Uputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw

Слични документи
job

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Uvod u proceduru sprovođenja energijskog audita

R VC2010L Упутство за употребу

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

KATALOG INOX DIMNJAKA

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Installation manuals

Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Pirolitički kotao na drva velike snage za loženje cepanica dužine do 50 cm VITOLIGNO 100-S 5796

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

Kombinovani kotao MARELI "CB 35" Uputstvo za montažu i korišćenje

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Z-16-45

Z-16-48

Z-15-68

Z-05-80

Z-18-61

OBJ_DOKU fm

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn

KatalogETAZ2016.pdf

Microsoft Word - skladista

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Hoval CompactGas ( ) Gasni kotao Opis proizvoda Hoval CompactGas Gasni kotao Visoko-efikasni dvopromajni kotao prema EN 14394, za sagorevanje

document

M-3-643

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.

Microsoft Word - METODO-2-1.doc

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Z

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Inspiron Servisni priručnik

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

Spray Pressure Control Manifold

untitled

Untitled-1.cdr

Weishaupt monarch (WM) serija

Stojeći kondenzacioni gasni kotao UltraGas Patentirani alufer izmenjivač toplote za visoku efikasnost i nisku emisiju. 1

Prospekt_CompactGas_2018_srb.indd

Z-15-85

URED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ

Memorijski moduli Priručnik

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

Z-19-39

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр 13/2019 Предмет: Измена и допуна

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

M-3-699

Inspiron Servisni priručnik

Stambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj

VED_E_Uputstvo_instalacija_i_koriscenje.pdf

Na osnovu ~lana 36

Z-16-64

Kondenzacioni kotlovi UPUTSTVO NAMENJENO KORISNIKU Izvedbe: 1.120, 1.240, 240, 280, 330 Izdanje 2. Važi od Uvoznik: D.O.O ZA TRGOVINU, EXP

Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu Relejna zaštita laboratorijske vežbe Vežba 4: ISPITIVANJE STATIČKE GENERATORSKE ZAŠTITE Cilj vežbe je

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Slide 1

Z-16-66

mfb_april_2018_res.dvi

broj 043.indd - show_docs.jsf

Z-15-84

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

5

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

Installation manuals

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

fluence DODATNA OPREMA

Untitled-1.cdr

Z-16-32

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

AKUMULATORSKA PRSKALICA Br. art. FAP16N Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prevod originalnog uputstva za upotrebu

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod

El-3-60

mfb_jun_2018_res.dvi

DENTALJet Premium uputstvo SR

F-6-158

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

VARIMOT® i pribor

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

M-3-413

OBJ_DOKU fm

F-6-14

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

CENJENOM KUPCU,

Direktiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z

______________________ sudu u ___________________

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

Транскрипт:

Uputstvo za servisiranje za stručnjake VIESMANN Vitoplex 300 Oznaka TX3A Uljni/gasni kotao za grejanje Nominalni toplotni kapacitet od 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Molimo sačuvajte!

Bezbednosna uputstva Uputstva za bezbedan rad Molimo Vas da se obavezno pridržavate ovih bezbednosnih uputstava, kako bi se isključile opasnosti za ljude i nastajanje materijalnih šteta. Objašnjenje bezbednosnih uputstava Opasnost Ovaj znak upozorava na moguće povrede.! Pažnja Ovaj znak upozorava na moguće materijalne i ekološke štete. Napomena Navodi s oznakom Uputstvo sadrže dodatne informacije. Ciljna grupa Ovo uputstvo je namenjeno isključivo ovlašćenim stručnjacima. Radove na gasovodnim instalacijama smeju da vrše samo instalateri koji su u tu svrhu ovlašćeni od strane nadležnog distributera gasa. Radove na električnoj instalaciji smeju da obavljaju samo stručni električari. Prvo puštanje u rad treba da izvrši izvođač instalacije ili stručnjak sa njegovim ovlašćenjem. Propisi Prilikom radova obratite pažnju na zakonske propise o zaštiti na radu, zakonske propise o ekološkoj zaštiti, odredbe stručnih udruženja. odgovarajuće odredbe o bezbednosti kao što su DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Ponašanje u slučaju pojave mirisa gasa Opasnost Curenje gasa može da dovede do eksplozija, čije posledice mogu da budu najteže povrede. Zabranjeno pušenje! Sprečiti stvaranje otvorenog plamena i varnica. Nikada nemojte da pritisnete prekidač za svetlo ili prekidač nekog električnog uređaja. Zatvoriti slavinu za gas. Otvoriti prozore i vrata. Udaljiti sve osobe iz zone opasnosti. Izvan dotičnog objekta pobrinuti se o tome da distributeri gasa i struje budu obavešteni. Pobrinuti se o tome da se sa nekog sigurnog mesta (izvan objekta) prekine napajanje objekta strujom. 2

Bezbednosna uputstva Uputstva za bezbedan rad (nastavak) Ponašanje u slučaju pojave dimnih gasova Opasnost Dimni gasovi mogu da izazovu trovanja sa smrtnim posledicama. Isključiti instalaciju grejanja. Provetriti mesto postavljanja uređaja. Zatvoriti vrata prema stambenim prostorijama. Radovi na instalaciji Ako se kao gorivo koristi gas, onda treba da se zatvori slavina za gas i da se osigura od slučajnog otvaranja. Isključiti napajanje instalacije strujom (npr. preko posebnog osigurača ili preko glavnog prekidača) i uveriti se u nepostojanje napona. Instalaciju osigurati od ponovnog uključenja. Pažnja! Elektronski konstrukcioni sklopovi mogu da se oštete elektrostatičkim pražnjenjem. Pre radova osloboditi se statičkog naelektrisanja dodirivanjem uzemljenih objekata, npr. vodovodne ili grejne cevi. Opravke! Pažnja Opravke sastavnih delova sa bezbedonosno-tehničkom funkcijom ugrožavaju bezbedan rad instalacije. Neispravni delovi moraju da se zamene originalnim Viessmann delovima. Dodatne komponente, rezervni i potrošni delovi Pažnja! Rezervni i potrošni delovi koji nisu ispitani zajedno sa instalacijom mogu da ugroze njeno funkcionisanje. Ugradnja nedozvoljenih komponenata, kao i neodobrene promene ili modifikacije mogu da ugroze bezbednost i da ograniče garanciju. Prilikom zamene moraju da se koriste isključivo originalni Viessmann delovi ili delovi koje je Viessmann odobrio. 3

Sadržaj Sadržaj Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Radni koraci - prvo puštanje u rad, kontrola i održavanje... 5 Dalji podaci o radnim koracima... 7 Imenik delova... 18 Zahtevi za kvalitet vode... 24 Protokoli... 27 Tehnički podaci... 28 Izjava o usklađenosti... 29 Potvrda proizvođača Potvrda proizvođača prema 1. BlmSchV (Nemačka savezna Odredba o zaštiti od imisija)... 30 Registar naziva... 31 4

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Radni koraci - prvo puštanje u rad, kontrola i održavanje Opširna uputstva o radnim koracima vidi na navedenoj strana Radni koraci za prvo puštanje u rad Radni koraci za kontrolu Radni koraci za održavanje Poglavlje prvo puštanje u rad 1. Puštanje instalacije u rad... 7 2. Isključivanje instalacije... 8 3. Otvaranje vrata kotla i poklopca za čišćenje... 9 4. Čišćenje unutrašnjih cevi, grejnih površina, odvoda dimnih gasova i dimnjače... 10 5. Ispitivanje svih zaptivki i zaptivnih konopaca na strani dimnih gasova 6. Ispitivanje delova toplotne izolacije na vratima kotla 7. Postavljanje unutrašnjih cevi, pričvršćivanje vrata kotla i poklopca za čišćenje... 11 8. Ispitivanje hermetičnosti priključaka na strani vode za grejanje i uronske čaure 9. Ispitivanje rada sigurnosnih uređaja... 12 10. Ispitivanje membransko-ekspanzione posude i pritiska instalacije... 12 11. Ispitivanje uležištenja električnih utičnih spojeva i provodnica za vodove 12. Ispitivanje toplotne izolacije 13. Ispitivanje kvaliteta vode... 14 14. Čišćenje nadzornog okna na vratima kotla... 15 15. Ispitivanje nesmetanosti rada i hermetičnosti mešača... 15 16. Ispitivanje rada podizanja temperature povratnog voda (ako postoji) 17. Ispitivanje ventilacije kotlarnice 18. Ispitivanje hermetičnosti dimnjače 19. Podešavanje gorionika... 15 20. Obuka korisnika instalacije... 16 5

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Radni koraci - prvo puštanje u rad, kontrola i (nastavak) Radni koraci za prvo puštanje u rad Radni koraci za kontrolu Radni koraci za održavanje Poglavlje prvo puštanje u rad 21. Dokumentacija za upotrebu i servisiranje... 17 6

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima Puštanje instalacije u rad Uputstvo za upotrebu i Uputstvo za servisiranje regulacije i gorionika 01. Zatvoriti slavinu za gas i otvoriti vrata kotla. 02. Proveriti da li su unutrašnje cevi C ugurane u prolaze za gas B toliko da pri prvom otporu E mogu da se fiksiraju sigurnosnom oprugom D. A Alat za izvlačenje unutrašnje cevi 03. Ispitati da li je otvoren ventilacioni otvor u kotlarnici. 04. Instalaciju grejanja napuniti vodom i odvazdušiti je. Dozvoljeni radni pritisak: 6 bar Pažnja! Loš kvalitet vode može da dovede do oštećenja na telu kotla. Prema Smernici VDI 2035 instalacija grejanja mora da se napuni i koristi sa vodom, čiji zbir zemnih alkalija ne prekoračuje vrednost od 0,02 mol/m 3 (ukupna tvrdoća 0,11 dh). Obratiti pažnju na Zahteve za kvalitet vode na strani 24. Napomena Zapreminu punjenja i tvrdoću vode zabeležiti na strani 14. 05. Ispitati pritisak instalacije. 06. Ispitati nivo ulja ili priključni pritisak gasa. 07. Otvoriti zasun odn. klapnu dimnih gasova (ako postoji). 08. Proveriti da li je zatvoren otvor za čišćenje u odvodu dimnih gasova. 09. Otvoriti ventile vodova za lož-ulje ili gas. 7

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) 10. Uključiti glavni prekidač, prekidač za pumpu grejnog kruga i prekidač za rad gorionika prema navedenom redosledu (obratiti propise za rad proizvođača gorionika). 11. Da bi područje rošenja što brže prošlo, prilikom zagrevanja iz hladnog stanja (takođe i prilikom ponovnog puštanja u rad posle radova održavanja i čišćenja) prekinuti prenos toplote do potrošača. 12. Kada se dostigne temperatura polaznog voda, redom uključiti potrošače toplote, a gorionik prebaciti na automatski rad. 13. Ispitati zaptivke i zatvarače, a ako je potrebno, pritegnuti ih. Pažnja! Za vreme zagrevanja kotla za grejanje može da dođe do pojave neugodnih mirisa i dima uslovljenih izdvajanjima gasova iz toplotne izolacije, termo-bloka i laka. Za vreme puštanja u rad treba provetravati prostoriju. Pažnja! Prilikom merenja sadržaja CO u dimnim gasovima interna izdvajanja gasova termo-bloka mogu da izazovu povišene vrednosti. Kotao za grejanje ostaviti da radi sve dok se ne zapazi znatno smanjenje. 14. Posle 50 radnih sati ispitati vrata kotla i poklopac za čišćenje, a zavrtnje pritegnuti. Isključivanje instalacije 1. Isključiti glavni prekidač ili električno napajanje i postrojenje osigurati od mogućeg ponovnog uključenja. 2. Isključiti dovod struje do gorionika. Ako postoje, priključne utikače fa i lö skinuti sa gorionika. 3. Zatvoriti zapornu slavinu za gas. Opasnost Voda za grejanje koja curi pod pritiskom može da izazove povrede. Priključci vode za grejanje smeju da se otvore samo kada kotao za grejanje nije pod pritiskom.! Pažnja Pražnjenje kotla za grejanje pomoću usisne pumpe dovodi do potpritiska u kotlu. Kotao za grejanje prazniti usisnom pumpom samo kada je ventilacija otvorena. 8

Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Otvaranje vrata kotla i poklopca za čišćenje Napomena Demontirati priključnu cev za gas kod gasnog gorionika. Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje 4x 9

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Čišćenje unutrašnjih cevi, grejnih površina, odvoda dimnih gasova i dimnjače 1. Unutrašnje cevi B izvući prema napred naglim pokretom; koristiti alat za izvlačenje unutrašnjih cevi A iz uređaja za čišćenje. 3. Kroz otvor za čišćenje u odvodu dimnih gasova E usisati ostatke sagorevanja iz dimne cevi i odvoda dimnih gasova. 2. Prolaze C i komoru za sagorevanje D očistiti četkom. Ostatke sagorevanja otkloniti usisivačem. 10

Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Postavljanje unutrašnjih cevi, pričvršćivanje vrata kotla i poklopca za čišćenje Napomena Kod gasnog gorionika montirati priključnu cev za gas. Opasnost Curenje gasa dovodi do opasnosti od eksplozija. Ispitati hermetičnost svih spojeva na strani gasa. Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje 4x 11

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Unutrašnje cevi C ugurati u prolaze za gas B toliko da pri prvom otporu D mogu da se fiksiraju sigurnosnom oprugom E. Zavrtnje A pritegnuti unakrsno. Napomena Fiksiranjem se sprečava da unutrašnje cevi za vreme rada kotla klize prema napred. Ispitivanje rada sigurnosnih uređaja Ispitati ventile sigurnosti, graničnike nivoa vode i pritiska prema podacima proizvođača. Ispitivanje membransko-ekspanzione posude i pritiska instalacije Obratiti pažnju na dokumentaciju proizvođača membransko-ekspanzione posude. Napomena Ispitivanje izvršavati kada je instalacija hladna. Sistemi za održavanje pritiska upravljani pumpom U instalacijama grejanja sa automatskim sistemima za održavanje pritiska, a posebno u onima koje su upravljane pumpama sa integrisanim odvođenjem gasa, za pojedinačno osiguranje svakog kotla za grejanje treba da se predvidi po jedna membransko-ekspanziona posuda pritiska (MAG). Snaga kw do 1000 do 2000 kotla MAG litara 140 300 Time se snižava frekvencija i amplituda oscilacije pritiska. Na taj način se znatno doprinosi povećanju bezbednosti rada i radnom veku delova instalacije. Ako se to ne poštuje, može da dođe do oštećenja na kotlu za grejanje ili na drugim komponentama instalacije. Osim toga, treba da se obrati pažnja na to da se koriste samo korozivno-tehnički zatvoreni sistemi za održavanje pritiska upravljani pumpom, koji su zaštićeni od unosa kiseonika u vodu za grejanje. U suprotnom može da dođe do oštećenja u instalaciji zbog korozije sa kiseonikom. 12

Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Sistemi za održavanje pritiska upravljani pumpom, sa atmosferskim odvođenjem gasa preko cikličnog rasterećenja pritiska omogućavaju dopunsku centralnu ventilaciju instalacije grejanja, ali to ne zamenjuje odstranjivanje kiseonika u smislu antikorozivne zaštite prema VDI 2035, List 2. Napomena Ispitivanje izvršiti prema podacima proizvođača. Pažnja! Ciklične oscilacije pritiska i veće razlike u pritisku ukazuju na kvar instalacije i mogu da dovedu do oštećenja na drugim komponentama instalacije za grejanje. Oscilacije pritiska moraju da se ograniče na što je moguće manju razliku. Membransko-ekspanzione posude 1. Instalaciju prazniti toliko dugo odn. ventil sa kapicom na membranskoekspanzionoj posudi zatvarati i snižavati pritisak, sve dok manometar ne dođe na "0". Napomena Ulazni pritisak membransko-ekspanzione posude (p 0 ) sastoji se od statičkog pritiska (p St ) instalacije (odgovara statičkoj visini) i od dodatka (p 0 = p St + dodatak). Dodatak zavisi od podešavanja sigurnosnog graničnika temperature. Kod podešenog sigurnosnog graničnika temperature na 100 C on iznosi: 0,2 bar 110 C on iznosi: 0,7 bar. 2. Ako je ulazni pritisak membranskoekspanzione posude niži od statičkog pritiska instalacije, treba dopunjavati azot, sve dok ulazni pritisak ne bude veći (za 0,1 do 0,2 bar) od statičkog pritiska instalacije. Statički pritisak odgovara statičkoj visini. 3. Vodu dopunjavati sve dok pritisak punjenja hladne instalacije ne bude veći od ulaznog pritiska membransko-ekspanzione posude (za 0,1 do 0,2 bar). Dozv. radni pritisak: 6 bar. 13

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Ispitivanje kvaliteta vode Količinu vode za dopunjavanje kao i ukupnu tvrdoću vode za napajanje i vode u kotlu uneti u tabelu. Stanje brojača Voda za punjenje i dopunjavanje Ukupna količina vode Ukupna tvrdoća Voda za Voda u napajan kotlu je m 3 m 3 m 3 dh dh ph vrednost Datum Ukupna tvrdoća vode za napajanje i vode za dopunjavanje na sme da prekorači 0,11 dh. ph vrednost bi trebala da bude između 8,2 i 9,5. 14

Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Čišćenje nadzornog okna na vratima kotla Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Napomena Ispitati hermetičnost zaptivača i spojeva creva. Ispitivanje nesmetanosti rada i hermetičnosti mešača 1. Polugu motora izvući sa ručke mešača. 4. Pustiti da poluga motora uskoči u otvor. 2. Ispitati da li se mešač nesmetano otvara i zatvara. 3. Ispitati zaptivenost mešača. Ako propušta, zameniti zaptivne O-prstenove. Podešavanje gorionika Maksimalni protok lož-ulja odn. gasa za gorionik podesiti prema navedenom nominalnom toplotnom kapacitetu kotla za grejanje. 15

Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Nominalni toplotni kapacitet Otpor na strani gasa za grejanje kw Pa mbar 620 350 3,5 780 400 4,0 1000 400 4,0 1250 500 5,0 1600 850 8,5 2000 800 8,0 Za zaštitu od korozije koja nastaje u tački rošenja, 2. stepen gorionika (puni toplotni kapacitet) mora da bude podešen prema nominalnom toplotnom kapacitetu kotla za grejanje i ne sme da se isključuje ni tokom letnjih meseci (stalna spremnost 2. stepena gorionika). Rad sa opterećenjem gorionika 60 % Minimalna temperatura vode u kotlu tokom pogona na lož-ulje iznosi 40 C, a tokom pogona na gas 50 C. Za zaštitu kotla najmanji toplotni kapaciteti u stepenu osnovnog opterećenja iznose 60 % od nominalnog toplotnog kapaciteta (vidi tabelu). Nominalni toplotni kapacitet Podesivi minimalni toplotni kapacitet (1. stepen gorionika) kw kw 620 372 780 468 1000 600 1250 750 1600 960 2000 1200 U stepenu osnovnog opterećenja potrebna je minimalna temperatura dimnih gasova, čija vrednost zavisi od vrste sistema za odvod dimnih gasova. Rad sa opterećenjem gorionika < 60 % Minimalna temperatura vode u kotlu tokom pogona na lož-ulje iznosi 50 C, a tokom pogona na gas 60 C. Minimalni toplotni kapacitet za stepen osnovnog opterećenja podesiti prema uslovima sistema za odvod dimnih gasova. Pri tome uzeti u obzir da sistem za odvod dimnih gasova mora da bude pogodan za niske temperature dimnih gasova koje se tada podešavaju. Obuka korisnika instalacije Izvođač instalacije mora da uputi korisnika instalacije u rukovanje. 16

Dalji podaci o radnim koracima (nastavak) Dokumentacija za upotrebu i servisiranje Prvo puštanje u rad, kontrola, održavanje 1. Ispuniti i odvojiti karticu o kupcu: Odsečak za korisnika predati istom na čuvanje. Sačuvati odsečak za specijalizovano preduzeće za grejanje. 2. Sve imenike delova, uputstva za upotrebu i rukovanje odložiti u fasciklu i predati je korisniku instalacije. Posle sprovedene montaže uputstva za montažu više nisu potrebna i ne moraju da se čuvaju. 17

Imenik delova Imenik delova Napomene za poručivanje rezervnih delova! Navesti br. porudž. i fabrički br. (vidi natpisnu pločicu), kao i broj pozicije pojedinačnog dela (iz ovog imenika delova). Obični delovi mogu da se dobiju u lokalnim specijalizovanim prodavnicama. Pojedinačni delovi 001 Vrata kotla 002 Spreznjak 003 Komplet dodatne opreme za nadzorno okno, sastoji se od poz. 004 do 007 004 Komplet dodatne opreme za okvir nadzornog okna 005 Zaptivka 006 Nastavak za crevo 007 Plastično crevo 008 Pakovanje creva Ø 18 mm 009 Blok toplotne izolacije, gore 010 Blok toplotne izolacije, dole 011 Vlakno toplotne izolacije 012 Pakovanje GF 25 x 15 013 Unutrašnja cev 014 Zaptivač polaznog/povratnog voda 015 Zaptivač ventila sigurnosti 016 Poklopac za čišćenje 017 Pakovanje 018 Uronska čaura senzora temperature kotla 019 Uronska čaura senzor temperature Therm-Control 200 Limeni poklopac, napred 201 Limeni poklopac, nazad 202 Prednji lim, gore (samo kod 1600 do 2000 kw) 203 Prednji i leđni lim, gore 204 Prednji lim, dole 18 205 Zadnji lim, dole 206 Bočni lim 207 Bočni lim regulacije 208 Srednja šina 209 Šina, desno napred 210 Šina, levo napred 211 Šina, desno nazad 212 Šina, levo nazad 213 Obloga toplotne izolacije 214 Obloga toplotne izolacije, srednja (samo kod 1000 do 2000 kw) 215 Vlakno toplotne izolacije, nazad 216 Zadnje vlakno toplotne izolacije, levo 217 Zadnje vlakno toplotne izolacije, desno 218 Poleđina konzole 219 Konzola 220 Držač kanala 221 Kanal za vodove, gornji deo 222 Kanal za vodove, donji deo 223 Profil za ivičnu zaštitu 224 Poklopac naglavka za sondu 225 Vlakno toplotne izolacije, napred 226 Prednje vlakno toplotne izolacije, levo 227 Prednje vlakno toplotne izolacije, desno Potrošni deo 020 Četka za čišćenje Dodatna oprema 021 Uređaj za čišćenje, komplet (sa kukom za izvlačenje i poz. 20) 022 Komplet dodatne opreme za gorioničku ploču 023 Zaptivač gorioničke ploče *1 *1 za veličine 620 i 780 kw sa zaptivnim prstenom, za veličine 1000 i 2000 kw sa pletenom trakom od staklenih vlakana

Imenik delova Imenik delova (nastavak) Pojedinačni delovi bez slike 300 Komplet dodatne opreme za toplotnu instalaciju 301 Lak u spreju, vitosrebrni 302 Olovka za lakiranje, vitosrebrna 303 Uputstvo za montažu 304 Uputstvo za servisiranje 305 Dekorativna lepljiva traka C Vod gorionika (vidi imenik delova u uputstvu za servisiranje regulacije kruga kotla) D Senzor temperature Therm-Control A Natpisna pločica po izboru levo ili desno B Regulacija kruga kotla (vidi imenik delova u uputstvu za servisiranje regulacije kruga kotla) 19

Imenik delova Imenik delova (nastavak) 001 009 008 012 011 012 005 004 022 023 007 006 003 20

Imenik delova Imenik delova (nastavak) 210 206 208 212 206 206 201 201 200 202 203 206 200 226 227 213 214 213 204 225 21

Imenik delova Imenik delova (nastavak) 203 216 217 215 211 208 206 209 A 207 205 B 220 222 206 218 223 206 219 221 22

Imenik delova Imenik delova (nastavak) 018 015 224 014 002 019 014 017 016 013 020 C 021 C D 23

Zahtevi za kvalitet vode Zahtevi za kvalitet vode Instalacije grejanja sa namenskim radnim temperaturama do 100 ºC (VDI 2035) Treba izbegavati stvaranje velikih naslaga kamenca (kalcijum-karbonat) na grejnim površinama. Za instalacije grejanja sa radnim temperaturama do 100 C važi Smernica VDI 2035, List 1 Izbegavanje šteta u toplovodnim instalacijama za grejanje - stvaranje naslaga kamenca u instalacijama za zagrevanje potrošne i tople vode. U vodi za punjenje i dopunjavanje kod snage grejanja od preko 600 kw, zbir zemnih alkalija ne sme da bude veći od 0,02 mol/m³ (ukupna tvrdoća vode < 0,11 dh). Napomene za rad: Puštanje instalacije u rad treba da se vrši postepeno, počevši sa najmanjom snagom kotla za grejanje i većim protokom vode za grejanje. Tako se sprečava lokalna koncentracija naslaga kamenca na grejnim površinama proizvođača toplote. Kod radova na proširenju ili opravkama obavezno moraju da se isprazne odgovarajući delovi mreže. Filteri, hvatači prljavštine ili ostali uređaji za separaciju i čišćenje od mulja u kružnom toku vode za grejanje moraju češće da se kontrolišu, čiste i aktiviraju posle prve ili ponovne montaže, a kasnije po potrebi i u zavisnosti od vrste hemijske pripreme vode (npr. zbog taloženja). Ako se uvažavaju ove napomene, onda može da se smanji stvaranje naslaga kamenca na grejnim površinama. Ako se stvore štetne naslage zbog neuvažavanja VDI smernica 2035, onda je u većini slučajeva već došlo do skraćenja životnog veka ugrađenih uređaja za grejanje. Opcija za ponovno uspostavljanje sposobnosti za rad može da bude uklanjanje naslaga kamenca. Ove mere treba da izvodi specijalizovano preduzeće. Pre ponovnog puštanja u rad treba da se ispitaju štete na instalaciji grejanja. Da bi se sprečilo preterano stvaranje kamenca, obavezno moraju da se koriguju pogrešni radni parametri. 24

Zahtevi za kvalitet vode Zahtevi za kvalitet vode (nastavak) Izbegavanje šteta zbog korozije izazvane vodom Otpornost instalacija za grejanje i proizvođača toplote na koroziju, koja počiva na sadržaju gvožđa u vodi za grejanje, objašnjava se nedostatkom kiseonika u vodi za grejanje. Kiseonik, koji prilikom prvog punjenja i dopunjavanja dospe u instalaciju grejanja zajedno sa vodom, reaguje bez štetnih dejstava na materijal instalacije. Karakteristična crna boja vode posle određenog vremena rada ukazuje na nepostojanje slobodnog kiseonika. Prema tehničkim pravilima, a posebno prema VDI Smernici 2035-2 preporučuje se dimenzionisanje i korišćenje instalacije grejanja na takav način, da se onemogući stalni pristup kiseonika vodi za grejanje. Tokom rada kiseonik obično može da uđe samo: preko otvorenih, protočnih ekspanzionih posuda, preko potpritiska u instalaciji, preko delova koji propuštaju gasove. Zatvorene instalacije npr. sa membransko-ekspanzionom posudom uz odgovarajuću veličinu i odgovarajući pritisak sistema pružaju dobru zaštitu od prodiranja kiseonika iz vazduha u instalaciju. Na svakom mestu instalacije, kao i na usisnoj strani pumpe i tokom svakog radnog stanja, pritisak mora da bude viši od pritiska u okolnoj atmosferi. Ulazni pritisak membransko-ekspanzione posude mora da se proverava barem jednom godišnje prilikom godišnjeg održavanja. O sistemima za održavanje pritiska vidi stranu 12. Treba izbegavati korišćenje delova koji propuštaju gasove, npr. difuziono-propusnih plastičnih vodova. Ako se ipak koriste, onda treba da se predvidi razdvajanje sistema. Ono preko razmenjivača toplote od antikorozivnog materijala mora da deli vodu koja protiče kroz plastične cevi od drugih grejnih krugova npr. od proizvođača toplote. Kod korozivno-tehnički zatvorenih instalacija grejanja sa toplom vodom, kod kojih su gore navedene tačke uzete u obzir, nisu potrebne dodatne antikorozivne mere. Ako ipak postoji opasnost od ulaska kiseonika, onda treba da se izvrše sledeće dodatne zaštitne mere, npr. dodavanjem sredstava za vezivanje kiseonika, nartijum-sulfita (5-10 mg/ litara više). ph vrednost vode za grejanje treba da iznosi 8,2-9,5. Ako ima sastavnih delova od aluminijuma, onda važe drugačiji uslovi. 25

Zahtevi za kvalitet vode Zahtevi za kvalitet vode (nastavak) Ako se koriste hemikalije za antikorozivnu zaštitu, preporučujemo da od proizvođača hemikalija zatražite potvrdu o podobnosti aditiva za materijale od kojih je kotao proizveden i materijale drugih delova instalacije za grejanje. Preporučujemo da se u slučaju nejasnoća oko hemijske pripreme vode obratite odgovarajućim specijalizovanim preduzećima. Ostale detaljnije podatke možete da nađete u VDI Smernici 2035-2 i EN 14868. 26

Protokoli Protokoli Datum: Potpis: Prvo puštanje u rad Održavanje/servis Održavanje/servis Datum: Potpis: Održavanje/servis Održavanje/servis Održavanje/servis Datum: Potpis: Održavanje/servis Održavanje/servis Održavanje/servis Datum: Potpis: Održavanje/servis Održavanje/servis Održavanje/servis Datum: Potpis: Održavanje/servis Održavanje/servis Održavanje/servis 27

Tehnički podaci Tehnički podaci Nominalni toplotni kapacitet kw 620, 780, 1000, 1250, 1600 i 2000 Karakteristične vrednosti dimnih gasova *2 Temperatura kod temp. vode u kotlu 60 C kod nominalnog toplotnog kapaciteta C 160 kod delimičnog opterećenja C 105 Temperatura (kod temp. vode u kotlu C 175 80 C) ID broj proizvoda CE-0085 BT 0478 *2 Računske vrednosti za dimenzionisanje sistema za odvod dimnih gasova prema EN 13384 u odnosu na 13 % CO 2 kod lož-ulja EL i u odnosu na 10 % CO 2 kod zemnog gasa. Izmerena temperatura dimnih gasova kod 20 ºC temperature vazduha sagorevanja. 28

Izjava o usklađenosti Izjava o usklađenosti Mi, Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, izjavljujemo sa odgovornošću da sledeći proizvod ispunjava navedene norme: Vitoplex 300, tip TX3A, 620 do 2000 kw sa regulacijom kruga kotla Vitotronic DIN EN 226 DIN EN 50 366 DIN EN 267 DIN EN 55 014 DIN EN 303 DIN EN 60 335 DIN EN 676 DIN EN 61 000-3-2 DIN EN 14 394 DIN EN 61 000-3-3 DIN EN 50 082-1 TRD 702 DIN EN 50 165 Prema odredbama sledećih smernica ovaj proizvod se označava sa _-0085: 2006/95/EZ 2004/108/EZ 90/396/EEZ 98/37/EZ Ovaj kotao za grejanje ispunjava zahteve prema važećem TRD pravilniku. Allendorf, 19. januara 2009. Viessmann Werke GmbH & Co KG ppa. Manfred Sommer 29

Potvrda proizvođača Potvrda proizvođača prema 1. BlmSchV (Nemačka savezna Odredba o zaštiti od imisija) Mi, Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, potvrđujemo, da sledeći proizvod prema 1. BImSchV 7 (2) premašuje stepen iskorišćenja od najmanje 91 %: Vitoplex 300, tip TX3A, 620 do 2000 kw Allendorf, 19. januara 2009. Viessmann Werk GmbH & Co KG ppa. Manfred Sommer 30

Registar naziva Registar naziva Č Čišćenje dimnjače...10 Čišćenje grejnih površina...10 Čišćenje nadzornog okna na vratima kotla...15 Čišćenje odvoda dimnih gasova...10 Čišćenje unutrašnjih cevi...10 D Dokumentacija za upotrebu i servisiranje...17 I Imenici delova...18 Isključivanje instalacije...8 Ispitivanje membransko-ekspanzione posude...12 Ispitivanje nesmetanosti rada i hermetičnosti mešača...15 Ispitivanje pritiska instalacije...12 Ispitivanje rada sigurnosnih uređaja..12 K Korozija (izbegavanje), izazvana vodom...25 Korozija izazvana vodom (izbegavanje)...25 Kvalitet vode...14, 24 P Podešavanje gorionika...15 Postavljanje unutrašnjih cevi...11 Pričvršćivanje vrata kotla i poklopca za čišćenje...11 Puštanje instalacije u rad...7 S Sistemi za održavanje pritiska upravljani pumpom...12 T Tehnički podaci...28 U Ukupna tvrdoća vode u kotlu...14 V Voda za punjenje i dopunjavanje...14 Z Zahtevi za kvalitet vode...24 O Obuka korisnika instalacije...16 Odvazdušenje i punjenje instalacije grejanja vodom...7 Otvaranje vrata kotla i poklopca za čišćenje...9 31

Oštampano na ekološkom papiru, izbeljenom bez hlora 32 Viessmann d.o.o. Beograd SCG-11000 Beograd Triše Kaclerovića 27L Telefon: +381 11 30 97 887 Telefaks: +381 11 30 97 886 www.viessmann.com Zadržavamo pravo na tehničke izmene!