MB 900 (77.0 cm 3 ) - AT 9000 (77.0 cm 3 ) BIH SRB HR MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "MB 900 (77.0 cm 3 ) - AT 9000 (77.0 cm 3 ) BIH SRB HR MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE"

Транскрипт

1 MB 900 (77.0 cm 3 ) - AT 9000 (77.0 cm 3 ) BIH SRB HR MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

2 2

3 D A D 22 B E C 3

4 B 11 B A 4

5 13A RCJ6Y B 15 0,5 mm 17A 18A 18B 17B

6 6

7 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Cijenjenim kupcima Zahvaljujemo Vam na odabiru proizvoda Emak. Naša mreža prodavača i ovlaštenih radionica stoji Vam na raspolaganju za sve potrebe. UVOD Ako želite pravilno koristiti ovaj stroj i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte započinjati s radom prije nego što izuzetno pažljivo pročitate ovaj priručnik. Ovaj priručnik sadrži pojašnjenja o radu svakog pojedinog dijela i neophodne informacije o obaveznim kontrolama i radovima na održavanju. NAPOMENA. Opisi i slike sadržane u ovom priručniku ne predstavljaju nikakvu obvezu za Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih uputa. Pored uputstava za rukovanje, ovaj priručnik sadrži odlomke kojima trebate posvetiti posebnu pozornost. Ti su odlomci označeni dole opisanim simbolima: PAŽNJA: kad postoji rizik od nesreća ili osobnih ozljeda pa i smrtnih ili od teških oštećenja stvari. OPREZ: kad postoji rizik od oštećenja jedinice ili pojedinih njenih komponenti. PAŽNJA OPASNOST OD OŠTEĆENJA SLUHA U UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA, RUKOVATELJ SE PRI UPORABI OVOG STROJA DNEVNO IZLAŽE RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD 85 db (A) KAZALO 1. SIGURNOSNI PROPISI (sadrži pravila za 7 sigurno korištenje stroja) 2. OBJAŠNJENJE SIMBOLA I SIGURNOSNA 9 UPOZORENJA (objašnjava kako identificirati stroj te značenje simbola) 3. GLAVNE KOMPONENTE (objašnjava 9 gdje se nalaze glavni elementi od kojih je sastavljen stroj) 4. SKLAPANJE (objašnjava kako ukloniti 9 ambalažu i dovršiti montažu odvojenih elemenata) 5. POKRETANJE ZAUSTAVLJANJE MOTORA KORIŠTENJE STROJA ODRŽAVANJE (sadrži sve informacije za 16 održavanje stroja učinkovitim) 9. PRIJEVOZ USKLADIŠTAVANJE ZAŠTITA OKOLIŠA (daje neke savjete o 19 korištenju stroja uz poštivanje okoliša) 12. TEHNIČKI PODACI (sažetak glavnih 20 karakteristika stroja) 13. IZJAVA O SUKLADNOSTI JAMSTVENI LIST (sažetak jamstvenih 22 uvjeta) 15. VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA 23 (pomaže vam u brzom rješavanju nekih eventualnih problema pri korištenju) 1. SIGURNOSNI PROPISI NAPOMENA Ako se pravilno koristi, ovaj atomizer je brz, praktičan i učinkovit radni alat; ako ga se koristi neispravno ili bez potrebnih mjera opreza, može postati opasan alat. Radit ćete uvijek na siguran način i sa zadovoljstvom ako pažljivo slijedite dolje navedene sigurnosne propise, kao i one koje ćete naći dalje u priručniku. PAŽNJA - Sustav paljenja vaše jedinice proizvodi elektromagnetsko polje vrlo niskog intenziteta. To polje može utjecati na pojedine pacemakere. Radi umanjenja opasnosti od teških ili smrtonosnih ozljeda, osobe s pacemakerom bi, prije korištenja ovoga stroja, trebale potražiti savjet od liječnika, kao i od proizvođača pacemakera. PAŽNJA Državni propisi mogu ograničavati uporabu stroja. 1. Nemojte koristiti atomizer ako niste na specifičan način upućeni u njegovu uporabu. Neiskusni rukovatelj se mora uvježbati prije korištenja na radnom području. 2. Atomizer smiju koristiti samo odrasle osobe koje su radno sposobne i upoznate s propisima o uporabi. 3. Nemojte upotrebljavati atomizer ako ste fizički premoreni, odnosno pod utjecajem alkohola ili droga. 7

8 8 4. Nemojte nositi šalove, narukvice ili odjeću koja može lako zapeti za rotor. Nosite OZS, a naročito rukavice, zaštitne naočale i slušalice. 5. Nemojte dozvoliti drugim osobama ili životinjama da se zadržavaju u radnom djelokrugu atomizera tijekom pokretanja i uporabe. 6. Radite uvijek u stabilnom i sigurnom položaju 7. Dok je motor u pokretu nemojte približavati ruke rotoru ni vršiti održavanje. 8. Svakodnevno provjeravajte atomizer, kako bi bili sigurni da sve sigurnosne i ostale naprave ispravno rade. 9. Nemojte upotrebljavati atomizer ako je oštećen, nepropisno popravljen, nepravilno montiran ili prepravljen. Nemojte skidati, oštećivati ili onemogućiti rad bilo kojeg sigurnosnog sistema 10. Koristite atomizer jedino na dobro prozračenim mjestima. Nemojte koristiti u eksplozivnoj okolini, u zatvorenom prostoru ni u blizini zapaljivih tvari. 11. Zabranjeno je priključivati na priključak atomizera rotor drugačiji od onog kojeg dostavlja Proizvođač. 12. Ako smatrate da je radni vijek atomizera okončan, nemojte ga ostavljati u okolišu, već ga vratite ovlaštenom prodajnom mjestu ili centru za sakupljanje otpada. 13. Izručite ili posudite atomizer samo iskusnim osobama koje su upoznate s radom i s pravilnom upotrebom uređaja. Izručite i priručnik s uputama za uporabu, kojeg obavezno treba pročitati prije pristupanja radu 14. Pažljivo čuvajte ove upute i konzultirajte ih prije svakog korištenja uređaja. 15. Pazite da su sve naljepnice sa znakovima opasnosti i sigurnosti u savršenom stanju. U slučaju oštećenja ili propadanja treba ih odmah zamijeniti (sl. 19). 16. Preporučujemo da ni u kom slučaju ne pokrećete stroj bez rotora. To može izazvati teška oštećenja dijelova motora i istovremeni prekid garancije 17. Nemojte koristiti atomizer u blizini električnih postrojenja ni električnih vodova. 18. Nemojte udarati u krila rotora niti ih prisilno okretati; nemojte raditi s oštećenim rotorom. 19. Nemojte koristiti atomizer sa zapaljivim i/ili nagrizajućim tvarima. 20. Nemojte ugrađivati rotor na druge motore ili pogone. 21. Nemojte zapriječavati ili zatvarati kontakt za dovod zraka rotoru. 22. Nemojte koristiti stroj za uporabu drugačiju od one navedene u priručniku (vidi str. 9). 23. Nemojte ostavljati stroj s upaljenim motorom. 24. Zapamtite da je vlasnik ili rukovatelj odgovoran za nesreću ili opasnost koju pretrpe treće osobe ili koja je nanesena njihovoj imovini. ZAŠTITNA ODJEĆA Prilikom rada s atomizerom, kao i u svim fazama u kojima se rukuje s fitosanitetskim materijalom (prijevoz, čuvanje, miješanje, održavanje opreme, itd.), obavezno koristite OZS. Korištenje osobnih zaštitnih sredstava je neophodno da bi se izbjeglo izlaganje djelatnika fitosanitetskom materijalu. Posavjetujte se s vašim prodavačem o izboru odgovarajuće odjeće Odjeća mora biti pogodna i ne smije smetati Nosite pripijenu zaštitnu odjeću. Idealno je cijelo radno odijelo. Nemojte nositi odjeću, šalove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i zaštititi (npr. maramom, beretkom, kacigom, itd.) Obujte zaštitne čizme, s neklizajućim potplatima i čeličnim kapicama. Stavite zaštitne naočale ili vizir Prije raspršivanja ili zaprašivanja stavite homologirani respirator. Zaštitite se od buke, na primjer zaštitnim slušalicama ili čepovima. Uporaba zaštite za sluh zahtijeva veću pozornost i opreznost, pošto je zamjećivanje zvučnih signala opasnosti (povika, alarma, itd.) ograničeno Stavite rukavice koje će omogućiti maksimalno apsorbiranje vibracije i zaštititi

9 vas od dodira s kemijskim tvarima. 2. OBJAŠNJENJE SIMBOLA I SIGURNOSNA UPOZORENJA (sl. 19) 1. Opasnost uslijed uporabe toksičnih tvari u spremnicima mješavine i za tekućinu 2. Pročitajte priručnik za rukovatelja 3. Obavezno nošenje zaštitnih radnih odijela 4. Obavezno nošenje slušalica 5. Obavezno nošenje maske za disanje 6. Obavezno nošenje zaštitne obuće 7. Obavezno nošenje rukavica 8. Ne izlijevati preostalu tekućinu u okoliš 9. Ne piti 10. Ne skidati štitnik dok je ventilator u pokretu 11. Odbacivanje materijala iz stroja: održavati sigurnosnu udaljenost 12. Ovaj simbol znači: pažnja i oprez. 13. Otrovna tvar 14. Serijski broj. 15. Oznaka sukladnosti CE. 16. Vrsta stroja: ATOMIZER 17. Godina proizvodnje 3. GLAVNE KOMPONENTE (sl. 1) 1. Nosivi okvir 2. Filter zraka 3. Svjećica 4. Rukohvat za pokretanje 5. Poklopac motora 6. Spremnik goriva 7. Pojasevi 8. Jastuk 9. Koljenasta cijev 10. Savitljiva cijev 11. Držak s upravljačkim elementima 12. Cijev za ispuhivanje 13. Ventil za tekućinu 14. Difuzor 15. Mlaznica 16. Spremnik za tekućinu 17. Vibriracijski okviri 18. Boca za pripremanje mješavine 19. Ključ za spajanje 20. Vijci M5x65 (2 kom.) 21. Matice M6 (2 kom.) 22. Obujmice Ø 90 mm (2 kom.) 23. Cijev za tekućinu 24. Spojnica 4. SKLAPANJE Postavljanje cijevi/drška PAŽNJA Dok montirate cijevi i sapnicu, motor mora biti ugašen, a prekidač mora biti u položaju STOP. Za sklapanje atomizera pročitajte upute koje slijede. Dijelovi stroja Gledajući sl. 3: 1. uvucite koljeno u pužnicu ventilatora. 2. Blokirajte koljeno dvama vijcima i dvjema maticama koji se dostavljaju, služeći se šesterokutnim ključem inegriranim u utični ključ (u dostavi). 3. Gledajući sl. 2: navucite obujmice na dva kraja savitljive cijevi (10, sl. 1), ali ih nemojte zategnuti. 4. Navucite savitljivu cijev na koljeno (9, sl. 1) i na cijev za ispuhivanje (12, sl. 1), pazeći da stožac (A, sl. 2) bude namješten prema cijevi za ispuhivanje; sad dostavljenim ključem navijte kuglice dviju obujmica. 5. Podignite ručicu za blokiranje drška (1, sl. 5). 6. Stavite držak (11, sl. 1) na cijev za ispuhivanje (12). 7. Kad pronađete prikladan položaj, blokirajte držak spuštanjem ručice za blokiranje (1, sl. 5). 8. Stavite dvije prozirne plastične cijevi (18, sl. 1) D i E na držak (11, sl. 1) kao što se vidi na sl. 2, umetak A. 9. U slučaju da želite isključiti prolaz tekućine kroz držak, spojite cijevi za tekućinu kako se vidi u umetku B (sl. 2) služeći se prozirnom plastičnom spojnicom koju ćete naći u vrećici s ključevima (24, sl. 1). 10. Za postizanje šireg mlaza stavite mlaznicu (15, sl. 1) na difuzor (14). Podešavanje drška Pravilan položaj drška vrlo je važan za udobnost pri radu. Kako biste podesili položaj drška: 1. podignite ručicu za blokiranje (1, sl. 5). 2. Pronađite najudobniji položaj za rad kližući držak i mijenjajući mu nagib. 3. Kad pronađete prikladan položaj blokirajte držak spuštanjem ručice za blokiranje. 9

10 Podešavanje pojaseva i brzo otkačivanje PAŽNJA Pojaseve treba podešavati dok je motor ugašen. Prije korištenja atomizera vrlo je važno pravilno rasporediti težinu stroja na ramenima podešavajući dužinu ramenih pojaseva kako bi stroj dobro prianjao za leđa i za ramena. Podsjećamo Vas da je uravnoteženost vrlo važna kad se radi u područjima koja nisu ravna. Kako biste zategnuli ramene pojaseve, povucite kao što se vidi na sl. 7. Kako biste olabavili ramene pojaseve, podignite kopču pokretom koji se vidi na sl. 8. U slučaju opasnosti otkačite stroj s ramena slijedeći postupak u nastavku. 1. Jednom rukom pritisnite jezičke za brzo otkačivanje na desnom ramenom pojasu (vidi umetak na sl. 6) kao što se vidi na sl Trupom pratite pokret stroja malo se nagnuvši u lijevo: atomizera će pasti s vaših leđa. 5. POKRETANJE se otpustio unutrašnji tlak i da biste izbjegli istjecanje goriva. Poslije nalijevanja, čvrsto pritegnite poklopac goriva. Trešnja može biti uzrokom odvijanja poklopca te istjecanja goriva. Posušite gorivo koje je isteklo iz jedinice. Prije pokretanja motora, stroj premjestite na 3 metra udaljenosti od mjesta na kojem ste dolijevali gorivo. Nemojte nikada i ni u kojim uvjetima pokušavati zapaliti gorivo koje je isteklo. Nemojte pušiti za vrijeme rukovanja gorivom ili dok stroj radi. Gorivo skladištite na svježem, suhom i dobro prozračenom mjestu. Nemojte skladištiti gorivo na mjestima gdje ima suhog lišća, slame, papira, itd. Jedinicu i gorivo čuvajte na mjestima gdje isparavanja goriva neće doći u dodir s iskrama ili s otvorenim plamenom, grijačima vode za grijanje, električnim motorima ili prekidačima, pećnicama itd. Dok je motor u pogonu, nemojte skidati poklopac sa spremnika goriva. Ne koristite gorivo kao sredstvo za čišćenje. Pazite da ne prolijete gorivo po vlastitoj odjeći. BENZIN ULJE A GORIVO PAŽNJA Benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom ili mješavinom goriva. Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ni stroju. Kako biste smanjili opasnost od izbijanja požara ili od zadobivanja opeklina, gorivom rukujte pažljivo. Ono je vrlo zapaljivo. Protresite i stavite gorivo u posudu namijenjenu za njegovo držanje. Promiješajte gorivo na otvorenom, gdje nema iskri ili plamena. Namjestite na slobodnom prostoru na tlu, zaustavite motor i ostavite da se ohladi prije nego što ćete doliti gorivo. Polako odvijte poklopac za gorivo kako bi 10 2% - 50:1 l l (cm 3 ) ,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 (20) (100) (200) (300) (400) (500) Ovaj se uređaj pokreće pomoću dvotaktnog motora i koristi pripremljenu mješavinu benzina i ulja za dvotaktne motore. Pripremite mješavinu bezolovnog benzina i ulja za dvotaktne motore u čistoj posudi namijenjenoj držanju benzina. PREPORUČENO GORIVO: OVAJ JE MOTOR CERTIFICIRAN ZA RAD S BEZOLOVNIM BENZINOM OD 89 OKTANA ZA AUTOMOBILE ([R + M] / 2) ILI S VIŠIM OKTANSKIM BROJEM. Shodno uputama na ambalaži, pomiješajte ulje za dvotaktne motore s benzinom. Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Efco Oleo-Mac s 2% (1:50), koje je

11 specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore hlađene zrakom. Točni omjeri ulja/goriva naznačeni u pregledu (sl. A) pogodni su ako se koristi motorno ulje PROSINT 2 i EUROSINT 2 ili istovrijedno, visokokvalitetno motorno ulje (specifikacije JASO FD ili ISO L-EGD). OPREZ NEMOJTE RABITI ULJE ZA MOTORNA VOZILA, NITI ULJE ZA DVOTAKTNE VANBRODSKE MOTORE. OPREZ: - kupujte samo količinu goriva koja vam je potrebna s obzirom na vlastitu potrošnju; nemojte kupovati više od onog koje ćete iskoristiti u jedan ili dva mjeseca; - pohranjujte benzin u hermetički zatvorenoj posudi, na svježem i suhom mjestu. OPREZ - Za mješavinu nemojte nikad koristiti gorivo s postotkom etanola većim od 10%; prihvatljivi su gasohol (mješavina benzina i etanola) s postotkom etanola do 10% ili gorivo E10. NAPOMENA Pripremite samo količinu mješavine koja vam je potrebna; nemojte je držati dugo vremena u spremniku ili u kanti. Savjetujemo korištenje stabilizatora za gorivo Emak ADDITIX 2000 šif , koji će omogućiti očuvanje mješavine u trajanju od 12 mjeseci. Alkilatni benzin OPREZ - Alkilatni benzin nije iste gustoće kao i onaj normalni. Stoga motori koji su regulirani normalnim benzinom mogu zahtijevati drugačije podešavanje vijka H. Za vršenje te radnje trebate se obratiti ovlaštenom servisnom centru. Dolijevanje goriva Potresite kantu prije dolijevanja mješavine u spremnik. Uporaba dostavljene boce (sl. 10) Radi lakšeg obavljanja radnji, svaki stroj ima jednu bocu za pripremanje mješavine u omjeru 50:1 (2%). Gledajući sl. 10 pripremite jednu litru mješavine postupajući kako slijedi. 1. Ulijte benzin u bocu sve do položaja Kako biste pripremili mješavinu u omjeru 50:1 (2%), dodajte ulje do položaja Navijte čep na bocu. 4. Potresite najmanje 30 sekundi. Mješavina je spremna za dolijevanje. U slučaju da se pripremanje mješavine služite nekom kantom, pazite da je ona čista i miješajte mješavinu najmanje jednu minutu kako bi se ulje pomiješalo s benzinom. Postotci se navode u tablicama u nastavku. PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se sigurnosnih uputa. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi ili je topao. Prije pokretanja motora, premjestite se barem 3 m od mjesta na kojem ste dolijevali gorivo. NEMOJTE PUŠITI 1. Očistite površinu oko poklopca za gorivo kako biste izbjegli njegovo zagađivanje. 2. Polako odvijte poklopac za gorivo. 3. Pažljivo ulijte mješavinu goriva u spremnik. Pazite da se ne prolije. 4. Prije vraćanja poklopca na mjesto, očistite i provjerite brtvu. 5. Odmah vratite poklopac goriva na mjesto i ručno ga pritegnite. Uklonite gorivo koje se eventualno izlilo. PAŽNJA: provjerite da nema propuštanja goriva, a ako do njih dođe, uklonite ih prije uporabe. Ukoliko se ukaže potrebnim, stupite u vezu sa servisnom službom vašeg prodavača. POSTUPAK POKRETANJA Upravljački elementi na dršku (sl. 13A) Kako biste ubrzali, morate pritisnuti ručicu (1) zajedno sa sigurnosnom ručicom (3). Za pokretanje motora, prekidač (2) mora biti namješten na 1. Ako želite da motor radi na postavljenom i fiksnom broju okretaja, pritisnite sigurnosnu 11

12 ručicu (3) i pomaknite ručicu (4) prema oznaci + sve do željenog broja okretaja. Kako biste deaktivirali fiksnu ručicu, ponovno je namjestite na oznaku -. Za zaustavljanje motora namjestite prekidač (2) na 0. Gledajući sl. 13B: gumbom (5) blokirate i deblokirate automatsko otvaranje ventila ugrađenog u držak. Kad se gumb nalazi dolje, otvaranje ventila se obavlja automatski, pri ubrzavanju. Dok je gas na minimumu, ventil ostaje zatvoren. Kad se gumb nalazi gore, ventil ostaje stalno otvoren, neovisno o položaju gasa. Kako biste gumb (5) kliznuli prema gore, morate istovremeno pritisnuti ručicu gasa (1, sl. 13A). Pokretanje Prije pokretanja: namjestite stroj na tlo, na ravnom mjestu; provjerite da prekidač (2, sl. 13A) nije u položaju 0 (isključeno). Uvjerite se da u blizini stroja i/ili ispred cijevi za izlaz zraka nema nikoga. Pokretanje hladnog motora (ili ugašenog dulje od 30 minuta) Duboko i polako 10 puta pritisnite kuglicu pumpice (A, sl. 12). Spustite ručicu startera (B, sl. 12) sve dok ne začujete jedan škljocaj. Provjerite je li prekidač (2, sl. 13A) u položaju 1 (uključeno). Stavite lijevu ruku na poklopac motora i lijevo stopalo na nosivi okvir, kako biste izbjegli pomicanje stroja. Desnom rukom polako povucite rukohvat (4, sl. 1), sve dok ne osjetite blagi otpor. Bez otpuštanja užeta, povucite kratkim i odlučnim pokretom, jer bi se motor ako preslabo potegnete, mogao preplaviti. Kad začujete prvi prasak motora, podignite ručicu startera (B, sl. 12) u vodoravni položaj, sve dok ne osjetite škljocaj (sl. 11). Povucite još jednom kako biste pokrenuli motor. Održavajte motor na minimalnom broju okretaja i pričekajte najmanje jednu minutu prije maksimalnog ubrzavanja. 12 Pokretanje toplog motora Duboko ali polako 10 puta pritisnite kuglicu pumpice (A, sl. 12). Podignite ručicu startera (B, sl. 12) sve dok ne začujete jedan škljocaj. Provjerite je li prekidač (2, sl. 13A) u položaju 1 (uključeno). Stavite lijevu ruku na poklopac motora i lijevo stopalo na nosivi okvir, kako biste izbjegli pomicanje stroja. Desnom rukom polako povucite rukohvat (4, sl. 1), sve dok ne osjetite blagi otpor. Bez otpuštanja užeta, povucite kratkim i odlučnim pokretom, jer bi se motor ako preslabo potegnete, mogao preplaviti. Kad se motor pokrene, održavajte ga na minimalnom broju okretaja i pričekajte najmanje jednu minutu prije maksimalnog ubrzavanja. Postupak u slučaju preplavljivanja motora Demontirajte svjećicu (3, sl. 1) dostavljenim ključem, očistite je i osušite. Provjerite je li ručica startera B u vodoravnom položaju, kao što se vidi na sl. 11. Povucite rukohvat za pokretanje (4, sl. 1) najmanje 20 puta. Montirajte svjećicu; maksimalno ubrzajte ručicom za fiksni gas (4, sl. 13). Pokrenite motor. U slučaju da se motor ne pokrene, postupite kao što se navodi u nastavku. Demontirajte svjećicu dostavljenim ključem, očistite je i osušite. Preokrenite motor tako da otvor svjećice bude okrenut prema dolje. Povucite rukohvat za pokretanje (4, sl. 1) najmanje 20 puta i promatrajte izlazi li mješavina iz otvora svjećice. Osušite površinu oko sjedišta svjećice. Ponovno montirajte svjećicu i ponovite radnje s ručicom za gas (1, sl. 13) na maksimumu i ručicom startera (B) u vodoravnom položaju, kao što se vidi na sl. 11. OPREZ: - uže za pokretanje nemojte nikad omotavati oko ruke. - Prilikom povlačenja užeta za pokretanje nemojte ga izvlačiti sve do kraja jer tako

13 može puknuti. - Nemojte naglo pustiti uže držite rukohvat za pokretanje (4, sl. 1) i pustite da se uže polako ponovno navije. RAZRAĐIVANJE MOTORA Motor dostiže svoju maksimalnu snagu nakon 5 8 sati rada Tijekom ovog vremena razrađivanja, a da bi se izbjeglo pretjerano naprezanje motora, nemojte puštati da motor radi na prazno uz maksimalan broj okretaja PAŽNJA! Tijekom razrađivanja nemojte podešavati rasplinjač s namjerom povećanja snage: motor bi se mogao oštetiti. NAPOMENA: normalna je pojava da novi motor izbacuje dim tijekom i nakon prvog korištenja. 6. ZAUSTAVLJANJE MOTORA Stavite ručicu za gas na minimum (1, sl. 13) i pričekajte nekoliko sekundi kako bi se motor ohladio. Ugasite motor pritiskom na prekidač uzemljenja (2, sl. 13). 7. KORIŠTENJE STROJA PRAVILA KORIŠTENJA Atomizeri iz ove serije su izrađeni za uporabu u poljoprivredi. Upotrijebljeni materijali su otporni na uobičajene kemijske proizvode za navodnjavanje (ili tretiranje herbicidima) u poljoprivredi, koji postoje u trenutku proizvodnje. Nije dopuštena drugačija uporaba i ne prihvaća se odgovornost za moguću štetu prouzročenu korištenjem agresivnih i gustih kemijskih proizvoda, odnosno onih koji teže ljepljenju. IZRIČITO SE ZABRANJUJE KORIŠTENJE OSOBAMA MLAĐIM OD 18 GODINA. Ovaj priručnik vrijedi za atomizere potpomognute aksijalnim ventilatorima, za fitosanitarno tretiranje voćnjaka i vinograda, kao i za drvorede različitih kultura ili vrsta. Pažljivo planirajte radove. Nemojte počinjati s radom sve dok precizno ne odredite radno područje. PAŽNJA Stalno provjeravajte područje u kojem radite: nemojte usmjeravati mlaz prema osobama ili životinjama. Ako se netko približava, odmah zaustavite motor. MJERE PREDOSTROŽNOSTI ZA RADNO PODRUČJE - Nemojte raditi u blizini električnih žica ili građevina. - Radite samo kada vam vidljivost i raspoloživo svjetlo omogućuju da jasno vidite. - Nemojte hodati unatrag. - Zaustavite motor prije nego što odložite atomizer. - Budite naročito pažljivi i oprezni kad nosite zaštitna sredstva, jer ona mogu ograničiti sposobnost slušanja zvukova koji ukazuju na rizike (pozivi, signali, upozorenja itd.). - Budite izuzetno oprezni prilikom rada na strminama ili neravnim terenima. ZABRANJENA UPORABA Izričito se zabranjuje korištenje sa slijedećim proizvodima: - bojama bilo koje vrste - rastvaračima ili razređivačima bilo koje vrste - gorivom ili mazivom bilo koje vrste - TNP ili plinom bilo koje vrste - zapaljivim tekućinama bilo koje vrste - tekućinama za prehranu kako ljudi tako i životinja - tekućinama koje sadrže zrnca ili otporne krute tvari - mješavinama više međusobno nekompatibilnih kemijskih proizvoda - tamnim tekućim gnojivima ili gnojivima u suspenziji sa zrncima i/ili naročito gustim. - tekućinama čija je temperatura viša od 40 C - svim proizvodima koji ne spadaju u specifičnu uporabu uređaja. - Ne koristite za gašenje požara. Atomizer nije aparat za gašenje požara. PRIMJENA MJERA DOBROG OPHOĐENJA - Slijedite lokalne propise i odredbe o tome kad možete koristiti atomizer. Nemojte koristiti rano ujutro, niti vrlo kasno. 13

14 - Provjeravajte smjer i jačinu vjetra. Ne usmjeravajte mlaz prema ljudima, životinjama, automobilima ili kućama. - Nemojte ispuhivati otpatke prema otvorenim prozorima ili vratima. - Uvijek pazite na prolaznike. - Nemojte ostavljati atomizer u pogonu bez nadzora. - Koristite najnižu moguću brzinu motora kojom ćete ipak uspjeti obaviti svoj posao. SMANJENJE PRAŠINE - Nemojte koristiti atomizer za premještanje pretjerano prašnjavih materijala. - Nemojte nikad usmjeravati zračni mlaz na slijedeće materijale: velike količine tucanika ili prašnjavog tucanika prljavštinu s gradilišta gipsane prašine cementne ili betonske prašine suhi površinski sloj u vrtu materijale koji sagorijevaju silikatne prašine materijale koji sadrže azbest KORIŠTENJE KEMIJSKIH PROIZVODA Svi preparati za zaštitu od nametnika, kao i herbicidi, mogu biti opasni kako po čovjeka tako i po okoliš ako ih se nepravilno ili nepromišljeno upotrebljava. Stoga se savjetuje korištenje isključivo osobama osposobljenim na odgovarajući način (koje posjeduju dozvolu), a u svakom slučaju tek nakon što su pažljivo pročitale upute za uporabu koje se navode na kanti. PAŽNJA!! Neki fito-proizvodi, naročito u visokim koncentracijama, mogu agresivno djelovati na komponente stroja; za sumnje ili informacije o karakteristikama korištenih proizvoda, posavjetujte se s uslugama pomoći za fito-proizvode. PRAVILA KOJA TREBA SLIJEDITI KOD KORIŠTENJA KEMIJSKIH PROIZVODA Nekoliko mudrih postupaka za sprječavanje štete i nesreća - Pažljivo skladištenje na prikladno zaštićenim mjestima i zabrana pristupa neovlaštenim 14 osobama i djeci. - Pažljivo rukovanje proizvodima pomoću gumenih rukavica otpornih na kiseline, naočala - pročišćavajuće maske ili kacige, radnih odijela od vodoodbojnih tkanina ili TIVEK-a, gumenih čizama i slično. - U slučaju dodira s očima ili gutanja kemijskih proizvoda, odnosno mješavine proizvoda, zatražiti savjet liječnika ponijevši sa sobom naljepnicu progutanog proizvoda. - Prije ponovnog korištenja dobro oprati svu odjeću koja je došla u dodir s kemijskom mješavinom, bilo čistom, bilo razrijeđenom. - Ne pušiti, ne piti i ne jesti tijekom pripremanja ili raspodjeljivanja mješavine, kao ni u blizini ili unutar tretiranih komada zemljišta. - Vršiti tretiranje poštujući sigurnosne udaljenosti od naseljenih područja, vodenih tokova, cesta, sportskih centara, javnih zelenih površina ili javnih putova. - Pažljivo oprati kante fitopreparata, ispirući ih više puta čistom vodom, a zatim ih suhe odložiti u odgovarajuće plastične vrećice. Tekućine od pranja se može koristiti za tretiranje. - Prazne kante treba predati odgovarajućim sakupljalištima, poštujući nacionalne zakone i direktive primjenjive na teritorijalnoj razini. Kante se ni u kom slučaju ne smije ostavljati u okolišu, niti ih se smije koristiti u bilo koje svrhe. - Nakon prskanja pažljivo oprati atomizer, razrijeđujući ostatke količinom vode koja je barem 10 puta veća od samog ostatka, raspodjeljujući dobivenu mješavinu po tretiranom polju. - Pri uporabi agresivnih kemijskih proizvoda češće kontrolirati membrane; nakon svake uporabe bakrenog hidroksida oprati sustav. - U blizini mjesta na kojem se vrši tretiranje treba imati na raspolaganju čistu vodu. MJERE PREDOSTROŽNOSTI PROTIV POŽARA Nemojte približavati plamen ili izvore topline atomizeru. METEOROLOŠKI UVJETI Savjetujemo vršenje tretiranja u ranim jutarnjim ili u kasnim popodnevnim satima, izbjegavajući najtoplije dijelove dana.

15 Ni u kom slučaju nemojte vršiti tretiranje ako postoji opasnost od kiše ili ako kiši. Nemojte vršiti tretiranje ako puše jaki vjetar, jači od 3-5 metara u sekundi. REGULATOR STOPE PROTOKA TEKUĆINE Na cijevi za ispuhivanje (12, sl. 1) nalazi se ventil za tekućinu (A, sl. 4) koji omogućava otvaranje i zatvaranje protoka tekućine prema izlazu. Protok tekućine podešavate pomoću regulatora stope protoka (B, sl. 4). Okrenite difuzor (B, sl. 4) u smjeru i obratno od smjera kazaljke na satu kako biste između 9 položaja odabrali onaj željeni. U tablici koja slijedi navode se podaci o stopi protoka tekućine u svakom od devet položaja regulatora. Molimo, vodite računa o tome da: se stope protoka odnose na maksimalni broj okretaja motora, s cijevi za ispuhivanje u vodoravnom položaju te pri uporabi čiste vode; kod tekućina drukčije gustoće stope protoka mogu se razlikovati; stope protoka su indikativne; u slučaju proizvoda koji zahtijevaju precizno doziranje savjetujemo uporabu dodatnog dijela, odnosno sapnice ULV. Tablica stope protoka tekućine Položaj Položaj Litara/ regulatora regulatora minuti stope protoka stope protoka Litara/ minuti 1 0,1 6 3,0 2 0,7 7 3,2 3 1,4 8 3,4 4 2,1 + 3,5 5 2,7 Atomizer je napravljen tako da se mogu obavljati tretmani jednake učinkovitosti i ako je cijev za ispuhivanje usmjerena okomito; kako bi obavljanje tih tretmana bilo što ugodnije, stroj ima jedno rotirajuće koljeno (9, sl. 1). PUNJENJE SPREMNIKA ZA TEKUĆINE Kako napuniti spremnik za tekućine Položite stroj na ravnu površinu. Provjerite je li ventil za tekućinu (A, sl. 4) na cijevi za ispuhivanje zatvoren. Odvijte čep spremnika za tekućine okrećući ga obratno od smjera kazaljke na satu. Provjerite je li sito plave boje u pravilnom položaju za filtriranje kroz oka veličine 50/60 mikrona. Ulijte tekući proizvod u spremnik kroz sito. U slučaju da se radi o rukovatelju, pazite da ne prijeđete oznaku za 16 litara na spremniku. Ako će se strojem služiti rukovateljica, treba poštovati oznaku od 11 litara. Spremnik za tekućine može se napuniti sve do njegove maksimalne zapremine od 17 litara, no, kako se ne bi prekoračila dozvoljena granica punog opterećenja (muškarci), u spremniku mješavine ne smije biti više od jedne litre goriva (otprilike pola spremnika). Zatvorite čep spremnika okrećući ga u smjeru kazaljke na satu. PAŽNJA Poštujte vrijednost dozvoljenog punog opterećenja. Na spremniku za tekućine označene su razine, kako se ne bi prešlo preporučenu težinu koja iznosi 30 kg za muškarce i 20 kg za žene. Ta veličina predstavlja zbroj težina stroja, mješavine kod punog spremnika i kemijskog proizvoda. PAŽNJA Dobro i do kraja zategnite čep na spremniku za tekućine kako bi se zadržao tlak koji se u spremnik uvodi plastičnom cjevčicom pričvršćenom za poklopac. Tlak omogućava izlazak tekućine i kad se cijev za ispuhivanje nalazi u okomitom položaju. KAKO STAVITI ATOMIZER NA LEĐA Postupak stavljanja atomizera na leđa Podignite atomizer lijevom rukom držeći ga za ramene pojaseve (nikad za spremnik za tekućine, zaštitu motora ili nosivi okvir) pa namjestite onaj desni na desno rame. Provucite lijevu ruku kroz lijevi rameni pojas kako biste ga stavili na rame. O ravnoteži stroja pogledajte u poglavlju Podešavanje ramenih pojaseva. TRETIRANJE Pažljivo pročitajte poglavlje Sigurnosni propisi, u kojem se navode sve potrebne mjere opreza pri uporabi atomizera. Cijev za ispuhivanje morate usmjeriti prema dijelovima koje treba tretirati, nikad suprotno smjeru vjetra. 15

16 Podesite gas prema vlastitim potrebama; možda neće biti potrebno maksimalno ubrzati. Širinu mlaza možete povećati pomoću mlaznice: uporaba s mlaznicom široki mlaz; uporaba s difuzorom uži i duži mlaz. Kako usmjeriti cijev za ispuhivanje radi optimiziranja tretmana Spiralno rotiranje s desna na lijevo = otvoreno polje. Rotiranje na U = biljke, kulture uzgojene u špaliru i zidovi, radi dezinfestacije. Kako postići ispravnu mikronizaciju proizvoda: 1. podešavanjem protoka tekućine putem regulatora (B, sl. 4) s 1 (manji) na + (veći). Što je veća količina vode, to će i kapljica biti veća; 2. podešavanjem broja okretaja motora. Što je veća količina zraka, to će kapljica biti manja. UPORABA KAO ISPUHIVAČ Vaš atomizer možete rabiti i kao ispuhivač, za čišćenje. Ubrzavajte uvijek postupno, kako bi motor dostignuo potreban broj okretaja prije početka ispuhivanja. Pri ispuhivanju podesite broj okretaja na temelju posla koji obavljate: nije uvijek potrebno raditi punom snagom. Kao standard koristite široki izlaz. Uski izlaz koristite ako trebate veću snagu zraka, na primjer pri ispuhivanju po vlažnom terenu. PAŽNJA Posvetite veliku pažnju na eventualne predmete prisutne u području koje čistite (komadi stakla, kamenje itd.). Mlaz zraka bi te predmete mogao odbaciti. 8. ODRŽAVANJE USKLAĐENOST PLINOVITIH EMISIJA Ovim motorom uključujući sustav za kontrolu emisija treba upravljati, koristiti se njime i podvrgavati ga održavanju u skladu s uputama koje se daju u korisničkom priručniku kako bi se radna svojstva po pitanju emisija održala u okviru zakonskih zahtjeva primjenjivih na necestovne pokretne strojeve. Ne smije doći ni do kakvog namjernog neovlaštenog diranja ili neprikladne uporabe sustava za kontrolu emisija motora. Pogrešan rad, uporaba ili održavanje motora ili stroja mogli bi dovesti do mogućih nepravilnosti u radu sustava za kontrolu emisija sve do točke u kojoj se primjenjivi zakonski zahtjevi ne poštuju; u tom slučaju potrebno je poduzeti neposrednu mjeru za ispravljanje nepravilnosti u radu sustava te ponovno uspostaviti udovoljavanje primjenjivim zahtjevima. Primjeri koji nisu iscrpni pogrešnog rada, uporabe ili održavanja su: - prisilno otvaranje ili razbijanje uređaja za doziranje goriva; - uporaba goriva i/ili motornog ulja koji ne odgovaraju karakteristikama navedenim u poglavlju POKRETANJE/GORIVO; - uporaba neoriginalnih rezervnih dijelova, na primjer svjećica itd.; - neodržavanje ili neodgovarajuće održavanje ispušnog sustava, uključujući pogrešne vremenske intervale održavanja za ispušni prigušivač, svjećicu, filter zraka itd. PAŽNJA U slučaju neovlaštenog diranja ovog motora certifikacija EU o emisijama više ne vrijedi. Razinu CO2 ovog motora možete pronaći na WEB mjestu Emak ( u sekciji The Outdoor Power Equipment World. PAŽNJA! Prilikom radova na održavanju obavezno nosite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na održavanju ako je motor još uvijek vruć. Održavanja treba obavljati dok je motor ugašen. - Nepravilno održavanje i skidanje sigurnosnih naprava može prouzročiti teške nesreće. - Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje. - Nemojte izvoditi zahvate ili vršiti popravke koji ne spadaju u uobičajeno održavanje. Obratite se ovlaštenim radionicama. 16

17 TABLICA ODRŽAVANJA Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost teža od normalne, razmake između održavanja morate sukladno skratiti. Prije svakog korištenja Poslije svake pauze u svrhe dolijevanja goriva Poslije okončanja dnevnog rada Tjedno Mjesečno Kod oštećenja ili kvara Po zahtjevu Kompletan stroj Kontrole: prekidač, starter, ručica za gas i ručica za zaustavljanje ubrzanja Spremnik goriva Pregledajte: propuštanja, pukotine i istrošenost X X Očistite Provjerite ispravnost rada Pregledajte: propuštanja, rascjepe i istrošenost X X Pročistač goriva Pregledajte i očistite X X X X Svi dostupni vijci i matice (s iznimkom vijaka na rasplinjaču) Zamijenite uložak pročistača Pregledajte Ponovno zategnite Filter zraka Očistite X Uže za pokretanje pojasevi Zamijenite Pregledajte: oštećenja i istrošenost Zamijenite Rasplinjač Provjerite prazni hod X X X X X X Svakih 6 mjeseci X Svakih 6 mjeseci X Svjećica Provjerite razmak elektroda X Antivibracijski sustav Brtve Zamijenite Pregledajte: oštećenja i istrošenost Zamijenite u ovlaštenoj servisnoj radionici Pregledajte i ako je potrebno, promijenite Spremnik za tekućine Pregledajte X X X X Svakih 6 mjeseci X Očistite X 17

18 FILTER ZRAKA Na svim motorima od temeljne je važnosti učinkovitost filtera na usisu zraka, koji treba često kontrolirati i čistiti. Za čišćenje filtera zraka promatrajte sl. 17A i postupite kako slijedi. Kako biste pristupili filteru (2, sl. 1), pritisnite dugme za pričvršćivanje (sl. 17A) na poklopcu filtera i otvorite ga okrećući poklopac u smjeru koji pokazuje strelica. Izvadite spužvasti filter. Očistite filter mješavinom. Osušite filter stlačenim zrakom (ili sažimanjem). Ponovno montirajte filter i zatvorite poklopac pazeći da dugme za pričvršćivanje škljocne. OPREZ Uporaba atomizera bez filtera zraka ili ako je on vrlo prljav ugrožava rad motora i čini jamstvo nevažećim. Zamijenite filter kad ga više nije moguće dobro očistiti. FILTER GORIVA (sl. 18B) Savjetujemo zamjenu filtera mješavine u spremniku najmanje jednom godišnje. Tu radnju treba izvršiti u ovlaštenom servisnom centru. Ispraznite spremnik mješavine. Izvucite filter i odvojite ga od cijevi za mješavinu. Montirajte novi filter na cijev za mješavinu. Vratite filter u spremnik. OPREZ Ako se prljavi filter mješavine ne zamijeni, rad motora bit će ugrožen. MOTOR Stlačenim zrakom ili četkicom periodično očistite lopatice cilindra. Nakupljanje nečistoće na cilindru može prouzročiti pregrijavanja koja su štetna za rad motora. SVJEĆICA Preporučuje se periodično čišćenje svjećice, kao i provjera udaljenosti elektroda (sl. 16). Koristite svjećicu CHAMPION RCJ6Y ili druge marke, ali istog termičkog stupnja. ZAŠTITA VENTILATORA Nakon dulje uporabe atomizera, na zaštiti ventilatora (iza jastuka) može se nakupiti puno prašine. To izaziva loš prolaz (manju zapreminu) zraka i može prouzročiti oštećenje ventilatora i/ili pregrijavanje 18 motora. Stoga se brinite za čišćenje zaštite ventilatora. Osim toga, očistite i otvore na pokrovu ventilatora, koji su važni za hlađenje motora. RASPLINJAČ Rasplinjač se tvornički podešava na standardnu postavku u skladu s normama o emisijama. PAŽNJA: - nemojte odvijati ili navijati vijke rasplinjača kako biste mu izmijenili podešenje; tu radnju treba obaviti kvalificirano osoblje u ovlaštenom servisnom centru. - Pogrešno podešavanje može prouzročiti teška oštećenja motora. - Osim toga, nemojte neovlašteno preinačivati ili vaditi crvene čepove koji štite vijke rasplinjača. U slučaju problema (motor ne održava minimum, broj okretaja mu je nepravilan ili ne dostiže maksimalnu snagu), obratite se ovlaštenom servisnom centru. PAŽNJA: klimatske promjene kao i promjene nadmorske visine mogu izazvati promjene u radu rasplinjača. ISPUŠNA CIJEV PAŽNJA - Ovaj ispušni prigušivač ima katalizator neophodan da bi motor zadovoljavao uvjete štetnih ispuštanja. Zabranjeno je preinačivati ili skidati katalizator: ako to učinite, prekršit ćete zakon. PAŽNJA - Ispušni prigušivači s katalizatorom se tijekom uporabe jako zagriju i ostaju vrući i dugo nakon zaustavljanja motora. To se dešava i kad je motor na minimumu. Dodir može prouzročiti opekotine na koži. Zapamtite da postoji opasnost od požara! OPREZ - Ako je ispušni prigušivač oštećen, treba ga zamijeniti. Često zaprečivanje ispušnog prigušivača može biti signal ograničene djelotvornosti katalizatora. PAŽNJA - nemojte rukovati stroj ako je ispušni prigušivač oštećen, ako ga nema ili je preinačen. Nepravilnim održavanjem

19 ispušnog prigušivača povećava se opasnost od požara i od gubitka sluha. IZVANREDNO ODRŽAVANJE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati uređaj na opću provjeru specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže. PAŽNJA: sve radnje održavanja koje se ne navode u ovom priručniku treba izvršiti ovlaštena radionica. Imajte u vidu da se stalan i pravilan rad atomizera jamči jedino ako dopunske dijelove zamijenite isključivo ORIGINALNIM DOPUNSKIM DIJELOVIMA. Eventualne neodobrene izmjene i/ili uporaba neoriginalnih dopunskih dijelova mogu prouzročiti teške tjelesne ili smrtne ozljede rukovatelja odnosno drugih osoba. 9. PRIJEVOZ Kad prevozite atomizer, motor mora biti ugašen. PAŽNJA Prilikom prijevoza stroja na vozilu, uvjerite se da je on remenjem pravilno i čvrsto pričvršćen za vozilo. Stroj treba prevoziti u okomitom položaju, s praznim spremnikom i uz osiguranje da neće doći do povrede važećih propisa za prijevoz takvih strojeva. Namjestite cijev za ispuhivanje okomito; pričvrstite je na rameni pojas pomoću kukice (A, sl. 18A) koja se nalazi na obujmici ventila na cijevi za ispuhivanje. 10. USKLADIŠTAVANJE Ako uređaj nećete upotrebljavati dulje vrijeme: izvadite mješavinu iz spremnika. Stavite stroj u pogon na ne velikom broju okretaja i pustite da se motor zaustavi zbog pomanjkanja goriva. Pažljivo očistite spremnik. Temeljito očistite stroj te uklonite ostatke i prljavštinu (okorjele naslage prašine, travu ili drugo). Tankim slojem ulja premažite sve metalne dijelove kako biste spriječili koroziju. Stavite stroj i njegovu dodatnu opremu na hladno i suho mjesto, nedostupno djeci, daleko od nezaštićenih izvora topline i korozivnih kemijskih agensa kao što su, na primjer, kemijski proizvodi za vrt. Prije uporabe stroja nakon dugog razdoblja neaktivnosti trebate kontrolirati sve brtve i rasplinjač; savjetujemo da tu kontrolu obavite u ovlaštenom servisnom centru. OPREZ Ne zaboravite uskladištiti stroj daleko od sunčevih zraka koje se filtriraju kroz staklo: to bi moglo oštetiti neke plastične dijelove. Nemojte rabiti ostatke mješavine starije od jednog mjeseca: motor bi se mogao teško oštetiti i jamstvo poništiti. 11. ZAŠTITA OKOLIŠA Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid uporabe stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u kojem živimo. - Pazite da ne ometate susjede. - Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju otpadnog materijala od rezanja. - Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju ambalaže, ulja, benzina, baterija, filtera, istrošenih dijelova i svih drugih elemenata štetnih za okoliš; te otpatke se ne smije bacati u smeće nego ih treba razdvojiti i predati odgovarajućim centrima za skupljanje, koji će se pobrinuti za recikliranje materijala. Rashodovanje i odlaganje U trenutku rashodovanja nemojte ostavljati stroj u okolišu nego se obratite centru za skupljanje. Dobar dio materijala korištenih u proizvodnji stroja može se reciklirati; sve metale (čelik, aluminij, mesing) možete predati običnom sakupljalištu za spašavanje željeza. Za informacije se obratite službi za skupljanje otpada na vašem području. Odlaganje otpada dobivenog od rashodovanja ovog stroja treba izvršiti poštujući okoliš te sprečavajući zagađivanje tla, zraka i vode. U svakom slučaju, treba poštivati lokalne zakone na snazi po tom pitanju. U trenutku rashodovanja stroja morate uništiti naljepnicu s oznakom CE i ovaj priručnik. 19

20 12. TEHNIČKI PODACI Radni obujam cm Motor dvotaktni Snaga kw 3.6 Zapremnina spremnika goriva cm (2.3 l) Rasplinjač s pumpicom Antivibracijski sustav Da Da Težina kg 11.8 Vodoravni mlaz tekućine m 18 (maks.) Okomiti mlaz tekućine m 16 (maks.) Stopa protoka zraka kroz ventilator m 3 /min 27 Potrošnja tekućine l/min Maksimalna brzina zraka m/s 105 Zapremina glavnog spremnika cm (17 l) 20 Zvučni tlak db (A) L PA av ISO Nesigurnost db (A) 4.0 Izmjerena razina zvučne snage db (A) ISO Nesigurnost db (A) 2.5 Zajamčena razina zvučne snage db (A) L WA ISO * Razina vibriranja m/s 2 EN ISO < 2.5 * Nesigurnost m/s 2 EN ,1 * Koeficijent srednjih vrijednosti (1/7 minimalnog, 6/7 punog opterećenja)

21 13. IZJAVA O SUKLADNOSTI Dolje potpisani pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj: 1. Vrsta: Atomizer EMAK spa via Fermi, Bagnolo in Piano (RE) ITALY 2. Marka: /Tip: Oleo-Mac MB 900 Efco AT serijska identifikacija: 545 XXX XXX 9999 sukladan pravilima Direktive/Uredbe sukladan odredbama sljedećih usklađenih propisa: Slijeđeni postupci za procjenu sukladnosti Izmjerena razina zvučne snage: Zajamčena razina zvučne snage: 2006/42/EC /30/EU - (EU) 2016/ (EU) 2017/654 - (EU) 2017/ /127/EC EN 55012:2007/A1:2009 ISO 14982:1998 EN ISO 28139:2009 Annex V /14/EC db(a) db(a) Napravljeno u: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Datum: 01/01/2019 Tehnička dokumentacija je pohranjena u: administrativnom sjedištu. - Tehnička uprava Fausto Bellamico - President s.p.a. 21

22 14. JAMSTVENI LIST Ovaj je uređaj zamišljen i proizveden najmodernijim tehničkim postupcima. Proizvođač daje jamstvo za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe jamstvo vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti jamstva 1) Garancija stupa na snagu od datuma kupnje proizvoda. Proizvođač preko svoje prodajne mreže i tehničkih servisa besplatno zamjenjuje dijelove zbog neispravnosti materijala, radnih ili proizvodnih postupaka. Garancija ne uskraćuje kupcu zakonska prava predviđena građanskim zakonikom za posljedice prouzročene nepravilnošću ili nepropisnošću prodanih prizvoda 2) Tehničko osoblje će vas posjetiti u što kraćem vremenskom roku, sukladno već programiranim radnim obvezama. 3) Kod zahtjeva za servisiranje pod garancijom, ovlaštenom osoblju trebate pokazati potpuno ispunjen donji garancijski list s pečatom prodajnog mjesta i s priloženim računom o kupnji ili porezno važećim kontrolnim listićem blagajne, koji potvrđuju datum kupnje. 4) Jamstvo prestaje vrijediti u slijedećim slučajevima: očito pomanjkanje održavanja, nepropisno korištenje ili prepravljanje proizvoda, uporaba neprikladnih maziva ili goriva, neuporaba originalnih dopunskih dijelova ili dodatne opreme, popravci izvršeni od strane neovlaštenog osoblja. 5) Proizvođač ne pruža garanciju za potrošni materijal niti za dijelove izložene uobičajenom habanju tijekom rada. 6) Garancija ne obuhvaća radove na dotjerivanju i preinačenju proizvoda. 7) Garancija ne pokriva razna podešavanja ni radove na održavanju kojima se pristupa tijekom garantnog roka. 8) Eventualne štete prouzročene tijekom transporta moraju se odmah prijaviti prijevozniku, u protivnom slučaju garancija neće biti važeća. 9) Garancija ne pokriva izravnu ni neizravnu štetu nanešenu osobama ili stvarima, a do koje je došlo uslijed kvara na stroju ili je posljedica prisilnog i produženog nekorištenja stroja MODEL DATUM SERIJSKI BR. ZASTUPNIK KUPAC Nemojte slati! Priložite jedino zahtjevu za tehničko jamstvo. 22

23 15. RJEŠAVANJE PROBLEMA PAŽNJA: prije vršenja svih preporučenih pokušaja ispravaka iz donje tablice, uvijek zaustavite jedinicu i odvojite svjećicu, osim ako se ne zahtijeva da jedinica radi. Ukoliko ste provjerili sve moguće uzroke, a problem je ostao neriješen, posavjetujte se s ovlaštenim servisnim centrom. Ako se radi o problemu koji nije naveden u ovoj tablici, posavjetujte se s ovlaštenim servisnim centrom. PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE 1. Ne stvara se iskra. Motor se ne pokreće ili se gasi nekoliko sekundi nakon paljenja. (Uvjerite se da je prekidač u položaju I ) Motor se pokreće, ali ne ubrzava dobro ili pri velikoj brzini ne radi dobro. Motor ne dostiže punu brzinu i / ili ispušta previše dima. 2. Motor je preplavljen. Treba podesiti rasplinjač. 1. Provjerite mješavinu ulja s benzinom. 1. Provjerite baca li svjećica iskru. Ako nema iskrenja, ponovite test s novom svjećicom (RCJ6Y). 2. Slijedite postupak na str. 8. Ako se motor i dalje ne pokreće, ponovite postupak s novom svjećicom. Radi podešavanja rasplinjača, stupite u vezu s ovlaštenim servisnim centrom. 1. Koristite svjež benzin i ulje pogodno za dvotaktne motore. Motor se pokreće, vrti se i ubrzava, ali ne održava minimum. Motor se pokreće i radi, ali je protok zraka smanjen 2. Zaprljan filter zraka. 3. Treba podesiti rasplinjač. Treba podesiti rasplinjač. 1. Zapriječena zaštitna rešetka 2. Oštećen rotor 2. Očistite: vidi upute u poglavlju Održavanje filtera zraka. 3. Radi podešavanja rasplinjača, stupite u vezu s ovlaštenim servisnim centrom. Radi podešavanja rasplinjača, stupite u vezu s ovlaštenim servisnim centrom. 1. Očistite zaštitnu rešetku 2. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar Motor se pokreće i vrti, ali ispušta slabi mlaz tekućine Filter za tekućine ili cijevi su zapriječeni Očistite ili promijenite 23

24 BIH SRB HR MNE PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. Mod Feb/2019 Emak S.p.A Bagnolo in Piano (RE) Italy

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije

Више

5

5 5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

Uputstvo za upotrebu

Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u

Више

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1

MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И Br. art. FT52D 1 MOTORNI TRIMER AW-BC520 Uputstvo za upotrebu И005 18 Br. art. FT52D 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitnik Glava sa strunom (opciono

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

-Alda Šlender

-Alda  Šlender U svakom kućanstvu se skupi mnogo kućnog smeća. Moramo se pobrinuti da je tog smeća što manje. Na žalost neki odrasli i djeca često smeće bacaju u okoliš. Tako onečišćuju prirodu. Staklo - 1000 godina

Више

voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori

voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori 1 2 1 Actros iz Daimlera 2 Volvo Bus 8900 Energetski učinkoviti na putu Zračni kompresori iz Voitha Na povijesnoj lokaciji Zschopau / Sachsen

Више

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Sažetak svojstava biocidnog proizvoda Naziv proizvoda: WEI C Vrsta(e) proizvoda: Vrsta proizvoda 08: Sredstva za zaštitu drva (sredstva za zaštitu) Vrsta proizvoda 08: Sredstva za zaštitu drva (sredstva

Више

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1

ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

Више

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX (Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

102055_EFCO_ _vers2.indd

102055_EFCO_ _vers2.indd * Model nije na raspolaganju za tržišta EU DS 220 - DS 240 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - DS 2200 - DS 2400 (21.7 cm 3 ) Euro 2 UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA UVOD Ako želite

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O

Више

Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi

Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novi Narodne novine, broj 8/06. Napomena: Objavljeno u Narodnim novinama br. 8/06. na temelju članka 53. stavka 2. Zakona o zaštiti od požara (Narodne novine br. 58/93. i 33/05.). Primjena ovog propisa utvrđena

Више

izmene i dopune2

izmene i dopune2 Дана: 8..07. Број: 5/7/400 На основу члана 63 став. и члана 54. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 4/0, 4/05 и 68/05, у даљем тексту ЗЈН), Комисија за јавну набавку број 8-07-О-0, сачињава

Више

job

job Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa

Више

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Sažetak svojstava biocidnog proizvoda Naziv proizvoda: Jungle Formula Strong Original Spray Vrsta(e) proizvoda: Vrsta proizvoda 9: Repelenti (odbojna sredstva) i mamci (zaštita od nametnika) Broj odobrenja:

Више

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

Sonniger katalog_2017_HR_ indd Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Slide 1

Slide 1 Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora

Више

install_KEE_Croatian.indd

install_KEE_Croatian.indd MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ

Више

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E 1120650248 MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s jedinicom. Uređaj je napunjen s R32. Ovaj priručnik čuvajte na mjestu na kome ga rukovatelj

Више

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se 15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj

Више

Veralgin sprej za usnu sluznicu – Uputa o lijeku

Veralgin sprej za usnu sluznicu – Uputa o lijeku Kreni zdravo! Stranica o zdravim navikama i uravnoteženom životu https://www.krenizdravo.rtl.hr Veralgin sprej za usnu sluznicu - Uputa o lijeku Pažljivo pročitajte uputu prije nego što počnete uzimati

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

ZOBS

ZOBS Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 018. IZVEDBE BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 S&S BVM BlueHDi 10 S&S BVM6 BlueHDi 10 S&S EAT8 MOTOR

Више

Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost

Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Velik izbor rješenja Duplo WC Compact Sustavi Duplo koje proizvodi Roca obuhvaćaju sve mogućnosti ugradnje visećih

Више

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte HRVATSKA AGENCIJA ZA POŠTU I ELEKTRONIČKE KOMUNIKACIJE Temeljem članka 12. stavka 1. i članka 107. stavka 12. Zakona o elektroničkim komunikacijama (»Narodne novine«br. 73/08), Vijeće Hrvatske agencije

Више

TEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila

TEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila TEST 16 1. Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila na kolovozu? 1. minimalno 150 m iza vozila; 1 2. minimalno

Више

Korisni savjeti za ispravno pranje zuba

Korisni savjeti za ispravno pranje zuba Kreni zdravo! Stranica o zdravim navikama i uravnoteženom životu https://www.krenizdravo.rtl.hr Korisni savjeti za ispravno pranje zuba Netko bi rekao da zaista nije potrebno pričati o ovome jer nije u

Више

(Croatian) DM-TRFC Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE

(Croatian) DM-TRFC Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE (Croatian) DM-TRFC001-01 Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Osovina pogona BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane čelične

Више

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06 MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06, 60/08 i 87/09), ministar zaštite okoliša i prirode

Више

Microsoft Word - Proracun.doc

Microsoft Word - Proracun.doc PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata

Више

5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3)

5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3) Lean 5S Anja Štefanić, mag.oec. copyright Što je 5S? Alat Lean menadžmenta Alat koji se čini jednostavan, no mnoga poduzeća ignoriraju baš te osnovne principe Baza uspješne implementacije Fokusira se

Више

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE

Више

KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA

KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA www.gerardkrovovi.hr KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA KROVNE PLOČE GERARD DIAMANT Pokrivna dužina: 1270 mm Pokrivna širina: 398 mm Br. krovnih ploča/m 2 : 1,98 Masa/m 2 : 6,28 kg Najmanji nagib: 14

Више

Informacije o proizvodu Lista podataka proizvoda (u skladu sa EU regulativom 812/2013) (a) Ime dobavljača ili zaštitni znak Vaillant (b) Oznaka modela

Informacije o proizvodu Lista podataka proizvoda (u skladu sa EU regulativom 812/2013) (a) Ime dobavljača ili zaštitni znak Vaillant (b) Oznaka modela Informacije o proizvodu Lista podataka proizvoda (u skladu sa EU regulativom 812/2013) (a) Ime dobavljača ili zaštitni znak Vaillant (b) Oznaka modela dobavljača VED H 3/2 (c) Deklarirana potrošnja XXS

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio

NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN 1993-4-1:2008/NA ICS: 91.010.30; 91.080.30 Prvo izdanje, veljača 2013. Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio 4-1: Silosi Nacionalni dodatak Eurocode 3: Design

Више

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad - AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

BOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018

BOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018 NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Jun 2018. PureTech 110 S&S BVM6 BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 BVM BlueHDi 130 S&S BVM6 BlueHDi 130 S&S EAT8 Izvedba

Више

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr LoŽ ULJE TEHNIČKI PODACI Gulliver RGD Serija RG0.RKD RG2D RGD RG4D RG5D www.riello.com 4 42 65 06 95 60 8 78 27 296 kw kw kw kw kw Gulliver RGD Serija Riello Gulliver RGD serija dvostupanjskih uljnih plamenika

Више

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS (Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА

Више

17_590_14_Rev_--.indb

17_590_14_Rev_--.indb CH260, CH270, CH395, CH440 Vlasnički Priručnik HR VAŽNO: Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreza i upute prije upotrebe opreme. Pogledajte upute za korištenje stroja koji ovaj motor pogoni. Pobrinite

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

Kako postupiti u slučaju prekida internet veze i nemogućnosti fiskaliziranja računa? U slučaju da dođe do prekida internet veze fiskalizacija računa n

Kako postupiti u slučaju prekida internet veze i nemogućnosti fiskaliziranja računa? U slučaju da dođe do prekida internet veze fiskalizacija računa n Kako postupiti u slučaju prekida internet veze i nemogućnosti fiskaliziranja računa? U slučaju da dođe do prekida internet veze fiskalizacija računa neće biti moguća sve do ponovnog uspostavljanja internet

Више

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose

Више

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog

Више

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd Klima uređaj 10029702 10029703 10029704 10029705 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Microsoft Word _ver2.doc

Microsoft Word _ver2.doc U putstva za Koristenje KAZALO HR SAVJETI I PREPORUKE... 3 SVOJSTVA PROIZVODA... 6 INSTALIRANJE... 8 KORIŠTENJE... 8 ODRŽAVANJE... 10 2 2 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na različite modele

Више

Sustavi kotlovskih postrojenja

Sustavi kotlovskih postrojenja Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani

Више

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Sadržaj Pregled artikala str. 4 5 Tuš s ulazom na kut str. 6 9 Kutni tuš str. 10 12 XXL

Више

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb Aparat za espresso kavu 10031700 10031701 10031702 10031703 Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji ovog proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte priručnik i slijedite upute u nastavku kako biste spriječili

Више

42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE

42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE 42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/210-074 E-mail: ecomission@vz.t-com.hr IBAN: HR3424840081106056205 OIB: 98383948072 PRILOZI UZ ZAHTJEV ZA ISHOĐENJE OKOLIŠNE DOZVOLE PRIMJENOM OPĆIH OBVEZUJUĆIH

Више

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - isp

PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA (Sl. list SFRJ, br. 27/71 i 29/71 - isp PRAVILNIK O IZGRADNJI STANICA ZA SNABDEVANJE GORIVOM MOTORNIH VOZILA I O USKLADIŠTAVANJU I PRETAKANJU GORIVA ("Sl. list SFRJ", br. 27/71 i 29/71 - ispr. i "Sl. glasnik RS", br. 108/2013) Član 1 Izgradnja

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Untitled-1.cdr

Untitled-1.cdr TENIČKI PODCI EKSTR LKO LOŽ ULJE RDB Serija RDB-R,8, RDB-R, RDB.-.R RDB.-.R RDB, 9 RDB., 9 RDB, www.riello.com RDB Serija Riello RDB serija jednostepenog ulja i kerozinskog plamenika dostupan je u 8 osnovnih

Више

UPUTE ZA UPOTREBU MEDTRONIC PARADIGM SILHOUETTE INFUZIJSKOG SETA Prije uvođenja infuzijskog seta, dezinficirajte mjesto uvođenja. Prije uvođenja infuz

UPUTE ZA UPOTREBU MEDTRONIC PARADIGM SILHOUETTE INFUZIJSKOG SETA Prije uvođenja infuzijskog seta, dezinficirajte mjesto uvođenja. Prije uvođenja infuz UPUTE ZA UPOTREBU MEDTRONIC PARADIGM SILHOUETTE INFUZIJSKOG SETA Prije uvođenja infuzijskog seta, dezinficirajte mjesto uvođenja. Prije uvođenja infuzijskog seta, skinite zaštitu s igle. Prvu primjenu

Више

Spray Pressure Control Manifold

Spray Pressure Control Manifold List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu

Више

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

fluence DODATNA OPREMA

fluence DODATNA OPREMA fluence DODATNA OPREMA KOMPLET SPORTSKE OPREME Komplet sportske opreme istaknutog oblika, koga čine prednji i zadnji branik i dve obloge pragova, daje vašem vozilu izrazit sportski i elegantan izgled.

Више

Ministarstvo poljoprivrede Portal gospodarskog ribarstva Registracija prvih kupaca Uputa za korisnike

Ministarstvo poljoprivrede Portal gospodarskog ribarstva Registracija prvih kupaca Uputa za korisnike Ministarstvo poljoprivrede Portal gospodarskog ribarstva Registracija prvih kupaca Uputa za korisnike 1. Uvod Ova uputa namijenjena je korisnicima koji se žele registrirati kao prvi kupci na Portalu gospodarskog

Више

Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis

Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost ministra nadležnog za zdravlje donosi PRAVILNIK O ISPITIVANJU

Више