавање машине 8.5.1 Опште напомене Приликом пуштања нових машинау рад, односно код мотора на којима је извршен ремонт, потребно је извести следеће радове одржавања. 8.5.2 Након 25 радних часова 1. Замена моторног уља Ä Поглавље 8.8.1 Замена моторног уља и филтра за уље на страни 73. 2. Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Ä Поглавље 8.8.6 Контрола, подешавање зазора вентила на страни 80. 3. Проверите да ли резервоар и водови за гориво добро заптивају. 4. Притегните завртње на филтеру за ваздух, издувном лонцу и на другим дограђеним деловима. 5. Накнадно затегните све вијчане спојеве на машини. 6. Провера клинастог каиша Ä Поглавље 8.10.3 Одржавање клинастог каиша на страни 89. 7. Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила Ä Поглавље 8.10.4 Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила на страни 90. 68 DRP25D
Одржавање Табела одржавања 8.6 Табела одржавања Бр. Рад на одржавању Страна Седмично 8.7.1 Провера филтра за ваздух, чишћење 70 8.7.2 Проверите сепаратор воде, очистите 71 Годишње 8.8.1 Замена моторног уља и филтра за уље 73 8.8.2 Замена уља у кућишту побудног вратила 75 8.8.3 Замена филтра за ваздух 76 8.8.4 Замените филтер за гориво 77 8.8.5 Замена клинастог каиша 78 8.8.6 Контрола, подешавање зазора вентила 80 8.8.7 Замените сајлу за покретање 82 8.8.8 Провера нивоа хидрауличког уља 84 Сваке 2 године / сваких 500 радних часова 8.9.1 Мењање хидрауличког уља 86 По потреби 8.10.1 Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење 88 8.10.2 Чишћење машине 88 8.10.3 Одржавање клинастог каиша 89 8.10.4 Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила 90 8.10.5 Мере код дужег стављања машине ван погона 90 DRP25D 69
Одржавање Седмично 8.7 Седмично 8.7.1 Провера филтра за ваздух, чишћење Слика 49 B-SYM-1074 НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Уложак филтра за ваздух може се по потреби чистити до шест пута. Ако је филтер за ваздух запрљан чађом, чишћење нема смисла. За чишћење ни у којем случају не користите бензин или вреле течности. Након чишћења филтер за ваздух се мора помоћу џепне лампе проверити на оштећења. Оштећени филтер за ваздух не сме никако даље да се користи. Ако нисте сигурни, ставите нови филтер за ваздух. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 1 2 3. Скините поклопац (3). 4. Одврните назубљену навртку (2) и скините филтер за ваздух (1). 5. Очистите поклопац. Слика 50 3 B-HAT-0006 6. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Избегавајте продор прљавштине у усисни отвор за ваздух. Кућиште филтра немојте да чистите компримованим ваздухом. Кућиште филтра чистите чисом крпом која не пушта влакна. 70 DRP25D
Одржавање Седмично 7. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 51 Слика 52 1 B-GEN-0042 2 3 B-HAT-0006 Филтер за ваздух помоћу сувог компримисаног ваздуха (макс. 5 bar (73 psi)) са помицањем пиштоља према горе и доле тако дуго издувавати изнутра према ван, све док се не престане појављивати прашина. 8. Филтер за ваздух проверите помоћу ручне светиљке на напуклине и рупице. 9. Ако је оштећен, замените филтер за ваздух. 10. Филтер за ваздух (1) опрезно уметните у кућиште филтра и притегните назубљеном навртком (2). 11. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пазите да поклопац филтра за ваздух и заптивка буду добро смештени. Затворите поклопац (3). 8.7.2 Проверите сепаратор воде, очистите Слика 53 B-SYM-1075 Временски интервали за радове одржавања на уређају за уклањање воде зависе од садржаја воде у гориву и због тога они се не могу паушално одредити. Због тога треба након стављања мотора у погон најпре свакодневно контролирати има ли трагова воде и нечистоће. DRP25D 71
Одржавање Седмично Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Прозирну посуду држите испод завртња за испуштање. 3. Отпустите завртањ за испуштање и прикупите излазећу течност. 4. Испустите гориво све док вода више не буду видљива. 5. Поновно притегните завртањ за испуштање. Пазите на заптивеност. 6. Сакупљену течност збрините на еколошки начин. B-HAT-0005 Слика 54 72 DRP25D
Одржавање Годишње 8.8 Годишње 8.8.1 Замена моторног уља и филтра за уље Моторно уље замените најкасније након 250 радних часова. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Замену уља проводите само кад је мотор на радној температури. Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.3.1 Моторно уље на страни 64. Количина пуњења: Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67 Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Заштитне наочаре Испуштање моторног уља Слика 55 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Очистите околину мерне шипке за уље и извуците мерну шипку за уље. 3. Очистите околину завртња за испуштање. 4. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од опекотина од стране врелих компоненти! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу). Избегавајте додир са врелим компонентама. Одврните завртањ за испуштање (2) са заптивним прстеном (1) и сакупите излазеће уље. 5. Очистите завртањ за испуштање уља и навијте нови заптивни прстен, обртни моменат: 20 Nm (15 ft lbf). DRP25D 73
Одржавање Годишње Чишћење филтра за уље 6. Отпустите завртањ (1) на отприлике пет обртаја и извуците филтер за уље (2) из кућишта. Слика 56 7. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 57 Филтер за уље компримованим ваздухом издувајте изнутра према споља. 8. Проверите заптивни прстен (2) на оштећења, по потреби га замените. 9. Мало науљите заптивне прстене (1) и (2). 10. Филтер за уље (2) уметните у кућиште и притисните до краја. 11. Пре притезања завртња (1) пазите да обе стезне опруге належу на оба краја филтра за моторно уље. 12. Притегните завртањ. Слика 58 74 DRP25D
Одржавање Годишње Сипање моторног уља 13. Усипајте ново моторно уље. 14. После кратког пробног пролаза проверите ниво уља мерном шипком, према потреби надопуните до горње ознаке. Слика 59 Завршни радови 15. Проверите заптивеност филтра за уље и завртња за испуштање. 16. Уље збрините на еколошки начин. 8.8.2 Замена уља у кућишту побудног вратила НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1 2 1. Машину поставите на равну подлогу. 2. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 3. Очистите околину издувног завртња (1) и завртња за сипање/испуштање (2). 4. Машину мало накрените на страну испуштања уља и сигурно ју подложите. 5. Одврните вентилациони завртањ. 6. Одврните завртањ за сипање/испуштање и сакупите уље које излази. B-692-0009 Слика 60 DRP25D 75
Одржавање Годишње 7. Машину накрените на другу страну и сигурно ју подложите. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила. B-692-0010 8. Сипајте ново уље. Слика 61 1 2 9. Машину поставите равно и проверите ниво уља. ð Задана вредност: Доња ивица отвора за сипање / испуштање. 10. Очистите вентилациони завртањ (1) и завртањ за сипање /испуштање (2) и уметните са запривним средством ниске тврдоће (нпр. број резервног дела: DL 009 700 16). 11. Уље збрините на еколошки начин. B-692-0011 Слика 62 8.8.3 Замена филтра за ваздух НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Мотор никада немојте покретати са извађеним филтром за ваздух. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Скините поклопац (3). 4. Одврните назубљену навртку (2) и скините филтер за ваздух (1). 5. Очистите поклопац. Слика 63 76 DRP25D
Одржавање Годишње 6. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Избегавајте продор прљавштине у усисни отвор за ваздух. Кућиште филтра немојте да чистите компримованим ваздухом. Кућиште филтра чистите чисом крпом која не пушта влакна. 7. Замена филтра за ваздух. 8. Филтер за ваздух (1) опрезно уметните у кућиште филтра и притегните назубљеном навртком (2). 9. НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Пазите да поклопац филтра за ваздух и заптивка буду добро смештени. Затворите поклопац (3). Слика 64 8.8.4 Замените филтер за гориво НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Обратите пажњу на чистоћу! Претходно темељито очистите околину резервоара за гориво. Мотор никад не сме да ради са извађеним филтром за гориво. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Очистите околину поклопца резервоара. 3. Скините поклопац резервоара. DRP25D 77
Одржавање Годишње 4. Извуците филтер за гориво из резервоара повлачећи за канап. 5. Извуците вод за гориво (3) из филтра за гориво (2). 6. Извадите филтер за гориво из држача (1) и замените га новим. 7. Натакните вод за гориво. 8. Уведите филтер за гориво у резервоар. 9. Чврсто затворите резервоар за гориво. Слика 65 Издување система за гориво се изводи самостално. 10. Гориво и филтер требате збринути на еколошки начин. 8.8.5 Замена клинастог каиша Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните заштиту клинастог каиша (1). Слика 66 1 B-692-0151 4. Одврните покровни лим (2). 1 5. Одврните клинасту ременицу (1). 6. Замените клинасти каиш. 7. По потреби поново монтирајте извађене одстојне плочице. Слика 67 2 B-692-0150 8. Притегните клинасту ременицу, обртни моменат: 35 Nm (26 ft lbf). 9. Притегните заштитни лим, обртни моменат: 15 Nm (11 ft lbf). 78 DRP25D
Одржавање Годишње 10. Притегните заштиту клинастог каиша (1). 1 B-692-0151 Слика 68 8.8.5.1 Провера фреквенције основне плоче Макните стопала и руке са вибрирајуће основне плоче. ОПРЕЗ! Опасност од повреда од стране неконтролисаног померања машине! Машину у раду увек чврсто држите. Машину у раду увек држите под надзором. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштита за слух Сигурносне ципеле Специјални алат: Сирометар 1. Машину поставите на неку гумену подлогу. 2. Покрените мотор Ä Поглавље 6.2 Покретање мотора на страни 49. 3. Машину пустите да ради један минут на максималном броју обртаја. 4. Фреквенцију основне плоче проверите одговарајућим мерним уређајем (нпр. сирометром). ð Задана вредност: Ä Поглавље 2 Технички подаци на страни 11 5. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 6. Ако је фреквенција погрешна: Проверите број обртаја мотора. Проверите клинасти каиш. По потреби се обратите нашој сервисној служби. DRP25D 79
Одржавање Годишње 8.8.6 Контрола, подешавање зазора вентила НАПОМЕНА! Опасност од оштећења мотора! Препоручујемо да ове радове изводи само школовано особље, односно наш сервис. Пре провере зазора вентила мотор пустите да се охлади. Припремни радови Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Мотор пустите да се охлади на температуру околине. 3. Демонтирајте поклопац филтра за ваздух (2). 4. Демонтирајте покров (1). Слика 69 5. Одвијте завртањ за учвршчивање (1). 6. Скините поклопац вентила (2) са заптивком. Слика 70 80 DRP25D
Одржавање Годишње Провера зазора вентила Зазор вентила: Улазни вентил (IN) Излазни вентил (EX) 0,20 mm (0.008 in) 0,20 mm (0.008 in) 1. Обрните мотор у смеру обртања све док се излазни вентил (EX) до краја не отвори. 2. Проверите зазор вентила на улазном вентилу IN помоћу лиснатог мерила (1), по потреби подесите. 3. Мотор даље обрћите у смеру обртања све док се улазни вентил до краја не отвори. 4. Контрола, по потреби подешавање зазора вентила на излазном вентилу. Слика 71 Подесите зазор вентила 1. Отпустите завртањ (3) на преклопној ручици. 2. Шестероугаону навртку (2) регулишите тако да се уз притегнути завртањ (3) лиснато мерило (1) са осетним отпором може провући. Слика 72 Завршни радови 1. Ставите поклопац вентила (2) са новом заптивком. 2. Равномерно притегните завртње за учвршћивање (1). Слика 73 DRP25D 81
Одржавање Годишње 3. Монтирајте покров (1) и поклопац филтра за ваздух (2). 4. После кратког пробног рада проверите заптивеност поклопца вентила. Слика 74 8.8.7 Замените сајлу за покретање Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните завртње за учвршћивање (1) и демонтирајте реверзивни покретач.(2). Слика 75 4. До краја извуците сајлу покретача са ручком покретача (1). 5. Калем (2) осигурајте против наматања. 6. Отпустите чвор (3) сајле покретача и скините стару сајлу покретача. 7. Опрезно враћајте калем све док се опруга за враћање не растерети. Слика 76 82 DRP25D
Одржавање Годишње 8. Увуците нову сајлу за покретање и фиксирајте одговарајућим чворовима на оба краја. A = 15 mm (0.6 in) Слика 77 9. Преднапрегните калем у смеру стрелице за око 4 обртаја. Притом сајлу покретача ставите у прорез у калем. Слика 78 10. ОПРЕЗ! Опасност од повреда у случају удара ручке покретача у делове тела! Ручку покретача немојте пуштати да одлети назад. Слика 79 Ручку покретача полако водите назад у почетни положај. 11. Повлачењем ручке за покретање проверите лагану покретљивост реверзивног покретача. 12. Монтирајте реверзивни покретач (2) завртњима за учвршћивање (1). Слика 80 DRP25D 83
Одржавање Годишње 8.8.8 Провера нивоа хидрауличког уља Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Руду за вођење механизмом за подешавање висине подесите тако да површина са завртњем за сипање буде хоризонтално. 3. Одврните завртањ за сипање. Слика 81 4. Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. Слика 82 5. Ниво уља треба бити до ознаке на глави руде, по потреби досипајте хидраулично уље. Ознака: око 40 mm (1.6 in) испод отвора за сипање Слика 83 Досипавање хидрауличног уља и издување хидрауличног система НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације. 84 DRP25D
Одржавање Годишње 6. Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. Слика 84 7. Крпу положите испод вентилационог завртња да прихватите излазеће уље. 8. Отпустите вентилациони завртањ. 9. Причекате да ваздух престане да излази и притегните вентилациони завртањ. Слика 85 10. Додипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде. Слика 86 Завршни радови 11. Уврните завртањ за сипање. Слика 87 DRP25D 85
Одржавање Сваке 2 године / сваких 500 радних часова 8.9 Сваке 2 године / сваких 500 радних часова 8.9.1 Мењање хидрауличког уља Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Руду за вођење механизмом за подешавање висине подесите тако да површина са завртњем за сипање буде хоризонтално. 3. Одврните завртањ за сипање. Слика 88 B-692-0045 4. Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и блокирајте одгоравајућим помоћним средством. Слика 89 B-692-0048 5. Одврните завртањ за издување и сакупите уље које излази. 6. Уврните издувни завртањ. Слика 90 B-692-0072 86 DRP25D
Одржавање Сваке 2 године / сваких 500 радних часова 1 7 2 3 840 mm 9 4 5 HV 32 10 11 6 7. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације. Сипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде. Ознака: око 40 mm (1.6 in) испод отвора за сипање B-692-0047 Слика 91 8. Отпустите вентилациони завртањ. 9. Причекате да ваздух престане да излази и притегните вентилациони завртањ. B-692-0072 Слика 92 1 2 3 4 5 HV 32 6 10. Додипајте хидраулично уље до ознаке на глави руде. 7 840 mm 9 10 11 B-692-0047 Слика 93 11. Уврните завртањ за сипање. 12. Уље збрините на еколошки начин. B-692-0045 Слика 94 DRP25D 87
Одржавање По потреби 8.10 По потреби 8.10.1 Чишћење расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење Запрљаност расхладних ребара и отвора за хлађење увелике зависи од услова под којима се машина користи, по потреби чистите свакодневно. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Заштитне рукавице Заштитне наочаре 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Суву прљавштину одговарајућом четком отпустите са свих расхладних ребара и отвора за ваздух за хлађење. 4. ОПРЕЗ! Опасност од повреда очију од стране наоколо летећих честица! Носите личну заштитну опрему (заштитне рукавице, заштитну радну одећу, заштитне наочаре). Слика 95 Расхладна ребра и отворе за ваздух за хлађење издувајте компримованим ваздухом. 5. У случају да је прљавштина влажна или науљена, обратите се нашој сервисној служби. 8.10.2 Чишћење машине 1. Машину поставите осигураном Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Мотор пустите да се охлади најмање 30 минута. 3. НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете код продора воде! Млаз воде немојте да држите директно према отворима за зрак за хлађење реверзивног покретача, према филтру за ваздух или према електричним компонентама постројења. Слика 96 Машину очистите млазом воде. 88 DRP25D
Одржавање По потреби 4. Сачекајте да се мотор накратко загреје, како би се спречило стварање рђе. 8.10.3 Одржавање клинастог каиша Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Пустите мотор да се охлади. 3. Одврните заштиту клинастог каиша (1). 1 B-692-0151 Слика 97 4. Проверите стање и напетост клинастог каиша. ð Димензија утискивања: 5-15 mm (0.2-0.6 in). 5. Клинасти каиш не може да се напне. Слика 98 У случају оштећења или прекорачења димензије утискивања замените клинасти каиш Ä Поглавље 8.8.5 Замена клинастог каиша на страни 78. 6. Притегните заштиту клинастог каиша (1). 1 B-692-0151 Слика 99 DRP25D 89
Одржавање По потреби 8.10.4 Провера нивоа уља у кућишту побудног вратила НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Користите само уље допуштене спецификације Ä Поглавље 8.4 Табела погонских материја на страни 67. Заштитна опрема: Радна заштитна одећа Сигурносне ципеле Заштитне рукавице 1. Машину поставите на равну подлогу. 2. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 3. Пустите машину да се охлади. 4. Очистите околину издувног завртња (1) и завртња за сипање/испуштање (2). 5. Одврните вентилациони завртањ. Слика 100 1 2 B-692-0011 НАПОМЕНА! Компоненте могу да се оштете! Немојте да користите моторна уља са мало пепела за кућиште побудног вратила. 6. Одврните завртањ за сипање /испуштање и проверите ниво уља, по потреби досипајте. ð Задана вредност: Доња ивица отвора за сипање / испуштање. 7. Очистите вентилациони завртањ и завртањ за сипање / испуштање и уметните са заптивним средством ниске тврдоће (број резервног дела: DL 009 700 16). 8.10.5 Мере код дужег стављања машине ван погона 8.10.5.1 Мере пре стављања ван погона Ако се машина на дуже времена ставља ван погона, нпр. зимски период, онда треба да се изведу следећи радови: 1. Темељито очистите машину. 2. Очистите сепаратор воде. 3. Резервоар за гориво напуните дизелом да спречите стварање кондензоване воде у резервоару. 4. Замените моторно уље и очистите филтер за уље. 5. Замена филтра за гориво. 90 DRP25D
Одржавање По потреби 6. Машину у стању мировања ставите у наткривену, суву, добро проветрену просторију. 7. Охлађени мотор заштитите од прашине и влаге. 8.10.5.2 Мере пре поновног пуштања у погон 1. Замена филтера за гориво. 2. Замена филтра за ваздух. 3. Замените моторно уље и очистите филтер за уље. 4. Проверите да ли има напукнути места и да ли су непропусни каблови, црева и водови. 5. Покрените мотор и сачекајте 15 до 30 минута да ради у празном ходу. 6. Проверите нивое уља. 7. Темељито очистите машину. DRP25D 91
Одржавање По потреби 92 DRP25D
Помоћ код кварова 9 Помоћ код кварова DRP25D 93
Помоћ код кварова Прелиминарне напомене 9.1 Прелиминарне напомене Чести узрок кварова је неправилно руковање и одржавање машине. Стога код сваког квара још једном добро прочитајте шта пише о правилном руковању и одржавању. Уколико не можете сами да установите узрок сметње, или ако помоћу табеле сметњи не можете сами да отклоните квар, обратите се нашој сервисној служби. 94 DRP25D
Помоћ код кварова Сметње на мотору 9.2 Сметње на мотору Квар Могући узрок Помоћ Мотор се не покреће или се тешко пали Мотор се покреће или се лоше покреће на ниским температурама Мотор се код активирања реверзивног покретача не окреће Сајла за покретање реверзивног покретача се не врача у почетни положај Мотор се пали, али не ради даље Мотор се зауставља Мотор губи снагу и број обртаја Резервоар за гориво је празан Запушен филтер за гориво Водови за гориво не заптивају Погрешан зазор вентила Истрошен цилиндар или клипни прстен Не функционира млазница за убризгавање Филтер за гориво запепљен од излучивања парафина Погрешна SAE класа вискозитета моторног уља Реверзивни покретач неисправан Опруга сломљена Реверзивно покретач запрљан Напетост опруге премала Опруга сломљена Запушен филтер за гориво Резервоар за гориво је празан Запушен филтер за гориво Запушена вентилација резервоара ваздух у систему за гориво Механички квар Резервоар за гориво је празан Систем за гориво је запушен Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Проверите водове за гориво Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Замените филтер, употребљавајте зимско гориво Замена моторног уља Замените реверзивни покретач Замените реверзивни покретач Очистите реверзивни покретач Проверите наперост опруге, по потреби подесите Замените реверзивни покретач Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените Обезбедите довољну вентилацију резервоара Проверите улазак ваздуха у систем за гориво. Проверите издувни вентил. Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Проверите залиху горива, према потреби допуните Проверите филтер за гориво, по потреби га замените DRP25D 95
Помоћ код кварова Сметње на мотору Квар Могући узрок Помоћ Мотор губи снагу и број обртаја, из ауспуха излази црни дим Мотор се веома јако загрева Мотор ради на високом броју обртаја, али без вибрације Запушена вентилација резервоара ваздух у систему за гориво Ваздушни филтер запрљан Погрешан зазор вентила Не функционира млазница за убризгавање Превисока разина моторног уља Недостаје ваздух за хлађење Центрифугално квачило неисправно Лом клинастог каиша Обезбедите довољну вентилацију резервоара Проверите улазак ваздуха у систем за гориво. Проверите издувни вентил. Очистите, према потреби замените Контрола, по потреби подешавање зазора вентила Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Проверите, по потреби испустите Очистите расхладна ребра и отворе за ваздух за хлађење. Проверите целовитост свих лимова за вођење ваздуха за хлађење, односно окна и на добру заптивеност. Дајте на прверу квалификованом стручном особљу Замена клинастог каиша 96 DRP25D
Помоћ код кварова Кварови током радног режима 9.3 Кварови током радног режима Квар Могући узрок Помоћ Машина вибрира јако смањеном брзином према напред Ваздух у хидрауличном систему руде за вођење Ниво уља у кућишту побудног вратила пренизак Испустите притисак из руде за вођење На кућишту побудног вратила проверите ниво уља Испустите притисак из руде за вођење Заштитна опрема: Заштитне рукавице 1. Машину поставите у осигураном стању Ä Поглавље 6.4 Сигурно постављање машине на страни 53. 2. Ручицу за вожњу притисните према напред до краја и придржите. 3. Опрезно отпустите завртањ за сипање (1). ð Излажење ваздуха може да се детектује преко лаганог пиштања. 4. Причекате да ваздух престане да излази и притегните завртањ за сипање. Слика 101 DRP25D 97