_00.pdf

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "_00.pdf"

Транскрипт

1 Upute za korištenje arostor VWL BM 200/5 VWL BM 270/5 HR Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D Remscheid Tel Fax info@vaillant.de

2 Sadržaj Sadržaj 1 Sigurnost Upozorenja koja se odnose na rukovanje Namjenska uporaba Opasnost zbog pogrešnog rukovanja Opasnost po život zbog curenja rashladnog sredstva Opasnost po život zbog preinaka proizvoda ili prostora oko proizvoda Opasnost od opekotina uslijed dodirivanja vrelih površina Opasnost od opeklina vrućom potrošnom vodom Izbjegavanje opasnosti od ozljeda smrzavanjem u slučaju dodira s rashladnim sredstvom Opasnost od ozljeda i rizik od materijalne štete uslijed nepravilnog ili neizvršenog održavanja i popravka Opasnost od oštećenja uslijed korozije izazvane neadekvatnim zrakom u prostoriji Opasnosti uslijed promjena u okolini proizvoda Opasnost od smrzavanja zbog nedovoljnih sobnih temperatura Izbjegavanje ekoloških šteta zbog curenja rashladnog sredstva Napomene o dokumentaciji Poštivanje važeće dokumentacije Čuvanje dokumentacije Područje važenja uputa Opis proizvoda Konstrukcija proizvoda Pregled upravljačkih elemenata Prikazani simboli Oznaka tipa i serijski broj Podaci na tipskoj pločici CE oznaka Rad Koncept rukovanja Uključivanje proizvoda Podešavanje jezika Podešavanje točnog vremena Postavka dodatnog grijanja Podešavanje temperature tople vode Dodatna postavka temperature tople vode kod priključka fotogalvanskog uređaja Programiranje vremena rada Postavka moda za vrijeme godišnjeg odmora Postavljanje turbo moda Podešavanje rada u slučaju nužde Aktiviranje funkcije za zaštitu od legionele Funkcija zaštite od smrzavanja Uklanjanje smetnji Prepoznavanje i uklanjanje smetnji Održavanje i čišćenje Održavanje Čišćenje proizvoda Ispitivanje voda za odvod kondenzata i odvodnog lijevka Stavljanje izvan pogona Privremeno stavljanje proizvoda izvan pogona Stavljanje proizvoda izvan pogona za stalno Recikliranje i zbrinjavanje otpada Propisno zbrinjavanje rashladnog sredstva Upute za korištenje arostor _00

3 Sadržaj 9 Jamstvo i servisna služba za korisnike Jamstvo Servisna služba za korisnike Dodatak A Otklanjanje greške B Optimiranje potrošnje energije B.1 Pomoću niske tarife i priključka upravljačkog kabela B.2 Pomoću niske tarife i bez priključka upravljačkog kabela B.3 Rad s konstantnom tarifom struje C Razina za korisnika pregled _00 arostor Upute za korištenje 3

4 1 Sigurnost 1 Sigurnost 1.1 Upozorenja koja se odnose na rukovanje Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju Upozorenja koja se odnose na određenu radnju klasificirana su znakovima upozorenja i signalnim riječima u pogledu moguće opasnosti na sljedeći način: Znakovi upozorenja i signalne riječi Opasnost! Neposredna opasnost po život ili opasnost od teških tjelesnih ozljeda Opasnost! Opasnost po život od strujnog udara Upozorenje! Opasnost od lakših tjelesnih ozljeda Oprez! Rizik od materijalnih ili ekoloških šteta 1.2 Namjenska uporaba U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po život korisnika ili trećih osoba, odn. oštećenja proizvoda i drugih materijalnih vrijednosti. Proizvod je namijenjen za pripremu tople vode. Namjenska uporaba obuhvaća: pridržavanje priloženih uputa za uporabu proizvoda te svih drugih komponenata postrojenja poštivanje svih uvjeta za inspekciju i održavanje navedenih u uputama. Ovaj proizvod mogu upotrebljavati djeca od 8 godine starosti i više, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa nedovoljnim znanjem i iskustvom samo ako se nadziru ili ako su upućene u sigurnu upotrebu proizvoda, kao i ako razumiju opasnosti koje rezultiraju iz toga. Djeca se ne smiju igrati proizvodom. Čišćenje i radove održavanja za koja je zadužen korisnik ne smiju provoditi djeca bez nadzora. Neka druga vrsta uporabe od one koja je navedena u ovim uputama ili uporaba koja prelazi granice ovdje opisane uporabe smatra se nenamjenskom. U nenamjensku uporabu ubraja se i svaka neposredna komercijalna i industrijska uporaba. Pozor! Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. 4 Upute za korištenje arostor _00

5 Sigurnost Opasnost zbog pogrešnog rukovanja Pogrešnim rukovanjem možete ugroziti sebe i druge te prouzročiti materijalnu štetu. Pročitajte pozorno ove upute i sve važeće dokumente, posebno poglavlje "Sigurnost" i upozoravajuće napomene. Provedite one aktivnosti koje su navedene u priloženim uputama za korištenju. 1.4 Opasnost po život zbog curenja rashladnog sredstva Proizvod sadrži rashladno sredstvo R 290. R 290 je zapaljivo rashladno sredstvo. Prilikom istjecanja rashladnog sredstva postoji opasnost od eksplozije. Ako je moguće, širom otvorite vrata i prozore i omogućite propuh. Izbjegavajte stvaranje otvorenog plamena (npr. upaljačem, šibicama). Nemojte pušiti. Nemojte koristiti nikakve električne prekidače, mrežne utikače, zvona, telefone ili ostale interfone u zgradi. Odmah napustite objekt i spriječite ulazak ostalih. 1.5 Opasnost po život zbog preinaka proizvoda ili prostora oko proizvoda Nemojte uklanjati, premostiti ili blokirati sigurnosne uređaje. Nemojte vršiti nikakve manipulacije na sigurnosnoj opremi. Nikada nemojte uništavati ili uklanjati plombe na sastavnim dijelovima. Nemojte vršiti nikakve promjene: na proizvodu na dovodima vode i struje na sigurnosnom ventilu na odvodnim vodovima na građevinskom objektu koje mogu utjecati na pogonsku sigurnost proizvod 1.6 Opasnost od opekotina uslijed dodirivanja vrelih površina Izlazni vodovi i hidraulički priključci su vreli tijekom rada. Ne dodirujte hidrauličke priključke. Ne dodirujte ulaze i ispuste zraka _00 arostor Upute za korištenje 5

6 1 Sigurnost 1.7 Opasnost od opeklina vrućom potrošnom vodom Na mjestima potrošnje tople vode s temperaturama od preko 60 C postoji opasnost od opeklina. Za malu djecu ili starije osobe opasnost može postojati već i kod nižih temperatura. Temperaturu odaberite tako da nitko ne bude ugrožen. 1.8 Izbjegavanje opasnosti od ozljeda smrzavanjem u slučaju dodira s rashladnim sredstvom Proizvod je isporučen s količinom rashladnog sredstva R 290 dovoljnom za rad. To je rashladno sredstvo bez klora koje ne ugrožava ozonski sloj Zemlje. Curenje rashladnog sredstva može izazvati ozebline u slučaju dodira mjesta curenja. Ukoliko rashladno sredstvo ističe, ne dodirujte komponente proizvoda. Ne udišite pare ili plinove koji cure iz kruga rashladnog sredstva u slučaju propuštanja. Izbjegavajte dodir kože ili očiju s rashladnim sredstvom. U slučaju dodira kože ili očiju s rashladnim sredstvom pozovite liječnika. 1.9 Opasnost od ozljeda i rizik od materijalne štete uslijed nepravilnog ili neizvršenog održavanja i popravka Nikada nemojte sami pokušavati provoditi radove održavanja ili popravke svojeg proizvoda. Uklanjanje smetnji i oštećenja odmah bi trebao provesti ovlašteni serviser. Pridržavajte se zadanih intervala za radove održavanja Opasnost od oštećenja uslijed korozije izazvane neadekvatnim zrakom u prostoriji Raspršivači, otapala, sredstva za čišćenje sa sadržajem klora, boje, ljepila, spojevi amonijaka, prašine i sl. mogu izazvati koroziju na proizvodu. Pobrinite se da dovod zraka uvijek bude bez fluora, klora, sumpora, prašine. Pobrinite se o tome da se na mjestu postavljanja ne skladište kemijske tvari. 6 Upute za korištenje arostor _00

7 Sigurnost Opasnosti uslijed promjena u okolini proizvoda Određeni radovi opremanja i pregradnje u vašem stanu mogu utjecati na rad vašeg proizvoda. Obratite se instalateru prije nego poduzmete odgovarajuće radove Opasnost od smrzavanja zbog nedovoljnih sobnih temperatura Ako se sobna temperatura u pojedinačnim prostorijama podesi na prenisku vrijednost, ne može se isključiti da se određena područja sustava za grijanje ne oštetite smrzavanjem. Proizvod može ispustiti hladni zrak u prostoriju. Zbog toga sobna temperatura može pasti ispod 0 C. Vodite računa o tome da za vrijeme vašeg odsustva pri niskim vanjskim temperaturama sustav grijanja ostane uključen i da se prostorije zagrijavaju na dovoljnu temperaturu. Obvezno obratite pozornost na napomene o zaštiti od smrzavanja Izbjegavanje ekoloških šteta zbog curenja rashladnog sredstva Proizvod sadrži rashladno sredstvo R 290. Rashladno sredstvo ne smije dospjeti u atmosferu. Rashladno sredstvo koje se nalazi u proizvodu prije zbrinjavanja proizvoda mora se u potpunosti isisati u prikladnu posudu kako bi se nakon toga propisno recikliralo ili zbrinulo u otpad. Vodite računa o tome da samo službeno certificirano stručno osoblje s odgovarajućom zaštitnom opremom provodi radove održavanja i zahvate u krug rashladnog sredstva. Za propisnu reciklažu i odlaganje rashladnog sredstva koje se nalazi u proizvodu u otpad angažirajte certificirano stručno osoblje _00 arostor Upute za korištenje 7

8 2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 2.1 Poštivanje važeće dokumentacije Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje. 2.3 Područje važenja uputa Područje važenja: arostor VWL BM 200/5 ILI arostor VWL BM 270/5 Ove upute vrijede isključivo za: Uređaj - broj artikla arostor VWL BM 200/ arostor VWL BM 270/ Opis proizvoda Proizvod radi pri temperaturi zraka između -7 C i +35 C. Izvan ovog područja temperature priprema tople je moguća samo preko dodatnog dovoda energije. 3.1 Konstrukcija proizvoda Područje važenja: arostor VWL BM 200/5, arostor VWL BM 270/ Priključak za hladnu vodu 2 Priključak izlaza vode dodatnog grijanja 3 Priključak ulaza vode dodatnog grijanja 4 Priključak polaznog voda tople vode 5 Priključak kruga cirkulacije 3.2 Pregled upravljačkih elemenata Tipka za izbornik 2 Tipka za uključivanje i isključivanje 3 Tipka za podešavanje vremena 4 Okretni gumb 8 Upute za korištenje arostor _00

9 Opis proizvoda Prikazani simboli Simbol Značenje Kompresor u radu Ventilator u radu odmrzavanje aktivno Električno dodatno zagrijavanje u radu Zahtjev za PTV Eco mod aktivan Aktivan je rad sa zaštitom od smrzavanja Mod za godišnji odmor aktivan Fotovoltni mod aktivan Displej zaključan Komforni rad aktivan Mod za programiranje aktivan Dodatni uređaj za grijanje u radu 3.4 Oznaka tipa i serijski broj 1 Oznaka tipa i serijski broj nalaze se na tipskoj pločici (1). 3.5 Podaci na tipskoj pločici Tipska pločica je tvornički postavljana na desnoj strani proizvoda. Podaci na tipskoj pločici arostor VWL BM Značenje Oznaka tipa Tip spremnika 200 / 270 Volumen spremnika /5 Verzija uređaja Podaci na tipskoj pločici koeficijent iskorištenosti 230 V (jednofazno) ~ 50 Hz P maks I maks IP... P 0,8 m² P Značenje Koeficijent iskorištenosti - grijanje Napon i frekvencija opskrbe strujom proizvoda maks. primanje snage maks jačina struje cirkulacije struje za opskrbu Stupanj zaštite/klasa zaštite Ukupna težina praznoga proizvoda Nazivni sadržaj spremnika maks. tlak cirkulacije tople vode maks. temperatura cirkulacije tople vode Rashladni krug Tip rashladnog sredstva, kapacitet, dopušteni nazivni nadtlak Nazivni toplinski učinak rashladnog kruga Maks. protok zraka dizalice topline Nazivna toplotna snaga elektroničkog dogrijavanja Krug cirkulacije Bar kôd sa serijskim brojem, od 7. do 16. znamenke predstavlja broj artikla Zbrinjavanje pakiranja Spremnik sadrži zapaljivi proizvod Vidi upute _00 arostor Upute za korištenje 9

10 4 Rad 3.6 CE oznaka CE-oznakom je dokumentirano da proizvodi sukladno tipskoj pločici ispunjavaju osnovne zahtjeve važećih smjernica. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je dobiti kod proizvođača. 4 Rad 4.1 Koncept rukovanja Proizvodom možete upravljati pomoću tri tipke. Pritiskom tipke za izbornik dospijevate u glavni izbornik. Pritiskom okretnog gumba možete birati točke izbornika i potvrditi postavljene vrijednosti. Okretanjem okretnog gumba možete postaviti vrijednosti. Pomoću tipke za sat možete postaviti vrijeme. Displej se isključuje 180 s nakon posljednjeg rukovanja. 4.2 Uključivanje proizvoda 1 1. Prije puštanja u rad proizvoda uvjerite se da su čepovi (1) uklonjeni s prelijevanja kondenzata. 2. Uvjerite se da je zaporna slavina ispred sigurnosne grupe na ulazu za hladnu vodu otvorena. 3. Uvjerite se prije uključivanja strujnog napajanja da je spremnik tople vode pun. 4. Uvjerite se da je proizvod priključen na strujno napajanje. 5. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje proizvoda. Zaslon se uključuje. Zasvijetli zeleni LED na zaslonu. Pozadinsko osvjetljenje displeja svijetli i zadan je unos jezika. Okrećite okretni gumb, kako biste postavili jezik. Potvrdite izbor pritiskom okretnog gumba. Odabir jezika uređaj Vam nudi samo prilikom prvog postupka podešavanja. Također imate mogućnost promjene postavke jezika. Pritom slijedite upute u poglavlju o podešavanju jezika. ( stranica 11) Dizalica topline se pokreće samo ako je temperatura hladne vode ispod postavljene temperature vode i ako trenutak uključivanja nakon programa za način rada ulazi u vrijeme zagrijavanja i ako tarifa za električnu energiju odobrava grijanje. Kad dizalica topline radi, na ulazu i na ispustu zraka stvara se zračna struja. Napomena Ovisno o temperaturi usisavanja zraka i temperaturi tople vode nakon prvog puštanja u rad dizalici topline je potrebno 5 do 12 za postizanje maksimalne temperature od 55 C. 10 Upute za korištenje arostor _00

11 Rad 4 Napomena Termodinamički grijač za vodu prvenstveno funkcionira s dizalicom topline, sve dok temperatura usisnog zraka iznosi između -7 C i +35 C. Izvan tog područja temperature priprema se tople vode vrši isključivo putem dodatnog električnog grijanja. 4.3 Podešavanje jezika Ako želite promijeniti aktualne postavke, onda pritisnite tipku za izbornik. Okrećite na okretnom gumbu, dok se na zaslonu ne prikaže postavka jezika. Odaberite željeni jezik uz pomoć okretnog gumba. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.4 Podešavanje točnog vremena Napomena Standardna tvornička postavka je francusko lokalno vrijeme (UTC+1). Proizvod ne vrši automatsku promjenu između ljetnog i zimskog vremena. Ovu promjenu potrebno je izvršiti ručno. Pritisnite tipku za podešavanje vremena. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili dan. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili mjesec. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili godinu. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili sat. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili minutu. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.5 Postavka dodatnog grijanja Pritisnite tipku za izbornik. Okrećite zakretni gumb dok se ne prikaže izbornik DOD. GRIJ. na displeju. Okrenite zakretni gumb za prikaz izbornika ELEK.GRIJ. ili KOTA O. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.6 Podešavanje temperature tople vode 1. Pritisnite tipku za izbornik. 2. Okrećite zakretni gumb dok se ne prikaže izbornik TEMP.POST na displeju. 3. Pritisnite okretni gumb. 4. Okretanjem zakretnog gumba podesite željenu temperaturu tople vode ( ZADA TEMP). 5. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. 6. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.7 Dodatna postavka temperature tople vode kod priključka fotogalvanskog uređaja Napomena Ako je ta funkcija aktivirana na servisnoj razini, onda možete izvršiti postavke. 1. Pritisnite tipku za izbornik. 2. Okrećite zakretni gumb dok se ne prikaže izbornik T PV ECO na displeju. 3. Pritisnite okretni gumb _00 arostor Upute za korištenje 11

12 4 Rad 4. Okrećite na okretnom gumbu kako biste podesili željenu temperaturu tople vode, koja se proizvodi pomoću električne energije iz fotogalvanskog uređaja. T PV ECO: Dizalica topline zagrijava vodu u spremniku tople vode na temperature koja je iznad normalne temperature tople vode. T PV MAX: Dizalica topline i protočni grijač zagrijavaju vodu u spremniku tople vode na temperaturu koja je iznad parametra T PV ECO. Napomena Ako fotonaponsko postrojenje proizvodi struju, onda se podešavanje temperature tople vode automatski prilagođava. 5. Potvrdite pritiskom okretnog gumba. 6. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.8 Programiranje vremena rada Programiranjem vremena rada možete optimizirati potrošnu energije proizvoda (kwh). Prilikom kreiranja programiranja obratite pozornost na slijedeće točke: Stupnjevi tarife struje (vrijeme niske/visoke tarife) Temperatura uzetog zraka (proizvod tijekom najtoplijeg vremena u danu ima poboljšani stupanj djelovanja) Provjerite upravlja li se proizvodom niskotarifnim kabelom Programiranje vremena rada za prvi dan u tjednu Tipku za sat držite pritisnutu 3 sekunde. S okretnim gumbom odaberite dan. Pritisnite okretni gumb, kako biste kreirali novi program za ovaj dan. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili kraj 1. vremena rada. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili komfornu razinu 1. vremena rada. defr: odleđivanje proizvod sprječava smrzavanje (temperatura vode od najmanje +5 C). ECO: eco mod dizalica topline zagrijava spremnik za toplu vodu na zadanu temperaturu. COnF: komforan rad dizalica topline i protočni grijač zagrijavaju spremnik tople vode na zadanu temperaturu. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili kraj 2. vremena rada. Ponovite korake, kako biste postavili vremena rada (do 7 po danu). Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili kraj posljednjeg vremena rada na njegovo vrijeme pokretanja. Automatski se prikazuje kraj vremena rada na 24:00. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. Napomena Ako je priključen fotogalvanski uređaj, to može dovesti do toga da se proizvod uključuje izvan programiranog vremena. Odgovarajuće postavke izvršio je ovlašteni serviser. Dogovorite po želji postavke s Vašim ovlaštenim serviserom Programiranje vremena za druge dane u tjednu Tipku za sat držite pritisnutu 3 sekunde. S okretnim gumbom odaberite dan. 12 Upute za korištenje arostor _00

13 Rad 4 Pritisnite okretni gumb kako biste kreirali program za taj dan. Možete kopirati program prethodnog dana. Ako želite kopirati program nekog drugog dana, onda birajte KOPI. PROG. Pomoću MODI. PROG. možete mijenjati kopirani program. Pomoću VIDI PROG. možete provjeriti prisutan program. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. 4.9 Postavka moda za vrijeme godišnjeg odmora Pomoću ovoga moda proizvod možete staviti u Standby rad, u kojem funkcija zaštite od smrzavanja ostaje aktivna. Radi se o modu koji se može programirati. Programirati se može trajanje između 1 i 99 dana. Ako ste broj dana potvrdili (1 dan = vremenski period od 24 sata), onda se mod aktivira. Putem ovoga moda privremeno se izuzima podešeno vremensko programiranje. Mod automatski završava nakon isteka postavljenog broja dana u isto vrijeme. Tijekom ukupnog godišnjeg odmora displej prikazuje ZAVR.PRAZN (povratak s godišnjeg odmora) i broj preostalih dana. Pritisnite tipku za izbornik. Okrećite zakretni gumb dok se ne prikaže izbornik PRAZ NICI na displeju. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste postavili željeni broj dana godišnjeg odmora. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza. Ako se s godišnjeg odmora vratite prije vremena, onda ponovite gore opisane korake i dane godišnjeg odmora postavite na Postavljanje turbo moda Ovaj mod omogućuje prolazni istovremeni rad dodatnog grijanja (protočni grijač) i dizalice topline, kako bi se brže zagrijala voda. Trepere simbol (dodatno grijanje u radu) i displej. Ako je dostignuta zadana temperatura spremnika tople vode, mod se automatski deaktivira. Ovaj se mod automatski deaktivira 24 sata nakon aktivacije. Putem ovoga moda privremeno se izuzima podešeno vremensko programiranje. Pritisnite tipku za izbornik. Okrećite zakretni gumb dok se ne prikaže izbornik TURBO na displeju. Okrenite okretni gumb kako biste aktivirali TURBO. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza Podešavanje rada u slučaju nužde Ovaj mod omogućuje rad u slučaju nužde kada je neomogućeno korištenje dizalice topline (zračne cijevi nisu još priključene, intenzivni prašnjavi radovi u blizini proizvoda ). U ovom modu ne možete postići uštedu energije putem dizalice topline. Zbog toga ga treba koristiti samo u iznimnim slučajevima i vremenski ograničeno. Pritisnite tipku za izbornik. Okrećite okretni gumb dok se ne prikaže izbornik MOD. ELEK na displeju. Okrećite na okretnom gumbu, kako biste aktivirali rad u slučaju nužde. Pritisnite tipku za izbornik kako biste dospjeli do prvobitnog prikaza _00 arostor Upute za korištenje 13

14 5 Uklanjanje smetnji 4.12 Aktiviranje funkcije za zaštitu od legionele Proizvod raspolaže funkcijom za zaštitu od legionele. Pritom se voda u spremniku tople vode zagrijava na temperaturu između 60 C i 70 C. Opasnost! Opasnost po život od legionele! Legionela se razvija pri temperaturama ispod 60 C. Neka Vas ovlašteni serviser informira o provedenim mjerama zaštite od bakterije legionele u Vašem sustavu. Bez savjetovanja s ovlaštenim serviserom ne podešavajte temperaturu vode ispod 60 C. Stupite u kontakt s ovlaštenim serviserom kako bi aktivirao odn. deaktivirao funkciju zaštite od bakterije legionele ili Vam dao ostale informacije o funkciji zaštite od bakterije legionele Funkcija zaštite od smrzavanja Napomena Pomoću funkcije za zaštitu od legionele proizvod se samo štiti. Proizvod ne štiti cirkulaciju tople i hladne vode. 5 Uklanjanje smetnji 5.1 Prepoznavanje i uklanjanje smetnji U ovom odlomku prikazane su sve dojave grešaka koje je moguće ukloniti bez pomoći ovlaštenog servisera kako bi se ponovno uspostavio rad proizvoda. Otklanjanje greške ( stranica 17) Vodite računa o tome da proizvod besprijekorno funkcionira i da nisu prikazane dojave grešaka ili alarmi. Ako proizvod ne počne s radom nakon uklanjanja greške, onda se obratite svom ovlaštenom serviseru. 6 Održavanje i čišćenje 6.1 Održavanje Preduvjet za trajnu pogonsku spremnost i sigurnost, pouzdanost i dugi životni vijek proizvoda predstavlja su inspekcija i održavanje proizvoda svake godine od strane ovlaštenog servisera. 6.2 Čišćenje proizvoda Oplatu čistite vlažnom krpom natopljenom u otopini vode s malo deterdženta koji ne sadrži otapala. Nemojte koristiti raspršivače, sredstva za ribanje, sredstva za pranje posuđa ili sredstva za čišćenje koja sadrže otapala ili klor. 6.3 Ispitivanje voda za odvod kondenzata i odvodnog lijevka Vod za ispuštanje kondenzata u ispusni lijevak uvijek moraju biti prohodni. Redovno kontrolirajte imaju li vod za ispuštanje kondenzata i ispusni lijevak nedostataka, a posebno jesu li začepljeni. 14 Upute za korištenje arostor _00

15 Stavljanje izvan pogona 7 U vodu za ispuštanje kondenzata i ispusnom lijevku ne smiju se vidjeti ili osjetiti nikakve prepreke. Ako utvrdite nedostatke, onda odstranjivanje nedostataka povjerite ovlaštenom serviseru. 7 Stavljanje izvan pogona 7.1 Privremeno stavljanje proizvoda izvan pogona Ako se u slučaju dulje odsutnosti prekine opskrbu naponom stana i proizvoda, a Vaš ovlašteni serviser neka isprazni proizvod i neka ga dovoljno zaštiti od smrzavanja. 7.2 Stavljanje proizvoda izvan pogona za stalno Stavljanje proizvoda izvan pogona na stalno prepustite ovlaštenom serviseru. 8 Recikliranje i zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje ambalaže prepustite stručnom instalateru koji je instalirao uređaj. Ako je proizvod obilježen sljedećom oznakom: U tom slučaju nemojte odlagati proizvod u kućni otpad. Umjesto toga predajte proizvod na mjestu za skupljanje električnih i elektroničkih starih uređaja. Ako proizvod sadrži baterije označene ovim znakom, onda baterije mogu sadržati supstance štetne po zdravlje ili okoliš. U tom slučaju odložite baterije na mjestu za skupljanje baterija. Područje važenja: Hrvatska Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant Propisno zbrinjavanje rashladnog sredstva Proizvod sadrži rashladno sredstvo R 290. Zbrinjavanje rashladnog sredstva prepustite isključivo kvalificiranom stručnom osoblju. Pridržavajte se općih sigurnosnih napomena. 9 Jamstvo i servisna služba za korisnike 9.1 Jamstvo Područje važenja: Hrvatska, Vaillant Tvorničko jamstvo vrijedi 2 godine uz predočenje računa s datumom kupnje i ovjerenom potvrdom o jamstvu i to počevši od dana prodaje na malo. Korisnik je dužan obvezno poštivati uvjete navedene u jamstvenom listu. 9.2 Servisna služba za korisnike Područje važenja: Hrvatska, Vaillant Korisnik je dužan pozvati ovlašteni servis za prvo puštanje uređaja u pogon i ovjeru jamstvenog lista. U protivnom tvorničko jamstvo nije važeće. Sve eventualne popravke na uređaju smije obavljati isključivo ovlašteni servis. Popis ovlaštenih servisa moguće je dobiti na prodajnim mjestima ili u Predstavništvu tvrtke: Vaillant d.o.o. Heinzelova Zagreb Tel Tel _00 arostor Upute za korištenje 15

16 9 Jamstvo i servisna služba za korisnike Tel Tehnički odjel Fax info@vaillant.hr Internet: 16 Upute za korištenje arostor _00

17 Dodatak Dodatak A Otklanjanje greške Greška Uzrok Potrebna mjera za uklanjanje Proizvod više ne radi. Opskrba strujom je prekinuta. Uvjerite se u to da nije došlo do prekida struje i da je proizvod pravilno priključen na strujno napajanje. Kada se ponovno uspostavi strujno napajanje, proizvod automatski nastavlja s radom. Ako se greška i dalje javlja, onda se obratite svom ovlaštenom serviseru. Nedostaje tople vode. Zadana temperatura vode je dostignuta. Proizvod je isključen. Proizvod se nalazi u modu za godišnji odmor. Temperatura ulaza zraka je ispod -7 C ili iznad +35 C. Vremensko programiranje u suprotnosti je sa rasterećenjem visoke tarife. Programirano vrijeme rada zaustavlja rad (ECO simbol svijetli). Količina tople vode koja se troši unutar kratkog vremena veća je od zapremine spremnika za toplu vodu. Programirano vrijeme za rad dizalice topline je prekratko (najmanje 12 sati u jednom vremenskom periodu od 24 sata). Postavljena zadana temperatura je preniska Vremensko programiranje u suprotnosti je sa rasterećenjem visoke tarife. Provjerite temperaturu tople vode. Provjerite da li je proizvod uključen i svijetli li zeleni LED. Isključite mod za godišnji odmor. Vodite računa da se spremnik tople vode zagrijava dodatnim izvorom energije (protočni grijač). Ako je temperatura ulaza zraka između -7 C i +35 C, onda se dizalica topline ponovno pokreće. Provjerite vremensko programiranje. Povjerite postavljena vremena rada. Pričekajte da se spremnik za toplu vodu ponovo snabdije s dovoljno tople vode. Vrijeme za rada postavite tako da je spremnik za toplu vodu napunjen najmanje 12 sati u jednom vremenskom periodu od 24 sata. Povećajte zadanu temperaturu. Provjerite vremensko programiranje _00 arostor Upute za korištenje 17

18 Dodatak Greška Uzrok Potrebna mjera za uklanjanje Kondenzat ne ističe (voda ispod proizvoda). Električno dodatno zagrijavanje ne funkcionira. Ostale greške Crijevo za isticanje kondenzata je djelomično ili potpuno začepljeno Crijevo za isticanje kondenzata je savijeno i formira udolinu. Crijevo za isticanje kondenzata nije instalirano. EDV kontakt ili programirano vrijeme rada zaustavljaju rad (ECO simbol svijetli). Sigurnosni graničnik temperature električnog dodatnog zagrijavanja se aktivirao uslijed pregrijavanja (> 87 C). B Optimiranje potrošnje energije B.1 Pomoću niske tarife i priključka upravljačkog kabela Postavke od strane korisnika Provjerite crijevo za isticanje kondenzata. Obratite se svom ovlaštenom serviseru. Provjerite vremensko programiranje i obratite se instalateru. Obratite se svom ovlaštenom serviseru. Obratite se svom ovlaštenom serviseru. Postavka / funkcija Osobito štedljivo Prosjek Za veću udobnost Zadana temperatura 45 C 55 C 65 C Vremensko programiranje Nema Nema Nema Mod za godišnji odmor Pri svakom odsustvu duže od 24 sata Pri svakom odsustvu duže od 3 dana Turbo mod Nikada Povremeno Često Postavke od strane ovlaštenog servisera Pri svakom odsustvu duže jednog tjedna Postavka / funkcija Osobito štedljivo Prosjek Osobito skupo Ciklus protiv legionele Ne 7 (tjedno) 1 (dnevno nije nužno) Minimalna temperatura Ne 43 C 43 C Funkcija MAX. TIME Ne Auto 4 sata Stupanj rasterećenja u vrijeme visoke tarife (HT) 0 (rad elektro grijača i dizalice topline zaustavljen u vrijeme visoke tarife) 1 (rad elektro grijača zaustavljen u vrijeme visoke tarife) 2 (deaktiviranje uklopa rasterećenja) *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja. 18 Upute za korištenje arostor _00

19 Dodatak Pregled vrsta rada NT: dizalica topline i eventualno elektro grijač griju spremnik za toplu vodu HT: Proizvod u radu za zaštitu od smrzavanja (najmanje +5 C) NT: dizalica topline i eventualno elektro grijač griju spremnik za toplu vodu HT: samo dizalica topline grije spremnik za toplu vodu * Dizalica topline i elektro grijač griju spremnik za toplu vodu bez vremenskog ograničavanja. *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja. B.2 Pomoću niske tarife i bez priključka upravljačkog kabela Postavke od strane korisnika Postavka / funkcija Prosjek Za veću udobnost Zadana temperatura 45 C 55 C 65 C Vremensko programiranje Mod za godišnji odmor Niska tarifa (NT) ECO Visoka tarifa (HT) zaštita od smrzavanja Pri svakom odsustvu duže od 24 sata Niska tarifa (NT) komfor Visoka tarifa (HT) do 12:00 sati ECO Visoka tarifa (HT) nakon 12:00 sati zaštita od smrzavanja Pri svakom odsustvu duže od 3 dana Turbo mod Nikada Povremeno Često Postavke od strane ovlaštenog servisera Niska tarifa (NT) komfor Visoka tarifa (HT) do 12:00 sati komfor Visoka tarifa (HT) nakon 12:00 sati ECO Pri svakom odsustvu duže jednog tjedna Postavka / funkcija Osobito štedljivo Prosjek Osobito skupo Ciklus protiv legionele Ne 7 (tjedno) 1 (dnevno nije nužno) Minimalna temperatura Ne 43 C 43 C Funkcija MAX. TIME Ne 6 sati 4 sata Stupanj rasterećenja u vrijeme visoke tarife (HT) Neosnovano (tvornička postavka na 1) Neosnovano (tvornička postavka na 1) Neosnovano (tvornička postavka na 1) *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja _00 arostor Upute za korištenje 19

20 Dodatak Pregled vrsta rada NT: samo dizalica topline grije spremnik za toplu vodu * HT: Proizvod u radu za zaštitu od smrzavanja (najmanje +5 C) NT: dizalica topline i grijaća palica griju spremnik za toplu vodu HT do 12:00 sati: dizalica topline dopunjuje zagrijavanje spremnika za toplu vodu HT nakon 12:00 sati: :Proizvod radi u radu sa zaštitom od smrzavanja (najmanje +5 C) NT + HT do 12:00 sati: dizalica topline i grijaća palica griju spremnik za toplu vodu HT nakon 12:00 sati: samo dizalica topline grije spremnik za toplu vodu * *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja. B.3 Rad s konstantnom tarifom struje Postavke od strane korisnika Postavka / funkcija Prosjek Za veću udobnost Zadana temperatura 45 C 55 C 65 C Vremensko programiranje Mod za godišnji odmor Od 23:00 sata do 11:00 sati: zaštita od smrzavanja Od 11:00 sati do 23:00 sata: ECO Pri svakom odsustvu duže od 24 sata Nema programiranja Pri svakom odsustvu duže od 3 dana Turbo mod Nikada Povremeno Često Postavke od strane ovlaštenog servisera Od 23:00 sata do 11:00 sati: ECO Od 11:00 sati do 23:00 sata: nema programiranja Pri svakom odsustvu duže jednog tjedna Postavka / funkcija Osobito štedljivo Prosjek Osobito skupo Ciklus protiv legionele Ne 7 (tjedno) 1 (dnevno nije nužno) Minimalna temperatura Ne 43 C 43 C Funkcija MAX. TIME Ne 6 sati 4 sata Stupanj rasterećenja u vrijeme visoke tarife (HT) Neosnovano (tvornička postavka na 1) Neosnovano (tvornička postavka na 1) Neosnovano (tvornička postavka na 1) *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja. 20 Upute za korištenje arostor _00

21 Pregled vrsta rada Od 23:00 sata do 11:00 sati: proizvod u radu za zaštitu od smrzavanja (najmanje +5 C) Od 11:00 sati do 23:00 sata: dizalica topline grije spremnik za toplu vodu pomoću poboljšanog stupnja djelovanja* Dizalica topline grije spremnik za toplu vodu *. Dodatak Od 23:00 sata do 11:00 sati: dizalica topline grije spremnik za toplu vodu * Od 11:00 sati do 23:00 sata: dizalica topline grije spremnik za toplu vodu s poboljšanim stupnjem djelovanja. Po potrebi možete uključiti i grijaću palicu. *) Iznimka: Temperatura zraka je izvan područja između -7 C i +35 C. U tom slučaju se odobrava rad dodatnog dogrijavanja. C Razina za korisnika pregled Područje važenja: Vaillant Razina za podešavanje Vrijednosti Jedinica min. maks. TEMP.POST ZADA TEMP ZADANA TEMP. VODA T PV ECO Raspon koraka, odabir objašnjenje ZADA TEMP < T PV ECO < T PV MAX T PV MAX T PV ECO < 65 C 1, Ako je priključeno fotonaponsko postrojenje 1, Ako je priključeno fotonaponsko postrojenje Tvornička postavka PRAZ NICI ZAVR.PRAZN 0 99 Dani 1 0 MOD. ELEK (VWL B 290/4) MOD. ELEK da, ne Ne MOD. KOTAO (VWL BM 290/4) MOD. KOTAO da, ne Ne TURBO TURBO da, ne Ne DOD. GRIJ. DOD. GRIJ. ELEK.GRIJ. ELEK.GRIJ _00 arostor Upute za korištenje 21

22 Dodatak Razina za podešavanje Vrijednosti Jedinica min. maks. Raspon koraka, odabir objašnjenje Tvornička postavka JEZI K JEZI K 16 raspoloživi jezici En INST.MENU 22 Upute za korištenje arostor _00

23

24 _ _ Isporučitelj Vaillant d.o.o. Heinzelova Zagreb Tel Tel Tel Tehnički odjel Fax Ove upute, kao i njezini dijelovi, zaštićene su autorskim pravima i smiju se umnožavati ili obrađivati samo uz pismenu suglasnost proizvođača. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.

_00.pdf

_00.pdf Upute za korištenje arostor VWL B 80/5 VWL B 100/5 VWL B 150/5 HR Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de Sadržaj

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

_00.pdf

_00.pdf Upute za korištenje Za korisnika Upute za korištenje ecotec exclusive VU..6/5 7 HR Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Више

_00_HRRU_ indb

_00_HRRU_ indb eloblock HR; RU Za korisnika Upute za uporabu eloblock Električni zidni uređaj za grijanje HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Poštujte i popratnu dokumentaciju... 3 1.2 Čuvanje dokumentacije...

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

_00.pdf

_00.pdf Upute za korištenje Za korisnika Upute za korištenje auromatic 570 Solarni regulator BA, HR, ME Proizvođač Vaillant GmbH Bergauser Str. 40 D-42859 Remsceid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Више

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

4PHR _2015_02

4PHR _2015_02 Referentni vodič za korisnika EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 Opće mjere opreza 2 1.1 O dokumentaciji... 2 1.1.1 Značenje upozorenja i simbola... 2 1.2 Za korisnika... 3

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

4PHR _2015_01

4PHR _2015_01 Referentni vodič za korisnika EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB EHVH04S18CB EHVH08S18CB EHVH08S26CB EHVH11S18CB EHVH11S26CB EHVH16S18CB EHVH16S26CB EHVX04S18CB EHVX08S18CB

Више

Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotemperaturni split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotempera

Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotemperaturni split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Priručnik za rukovanje Daikin Altherma niskotempera EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB hrvatski Sadržaj Sadržaj 1 O ovom dokumentu 2 2 O sustavu 3 2.1 Sastavni dijelovi u uobičajenom izgledu sustava... 3 3 Rad 3 3.1 Pregled: rukovanje... 3 3.2 Korisničko

Више

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E 1120650248 MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s jedinicom. Uređaj je napunjen s R32. Ovaj priručnik čuvajte na mjestu na kome ga rukovatelj

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

m_BlueEagleII_Cover.indd

m_BlueEagleII_Cover.indd Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17 KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK

Више

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije

Више

Sustavi kotlovskih postrojenja

Sustavi kotlovskih postrojenja Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

Sonniger katalog_2017_HR_ indd Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE

Више

TRT-BA-TTK30E-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK30E-TC-002-HR_ TTK 30 E HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK30E-TC-002-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 1 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti na sljedećoj

Више

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz A1 napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru paketa u ponudi su

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora

Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V1.20190731 3030248965a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. Imajte na umu da na internetskoj stranici možete

Више

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2

ENERGETSKI_SUSTAVI_P11_Energetski_sustavi_dizalice_topline_2 ENERGETSKI SUSTAVI DIZALICE TOPLINE (Toplinske pumpe) ENERGETSKI TOK ZA DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) ENERGETSKI SUSTAVI 2 DIZALICE TOPLINE (TOPLINSKE PUMPE) DIZALICE TOPLINE koriste se za prijenos

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3 VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci

Више

TRT-BA-TTK52E-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK52E-TC-002-HR_ TTK 52 E HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK52E-TC-002-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 1 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti na sljedećoj

Више

TRT-BA-TTK24E_TTK24EBS_TTK24EDS_TTK24WS-TC-003-HR_

TRT-BA-TTK24E_TTK24EBS_TTK24EDS_TTK24WS-TC-003-HR_ TTK 24 E / TTK 24 E BS / TTK 24 E DS / TTK 24 WS HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK24E/TTK24EBS/TTK24EDS/TTK24WS-TC-003-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 1 Aktualnu verziju uputa

Више

Tehnički list o održivosti Sto-Ecoshapes Prethodno konstruirani elementi žbuke za individualno oblikovanje fasade Za opis proizvoda vidi Tehnički list

Tehnički list o održivosti Sto-Ecoshapes Prethodno konstruirani elementi žbuke za individualno oblikovanje fasade Za opis proizvoda vidi Tehnički list Prethodno konstruirani elementi žbuke za individualno oblikovanje fasade Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je dostupan) Podaci za certifikaciju graďevina prema udruzi (verzija 2012.) Stupanj

Више

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil 1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (

Више

Operation manuals

Operation manuals EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW hrvatski Sadržaj Sadržaj O ovom dokumentu O sustavu. Sastavni dijelovi u uobičajenom

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu Ul. Hrvatske

Више

TRT-BA-TTK28E-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK28E-TC-002-HR_ TTK 28 E HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK28E-TC-002-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 1 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti na sljedećoj

Више

UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara

UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara UPUTE ZA OVLAŠTENE PREDSTAVNIKE STANARA Br. Datum Naziv Opis 1 25.03.2019 Prvo izdanje Upute za ovlaštene predstavnike stanara SADRŽAJ I. NAMJENA... 3 II. SEZONA GRIJANJA... 4 1. Početak sezone grijanja...

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI

Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VI Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Instalacija grijanja s regulacijom Vitotronic 100, tip HC1B za pogon s konstantnom temperaturom VITODENS VITOPEND 8/2013 Molimo sačuvati! Sigurnosne

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd

_ _ _BDA_Kuehlgeraet_Klarstein.indd Klima uređaj 10029856 10029857 10029858 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane nepridržavanjem

Више

TRT-BA-TTK25E-TC-004-HR_

TRT-BA-TTK25E-TC-004-HR_ TTK 25 E UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK25E-TC2013-06-004- Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 2 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti na sljedećoj

Више

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri :

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri : X PLATOON Pravila igre (v 1.8 10.2.2016.) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri : Tip Videoautomat Broj rola 5 Broj redaka 3 Broj linija

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p

Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature p Razdjelno regulacijska stanica, stabilna vrijednost Upute za upotrebu za Fonterra površinsko grijanje/hlađenje, (konstantno) reguliranje temperature polaznog voda Model 1254.2 hr_hr Godina proizvodnje:

Више

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako instalirati (novi) finin certifikat? 4. Kako ispisati

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori

voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori 1 2 1 Actros iz Daimlera 2 Volvo Bus 8900 Energetski učinkoviti na putu Zračni kompresori iz Voitha Na povijesnoj lokaciji Zschopau / Sachsen

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

Tehnički list o održivosti StoPox WL 100 transparent Vodeni lak EP, proziran, niske razine emisija Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je do

Tehnički list o održivosti StoPox WL 100 transparent Vodeni lak EP, proziran, niske razine emisija Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je do Vodeni lak EP, proziran, niske razine emisija Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je dostupan) Podaci za certifikaciju građevina prema DGNB (verzija 2012) Stupanj kvalitete (ENV 1.2) premaze

Више

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed

Више

_ _BDA_Unterbauradio_Auna.indd

_ _BDA_Unterbauradio_Auna.indd Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane nepridržavanjem instrukcija i uputa, ne snosimo

Више

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad - AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte HRVATSKA AGENCIJA ZA POŠTU I ELEKTRONIČKE KOMUNIKACIJE Temeljem članka 12. stavka 1. i članka 107. stavka 12. Zakona o elektroničkim komunikacijama (»Narodne novine«br. 73/08), Vijeće Hrvatske agencije

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

TRT-BA-TTK166ECO-TC-002-HR_

TRT-BA-TTK166ECO-TC-002-HR_ TTK 166 ECO HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK166ECO-TC2017-47-002-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 2 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose

Више

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx Addiko Chat Banking Uputa za korištenje Addiko Chat Bankinga na Viberu rujan 2017. Sadržaj: Tehnički preduvjeti... 3 Funkcionalnosti Addiko Chat Bankinga... 3 Izbornik... 4 Aktivacija usluge... 9 Deaktivacija

Више

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji proizvoda marke Ibiza. Vjerujemo kako će vam dobro služiti. Pažljivo pročitajte ove

Више

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd Klima uređaj 10029702 10029703 10029704 10029705 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama Dell Vostro 2420/2520 Informacije o postavljanju i značajkama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE označava moguće oštećenje imovine, tjelesne ozljede ili smrt. Vostro 2420 - Pogled s prednje i stražnje

Више

ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg

ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim regulatorom može se upravljati električnim grijanjem.

Више

DENTALJet Premium uputstvo SR

DENTALJet Premium uputstvo SR Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5

Више

Mjerač kvalitete zraka UT-338 C Upute za uporabu I. Uvod UT338C je prijenosni i stolni detektor kvalitete zraka. Može obavljati u realnom vremenu uspo

Mjerač kvalitete zraka UT-338 C Upute za uporabu I. Uvod UT338C je prijenosni i stolni detektor kvalitete zraka. Može obavljati u realnom vremenu uspo Mjerač kvalitete zraka UT-338 C Upute za uporabu I. Uvod UT338C je prijenosni i stolni detektor kvalitete zraka. Može obavljati u realnom vremenu usporedbe kvalitete zraka trenutnog okruženja i davati

Више

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga 2 METTLER TOLEDO Brzi vodič bpro Sadržaj 1 Vaša nova maloprodajna vaga...4 1.1 Sigurnosne upute...4 1.2 Drugi dokumenti...4 1.3 Održavanje...4 1.4 Namjena...4 1.5 Pregled

Више

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema

Више

D200/205 Croatian short user manual

D200/205 Croatian short user manual Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na www.philips.com/welcome D200 D205 Kratki korisnički priručnik Važne sigurnosne upute Upozorenje Električna mreža se klasificira kao opasna. Jedini način

Више

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog

Више

Microsoft PowerPoint - Sustav_upravljanja_energetikom_objekta_V1

Microsoft PowerPoint - Sustav_upravljanja_energetikom_objekta_V1 Sustav upravljanja energetikom objekta (Building Energy Management System) BACS (Building Automation Control System) BEMS (Building Energy Management System) Proces izvedbe BEMS-a Analiza primjene BEMS-a

Више

TRT-BA-TTK68E-TTK69E-TC-003-HR_

TRT-BA-TTK68E-TTK69E-TC-003-HR_ TTK 68 E / TTK 69 E HR UPUTE ZA UPORABU ODVLAŽIVAČ ZRAKA TRT-BA-TTK68E-TTK69E-TC-003-HR Kazalo Napomene o uputama za uporabu... 1 Aktualnu verziju uputa za uporabu i EU izjave o sukladnosti možete preuzeti

Више

Tehnički list o održivosti Sto-Weichfaserplatte M 046 Termoizolacijska ploča od mekanih drvenih vlakana u skladu s EN Za opis proizvoda vidi Teh

Tehnički list o održivosti Sto-Weichfaserplatte M 046 Termoizolacijska ploča od mekanih drvenih vlakana u skladu s EN Za opis proizvoda vidi Teh Termoizolacijska ploča od mekanih drvenih vlakana u skladu s EN 13171 Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je dostupan) Podaci za certifikaciju građevina prema udruzi (verzija 2012.) Stupanj kvalitete

Више

Microsoft Word _ver2.doc

Microsoft Word _ver2.doc U putstva za Koristenje KAZALO HR SAVJETI I PREPORUKE... 3 SVOJSTVA PROIZVODA... 6 INSTALIRANJE... 8 KORIŠTENJE... 8 ODRŽAVANJE... 10 2 2 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na različite modele

Више

** Osnovni meni

** Osnovni meni Instalacija serverske verzije Kataloga propisa Instalacija Kataloga propisa se vrši na sljedeći način: 1. Ubacite Instalacioni disk ili USB memoriju u računar. 2. Instalacioni program će se automatski

Више