Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p"

Транскрипт

1 Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature polaznog voda Model hr_hr Godina proizvodnje: od 01/2012.

2 Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 2 od 18

3 Kazalo Kazalo 1 O ovim uputama za upotrebu Ciljane skupine Označavanje uputa Napomena uz ovu jezičnu verziju 5 2 Informacije o proizvodu Norme i propisi Namjenska upotreba Područja primjene Opis proizvoda Pregled Tehnički podaci Princip rada Informacije o primjeni Ugradbena varijanta 9 3 Rukovanje Informacije o montaži Ugradbene dimenzije Uvjeti za montažu Puštanje u rad Uspostavljanje električnog priključka Punjenje instalacije Ispiranje ogrjevnih krugova Rukovanje Namještanje temperature polaznog voda podne instalacije Ograničavanje temperature polaznog voda podne instalacije Upravljanje pumpom Smetnje Otklanjanje smetnji Odlaganje u otpad 18 Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 3 od 18

4 O ovim uputama za upotrebu 1 O ovim uputama za upotrebu Za ovaj dokument vrijede autorska prava, detaljnije informacije možete pronaći na Internet stranici u dijelu viega.com/legal. 1.1 Ciljane skupine Informacije iz ovih uputa namijenjene su sljedećim skupinama osoba: stručnjaci za radove na instalacijama grijanja i sanitarnim instalacijama odnosno upućeno stručno osoblje stručni električar vlasnici Osobe koje nemaju gore navedenu izobrazbu odnosno kvalifikaciju, ne smiju montirati, instalirati, a eventualno ni održavati ovaj proizvod. Ovo se ograničenje ne odnosi na moguće upute o rukovanju. Viega proizvodi se moraju ugraditi uz poštivanje opće priznatih tehničkih pravila te navoda iz uputa za uporabu. 1.2 Označavanje uputa Tekstovi s upozorenjima i uputama izdvojeni su od ostalog teksta i posebno naznačeni odgovarajućim piktogramima. OPASNOST! Upozorava na moguće ozljede opasne po život. UPOZORENJE! Upozorava na moguće teške ozljede. OPREZ! Upozorava na moguće ozljede. UPUTA! Upozorava na moguću materijalnu štetu. Dodatne napomene i savjeti. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 4 od 18

5 O ovim uputama za upotrebu 1.3 Napomena uz ovu jezičnu verziju Ove upute za uporabu sadrže važne informacije o odabiru proizvoda odnosno sustava, montaži i puštanju u rad te o namjenskoj uporabi i, ako je to potrebno, o mjerama održavanja. Ove informacije o proizvodima, njihovim osobinama i tehnikama primjene temelje se na važećim normama u Europi (npr. EN) i/ili u Njemačkoj (npr. DIN/DVGW). Pojedini pasusi teksta mogu ukazivati na tehničke propise u Europi/ Njemačkoj. Za ostale zemlje ovi propisi vrijede kao preporuke ako tamo nema odgovarajućih nacionalnih propisa. Odgovarajući nacionalni zakoni, standardi, propisi, norme te ostali tehnički propisi imaju prednost pred njemačkim odnosno europskim smjernicama iz ovih uputa: ovdje ponuđene informacije nisu obvezujuće za ostale zemlje i regije te ih, kako je već rečeno, treba shvatiti kao tehničku potporu. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 5 od 18

6 Informacije o proizvodu 2 Informacije o proizvodu 2.1 Norme i propisi Sljedeće norme i propisi vrijede za Njemačku, odnosno Europu. Nacionalne propise naći ćete na hrvatskoj internetskoj stranici pod viega.hr/norme. Propisi iz odlomka: Područja primjene Područje valjanosti / napomena Propis koji vrijedi za Njemačku ogrjevna voda VDI 2035 Propisi iz odlomka: Punjenje instalacije Područje valjanosti / napomena Kvaliteta vode instalacija toplovodnog grijanja Propis koji vrijedi za Njemačku VDI 2035 Propisi iz odlomka: Ograničavanje temperature polaznog voda podne instalacije Područje valjanosti / napomena Maksimalna temperatura polaznog voda ogrjevne vode Maksimalna temperatura polaznog voda ogrjevne vode Propis koji vrijedi za Njemačku DIN EN DIN Namjenska upotreba Područja primjene Razdjelno regulacijska stanica se koristi za održavanje konstantne temperature polaznog voda kod niskotemperaturnih sustava površinskog grijanja. Temperatura polaznog voda se na termostatskoj glavi može kontinuirano namjestiti na vrijednost između 20 i 70 C. Preporučujemo da se područje namještanja ograniči ovisno o minimalnoj i maksimalnoj temperaturi. Dopušteni radni mediji su mješavine vode ili glikola te ogrjevna voda (pogledajte i Ä Propisi iz odlomka: Područja primjene na stranici 6). Kod uporabe mješavina glikola treba na odgovarajući način prilagoditi radne parametre pumpe. Razdjelno regulacijska stanica se koristi u instalacijama grijanja kod kojih se toplina emitira s jedne strane putem izmjenjivača topline s visokom temperaturom polaznog voda (npr. radijatori, grijači zraka ili sl.), a s druge strane putem ogrjevnih površina s nižom temperaturom (npr. podno i zidno grijanje). Pritom se oba ogrjevna kruga snabdijevaju iz zajedničkog opskrbnog voda. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 6 od 18

7 Informacije o proizvodu UPUTA! Ove upute kao i dokumentacija priložena uz cirkulacijsku pumpu, regulator i ostale komponente sastavni su dio proizvoda i neophodno ih je uvažiti i sačuvati. 2.3 Opis proizvoda Pregled C C C Slika 1: Pregled komponenata 1 - termostatska glava 2 - sigurnosni prislonski termostat (tvornička postavka 60 C) 3 - ekscentrična navojna spojnica sa senzorom polaznog voda 4 - polazni vod ogrjevnog kruga 5 - razdjelnik ogrjevnih krugova 6 - ventil za punjenje (smjer ispiranja) 7 - ventil za pražnjenje (smjer pražnjenja) 8 - zaštitni poklopac 9 - povratni vod ogrjevnog kruga 10 - povratni vod kotla 11 - nepovratni ventil 12 - polazni vod kotla Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 7 od 18

8 Informacije o proizvodu Tehnički podaci Razdjelno regulacijska stanica stabilne vrijednosti može se kombinirati s Fonterra razdjelnicima ogrjevnih krugova DN 25. Komponente pumpa visokog učinka Wilo Yonos PARA RS 15/6 RKA (model ) sigurnosni prislonski termostat (model ) termostatska glava (model ) termometar set kuglastih slavina set dvostrukih spojnica Materijali Plosnate brtve AFM 34 odnosno EPDM Armature mesing Ms 58 Dijelovi cijevi mesing Ms 63 O-prsteni Umjetni materijali EPDM otporni na udare i visoke temperature Tehnički podaci Maksimalna dopuštena radna temperatura Maksimalni dopušteni radni pretlak 80 C 0,6 MPa (6 bar) Područje regulacije temperature C Nazivni toplinski učinak oko 14 kw 1) Učinak pumpe 3 45 W 2) Radni napon 230 V, 50/60 Hz 1) Razlika tlaka na primarnoj strani do regulacijske stanice najmanje 200 hpa (200 mbar) 2) Imajte u vidu navode s natpisne pločice pumpe Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 8 od 18

9 Informacije o proizvodu Princip rada Ubrizgavajući ventil regulacijske stanice koncipiran je kao proporcionalni regulator kojem se upravlja preko termostatske glave s kapilarnom cijevi i senzorskog elementa na polaznom vodu ogrjevnog kruga. U slučaju odstupanja od zadane vrijednosti, mijenja se i protok ventila kako bi se i količina vruće vode koja se ubrizgava iz kruga kotla mogla na odgovarajuči način promijeniti. Ubrizgana količina vode miješa se s vodom iz povratnog voda orgjevnog kruga te se na taj način temperatura polaznog voda održava konstantnom u okviru uskog područja temperature. Temperatura sustava može se očitati izravno na termometru. Na priključku za povratni vod kotla nalazi se nepovratni ventil, koji onemogućuje usisavanje ogrjevne vode iz povratnog voda kotla. 2.4 Informacije o primjeni Ugradbena varijanta Razdjelno regulacijska stanica se tvornički isporučuje za montažu na lijevoj strani razdjelnika ogrjevnih krugova. Kako biste stanicu montirali na desnoj strani razdjelnika ogrjevnih krugova, okrenite ekscentričnu navojnu spojnicu na polaznom vodu i prespojite termometar. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 9 od 18

10 Rukovanje 3 Rukovanje 3.1 Informacije o montaži Ugradbene dimenzije Slika 2: Ugradbene dimenzije Ugradbene i priključne dimenzije Visina oko 328 mm 1) Širina Razmak osi Priključci oko 192 mm oko 210 mm G1 s plosnatim brtvljenjem 1) bez kuglastih slavina Uvjeti za montažu Stanica je predviđena za izravnu montažu na desnu ili lijevu stranu razdjelnika ogrjevnih krugova s G1 priključkom. Kako bi se dostigao nazivni toplinski učinak, razlika tlaka cirkulacijski krug kotla do regulacijske stanice mora iznositi najmanje 200 hpa (200 mbar). Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 10 od 18

11 Rukovanje 3.2 Puštanje u rad Uspostavljanje električnog priključka OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Strujni udar može izazvati opekline, teške ozljede pa čak i smrt. Radove na elektrici smiju izvoditi isključivo kvalificirani električari. Prije radova na priključnom vodu odvojite ga od izvora napajanja. Cirkulacijska pumpa i prislonski termostat su već tvornički povezani kabelima. Priključite razdjelno regulacijsku stanicu na strujnu mrežu od 230 V kao što je prikazano C 2 1 L PE UWP N PE Kako bi pumpa radila samo kada je potrebna toplina, preporučujemo Vam da je priključite na relej pumpe (npr. osnovnu jedinicu s modulom za pumpu koja također upravlja i pogonima izvršne sprave). Alternativno, pumpa može raditi i uz pomoć vremenske sklopke Punjenje instalacije Preduvjeti: Propisno priključite regulacijsku stanicu i razdjelnik ogrjevnih krugova. Ogrjevna voda zadovoljava zahtjeve važećih smjernica, pogledajte i Ä Propisi iz odlomka: Punjenje instalacije na stranici 6. Odvojite regulacijsku stanicu s napajanja. Zatvorite kuglaste slavine kako biste blokirali regulacijsku stanicu sa strane kotla. Zatvorite sve ogrjevne krugove na razdjelniku ogrjevnih krugova. Dovoljno je samo ventile na sabirniku povratnog voda razdjelnika ogrjevnih krugova zatvoriti zaštitnim poklopcima. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 11 od 18

12 Rukovanje UPUTA! Za uklanjanje zraka iz kućišta pumpe morate najprije napuniti regulacijsku stanicu suprotno smjeru za ispiranje i pražnjenje. Taj postupak obavite samo prilikom puštanja regulacijske stanice u rad. Priključite crijevo za punjenje vode na ventil za punjenje odnosno pražnjenje na sabirniku polaznog voda razdjelnika. Ventil za ispiranje na sabirniku polaznog voda otvorite pomoću četverokutne glave koja je integrirana u kapi. Ventil na sabirniku povratnog voda također otvorite pa vodu koja istječe prihvatite u prikladnu posudu ili sprovedite u odvod. Naposljetku opet zatvorite ventil za punjenje i pražnjenje Ispiranje ogrjevnih krugova UPUTA! Ogrjevne krugove ispirajte samo u smjeru strujanja kako biste izbjegli oštećenja instalacije. Nepovratni ventil iznad pumpe sprječava stvaranje dionice kratkog spoja koja onemogućuje propisno ispiranje i/ili punjenje ogrjevnih krugova. Tijekom ispiranja i nakon zatvaranja naprava za ispiranje, tlak u instalaciji ne smije biti viši od 0,25 MPa, jer se u suprotnom otvara sigurnosni ventil i počinje izlaziti ogrjevna voda. Vod za punjenje i pražnjenje priključite na ventile za punjenje i pražnjenje ugrađene na razdjelniku. Otvorite ogrjevni krug i isperite ga u smjeru ispiranja, kako bi zrak mogao potpuno otkloniti eventualnu nečistoću iz kruga. Nakon ispiranja opet zatvorite ogrjevni krug. Ponovite postupak ispiranja za svaki ogrjevni krug zasebno. Nakon što isperete kompletnu instalaciju, otvorite i ugodite sve ogrjevne krugove. 3.3 Rukovanje Namještanje temperature polaznog voda podne instalacije Pri maksimalnom potrebnom učinku (nazivni učinak), temperatura polaznog voda kotla mora biti najmanje za 15 C veća od željene temperature polaznog voda u podnom krugu. Okretna ručka za namještanje na termostatskoj glavi ima ljestvicu s vrijednostima od 1 do 7 i omogućuje kontinuirano namještanje temperature polaznog voda između 20 i 70 C. Odgovarajuće zadane vrijednosti temperature možete pronaći u tablici: Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 12 od 18

13 Rukovanje Vrijednost na ljestvici Zadana temperatura u C Ograničavanje temperature polaznog voda podne instalacije Temperatura polaznog voda ograničava se na sljedeći način: U pravilu se za površinsko grijanje ne koriste temperature polaznog voda preko 50 C. Pritom je temperatura u krugu kotla za grijanje ili radijatora često značajno viša (npr. 70/50 C ili 60/40 C). Kako biste izbjegli da se konstrukcija podnog grijanja ošteti uslijed previsoke temperature ogrjevnog medija, Viega preporučuje da zadanu vrijednost temperature polaznog voda ograničite na termostatskoj glavi ovisno o ugradbenoj situaciji. Preduvjeti: Željena zadana vrijednost namještena je na termostatskoj glavi (npr. stupanj 3 = 37 C). Namještena temperatura približno odgovara vrijednosti prikazanoj na termometru. Postavite zapore (1) ispred i iza označne strelice (2). ð Vrijednost temperature je fiksno određena i zaštićena od nehotičnog mijenjanja. Maksimalna temperatura polaznog voda ogrjevne vode Zidno grijanje Temperatura * Žbuka na bazi gipsa ili vapna 50 C Glinena žbuka 50 C Žbuka od vapnenog cementa 70 C Side 12 (ploče od gips-vlakana) 50 C * Maksimalna Temperatura polaznog voda prema važećim propisima, pogledajte Ä Propisi iz odlomka: Ograničavanje temperature polaznog voda podne instalacije na stranici 6 Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 13 od 18

14 Rukovanje Podno grijanje Temperatura * Estrih na bazi kalcijevog sulfata i cementni estrih 55 C Reno 50 C * Maksimalna Temperatura polaznog voda prema važećim propisima, pogledajte Ä Propisi iz odlomka: Ograničavanje temperature polaznog voda podne instalacije na stranici 6 Sigurnosni prislonski termostat U slučaju smetnje u radu sigurnosni prislonski termostat isključuje cirkulacijsku pumpu te time sprječava prekomjerno zagrijavanje podnog grijanja. Kako biste izbjegli neželjeno aktiviranje, temperaturu na sigurnosnom prislonskom termostatu namjestite tako da bude najmanje za 10 K veća od željene temperature polaznog voda (tvornička postavka 60 C). UPUTA! Pobrinite se da se ne prekorači dopuštena maksimalna temperatura poda u blizini voda grijanja. Ako svi ogrjevni krugovi imaju pogone izvršne sprave, a relej pumpe se ne koristi, treba montirati prislonski termostat na polaznom vodu razdjelnika ogrjevnih krugova Upravljanje pumpom Pumpu pogoni elektromotor s uronjenim rotorom u kojem su ugrađeni permanentni magneti i elektroničkim regulacijskim modulom s ugrađenim pretvaračem frekvencije. Samoregulirajuća pumpa RKA ima LED pokazivač koji prikazuje radno stanje pumpe. Tvornička postavka Pumpa se isporučuje s tvorničkim postavkama (konstantan maksimalni diferencijalni tlak Δp-c max) za rad u instalacijama podnog grijanja. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 14 od 18

15 Rukovanje Zadana vrijednost diferencijalnog tlaka H održava se konstantnom u okviru dopuštenog područja protoka na namještenoj zadanoj vrijednosti diferencijalnog tlaka do karakteristične krivulje za maksimum. Za podno grijanje preporučujemo taj način regulacije. Funkcija odzračivanja Okrenite gumb u središnji položaj. ð Pumpa započinje s funkcijom odzračivanja 3 sekunde nakon što se gumb postavi u središnji položaj. Pumpa radi 10 min naizmjence s visokim i niskim brojem okretaja i akumulirani zrak iz pumpe dovodi izravno do odzračnog ventila sustava grijanja. Pritom može doći i do razvoja šumova. Nakon 10 min pumpa se zaustavlja i automatski prelazi na način regulacije Δp-c max Ä Tvornička postavka na stranici 14 Postupak odzračivanja možete po želji prekinuti okretanjem gumba. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 15 od 18

16 Rukovanje 3.4 Smetnje Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Pomoć Podni ogrjevni krugovi se ne zagrijavaju. Sigurnosni prislonski termostat je namješten prenisko i pumpa regulacijske stanice se isključuje. Sigurnosni prislonski termostat isključuje pumpu regulacijske stanice. Pumpa ostaje uključena, iako su ogrjevni krugovi podnog grijanja zatvoreni. Voda unutar regulacijske stanice grije se uslijed termičkog zračenja pumpe. Čim se dostigne maksimalna temperatura, sigurnosni prislonski termostat isključuje pumpu. Pumpa je priključena na sobni termostat ili električni regulacijski razdjelnik. Kada se zatvore svi pogoni izvršne sprave, pumpa se isključuje. Pri duljem mirovanju hladi se polazni vod podnog grijanja. Stoga regulator aktivira ubrizgavajući ventil za miješanje. Primarni krug ubrizgava vruću vodu. Time se zagrijeva regulacijska stanica. Čim se dostigne maksimalna temperatura, sigurnosni prislonski termostat isključuje pumpu. Razlika između temperature polaznog voda kotla i željene temperature polaznog voda podnog grijanja je premala za postojeće toplinsko opterećenje. Diferencijalni tlak između kotla odnosno radijatora i kruga niske temperature nije dostatan. Sigurnosni prislonski termostat namjestite najmanje za 10 K više od temperature polaznog voda podnog grijanja. Obratite pozornost na maksimalnu dopuštenu temperaturu podnog grijanja. Napomena: Razlika prespajanja sigurnosnog prislonskog termostata iznosi oko 5 K. Regulacijska stanica brže biva opet spremna za rad, ako nakratko skinete sigurnosni prislonski termostat, dok se ne ohladi na temperaturu uključivanja. Skinite sigurnosni prislonski termostat s regulacijske stanice, ostavite neka se ohladi pa provjerite ispravnost. Koristite osnovnu stanicu s modulom pumpe. Logika pumpe dopušta rad pumpe samo kada je otvoren najmanje jedan ogrjevni krug podnog grijanja. Sigurnosni prislonski termostat skinite s regulacijske stanice pa ga montirajte na polazni vod razdjelnika ogrjevnih krugova. Povisite temperaturu polaznog voda na kotlu. Pri maksimalnom potrebnom učinku podnog grijanja temperatura polaznog voda generatora topline mora biti najmanje za 15 C veća od željene temperature polaznog voda podnog grijanja. Namjestite hidrauliku sustava tako da se ispred regulacijske stanice uspostavi diferencijalni tlak od 200 hpa (200 mbar). Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 16 od 18

17 Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć Temperatura polaznog voda se ne može namjestiti na željenu vrijednost ili jako varira. Polazni i povratni vod regulacijske stanice su zamijenjeni jedan s drugim. Visina dobave ili stupanj pumpe su namješteni prenisko. Toplinsko opterećenje je preveliko za regulacijsku stanicu odnosno potrošnja topline premašuje nazivni učinak regulacijske stanice. To stanje može ponekad nastupiti privremeno prilikom zagrijavanja hladnog poda. Termostatska glava je neispravna. Namještena je pogrešna karakteristična krivulja Provjerite ispravnost svih priključaka regulacijske stanice te zamijenite, ako je potrebno. Pokrenite veći broj okretaja odnosno veću visinu dobave / viši stupanj rada pumpe. Odredite maksimalnu potrebnu toplinu i usporedite ju s nazivnim učinkom. Ogrjevni krugovi se eventualno pomoću odgovarajućeg razdjelnika ogrjevnih krugova moraju rasporediti na drugu regulacijsku stanicu. Ako je uzrok prvobitno zagrijavanje instalacije podnog grijanja, normalan rad je moguć i nakon faze grijanja (nakon 2 do 3 dana). To je naročito slučaj kod rada pri višem nazivnom učinku. Montirajte novu termostatsku glavu. Namjestite karakterističnu krivulju Δp-c Prikaz funkcija pumpe pomoću LED indikatora LED Značenje Pogonsko stanje Uzrok Otklanjanje Svijetli zeleno Pumpa radi Pumpa radi prema postavkama. Normalan rad Brzo treperi zeleno Odzračivanje kućišta pumpe Pumpa radi 10 minuta u funkciji odzračivanja. Nakon toga se mora zadati željeni učinak. Normalan rad Treperi crveno/ zeleno Pumpa je spremna za rad, ali ne radi. Pumpa se ponovo samostalno pokreće, čim više nema nikakvih smetnji. Prenizak napon U < 195 V Prenapon U > 253 V Prenapon modula: pregrijan motor Provjerite električno napajanje 195 V < U < 253 V Provjerite temperaturu medija i okoline Treperi crveno Pumpa ne radi. Pumpa je blokirana. Pumpa se ne pokreće samostalno. Zamijenite pumpu. LED isključen Nema električnog napajanja Elektronika nema napona. Pumpa nije priključena na električno napajanje. Provjerite kabelski priključak. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 17 od 18

18 Rukovanje LED Značenje Pogonsko stanje Uzrok Otklanjanje LED je u kvaru. Elektronika je u kvaru. Provjerite radi li pumpa. Zamijenite pumpu. Ako ne možete otkloniti smetnje u radu, obratite se specijaliziranim stručnjacima ili tehničkoj podršci servisnog centra tvrtke Viega. 3.5 Odlaganje u otpad Proizvod i ambalažu razdvojite na odgovarajuće grupe materijala (npr. papir, metali, umjetni materijal ili neželjezni metali) i odložite u otpad prema nacionalnim zakonima i propisima. Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost 18 od 18

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane čelične

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3 VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

_00_HRRU_ indb

_00_HRRU_ indb eloblock HR; RU Za korisnika Upute za uporabu eloblock Električni zidni uređaj za grijanje HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Poštujte i popratnu dokumentaciju... 3 1.2 Čuvanje dokumentacije...

Више

Easytop-podžbukni ventil s ravnim sjedištem i SC-Contur Upute za upotrebu za instalaciju pitke vode Model Godina proizvodnje: od 04/2017. hr_hr

Easytop-podžbukni ventil s ravnim sjedištem i SC-Contur Upute za upotrebu za instalaciju pitke vode Model Godina proizvodnje: od 04/2017. hr_hr Easytop-podžbukni ventil s ravnim sjedištem i SC-Contur Upute za upotrebu za instalaciju pitke vode Model Godina proizvodnje: 2235.2 od 04/2017. hr_hr Easytop-podžbukni ventil s ravnim sjedištem i SC-Contur

Више

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

MTCV

MTCV Višenamjenski termostatski cirkulacijski ventil MTCV - bezolovni mjed Uvod Slika 1 Osnovna izvedba - A Slika * Izvedba bez pomoćne energije s automatskom dezinfekcijom - B * termometar u dodatnoj opremi

Више

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

Sonniger katalog_2017_HR_ indd Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE

Више

Pexfit Pro Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 01/2009. hr_hr

Pexfit Pro Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 01/2009. hr_hr Pexfit Pro Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 01/2009. hr_hr Pexfit Pro 2 od 23 Kazalo Kazalo 1 O ovim uputama za upotrebu 4 1.1 Ciljane skupine 4 1.2 Označavanje uputa 4 1.3 Napomena uz ovu jezičnu

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Pli VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plinski kondenzacijski kotao od 87 do 142 kw Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCROSSAL 300 Tip CM3 Plinski kondenzacijski kotao za zemni plin E i LL S modulacijskim

Више

Viega Smartpress Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 04/2016. hr_hr

Viega Smartpress Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 04/2016. hr_hr Viega Smartpress Upute za upotrebu Godina proizvodnje: od 04/2016. hr_hr Viega Smartpress 2 od 23 Kazalo Kazalo 1 O ovim uputama za upotrebu 4 1.1 Ciljane skupine 4 1.2 Označavanje uputa 4 1.3 Napomena

Више

Stambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj

Stambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj Stambeni razdjelnik DIDO-E Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj N-PE stezaljki: IP 40* bijela IEC60670-24 -25 / +60 C ECT/M8PT/PO

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost

Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Velik izbor rješenja Duplo WC Compact Sustavi Duplo koje proizvodi Roca obuhvaćaju sve mogućnosti ugradnje visećih

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr TENIČKI PODCI EKSTR LKO LOŽ ULJE RDB Serija RDB-R,8, RDB-R, RDB.-.R RDB.-.R RDB, 9 RDB., 9 RDB, www.riello.com RDB Serija Riello RDB serija jednostepenog ulja i kerozinskog plamenika dostupan je u 8 osnovnih

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr LoŽ ULJE TEHNIČKI PODACI Gulliver RGD Serija RG0.RKD RG2D RGD RG4D RG5D www.riello.com 4 42 65 06 95 60 8 78 27 296 kw kw kw kw kw Gulliver RGD Serija Riello Gulliver RGD serija dvostupanjskih uljnih plamenika

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

katalog1414

katalog1414 S SOLDING engineering d.o.o. Inženjering, proizvodnja, trgovina i poslovne usluge Vase Stajića 17/10,24000 Subotica, Srbija, Tel./fax: 024 571 852 Mob: 065 588 1500; e-mail: zdravko.s@open.telekom.rs OTPORNIČKI

Више

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad - AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil 1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (

Више

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (

Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić ( Pravilnik o priključenju spremnika energije na elektroenergetski sustav Zlatko Ofak (HOPS), Alan Župan (HOPS), Tomislav Plavšić (HOPS), Zora Luburić (FER), Hrvoje Pandžić (FER) Rezultat D4.4 istraživačkog

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

TehničkaPravila_552_usvojeno 2017 dopuna 2

TehničkaPravila_552_usvojeno 2017 dopuna 2 TEHNIČKA PRAVILA GPZ - P 552/17 POLAGANJE PRIKLJUČAKA PREDGOVOR Tehnička pravila GPZ - P 552/17, Polaganje priključaka je strukovni propis Gradske plinare Zagreb d.o.o. (u daljnjem tekstu: GPZ). Ova pravila

Више

Z-15-68

Z-15-68 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу

Више

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste

Више

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za

Више

Microsoft Word - V03-Prelijevanje.doc

Microsoft Word - V03-Prelijevanje.doc Praktikum iz hidraulike Str. 3-1 III vježba Prelijevanje preko širokog praga i preljeva praktičnog profila Mali stakleni žlijeb je izrađen za potrebe mjerenja pojedinih hidrauličkih parametara tečenja

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Usporedba različitih sustava distribucije topline na primjeru obiteljske kuće bruto površine 150 m 2 TIPSKA MJERA Zg-St Uvod Za obiteljske kuće

Usporedba različitih sustava distribucije topline na primjeru obiteljske kuće bruto površine 150 m 2 TIPSKA MJERA Zg-St Uvod Za obiteljske kuće Uvod Za obiteljske kuće u Zagrebu i Splitu, bruto površine 150 m 2, toplinski izolirane u skladu s HRN U.J5.600 (propis iz 1987. godine), izračunati su korištenjem propisa HRN EN 12831 potrebni toplinski

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

5

5 5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

Sustavi kotlovskih postrojenja

Sustavi kotlovskih postrojenja Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani

Више

REGUCOR_HR

REGUCOR_HR Innovation + Quality za bolju energetsku ucinkovitost... Ventili, regulacija i sustavi Regucor Toplinski spremnik energije ErP-Ready Pregled proizvoda Nagrade: Solarna energija toplinska Potrošna voda

Више

Sanpress Inox sa SC-Contur Cjevovodna tehnika G1 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.

Sanpress Inox sa SC-Contur Cjevovodna tehnika G1 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sanpress Inox Cjevovodna tehnika G1 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama i cijevima od plemenitog čelika, materijal br. 1.4401 i 1.4521 prema

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u

Више

M-3-643

M-3-643 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VITODENS VITOPEND 8/2013 Molimo sačuvati! Sigurnosne

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Učinkovitost dizalica topline zrak – voda i njihova primjena

Učinkovitost dizalica topline  zrak – voda i njihova primjena Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu Stručni skup studenata Mi imamo rješenja vizije novih generacija za održivi, zeleni razvoj Učinkovitost dizalica topline zrak voda i njihova primjena

Више

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2 ENERGETSKI SUSTAVI DIZALICE TOPLINE (Toplinske pumpe) ENERGETSKI TOK ZA DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) ENERGETSKI SUSTAVI 2 DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) DIZALICE TOPLINE koriste se za prijenos

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje Safety Integrated Upute za uporabu SIMOTICS Niskonaponski motor sa senzorom vrtnje za primjenu u vezi sigurnosti Dopuna uputama za uporabu motora Izdanje 02/2019 siemens.com/drives Uvod 1 Sigurnosne napomene

Више

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",

Више

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06 MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06, 60/08 i 87/09), ministar zaštite okoliša i prirode

Више

CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: ; fax : TEHNIČKE UPUTE KOR

CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: ; fax : TEHNIČKE UPUTE KOR CENTROMETAL d.o.o. - TVRTKA ZA PROIZVODNJU ENERGETSKIH UREĐAJA 40306 MACINEC GLAVNA 12 HRVATSKA tel: 040 372 600; fax : 040 372 611 TEHNIČKE UPUTE KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Cm Pelet-set Za kotlove: EKO-CK

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 000 Београд, Мике Аласа, ПП:, ПАК: 0 0 телефон: (0) -8-7, телефакс: (0) -8-8 На основу члана 9. став. Закона о општем управном

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Z-16-32

Z-16-32 САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:

Више

Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр 13/2019 Предмет: Измена и допуна

Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр 13/2019 Предмет: Измена и допуна Комисија за јавне набавке наручиоца Специјалне болнице за рехабилитацију за поступак јавне набавке мале вредности бр /09 Предмет: Измена и допуна конкурсне документације за јавну набавку мале вредности

Више

_00.pdf

_00.pdf Upute za korištenje arostor VWL B 80/5 VWL B 100/5 VWL B 150/5 HR Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de Sadržaj

Више

alpha innotec - db 58 db HMD02 LWD 50A/RSX-HMD 1RS kw kw

alpha innotec - db 58 db HMD02 LWD 50A/RSX-HMD 1RS kw kw 58 10007HMD02 LWD 50A/RSXHMD 1RS 5 5 7 7 10007HMD02 LWD 50A/RSXHMD 1RS komplet (toplinske crpke i kombinirani grijač s toplinskom crpkom) Sezonska energetska učinkovitost toplinskih pumpi (ηs) toplinske

Више

02_RADOPRESS_2018

02_RADOPRESS_2018 RADOPRESS univerzalni cijevni sustav za radijatorsko grijanje, te toplu i hladnu vodu PEX-AL-PEX PREMA EN ISO 21003 CLASS 2, 70 C RADNA TEMP. 10 BAR RADNI TLAK, CLASS 4, 20-60 C RADNA TEMP. 10 BAR RADNI

Више

Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prij

Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prij Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu Relejna zaštita laboratorijske vežbe Vežba 4: ISPITIVANJE STATIČKE GENERATORSKE ZAŠTITE Cilj vežbe je

Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu Relejna zaštita laboratorijske vežbe Vežba 4: ISPITIVANJE STATIČKE GENERATORSKE ZAŠTITE Cilj vežbe je Vežba 4: ISPITIVANJE STATIČKE GENERATORSKE ZAŠTITE Cilj vežbe je ispitivanje sledećih zaštitnih releja: (1) zemljospojnog za zaštitu statora generatora (RUWA 117 E), (2) podnaponskog releja (RUVA 116 E),

Више

_00.pdf

_00.pdf Upute za korištenje arostor VWL BM 200/5 VWL BM 270/5 HR Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de Sadržaj Sadržaj

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 136. став

Више

Direktiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z

Direktiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z 13/Sv. 66 Službeni list Europske unije 47 32013L0028 L 135/14 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 22.5.2013. DIREKTIVA KOMISIJE 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

Z-05-80

Z-05-80 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана

Више

Operation manuals

Operation manuals EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW hrvatski Sadržaj Sadržaj O ovom dokumentu O sustavu. Sastavni dijelovi u uobičajenom

Више

untitled

untitled GRUNDFOS DATA BOOKLET Cirkulacione pumpe 5 z Sadržaj Opći podaci Cirkulacione pumpe 3 Ključ za označavanje 3 Radno područje 3 Primjene 4 Dizane tekućine 4 Regulacija sistema grijanja 5 AUTOADAPT 5 Rad

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi

Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novine br. 58/93. i 33/05.). Primjena ovog propisa utvrđena

Више

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod 1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diode komprimiraju klastere LED-a u jedinstveno plastično

Више

Datum: Proizvod Grijni kapacitet VPC KM REVENTON KALORIFERI U EPP KUĆIŠTU, HC SERIJA 230V Reventon Kalorifer HC20-3S 21,4kW* 1,55kW - 28,4k

Datum: Proizvod Grijni kapacitet VPC KM REVENTON KALORIFERI U EPP KUĆIŠTU, HC SERIJA 230V Reventon Kalorifer HC20-3S 21,4kW* 1,55kW - 28,4k Datum: 24.09.2018 REVENTON KALORIFERI U EPP KUĆIŠTU, HC SERIJA 230V Reventon Kalorifer HC20-3S 21,4kW* 1,55kW - 28,4kW** 399,00 Reventon Kalorifer HC30-3S 26,4kW* 1,80kW - 34,9kW** 490,00 Reventon Kalorifer

Више

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:

Више

Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: ili do isteka količine w

Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: ili do isteka količine w Akcija Bosch sustava za obnovljive izvore energije i visokoučinkovitu plinsku tehnologiju Trajanje akcije: 5.03.-5.06.03. ili do isteka količine www.bosch-climate.com.hr Solarni paket Basic Solarni paket

Више

M-3-699

M-3-699 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више