Gastronomy and local products of Central Istria

Слични документи
S L U Ž B E N E N O V I N E GRADA PAZINA I OPĆINA CEROVLJE, GRAČIŠĆE, KAROJBA, LUPOGLAV, MOTOVUN I SVETI PETAR U ŠUMI ISSN PAZIN, 16. studen

55C

2019.

Upustite se u kulinarsku avanturu uz Ledo riblje delicije

Microsoft Word - P - RADNA MJESTA ISTRA.docx

Turistička zajednica središnje Istre, Pazin, Franine i Jurine 14, PAZIN, tel

Turistička zajednica središnje Istre, Pazin, Franine i Jurine 14, PAZIN, tel

S KLOBASICOM U EUROPU SVETI PETAR U ŠUMI Dragi prijatelji, dragi ljubitelji kobasica, dragi gosti! U našoj općini, prostorno jednoj od najmanjih, ali

Bratulić: Naš mali Sv. Petar u Šumi se na dva dana pretvorio u najveći europski grad od kobasica

Palačinke bez jaja – recepti

Microsoft Word - Plan nabave 2019 za Grad Pazin- u wordu

S L U Ž B E N E N O V I N E GRADA PAZINA I OPĆINA CEROVLJE, GRAČIŠĆE, KAROJBA, LUPOGLAV I SVETI PETAR U ŠUMI ISSN PAZIN, 20. studeni G

Microsoft Word - Prijedlog Odluke o prodaji doc

55C

ELEKTRONIČKA ISPRAVA Temeljem Odluke o produljenju rokova provedbe mjera za unapređenje poljoprivredne proizvodnje i Strateškog programa ruralnog razv

21-OdPRODULJzak

ZAJEDNIČKO IZVJEŠĆE O TRŽIŠTU NEKRETNINA ISTARSKE ŽUPANIJE, GRADA PAZINA I GRADA PULE ZA GODINU

Istarska razvojna agencija

the FOOD TRUCK ROAD TRIP COOKBOOK POWERED BY

FEEDING OUR MINDS ERASMUS +

55C

Salads... Greek Salad / Grčka salata feta cheese, olives, cucumber, tomatoes, red onion, red and green pepper feta sir, krastavci, masline, rajčica, l

Vinska karta cijela

Microsoft Word - Wellness paketi HRV

Microsoft Word - sadržaj 2.doc

HR / GB Valamar Argosy Hotel SPA

Microsoft Word - P - RADNA MJESTA ISTRA.docx

Sveti Petar u Šumi: Provedite vikend uz kobasice i Nives Celzijus

ROBINSON

Microsoft Word - SADRŽAJ 32.doc

OSNOVNA ŠKOLA VLADIMIRA NAZORA PAZIN GODIŠNJI PLAN I PROGRAM RADA ŠKOLE ZA 2018./2019. ŠKOLSKU GODINU Pazin, rujan 2018.

Microsoft Word - slobodna_radna_mjesta_1104.docx

STRATEŠKI PLAN Gradska udruga umirovljenika Pazin Pazin, lipanj 2015.

7 TABAK.cdr

(Microsoft Word - Obrazovne ustanove i nadle\236nost timova \232kolske medicine docx)

Presentación de PowerPoint

S L U Ž B E N E N O V I N E GRADA PAZINA I OPĆINA CEROVLJE, GRAČIŠĆE, KAROJBA, LUPOGLAV, MOTOVUN I SVETI PETAR U ŠUMI ISSN PAZIN, 15. prosin

PRETHODNO PRIOPĆENJE Malvazija istarska - proizvod sa geografskim porijeklom i njen značaj za razvoj prekograničnog brenda u Istri Igor JURINČIČ 1, Al

Brašneno-konditorski proizvodi na bazi alternativnih žita

OSNOVNA ŠKOLA VLADIMIRA NAZORA PAZIN GODIŠNJI PLAN I PROGRAM RADA ŠKOLE ZA 2017./2018. ŠKOLSKU GODINU Pazin, rujan 2017.

Trening aktivnost 2 : Principi zdravog hranjenja

ОБАВЕШТЕЊЕ О ЗАКЉУЧЕНИМ УГОВОРИМА О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ ЈНОП 01/2016-НАМИРНИЦЕ И ПРЕХРАМБЕНИ ПРОИЗВОДИ, обликоване по партијама 1. Назив, адреса, интернет

JELOVNIK Restoran Queen HLADNA PREDJELA Cold appetizers Plata narezaka za 1 osobu (pršut, kulen, dvije vrste sira, masline) 50,00 kn Cheese and salami

Slide 0


Taurus_FoodMenu_web

AKCIJA CEKIN Pile Grill 1 kg PIK Naresci Čajna kobasica Vrbovečka kobasica Zimska salama Kulen 100 g 1 kg = 89,90 kn 8 99 kn Z BREG

Recept: Kraljica jabuka iz porodice ruža u lisnatom ogrtaču – Sretan vam Međunarodni dan žena!

Microsoft Word - SADRŽAJ 24.doc

HLADNI ZALOGAJ Nema iskrenije ljubavi od ljubavi prema hrani (Bernard Shaw) Kulenova seka 100 g Salama od divljači 100 g Dalmatinski pršut 100 g Salam

S K R A Ć E N I Z A P I S N I K

KATUŠIĆ ANTONIO.pdf

Microsoft Word - sadržaj-16.doc

Brtonigla poziva na hedonizam i zdrav način života

Meni 2019

B.K. - C.C. AXA Naziv utrke: Datum održavanja: AXA kup XC Režanci Krugova: 7 Krugova (mladi): 3 REZULTATI - PO KATEGORIJAMA Katego

Studentski centar "Bor" u Boru

Supi_24_korice.indd

JELOVNIK PIZZA: MARGARITA...530,00 (pelat, mozzarella, origano, maslinovo ulje) FUNGI...530,00 (pelat, sir, šampinjoni, origano) VESUVIO...550,00 (pel

HOTEL PHOENIX*** Događaj za pamćenje VELIKA GORICA

Studentski centar "Bor" u Boru

PLAN IZLAŽENJA Naklada: 8 x Dvotjedno, svaki drugi ponedjeljak od Format: 21x21 cm Papir: 130g sjajni Tisak: 4x4, str.

FOOD MENU DINNER

MI JEDEMO ODGOVORNO Mi jedemo odgovorno je projekt koji se bavi zdravom i odgovornom prehranom. U njemu sudjeluje 20 Eko-škola koje tijekom nastavne g

Odabrana poglavlja iz programskog inženjerstva

Microsoft Word - 3Prik2016_8_Rad u PZZ.doc

P R O J E C T ADRIATIC CANYONING Čikola Adventure Week Prijedlog programa događanja kreator[atk] rujan kreator[atk] Projekt: Adriatic canyoning

DINNER MENU

Dječji vrtid Remetinec OIB: Zagreb, Lanište 1 D KLASA: /16-01/11 UR.BROJ: Zagreb, Na temelju članka 20.

Александра Вујко, Тамара Гајић, Ивана Гудурић - Перспективе развоја винског туризма општине Ириг ХиТ менаџмент, Год. 5(2): Оригиналан научни ра

ProstDokNaSnazi

Menu Baca Formiran Korektura 4.8.

Microsoft Word - Document2.docx

Dovršetak obnove i uređenja Kaštela Morosini-Grimani i organizacija difuznog hotela

S L U Ž B E N E N O V I N E GRADA PAZINA I OPĆINA CEROVLJE, GRAČIŠĆE, KAROJBA, LUPOGLAV, MOTOVUN I SVETI PETAR U ŠUMI ISSN PAZIN, 22. rujna

Dječji vrtid Remetinec OIB: Zagreb, Lanište 1 D KLASA: /17-01/13 UR.BROJ: Zagreb, Na temelju članka 2

PowerPointova prezentacija

PowerPoint Presentation

Zdrava božićna večera TOP 5 recepata

JELOVNIK ZA SVIBANJ 2019

Microsoft Word - slobodna_radna_mjesta_0407.docx

39-PROJEKT JAVNIH RADOVA DRUŠTVENI CENTAR VELI JOŽE I PAZINSKA JAMA 1

Letak-program

jelovnik cdr

HERCEGOVAČKO. POUZDANO. KVALITETNO. Jedinstvena vina za jedinstvene prilike.

Microsoft Word - Prik2017_8_Rad u PZZ.doc

Транскрипт:

Gastronomy and local products of Central Istria

Autohtona enogastronomska ponuda jedno je od bogatstava središnje Istre - doživite djelić autentičnog lokalnog života u jednom od agroturizama, kušajte vrhunski spravljena jela tradicionalne istarske kuhinje u našim restoranima i konobama, posjetite brojne vinarije, pršutane, sirane i medene točke te kroz vođene ture saznajte tajne nastanka vrhunskog istarskog pršuta, kobasica i ostalih mesnih prerađevina, svjetski nagrađivanih vina, ulja, sira ili ljekovitog meda. Na interaktivnim radionicama naučite sve o boškarinu, autohtonom istarskom govedu, jednom od simbola ruralne Istre ili pak naučite tajne pripreme savršenog pazinskog cukerančića, tradicionalnoj slastici, čije je umijeće spravljanja uvršteno u popis nematerijalne kulturne baštine Republike Hrvatske. Upustite se u istraživanje enogastronomskih čari naše divne središnje Istre - izvorne Istre! The indigenous enogastronomic offer is one of the riches of central Istria experience a part of authentic local life in one of agritourism farms, taste superbly prepared dishes of traditional Istrian cuisine in our restaurants and taverns, visit numerous wineries, prosciutto drying facilities, cheese dairies, honey point confectioneries, and take the guided tour to learn the secrets of making premium Istrian prosciutto, sausages and other dried processed meats, as well as wines, oils, cheeses or medicinal honey awarded around the world. Take the interactive workshop and learn everything about boškarin, the indigenous Istrian ox, one of the symbols of rural Istria or about the secrets of making a perfect Pazin cukerančić, a traditional sweet biscuit which preparation has been inscribed in the list of Croatian intangible cultural heritage. Embark on exploring enogastronomic delights of our magnificent central Istria genuine Istria! RESTORANI RESTAURANTS RESTAURANT HOTEL LOVAC Šime Kurelića 4, Pazin Tel. (0)52 624 324 RESTAURANT ETRADEX GASTRO Stancija Pataj 45b, Pazin Tel. (0)52 616 082 RESTORAN RESORT ČIŽE Trviž 48, Pazin mob. +385 (0)99 368 2514 CASTLE BELAJ Belaj 20a, Cerovlje mob. +385 (0)91 1200 277 RESTAURANT FRANCUZ Rogovići 82c, Pazin Tel. (0)52 621 908 (samo za grupe / groups only) Caffe bar & Restaurant TINJANSKI VIJULIN Tinjan 1a, Tinjan mob. +385 (0)91 524 8955 KONOBE TAVERNS VELA VRATA Beram 41, Pazin mob. +385 (0)91 781 4995 JELENIĆ Lušetići 63a, Pazin Tel. (0)52 686 024 MARINO Gračišće 75, Gračišće Tel. (0)52 687 081 BOLJUNSKA KONOBA Boljun 30a, Lupoglav Tel. (0)52 631 100 TOMAŠKO Vranja 13, Lupoglav Tel. (0)52 685 263 EMA Vranja 29a, Lupoglav Tel. (0)52 684 372 TOMAŽOVA KONOBA Vošteni 19, Sveti Lovreč Tel. (0)52 448 313 DANIJELI Danijeli 76, Tinjan mob. +385 (0)91 686 6588 KONOBA PIZZERIA 2. PERON Cerovlje 6, Cerovlje Tel. (0)52 684 099 KONOBA PIZZERIA NA KAPELI Milinki 146, Tinjan Tel. (0)52 626 318 KONOBA BANI Bani 73, Pazin Tel. (0)52 621 762 KONOBA DOMA Kranjci 18, Sveti Petar u Šumi mob. +385 (0)91 5700 171 AGROTURIZMI AGRITOURISMS BOTRA MARIJA Gljušćići 195, Sveti Petar u Šumi Tel. (0)52 616 263 DOL Gologorički dol 6, Lukačići, Cerovlje Tel. (0)52 684 625 DUŠANI Dušani 75, Pazin Tel. (0)52 621 638 OGRADE Lindarski Katun 60, Pazin Tel. (0)52 693 035 STARA ŠTALA Sandalji 30, Cerovlje mob. +385 (0)98 920 3455 STARI KOSTANJ Gržići 134, Gračišće mob. +385 (0)91 987 3237 TIKEL Špinovci 8, Karojba Tel. (0)52 683 404 POD ČERIPNJON Dolinci 245, Sv. Petar u Šumi mob. +385 (0)91 9555 266 GOSTIONICE I BUFFETI INNS AND BUFFETS BISTRO POD LIPOM Trg Pod lipom 2a, Pazin Tel. (0)52 622 022 PIZZERIA GOSTIONA SAN LORENZO Podzidine 17, Sveti Lovreč Tel. (0)52 422 420 BUFFET PIZZERIA ALBA Lupoglav 7, Lupoglav Tel. (0)52 685 145 BUFFET ZORA Draguć 34, Cerovlje Tel. (0)52 665 105 PEČENJARNICA CRNI DIMNJAK Slokovići 82f, Pazin mob. +385 (0)91 601 0400 LUCKY GOAT bar & grill Most Zrinšćak 57, Lupoglav mob. +385 (0)99 482 7492 JE SUIS INKA Muntriljska 12, Pazin mob. +385 (0)98 929 6563 PIZZERIE PIZZERIAS PEPERONE Franine i Jurine 6, Pazin Tel. (0)52 622 950 ROTONDA Lindar 134, Pazin Tel. (0)52 640 062 ALTO Karojba 56f, Karojba Tel. (0)52 683 476

CESTE MASLINOVOG ULJA OLIVE OIL ROADS FLEGO Zamask 10, Pazin Tel. (0)52 682 190 KOMARIJA Borut 65/1, Cerovlje mob. +385 (0)95 809 8271 VOŠTEN Vošteni 23, Sveti Lovreč Tel. (0)52 448 403 TERRA ROSSA BELLANI Jakovici 53, Pićan mob. +385 (0)98 983 5508 TERRE VINA I ULJA Selina 79, Sveti Lovreč mob. +385 (0)91 431 0090 OLIVO Draguć 41, Cerovlje mob. +385 (0)91 891 4619 OPG DUŠIĆ Podmeja 46, Cerovlje mob. +385 (0)98 427 521 ZLATNI BRIG Pagubice 8, Cerovlje mob. +385 (0)99 810 2121 PERINIĆ Perinići 33b, Pićan mob. +385 (0)99 286 9134 VINARI WINE PRODUCERS VINA ANĐELINI Velanov brijeg 42, Pazin mob. +385 (0)98 254 426 VINA GORTAN Lovrin bb, Pazin mob. +385 (0)98 254 487 VINA BAŽON Marcani 130b, Gračišće mob. +385 (0)98 854 762 DOMAINE KOQUELICOT Gračišće 19, Gračišće mob. +385 (0)99 675 9119 DVORAC BELAJ Belaj 20, Cerovlje mob. +385 (0)91 1200 277 VINARIJA BAĆAC Kukurini 16, Pićan mob. +385 (0)91 1869 090 VINA BANKO Bašići 29d, Tinjan mob. +385 (0)91 626 0431 VINA IN SYLVIS Sv. Petar u Šumi 96d, Sveti Petar u Šumi mob. +385 (0)99 87 44 262 OBITELJ JURADA Podmerišće 23, Cerovlje mob. +385 (0)91 526 5885 KORACA Motovunski Novaki 25c, Karojba mob. +385 (0)91 683 2588 KRULČIĆ Lindar 126b, Pazin mob. +385 (0)91 738 1458 VINA MATOŠEVIĆ Krunčići 2, Sveti Lovreč Tel. (0)52 448 558 VINARIJA MATIJAŠIĆ Pekasi, Zamaski dol, Pazin Tel. (0)52 682 126 VINA MUŠKOVIĆ Duhići 26, Tinjan Tel. (0)52 646 114 OBITELJ PALJUH Kvešti 57, Karojba mob. +385 (0)91 250 3344 VINA PALJUH Muntrilj 16a, Tinjan Tel. (0)52 646 073 VINA PUTINJA Dončišće 31, Gračišće Tel. (0)52 687 023 VINO SCHIFFLIN Brečevići 8, Tinjan Tel. (0)52 626 131 VINA TIKEL Špinovci 88, Karojba Tel. (0)52 683 404 VINA TERRE Selina 79, Sveti Lovreč Tel. (0)52 453 087 SERGO SINIŠA Sv. Katarina 59, Pićan mob. +385 (0)91 2850 653 PRŠUT I SUHOMESNATI PROIZVODI PROSCIUTTO and DRIED MEAT DELICACIES PRŠUTI ANTOLOVIĆ Bašići 28b, Tinjan (kušaonica/tasting room) mob. +385 (0)91 558 6525 PRŠUTARNA DUJMOVIĆ Kućići 109, Tinjan mob. +385 (0)91 568 2949 PRŠUTANA JELENIĆ Slavčići 177, Sv. Petar u Šumi mob. +385 (0)91 201 3400 PRŠUTI MILOHANIĆ Milohanići 15e, Tinjan mob. +385 (0)95 796 6221 PRŠUTARNA TOMAŽOVA Vošteni 19, Sveti Lovreč Tel. (0)52 448 313 PISINIUM Žbrlini 103, Pazin Tel. (0)52 688 130 PRŠUTI RADETIĆ Kringa 16 a, Tinjan Tel. (0)52 686 638 OPG FRANJUL kušaonica/tasting room Ljupka Dolinci 229a, Sv. Petar u Šumi mob. +385 (0)91 730 6079 BUDAK kušaonica/tasting room Kranjci 18, Sv. Petar u Šumi mob. +385 (0)91 5700 171

Recept / RECIPE Pazinski cukerančić Tradicijska slastica Kulturna baština Traditional sweet Cultural heritage SASTOJCI (oko 50 komada) INGREDIENTS (for about 50 pcs) 5 eggs 30 dkg sugar 2 vanilla sugar 2 pinches of salt 70 dkg flour 1.5 dl oil 15 dkg butter 2.5 dkg ammonia (ammonium hydrogen carbonate) flavour as desired 1 dl milk SIRARI CHEESE PRODUCERS Po Buretić Mandići 8, Boljunsko Polje, Boljun Tel. (0)52 631 039 Sirana Orbanić Kašćergani 24, Pazin mob. +385 (0)98 928 8113 OPG Fabris Faturi 131, Kringa, Tinjan mob. +385 (0)91 792 7466 RADIONICE KUHARSTVA COOKING WORKSHOPS AZRRI Agencija za ruralni razvoj Istre Gortanov Brijeg 1, Pazin Tel. (0)52 351 570 www.azrri.hr Kuharske radionice tradicionalne i moderne istarske gastronomije/ Cooking workshops of traditional and modern Istrian gastronomy MEDENE TOČKE HONEY SPOTS GRŽETIĆ Zarečje 32, Pazin Tel. (0)52 622 537 HRVATIN Bankovci 96, Pazin mob. +385 (0)91 538 8273 BRAJKOVIĆ Čipri 45, Pazin Tel. (0)52 682 201 ANĐELINI Velanov brijeg 42, Pazin mob. +385 (0)98 254 426 AGROTURIZAM OGRADE Lindarski Katun 60, Pazin Tel. (0)52 693 035 www.agroturizam-ograde.hr Radionice izrade tradicionalne istarske tjestenine (pljukanci, fuži, njoki) te izrade Pazinskog cukerančića/ Cooking workshops where you can learn how to make traditional Istrian pasta: pljukanci, fuži, njoki and Pazinski cukerančić - traditional cookie. PINICI Rakotule 32b, Karojba Tel. (0)52 683 140 BENAZIĆ Benazići 101, Pićan Tel. (0)52 850 703 DESTILERIJE DESTILLERY KORACA Motovunski Novaki 25c, Karojba mob. +385 (0)91 683 2588 KRULČIĆ Lindar 126b, Pazin mob. +385 (0)91 738 1458 5 jaja 30 dkg šećera 2 vanilin šećera 2 prstohvata soli 70 dkg brašna 1,5 dl ulja 15 dkg maslaca 2,5 dkg amonijaka (amonijev hidrogen karbonat) arome po želji 1 dl mlijeka Za namakanje i posipavanje: bijelo istarsko vino sorte malvazija kristal šećer POSTUPAK Izradimo jaja, šećer, vanilin šećer, sol te kada se sastojci sjedine dodajemo arome. Postepeno dodajemo ulje te maslac. U zasebnoj zdjeli promiješamo amonijak s vrućim (ne prokuhanim!) mlijekom uz neprestano miješanje kako bi došlo do pjenaste reakcije. Pjenu i smjesu s jajima i šećerom polako dodajemo brašnu i zamijesimo tijesto. Tako pripremljeno tijesto mora odstajati minimalno sat vremena prije no što se komadići tijesta režu i oblikuju u specifičan polukružni oblik s granama. Nakon oblikovanja cukerančići se peku na 180-200 C otprilike 8-10 minuta, odnosno dok ne porumene. Ohlađeni cukerančići umaču se u domaće istarsko bijelo vino (malvazija) i posipavaju se kristal šećerom. Prije konzumiranja moraju odstajati nekoliko sati, odnosno dok se ne posuše. For dipping and coating: Malvasia white Istrian wine crystal sugar PREPARATION Beat the eggs, sugar, vanilla sugar and salt. Once combined, add flavours to ingredients. Gradually add oil and butter. In a separate bowl mix ammonia with hot (not boiling!) milk and stir continuously to get foamy reaction. Slowly add foam and egg and sugar mixture to flour and mix dough. Leave the dough for at least one hour before cutting and shaping dough pieces into a characteristic semi-circular shape with branches. Once shaped, cukerančić biscuits are baked at 180-200 C for about 8-10 minutes or until they turn gold. When they are cooled, dip them in homemade Istrian white wine (Malvasia) and coat them with crystal sugar. Before serving, leave them for a couple of hours to dry out. GDJE KUPITI / Buy at: ANTICA torte i kolači Franine i Jurine 2b, Pazin Tel. (0)52 380 057 REGINEX Gastro I 25. rujna 11, Pazin Tel. (0)52 624 886 KANTUNIĆ Franine i Jurine 14, Pazin