Službeni list L 125 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena uredb

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Službeni list L 125 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena uredb"

Транскрипт

1 Službeni list L 125 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena uredba Vijeća (EU) 2019/757 od 13. svibnja o provedbi članka 17. stavka 3. Uredbe (EU) br. 224/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici... 1 Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/758 оd 31. siječnja o dopuni Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za minimalno djelovanje i vrstu dodatnih mjera koje kreditne i financijske institucije moraju poduzeti kako bi se ublažili rizici pranja novca i financiranja terorizma u određenim trećim zemljama ( 1 )... 4 Uredba Komisije (EU) 2019/759 оd 13. svibnja o utvrđivanju prijelaznih mjera za primjenu zahtjeva za javno zdravlje na uvoz hrane koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla (mješoviti proizvodi) ( 1 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/760 оd 13. svibnja o odobravanju stavljanja na tržište biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 ( 1 ) 13 ODLUKE Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/761 od 13. svibnja o izmjeni Odluke 2014/486/ZVSP o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/762 od 13. svibnja o izmjeni Odluke 2014/219/ZVSP o misiji ZSOP-a Europske unije u Maliju (EUCAP Sahel Mali) ( 1 ) Tekst značajan za EGP. (Nastavak na sljedećoj stranici) Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima jesu oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.

2 Provedbena odluka Vijeća (ZVSP) 2019/763 od 13. svibnja o provedbi Odluke 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike Ispravci Ispravak Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/1926 od 31. svibnja o dopuni Direktive 2010/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pružanja informacija o multimodalnim putovanjima na razini EU-a (SL L 272, ) Ispravak Uredbe Komisije (EU) br. 487/2013 od 8. svibnja o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom i znanstvenom napretku, Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 149, ) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 13/Sv. 66 od 29. svibnja 2014.) Ispravak Uredbe Komisije (EU) 2018/62 оd 17. siječnja o zamjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 18, )... 25

3 L 125/1 II. (Nezakonodavni akti) UREDBE PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2019/757 od 13. svibnja o provedbi članka 17. stavka 3. Uredbe (EU) br. 224/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 224/2014 od 10. ožujka o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici ( 1 ), a posebno njezin članak 17. stavak 3., uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, budući da: (1) Vijeće je 10. ožujka donijelo Uredbu (EU) br. 224/2014. (2) Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda, osnovan na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2127 (2013), 18. travnja ažurirao je informacije koje se odnose na jednu osobu koja podliježe mjerama ograničavanja. (3) Prilog I. Uredbi (EU) br. 224/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, DONIJELO JE OVU UREDBU: Članak 1. Prilog I. Uredbi (EU) br. 224/2014 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi. Članak 2. Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije. Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 13. svibnja Za Vijeće Predsjednica F. MOGHERINI ( 1 ) SL L 70, , str. 1.

4 L 125/ PRILOG U Uredbi (EU) br. 224/2014, Prilogu I, dijelu A (Osobe) unos za osobu navedenu u nastavku zamjenjuje se sljedećim unosom: 12. Abdoulaye HISSENE (poznat i kao: (a) Abdoulaye Issène, (b) Abdoulaye Hissein, (c) Hissene Abdoulaye, (d) Abdoulaye Issène Ramadane, (e) Abdoulaye Issene Ramadan, (f) Issene Abdoulaye) Datum rođenja: (a) 1967., (b) 1. siječnja Mjesto rođenja: (a) Ndele, Bamingui-Bangoran, Srednjoafrička Republika, (b) Haraze Mangueigne, Čad Državljanstvo: (a) Srednjoafrička Republika, (b) Čad Br. putovnice: diplomatska putovnica Srednjoafričke Republike br. D , izdana 5. travnja (valjana do 4. travnja 2018.) Nacionalni identifikacijski br.: osobna iskaznica Čada br , izdana 21. travnja (istječe 21. travnja 2019.) Adresa: (a) KM5, Bangui, Srednjoafrička Republika, (b) Nana-Grebizi, Srednjoafrička Republika, (c) Nidjari, N'Djamena, Čad Datum uvrštenja na popis UN-a: 17. svibnja Ostale informacije: Hissène je bio ministar mladih i sporta u kabinetu bivšeg predsjednika Srednjoafričke Republike Michela Djotodije. Prije toga bio je predsjednik političke stranke Konvencija domoljuba za pravdu i mir. Također se etablirao kao vođa naoružanih paravojnih snaga u Banguiju, posebno u četvrti PK5 (treći okrug). Ime oca je Abdoulaye. Ime majke je Absita Moussa. Fotografija dostupna za uvrštenje u posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije: Abdoulaye Hissène uvršten je na popis 17. svibnja na temelju stavka 16. i stavka 17. točke (g) Rezolucije 2339 (2017) kao osoba koja sudjeluje u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost u Srednjoafričkoj Republici ili im pruža potporu, što uključuje radnje koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije ili proces stabilizacije i pomirenja i kojima se potiče nasilje, i koja sudjeluje u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili međunarodne sigurnosne snage, uključujući MINUSCA-u, misije Europske unije i francuske operacije koje im pružaju potporu. Dodatne informacije: Abdoulaye Hissène i drugi članovi ex-séléke surađivali su sa saboterima anti-balake, koji su u savezu s bivšim predsjednikom Srednjoafričke Republike Françoisom Bozizéom, uključujući Maximea Mokoma, kako bi potaknuli nasilne prosvjede i sukobe u rujnu u okviru neuspjelog pokušaja državnog udara kako bi se srušila vlada dok je tadašnja prijelazna predsjednica Catherine Samba-Panza sudjelovala na Općoj skupštini UNa Mokoma, Hissènea i druge osobe vlada Srednjoafričke Republike optužila je za različita kaznena djela, uključujući ubojstvo, podmetanje požara, mučenje i pljačku proizišle iz neuspjelog državnog udara. Hissène je od postao jedan od glavnih vođa naoružanih paravojnih snaga u četvrti PK5 u Banguiju sastavljenih od preko 100 muškaraca. U tom svojstvu sprečavao je slobodu kretanja i povratak državne vlasti na to područje, među ostalim nezakonitim oporezivanjem aktivnosti u području prometa i trgovine. U drugoj polovici Hissène je djelovao kao predstavnik nairobista iz ex-séléke u Banguiju čije je djelovanje bilo povezano s borcima anti-balake pod Mokomovim vodstvom. Naoružani muškarci pod kontrolom Harouna Gayea i Hissènea sudjelovali su u nasilnim događajima do kojih je došlo u Banguiju između 26. rujna i 3. listopada Sumnja se da su članovi Hissèneove skupine bili upleteni u napad na vozilo Mohameda Mousse Dhaffanea, vođe ex-séléke, izvršen 13. prosinca 2015., na dan održavanja ustavnog referenduma. Hissène je optužen za organiziranje nasilnih događaja u četvrti KM5 u Banguiju u kojem je ubijeno petero i ranjeno dvadeset osoba, a stanovnicima je spriječeno glasovanje na ustavnom referendumu. Hissène je ugrozio izbore pokretanjem ciklusa napada u svrhu odmazde između različitih skupina.

5 L 125/3 Policija je 15. ožujka uhitila Hissènea u zračnoj luci Bangui M'poko i prevezla ga u odjel za istraživanja i istrage nacionalne žandarmerije. Njegove su ga paravojne snage kasnije oslobodile upotrebom sile te su ukrale jedan komad oružja koji je ranije predala MINUSCA u okviru zahtjeva za izuzeće koji je Odbor odobrio. Nakon što su unutarnje sigurnosne snage uhitile muslimanske trgovce u četvrti PK12, paravojne snage Gayea i Hissènea 19. lipnja u Banguiju otele su petoricu pripadnika nacionalne policije. MINUSCA je 20. lipnja pokušala osloboditi pripadnike policije. Došlo je do razmjene vatre između naoružanih muškaraca pod kontrolom Hissènea i Gayea i pripadnika mirovnih snaga koji su pokušavali osloboditi taoce. Kao rezultat toga ubijeno je najmanje šestero pojedinaca, a jedan je pripadnik mirovnih snaga ranjen. Hissène je 12. kolovoza predvodio konvoj od šest vozila s teško naoružanim pojedincima. Konvoj, koji je bježao iz Banguija, južno od Sibuta presrela je MINUSCA. Na putu prema sjeveru na nekoliko je kontrolnih točaka došlo do razmjene vatre između konvoja i unutarnjih sigurnosnih snaga. Konvoj je na kraju zaustavila MINUSCA 40 km južno od Sibuta. Nakon višestruke pucnjave MINUSCA je zarobila 11 muškaraca, ali su Hissène i nekoliko drugih osoba pobjegli. Uhićeni pojedinci naveli su MINUSCA-i da je Hissène bio vođa konvoja, čiji je cilj bio doći do Brije i sudjelovati na skupštini skupina ex-séléke koju je organizirao Nourredine Adam. Skupina stručnjaka u kolovozu i rujnu dvaput je putovala u Sibut kako bi pregledala predmete iz konvoja Hissènea, Gayea i Hamita Tidjanija koje je MINUSCA zaplijenila 13. kolovoza. Odbor je također pregledao streljivo zaplijenjeno u Hissèneovoj kući 16. kolovoza. U šest vozila i kod uhićenih pojedinaca pronađena je smrtonosna i nesmrtonosna vojna oprema. Središnja žandarmerija 16. kolovoza pretresla je Hissèneov dom u Banguiju. Pronađeno je više od 700 komada oružja. Skupina članova ex-séléke koja je iz Kaga-Bandora na šest motocikala dolazila po Hissènea i njegove suradnike 4. rujna otvorila je vatru na MINUSCA-u u blizini Dékoe. Tijekom tog incidenta ubijen je jedan borac ex-séléke, a ranjena su dva pripadnika mirovnih snaga i jedan civil.

6 L 125/ DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/758 оd 31. siječnja o dopuni Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za minimalno djelovanje i vrstu dodatnih mjera koje kreditne i financijske institucije moraju poduzeti kako bi se ublažili rizici pranja novca i financiranja terorizma u određenim trećim zemljama (Tekst značajan za EGP) EUROPSKA KOMISIJA, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Direktivu (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ ( 1 ), a posebno njezin članak 45. stavak 7., budući da: (1) Od kreditnih i financijskih institucija zahtijeva se da utvrde i procijene rizik od pranja novca i financiranja terorizma kojem su izložene te da upravljaju njime, posebice kad imaju podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu u trećim zemljama ili ako razmatraju osnivanje podružnica ili društava kćeri u većinskom vlasništvu u trećim zemljama. Stoga se Direktivom (EU) 2015/849 utvrđuju standardi za djelotvornu procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma na razini grupe i upravljanje tim rizikom. (2) Dosljedna provedba politika i postupaka za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma na razini grupe ključna je za pouzdano i djelotvorno upravljanje rizikom od pranja novca i financiranja terorizma unutar te grupe. (3) Međutim, postoje okolnosti u kojima grupa ima podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu u trećoj zemlji čijim pravom nije dopuštena provedba politika i postupaka za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma na razini grupe. To može biti slučaj, primjerice, ako je zakonodavstvom treće zemlje o zaštiti podataka ili bankarskoj tajni ograničena mogućnost grupe da pristupi informacijama o strankama podružnica ili društava kćeri u većinskom vlasništvu u trećoj zemlji, te da takve informacije obrađuje ili razmjenjuje. (4) U tim okolnostima, i u situacijama u kojima je mogućnost nadležnih tijela da djelotvorno nadziru koliko se grupa pridržava zahtjeva Direktive (EU) 2015/849 ograničena jer nadležna tijela nemaju pristup relevantnim informacijama iz podružnica ili društava kćeri u većinskom vlasništvu u trećim zemljama, potrebne su dodatne politike i postupci kako bi se djelotvorno upravljalo rizikom od pranja novca i financiranja terorizma. Te dodatne politike i postupci mogu uključivati dobivanje suglasnosti od stranaka, koja može poslužiti za prevladavanje određenih pravnih prepreka provedbi politika i postupaka za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma na razini grupe u trećim zemljama, u kojima su druge mogućnosti ograničene. (5) Potreba da se osigura dosljedan odgovor na razini Unije na pravne prepreke provedbi politika i postupaka na razini grupe opravdava određivanje posebnih minimalnih djelovanja koja bi kreditne i financijske institucije trebale poduzimati u tim situacijama. Međutim, takve dodatne politike i postupci trebali bi se temeljiti na procjeni rizika. (6) Kreditne i financijske institucije trebale bi moći dokazati svojem nadležnom tijelu da je opseg dodatnih mjera koje su poduzele prikladan s obzirom na rizik od pranja novca i financiranja terorizma. Međutim, ako nadležno tijelo ( 1 ) SL L 141, , str. 73.

7 L 125/5 smatra da dodatne mjere koje je kreditna ili financijska institucija poduzela nisu dovoljne za upravljanje tim rizikom, nadležno tijelo trebalo bi moći usmjeriti kreditnu ili financijsku instituciju da poduzme posebne mjere kako bi osigurala poštovanje svojih obveza sprečavanja pranja novca i borbe protiv financiranja terorizma. (7) Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ), Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ) i Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ) ovlašćuju se Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA), Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA), odnosno Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA), da izdaju zajedničke smjernice kako bi se osigurala zajednička, jedinstvena i dosljedna primjena prava Unije. Pri poštovanju ove Uredbe kreditne i financijske institucije trebale bi uzeti u obzir zajedničke smjernice izdane u skladu s člankom 17. i člankom 18. stavkom 4. Direktive (EU) 2015/849 o pojednostavnjenoj i pojačanoj dubinskoj analizi stranaka i čimbenicima koje bi kreditne i financijske institucije trebale uzeti u obzir pri procjeni rizika od pranja novca i financiranja terorizma povezanog s pojedinačnim poslovnim odnosima i povremenim transakcijama te dati sve od sebe da poštuju te smjernice. (8) Odredbama ove Uredbe ne bi se trebale dovoditi u pitanje obveze nadležnih tijela matične države članice da provode dodatne nadzorne mjere kako je propisano člankom 45. stavkom 5. Direktive (EU) 2015/849 u slučajevima u kojima se ispostavi da primjena dodatnih mjera utvrđenih ovom Uredbom nije dostatna. (9) Odredbama ove Uredbe ne bi se trebale dovoditi u pitanje ni mjere pojačane dubinske analize koje kreditne i financijske institucije moraju poduzimati pri poslovanju s fizičkim osobama ili pravnim subjektima s poslovnim nastanom u zemljama za koje je Komisija utvrdila da su visokorizične na temelju članka 9. Direktive (EU) 2015/849. (10) Kreditne i financijske institucije trebale bi imati dovoljno vremena da prilagode svoje politike i postupke zahtjevima ove Uredbe. U tu je svrhu primjereno da se primjena ove Uredbe odgodi za tri mjeseca od datuma stupanja na snagu. (11) Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji su izradila europska nadzorna tijela (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo, Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje te Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala) i dostavila Komisiji. (12) Europska nadzorna tijela provela su otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala su moguće povezane troškove i koristi te zatražila očitovanje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010, DONIJELA JE OVU UREDBU: Članak 1. Predmet i područje primjene Ovom se Uredbom utvrđuje niz dodatnih mjera, uključujući minimalno djelovanje, koje kreditne i financijske institucije moraju poduzeti radi djelotvornog upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma ako se pravom treće zemlje ne dopušta provedba politika i postupaka grupe kako su navedeni u članku 45. stavcima 1. i 3. Direktive (EU) 2015/849 na razini podružnica ili društava kćeri u većinskom vlasništvu koji su dio grupe i imaju poslovni nastan u trećoj zemlji. ( 2 ) Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, , str. 12.). ( 3 ) Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, , str. 48.). ( 4 ) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, , str. 84.).

8 L 125/ Članak 2. Opće obveze za svaku treću zemlju Za svaku treću zemlju u kojoj imaju podružnicu ili su većinski vlasnik društva kćeri kreditne i financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) procijeniti rizik od pranja novca i financiranja terorizma za svoju grupu, sastaviti evidenciju te procjene, ažurirati je i zadržati kako bi je mogle podijeliti sa svojim nadležnim tijelom; (b) osigurati da se rizik iz točke (a) primjereno odražava u politikama i postupcima za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma na razini grupe; (c) dobiti odobrenje višeg rukovodstva grupe za procjenu rizika iz točke (a) i za politike i postupke za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma na razini grupe iz točke (b); (d) pružati ciljano osposobljavanje relevantnom osoblju u trećoj zemlji kako bi moglo utvrditi pokazatelje rizika od pranja novca i financiranja terorizma, kao i osigurati da to osposobljavanje bude učinkovito. Članak 3. Pojedinačne procjene rizika 1. Ako je pravom treće zemlje zabranjena ili ograničena primjena politika i postupaka potrebnih za utvrđivanje i primjerenu procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma povezanog s poslovnim odnosom ili povremenom transakcijom zbog ograničenja pristupa relevantnim informacijama o strankama i stvarnom vlasništvu ili ograničenja upotrebe takvih informacija za dubinsku analizu stranke, kreditne ili financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) bez odgode obavijestiti nadležno tijelo matične države članice najkasnije 28 kalendarskih dana nakon utvrđivanja treće zemlje o sljedećem: i. imenu predmetne treće zemlje; ii. načinu na koji se provedbom prava te treće zemlje zabranjuje ili ograničava primjena politika i postupaka potrebnih za utvrđivanje i procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma povezanog s određenom strankom; (b) osigurati da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u toj trećoj zemlji odrede može li se suglasnost stranaka i, ako je primjenjivo, stvarnih vlasnika stranaka, primijeniti za zakonito zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii.; (c) osigurati da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u toj trećoj zemlji od stranaka i, ako je primjenjivo, stvarnih vlasnika stranaka, zatraže suglasnost za zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii. u mjeri u kojoj je to u skladu s pravom te treće zemlje. 2. Ako nije moguće dobiti suglasnost iz stavka 1. točke (c), kreditne i financijske institucije poduzimaju dodatne mjere te svoje standardne mjere za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma kako bi upravljale rizikom od pranja novca i financiranja terorizma. Te dodatne mjere uključuju dodatnu mjeru iz članka 8. točke (c) i najmanje jednu mjeru iz točaka (a), (b), (d), (e) i (f) tog članka. Ako kreditna ili financijska institucija ne može djelotvorno upravljati rizikom od pranja novca i financiranja terorizma primjenom mjera iz stavaka 1. i 2., mora učiniti sljedeće: (a) osigurati da podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu prekine poslovni odnos;

9 L 125/7 (b) osigurati da podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu ne provede povremenu transakciju; (c) obustaviti dio poslovanja ili cijelo poslovanje podružnice i društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji. 3. Kreditne i financijske institucije utvrđuju opseg dodatnih mjera iz stavaka 2. i 3. na temelju procjene rizika i moraju moći svojem nadležnom tijelu dokazati da je opseg dodatnih mjera primjeren s obzirom na rizik od pranja novca i financiranja terorizma. Članak 4. Razmjena i obrada podataka o strankama 1. Ako je pravom treće zemlje zabranjena ili ograničena razmjena ili obrada podataka o strankama u svrhu sprečavanja pranja novca i borbe protiv financiranja terorizma unutar grupe, kreditne i financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) bez odgode obavijestiti nadležno tijelo matične države članice najkasnije 28 dana nakon utvrđivanja treće zemlje o sljedećem: i. imenu predmetne treće zemlje; ii. načinu na koji se provedbom prava te treće zemlje zabranjuje ili ograničava razmjena ili obrada podataka o strankama u svrhu sprečavanja pranja novca i borbe protiv financiranja terorizma; (b) osigurati da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u toj trećoj zemlji odrede može li se suglasnost stranaka i, ako je primjenjivo, stvarnih vlasnika stranaka, primijeniti za zakonito zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii.; (c) osigurati da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u toj trećoj zemlji od stranaka i, ako je primjenjivo, stvarnih vlasnika stranaka, zatraže suglasnost za zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii. u mjeri u kojoj je to u skladu s pravom te treće zemlje. 2. Ako nije moguće dobiti suglasnost iz stavka 1. točke (c), kreditne i financijske institucije poduzimaju dodatne mjere te svoje standardne mjere za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma kako bi upravljale rizikom. Te dodatne mjere uključuju dodatnu mjeru iz članka 8. točke (a) ili (c). Ako je rizik od pranja novca i financiranja terorizma dostatan za poduzimanje dodatnih mjera, kreditne i financijske institucije primjenjuju najmanje još jednu dodatnu mjeru iz članka 8. točaka od (a) do (c). 3. Ako kreditna ili financijska institucija ne može djelotvorno upravljati rizikom od pranja novca i financiranja terorizma primjenom mjera iz stavaka 1. i 2., mora obustaviti dio poslovanja ili cijelo poslovanje svoje podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji. 4. Kreditne i financijske institucije utvrđuju opseg dodatnih mjera iz stavaka 2. i 3. na temelju procjene rizika i moraju moći svojem nadležnom tijelu dokazati da je opseg dodatnih mjera primjeren s obzirom na rizik od pranja novca i financiranja terorizma. Članak 5. Objavljivanje informacija o sumnjivim transakcijama 1. Ako je pravom treće zemlje zabranjena ili ograničena razmjena informacija iz članka 33. stavka 1. Direktive (EU) 2015/849 koju obavljaju podružnice i društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji s drugim subjektima u grupi, kreditne i financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) bez odgode obavijestiti nadležno tijelo matične države članice najkasnije 28 dana nakon utvrđivanja treće zemlje o sljedećem: i. imenu predmetne treće zemlje; ii. načinu na koji se provedbom prava te treće zemlje zabranjuje ili ograničava razmjena ili obrada sadržaja informacija iz članka 33. stavka 1. Direktive (EU) 2015/849 koje je utvrdila podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji s drugim subjektima u grupi;

10 L 125/ (b) od podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu zatražiti dostavljanje relevantnih informacija višem rukovodstvu kreditne ili financijske institucije kako bi mogli procijeniti rizik od pranja novca i financiranja terorizma povezan s poslovanjem te podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu te utjecaj koji to ima na grupu, kao što su: i. broj sumnjivih transakcija prijavljenih u određenom razdoblju; ii. zbirni statistički podaci koji daju pregled okolnosti koje su dovele do sumnje. 2. Kreditne i financijske institucije poduzimaju dodatne mjere te svoje standardne mjere za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma, kao i mjere iz stavka 1., kako bi upravljale rizikom. Te dodatne mjere uključuju najmanje jednu dodatnu mjeru iz članka 8. točaka od (a) do (c) i od (g) do (i). 3. Ako kreditne i financijske institucije ne mogu djelotvorno upravljati rizikom od pranja novca i financiranja terorizma primjenom mjera iz stavaka 1. i 2., moraju obustaviti dio poslovanja ili cijelo poslovanje svoje podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji. 4. Kreditne i financijske institucije utvrđuju opseg dodatnih mjera iz stavaka 2. i 3. na temelju procjene rizika i moraju moći svojem nadležnom tijelu dokazati da je opseg dodatnih mjera primjeren s obzirom na rizik od pranja novca i financiranja terorizma. Članak 6. Prijenos podataka o strankama državama članicama Ako je pravom treće zemlje zabranjen ili ograničen prijenos podataka o strankama podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji nekoj državi članici u svrhu nadzora radi sprečavanja pranja novca i borbe protiv financiranja terorizma, kreditne i financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) bez odgode obavijestiti nadležno tijelo matične države članice najkasnije 28 kalendarskih dana nakon utvrđivanja treće zemlje o sljedećem: i. imenu predmetne treće zemlje; ii. načinu na koji se provedbom prava te treće zemlje zabranjuje ili ograničava prijenos podataka o strankama u svrhu nadzora radi sprečavanja pranja novca i borbe protiv financiranja terorizma; (b) provesti pojačana preispitivanja, uključujući, ako je to razmjerno riziku od pranja novca i financiranja terorizma povezanom s poslovanjem podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji, provjere na licu mjesta ili neovisne revizije, kako bi se uvjerile da podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu djelotvorno provodi politike i postupke na razini grupe te primjereno utvrđuje i procjenjuje rizike od pranja novca i financiranja terorizma i upravlja tim rizicima; (c) na zahtjev dostaviti rezultate preispitivanja iz točke (b) nadležnom tijelu matične države članice; (d) od podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji zatražiti redovno dostavljanje relevantnih informacija višem rukovodstvu kreditne ili financijske institucije, uključujući barem sljedeće: i. broj visokorizičnih stranaka i zbirne statističke podatke koji daju pregled razloga iz kojih je neka stranka klasificirana kao visokorizična, npr. status politički izložene osobe; ii. broj utvrđenih i prijavljenih sumnjivih transakcija i zbirne statističke podatke koji daju pregled okolnosti zbog kojih je došlo do sumnje; (e) na zahtjev dostaviti informacije iz točke (d) nadležnom tijelu matične države članice.

11 L 125/9 Članak 7. Vođenje evidencije 1. Ako je pravom treće zemlje zabranjena ili ograničena primjena mjera za vođenje evidencije jednakovrijednih mjerama iz poglavlja V. Direktive (EU) 2015/849, kreditne i financijske institucije moraju učiniti barem sljedeće: (a) bez odgode obavijestiti nadležno tijelo matične države članice najkasnije 28 dana nakon utvrđivanja treće zemlje o sljedećem: i. imenu predmetne treće zemlje; ii. načinu na koji se provedbom prava te treće zemlje zabranjuje ili ograničava primjena mjera za vođenje evidencije jednakovrijednih mjerama iz Direktive (EU) 2015/849; (b) utvrditi može li se suglasnost stranke i, ako je primjenjivo, njezina stvarnog vlasnika, primijeniti za zakonito zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii.; (c) osigurati da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu koje imaju poslovni nastan u toj trećoj zemlji od stranaka i, ako je primjenjivo, stvarnih vlasnika stranaka, zatraže suglasnost za zaobilaženje ograničenja ili zabrana iz točke (a) podtočke ii. u mjeri u kojoj je to u skladu s pravom te treće zemlje. 2. Ako nije moguće dobiti suglasnost iz stavka 1. točke (c), kreditne i financijske institucije poduzimaju dodatne mjere te svoje standardne mjere za sprečavanje pranja novca i borbu protiv financiranja terorizma, kao i mjere iz stavka 1., kako bi upravljale rizikom. Te dodatne mjere uključuju najmanje jednu dodatnu mjeru iz članka 8. točaka od (a) do (c) i točke (j). 3. Kreditne i financijske institucije utvrđuju opseg dodatnih mjera iz stavka 2. na temelju procjene rizika i moraju moći svojem nadležnom tijelu dokazati da je opseg dodatnih mjera primjeren s obzirom na rizik od pranja novca i financiranja terorizma. Članak 8. Dodatne mjere Kreditne i financijske institucije poduzimaju sljedeće dodatne mjere u skladu s člankom 3. stavkom 2., člankom 4. stavkom 2., člankom 5. stavkom 2., odnosno člankom 7. stavkom 2.: (a) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji ograniče prirodu i vrstu financijskih proizvoda i usluga koje podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu u trećoj zemlji pruža onima koji predstavljaju neznatan rizik od pranja novca i financiranja terorizma i imaju slab utjecaj na izloženost riziku grupe; (b) osiguravaju da se drugi subjekti iste grupe ne oslanjaju na mjere dubinske analize stranaka koje je provela podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji, nego da provedu dubinsku analizu svake stranke podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji koja želi primati proizvode ili usluge od tih drugih subjekata iste grupe čak i ako su ispunjeni uvjeti iz članka 28. Direktive (EU) 2015/849; (c) provode pojačana preispitivanja, uključujući, ako je to razmjerno riziku od pranja novca i financiranja terorizma povezanom s poslovanjem podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji, provjere na licu mjesta ili neovisne revizije, kako bi se uvjerile da podružnica ili društvo kći u većinskom vlasništvu djelotvorno utvrđuje i procjenjuje rizike od pranja novca i financiranja terorizma i upravlja tim rizicima; (d) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji imaju odobrenje višeg rukovodstva kreditne ili financijske institucije za uspostavu i održavanje rizičnijih poslovnih odnosa ili za provođenje rizičnije povremene transakcije; (e) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji utvrde izvor i, ako je primjenjivo, odredište sredstava koja će se koristiti u poslovnom odnosu ili povremenoj transakciji;

12 L 125/ (f) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji provode pojačano kontinuirano praćenje poslovnog odnosa uključujući pojačano praćenje transakcija, sve dok podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu ne budu opravdano uvjerene da razumiju rizik od pranja novca i financiranja terorizma povezan s tim poslovnim odnosom; (g) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji s kreditnom ili financijskom institucijom podijele temeljnu informaciju iz prijave sumnjive transakcije koja je dovela do saznanja, sumnje ili opravdanog razloga za sumnju da se pokušalo provesti ili provelo pranje novca i financiranje terorizma, kao što su činjenice, transakcije, okolnosti i dokumenti na kojima se sumnje temelje, uključujući osobne podatke u mjeri u kojoj je to moguće na temelju prava treće zemlje; (h) provode pojačano kontinuirano praćenje svake stranke i, ako je primjenjivo, stvarnog vlasnika stranke podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji za koje se zna da su bili predmetom prijave sumnjive transakcije koju su dostavili drugi subjekti iste grupe; (i) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji imaju uspostavljene učinkovite sustave i kontrole za utvrđivanje i prijavljivanje sumnjivih transakcija; (j) osiguravaju da njihove podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji ažuriraju i čuvaju na sigurnom mjestu profil rizika i informacije iz dubinske analize povezane sa strankom podružnice ili društva kćeri u većinskom vlasništvu s poslovnim nastanom u trećoj zemlji koliko je to pravno moguće, a u svakom slučaju tijekom trajanja poslovnog odnosa. Članak 9. Stupanje na snagu Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se od 3. rujna Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja Za Komisiju Predsjednik Jean-Claude JUNCKER

13 L 125/11 UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/759 оd 13. svibnja o utvrđivanju prijelaznih mjera za primjenu zahtjeva za javno zdravlje na uvoz hrane koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla (mješoviti proizvodi) (Tekst značajan za EGP) EUROPSKA KOMISIJA, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla ( 1 ), a posebno njezin članak 9. prvi stavak, budući da: (1) Uredbom (EZ) br. 853/2004 propisane su znatne promjene pravila i postupaka za javno zdravlje (sigurnost hrane) koje moraju poštovati subjekti u poslovanju s hranom. Konkretno, njome su utvrđeni određeni uvjeti za uvoz hrane koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla (mješoviti proizvodi) u Uniju. (2) Uredbom Komisije (EU) br. 2017/185 ( 2 ) propisane su prijelazne mjere kojima se odstupa od tih pravila za subjekte u poslovanju s hranom koji uvoze hranu koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla (mješoviti proizvodi), osim onih iz članka 3. stavaka 1. i 3. Uredbe Komisije (EU) br. 28/2012 ( 3 ), za koje uvjeti javnog zdravlja za uvoz u Uniju još nisu utvrđeni na razini Unije. To se odstupanje primjenjuje do 31. prosinca (3) Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća ( Zakon o zdravlju životinja ) ( 4 ) utvrđena su pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti životinja koje su prenosive na životinje ili ljude. Primjenjuje se na proizvode životinjskog podrijetla, a time i na mješovite proizvode kako su definirani u članku 2. točki (a) Odluke Komisije 2007/275/EZ ( 5 ). Uredbom će se, kad se počne primjenjivati, odrediti zahtjevi za ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla iz trećih zemalja i područja. Ova Uredba primjenjuje se od 21. travnja (4) Kako bi se osigurala pravna jasnoća i dosljednost te kako bi se subjektima i nadležnim tijelima olakšao prijelaz na nova pravila, potrebno je odrediti jedinstveni datum početka primjene novih uvoznih uvjeta za mješovite proizvode obuhvaćene člankom 6. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004. Stoga bi trajanje tih prijelaznih mjera trebalo produljiti do 20. travnja (5) Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, DONIJELA JE OVU UREDBU: Članak 1. Predmet Ovom se Uredbom utvrđuju prijelazne mjere za primjenu određenih odredaba Uredbe (EZ) br. 853/2004 za prijelazno razdoblje od 1. siječnja do 20. travnja ( 1 ) SL L 139, , str. 55. ( 2 ) Uredba Komisije (EU) 2017/185 оd 2. veljače o utvrđivanju prijelaznih mjera za primjenu određenih odredbi uredbi (EZ) br. 853/2004 i (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 29, , str. 21.). ( 3 ) Uredba Komisije (EU) br. 28/2012 od 11. siječnja o utvrđivanju zahtjeva za certificiranje uvoza i provoza kroz Uniju za određene mješovite proizvode i o izmjeni Odluke 2007/275/EZ i Uredbe (EZ) br. 1162/2009 (SL L 12, , str. 1.). ( 4 ) Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja ( Zakon o zdravlju životinja ) (SL L 84, , str. 1.). ( 5 ) Odluka Komisije 2007/275/EZ od 17. travnja o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (SL L 116, , str. 9.).

14 L 125/ Članak 2. Definicije Za potrebe ove Uredbe, mješoviti proizvod znači mješoviti proizvod kako je definiran u članku 2. točki (a) Odluke 2007/275/EZ. Članak 3. Odstupanje u pogledu zahtjeva za javno zdravlje na uvoz hrane koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla Odstupajući od članka 6. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004, subjekti u poslovanju hranom koji uvoze hranu koja sadržava i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla, osim onih iz članka 3. stavaka 1. i 3. Uredbe (EU) br. 28/2012, izuzimaju se od zahtjeva iz članka 6. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004. Uvoz takvih proizvoda mora biti u skladu sa zahtjevima za javno zdravlje pri uvozu koji su na snazi u državi članici uvoza. Članak 4. Stupanje na snagu i primjena Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se od 1. siječnja do 20. travnja Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 13. svibnja Za Komisiju Predsjednik Jean-Claude JUNCKER

15 L 125/13 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/760 оd 13. svibnja o odobravanju stavljanja na tržište biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (Tekst značajan za EGP) EUROPSKA KOMISIJA, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 ( 1 ), a posebno njezin članak 12., budući da: (1) Uredbom (EU) 2015/2283 predviđeno je da se samo nova hrana koja je odobrena i uvrštena na popis Unije smije stavljati na tržište u Uniji. (2) U skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2015/2283 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 ( 2 ) kojom je utvrđen Unijin popis odobrene nove hrane. (3) Komisija na temelju članka 12. Uredbe (EU) 2015/2283 podnosi nacrt provedbenog akta kojim se odobrava stavljanje nove hrane na tržište Unije i ažurira popisa Unije. (4) U skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ) društvo Skotan S.A. ( podnositelj zahtjeva ) podnijelo je 10. travnja nadležnom tijelu Poljske zahtjev za stavljanje na tržište Unije biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane u smislu članka 1. stavka 2. točke (d) te uredbe. Zahtjev se odnosio na upotrebu biomase kvasca Yarrowia lipolytica u dodacima prehrani. Podnositelj zahtjeva predložio je najveće dopuštene količine upotrebe u iznosu od 3 g dnevno za djecu u dobi od 3 do 9 godina i 6 g dnevno za opću populaciju stariju od 9 godina. (5) Nadležno tijelo Poljske izdalo je 15. studenoga izvješće o početnoj ocjeni. U tom je izvješću zaključeno da biomasa kvasca Yarrowia lipolytica ispunjava kriterije za novu hranu utvrđene u članku 3. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 258/97. (6) U skladu s člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283 svi zahtjevi za stavljanje nove hrane na tržište u Uniji koji su podneseni državi članici u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 258/97 i za koje nije donesena konačna odluka prije 1. siječnja tretiraju se kao zahtjevi u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283. (7) Zahtjev za stavljanje na tržište u Uniji biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane podnesen je državi članici u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 258/97 te ispunjava i zahtjeve utvrđene u Uredbi (EU) 2015/2283. (8) U skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija je 22. lipnja od Europske agencije za sigurnost hrane ( Agencija ) zatražila da dostavi znanstveno mišljenje temeljeno na provedenoj ocjeni biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane. (9) Agencija je 17. siječnja donijela Znanstveno mišljenje o sigurnosti biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) br. 2015/2283 ( 4 ). To je mišljenje u skladu sa zahtjevima članka 11. Uredbe (EU) 2015/2283. ( 1 ) SL L 327, , str. 1. ( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani (SL L 351, , str. 72.). ( 3 ) Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, , str. 1.). ( 4 ) EFSA Journal 2019.;17(2):5594

16 L 125/ (10) U mišljenju Agencije iznosi se dovoljno informacija na temelju kojih se može utvrditi da je biomasa kvasca Yarrowia lipolytica, kada se upotrebljava u dodacima prehrani, u predloženim upotrebama i količinama upotrebe u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283. (11) Direktivom 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ) utvrđeni su zahtjevi za dodatke prehrani. Upotrebu biomase kvasca Yarrowia lipolytica trebalo bi odobriti ne dovodeći u pitanje zahtjeve te direktive. (12) Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, DONIJELA JE OVU UREDBU: Članak Biomasa kvasca Yarrowia lipolytica, kako je navedena u Prilogu ovoj Uredbi, uvrštava se na Unijin popis odobrene nove hrane utvrđen u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/ Unos na Unijin popis iz stavka 1. uključuje uvjete upotrebe i zahtjeve za označivanje utvrđene u Prilogu ovoj Uredbi. 3. Odobrenjem iz ovog članka ne dovode se u pitanje odredbe Direktive 2002/46/EZ. Članak 2. Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. Članak 3. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 13. svibnja Za Komisiju Predsjednik Jean-Claude JUNCKER ( 5 ) Direktiva 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. lipnja o usklađivanju zakona država članica u odnosu na dodatke prehrani (SL L 183, , str. 51.).

17 Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se kako slijedi: (1) Sljedeći unos umeće se abecednim redom u tablicu 1. (Odobrena nova hrana): Odobrena nova hrana Biomasa kvasca Yarrowia lipolytica PRILOG Uvjeti pod kojima se nova hrana može upotrebljavati Dodatni posebni zahtjevi za označivanje proizvoda Određena kategorija hrane Najveće dopuštene količine Pri označivanju hrane koja sadržava novu hranu navodi se Biomasa kvasca Yarrowia lipolytica Dodaci prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad i malu djecu (2) Sljedeći unos umeće se abecednim redom u tablicu 2. (Specifikacije): Odobrena nova hrana Biomasa kvasca Yarrowia lipolytica Opis/definicija: Suha i termički umrtvljena biomasa kvasca Yarrowia lipolytica. Svojstva/sastav: Bjelančevine: g/100 g Dijetetska vlakna: g/100 g Šećeri: < 1,0 g/100 g Masti: 7 10 g/100 g Ukupan pepeo: 12 % Udio vode: 5 % Udio suhe tvari: 95 % 6 g dnevno za djecu od 10 godina, adolescente i opću odraslu populaciju 3 g dnevno za djecu u dobi od 3 do 9 godina Mikrobiološki kriteriji: Ukupan broj aerobnih mikroorganizama: CFU/g Ukupan broj kolonija kvasaca i plijesni: 10 2 CFU/g Žive stanice kvasca Yarrowia lipolytica ( 1 ): < 10 CFU/g (tj. granica detekcije) Koliformi: 10 CFU/g Salmonella spp.: Odsutnost u 25 g Specifikacije Ostali zahtjevi ( 1 ) Ispituje se neposredno nakon faze toplinske obrade. Moraju biti uspostavljene mjere za sprečavanje unakrsne kontaminacije živim stanicama kvasca Yarrowia lipolytica tijekom pakiranja i/ili skladištenja nove hrane L 125/15

18 L 125/ ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2019/761 od 13. svibnja o izmjeni Odluke 2014/486/ZVSP o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2., uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, budući da: (1) Vijeće je 22. srpnja donijelo Odluku 2014/486/ZVSP ( 1 ) o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine). (2) Vijeće je 20. studenoga donijelo Odluku (ZVSP) 2017/2161 ( 2 ) kojom je mandat misije EUAM Ukraine produljen do 31. svibnja te je predviđen financijski referentni iznos za isto razdoblje. Taj je referentni iznos 18. prosinca povećan Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/2371 ( 3 ). (3) Nakon strateškog preispitivanja misije EUAM Ukraine Politički i sigurnosni odbor 5. ožujka preporučio je produljenje misije EUAM Ukraine do 31. svibnja (4) Odluku 2014/486/ZVSP trebalo bi stoga produljiti do 31. svibnja (5) Misija EUAM Ukraine provodit će se u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora, DONIJELO JE OVU ODLUKU: Članak 1. Odluka 2014/486/ZVSP mijenja se kako slijedi: 1. U članku 14. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom EUAM Ukraine za razdoblje od 1. lipnja do 31. svibnja iznosi EUR. 2. U članku 19. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: Primjenjuje se do 31. svibnja ( 1 ) Odluka Vijeća 2014/486/ZVSP od 22. srpnja o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (SL L 217, , str. 42.). ( 2 ) Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/2161 od 20. studenoga o izmjeni Odluke 2014/486/ZVSP o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (SL L 304, , str. 48.). ( 3 ) Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/2371 od 18. prosinca o izmjeni Odluke 2014/486/ZVSP o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (SL L 337, , str. 34.).

19 L 125/17 Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. Članak 2. Sastavljeno u Bruxellesu 13. svibnja Za Vijeće Predsjednica F. MOGHERINI

20 L 125/ ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2019/762 od 13. svibnja o izmjeni Odluke 2014/219/ZVSP o misiji ZSOP-a Europske unije u Maliju (EUCAP Sahel Mali) VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2., uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, budući da: (1) Vijeće je 15. travnja donijelo Odluku 2014/219/ZVSP ( 1 ) o misiji ZSOP-a Europske unije u Maliju (misija EUCAP Sahel Mali). (2) Vijeće je 21. veljače donijelo Odluku (ZVSP) 2019/312 ( 2 ) kojom je produljeno trajanje misije EUCAP Sahel Mali te je za nju osiguran financijski referentni iznos do 14. siječnja (3) U Zaključcima o Sahelu/Maliju od 25. lipnja Vijeće je naglasilo važnost regionalizacije u okviru ZSOP-a u Sahelu s ciljem jačanja, prema potrebi, civilne i vojne potpore prekograničnoj suradnji, struktura regionalne suradnje, posebno onih skupine G5 Sahel te kapaciteta i odgovornosti zemalja skupine G5 za rješavanje sigurnosnih izazova u regiji. (4) Ministar vanjskih poslova Islamske Republike Mauritanije 15. veljače pozdravio je predviđeno razmještanje misije EUCAP Sahel Mali kao potpore skupini G5 Sahel i nacionalnim sposobnostima Mauritanije. (5) Vijeće je 18. veljače odobrilo Zajednički civilno-vojni koncept operacija za regionalizaciju djelovanja u okviru ZSOP-a u Sahelu. (6) Odluku 2014/219/ZVSP stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti. (7) Misija EUCAP Sahel Mali provodit će se u kontekstu situacije koja bi se mogla pogoršati i koja bi mogla ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora o Europskoj uniji, DONIJELO JE OVU ODLUKU: Članak 1. Odluka 2014/219/ZVSP mijenja se kako slijedi: 1. U članku 2. stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: 3. Ne dovodeći u pitanje njezin osnovni mandat u Maliju, misija EUCAP Sahel Mali doprinosi regionalizaciji djelovanja u okviru ZSOP-a u Sahelu doprinosom poboljšanju interoperabilnosti i koordinacije između unutarnjih sigurnosnih snaga zemalja skupine G5 Sahel te podupiranjem prekogranične suradnje i struktura regionalne suradnje, kao i doprinosom poboljšanju nacionalnih sposobnosti zemalja skupine G5 Sahel. U kontekstu misije EUCAP Sahel Mali te se aktivnosti mogu provoditi u zemljama skupine G5 Sahel. U tu svrhu misija EUCAP Sahel Mali, u okviru postojećih sredstava i sposobnosti, na zahtjev dotične zemlje te uzimajući u obzir sigurnosnu situaciju, pruža osposobljavanje, savjete i drugu posebnu potporu zemljama skupine G5 Sahel. ( 1 ) Odluka Vijeća 2014/219/ZVSP od 15. travnja o misiji ZSOP-a Europske unije u Maliju (EUCAP Sahel Mali) (SL L 113, , str. 21.). ( 2 ) Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/312 od 21. veljače o izmjeni i produljenju Odluke 2014/219/ZVSP o misiji ZSOP-a Europske unije u Maliju (EUCAP Sahel Mali) (SL L 51, , str. 29.).

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju  administrativnih  i znanstvenih  zahtjeva  koji  se  od 30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu

Више

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2019/ оd  14. ožujka o dopuni  Uredbe  (EU) 2016/ Europskog  parlamenta  i Vijeća  o zaš 23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom

Више

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ оd srpnja o utvrđivanju  gornjih  granica  proračuna  za primjenjivih  na 15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)

Више

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 31.5.2016 A8-0125/2 Amandman 2 Roberto Gualtieri u ime Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće A8-0125/2016 Markus Ferber Tržišta financijskih instrumenata, zlouporaba tržišta i namira vrijednosnih

Више

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

ODLUKA  VIJEĆA  (ZVSP)  2017/ od listopada o izmjeni  Odluke  (ZVSP)  2016/ o mjerama  ograničavanja  protiv  Demokra 11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Више

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni

Више

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)

Више

Popis zakonodavstva (hrana za životinje)

Popis zakonodavstva (hrana za životinje) Danom ulaska Republike Hrvatske u Europsku uniju došlo je do promjena u cjelokupnom zakonodavstvu pa tako i u području hrane za životinje. Naime, pojedini Pravilnici koji su regulirali to područje stavljeni

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 2.2.2018. C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd 2.2.2018. o ujednačenim detaljnim specifikacijama za prikupljanje i analizu podataka u cilju praćenja i ocjenjivanja

Више

C(2015)383/F1 - HR

C(2015)383/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog

Више

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu 118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh

Више

COM(2017)743/F1 - HR

COM(2017)743/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe

Више

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije

Више

Službeni list L 137 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti MEĐUNARODNI SPORAZUMI O

Službeni list L 137 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti MEĐUNARODNI SPORAZUMI O Službeni list L 137 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište 62. 23. svibnja 2019. Sadržaj II. Nezakonodavni akti MEĐUNARODNI SPORAZUMI Odluka Vijeća (EU) 2019/825 od 14. svibnja 2019. o sklapanju,

Више

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU

Више

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom 16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2019/ оd  7. veljače o utvrđivanju  tehničkih  informacija  za  izračun  tehničkih  pričuva  i L 7/ 8..9. PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 9/8 оd 7. veljače 9. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd lipnja o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata iz

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd lipnja o utvrđivanju  provedbenih  tehničkih  standarda  u pogledu  formata  iz L 158/16 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1093 оd 20. lipnja 2017. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata izvješća o pozicijama investicijskih društava i tržišnih operatera

Више

STOA RULES

STOA RULES 5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna

Више

EAC EN-TRA-00 (FR)

EAC EN-TRA-00 (FR) Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice

Више

untitled

untitled 2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o

Више

TA

TA 24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga

Више

COM(2016)811/F1 - HR

COM(2016)811/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.12.2016. COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Prijedlog DIREKTIVE VIJEĆA o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost u pogledu privremene

Више

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE % HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/19 01/07 URBROJ: 65-19-02 Zagreb, 10. siječnja 2019. ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 33. stavka

Више

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni 20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.

Више

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano Na temelju članka 21. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, a u skladu s člankom 18. stavcima 5. i 6. Zakona o osiguravanju kvalitete u znanosti i visokom obrazovanju (NN 45/09) Senat Sveučilišta u Zagrebu na

Више

GEN

GEN VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni

Више

Službeni list L 275 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište studenoga Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena ured

Službeni list L 275 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište studenoga Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena ured Službeni list L 275 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište 61. 6. studenoga 2018. Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1648 оd 29. listopada 2018. o

Више

CEBS Meeting Document template

CEBS Meeting Document template Joint Committee JC 2014 43 27 May 2014 Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore vrijednosnih papira (ESMA) i bankarstva (EBA) 1 Sadržaj Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni

Више

SANTE/7009/2016-EN Rev, 1

SANTE/7009/2016-EN Rev, 1 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.11.2017. C(2017) 7619 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 21.11.2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu preventivnih zdravstvenih

Више

TA

TA 30.6.2017 A8-0102/ 001-031 AMANDMANI 001-031 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0102/2017 Prekogranična razmjena između Unije i trećih zemalja primjeraka u pristupačnim formatima

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa,

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa, Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna 2019. (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa, Bruxelles 25. rujna 2019. (10.00) 1. dnevnog reda

Више

Službeni list L 130 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredb

Službeni list L 130 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište svibnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredb Službeni list L 130 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište 61. 28. svibnja 2018. Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/772 оd 21. studenog 2017. o dopuni

Више

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih

UREDBA  (EU) 2019/ EUROPSKOG  PARLAMENTA  I VIJEĆA  -  od  19. ožujka o izmjeni  Uredbe  (EZ)  br. 924/ u pogledu  određenih L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN

Више

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije 1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)

Више

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

COM(2019)199/F1 - HR (annex) EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak

Више

TA

TA 7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277

Више

Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životi

Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životi 03/Sv. 1 Službeni list Europske unije 129 32005R0396 16.3.2005. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 70/1 UREDBA (EZ) br. 396/2005 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka

Више

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada

Више

Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količ

Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količ 03/Sv. 17 Službeni list Europske unije 275 32009R0470 16.6.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 152/11 UREDBA (EZ) br. 470/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka

Више

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit 1.2.2019. HR Službeni list Europske unije C 39/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE od 5. prosinca 2018.

Више

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj

Више

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o vodi za ljudsku potrošnju

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o vodi za ljudsku potrošnju 1 od 6 26.1.2016. 8:17 HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O VODI ZA LJUDSKU POTROŠNJU Proglašavam Zakon

Више

SANTE/11616/2018-EN Rev, 1

SANTE/11616/2018-EN Rev, 1 Vijeće Europske unije Bruxelles, 18. srpnja 2019. (OR. en) 11363/19 ENV 703 DELACT 144 POPRATNA BILJEŠKA Od: Datum primitka: 18. srpnja 2019. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni tajnik Europske komisije,

Више

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske

Више

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 7523 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanst

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 7523 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanst EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 16.11.2018. C(2018) 7523 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd 16.11.2018. o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanstvenom i tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi

Више

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada 218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima

Више

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/ оd 8. srpnja o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/ 91 o karakteristikama maslinova

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2015/ оd  8.  srpnja o  izmjeni  Uredbe  (EEZ)  br. 2568/  91  o  karakteristikama  maslinova 13.10.2015. HR L 266/9 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1830 оd 8. srpnja 2015. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinova ulja i ulja komine te o odgovarajućim metodama analize

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/ оd 6. srpnja o odobrenju cinkova acetata dihidrata, cinkova klorida bezvodnog,

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2016/ оd  6.  srpnja o  odobrenju  cinkova  acetata  dihidrata,  cinkova  klorida  bezvodnog, 7.7.2016. HR L 182/7 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1095 оd 6. srpnja 2016. o orenju cinkova acetata dihidrata, cinkova klorida bezvodnog, cinkova oksida, cinkova sulfata heptahidrata, cinkova sulfata

Више

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o dopuni Uredbe (EU) br. 600/ Europskog parlamenta i Vijeća

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ оd srpnja o dopuni  Uredbe  (EU)  br. 600/ Europskog  parlamenta  i Vijeća 31.3.2017. L 87/387 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/587 оd 14. srpnja 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o tržištima financijskih instrumenata u pogledu regulatornih

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2018. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Hrvatska poljoprivredna agencija Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci Broj telefona: (+385

Више

Upute za popunjavanje Obrasca: RNO

Upute za popunjavanje Obrasca: RNO UPUTA ZA POPUNJAVANJE OBRASCA RSV-1 ZA UPIS PODATAKA U REGISTAR STVARNIH VLASNIKA Ovom Uputom propisan je način popunjavanja Obrasca RSV-1 (dalje u tekstu: Obrazac) za upis podataka u Registar stvarnih

Више

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva 07/Sv. 4 Službeni list Europske unije 93 32008L0110 L 345/62 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 23.12.2008. DIREKTIVA 2008/110/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. prosinca 2008. o izmjeni Direktive 2004/49/EZ

Више

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/ оd listopada o priznavanju istovrijednosti pravnih, nadzornih i izvršnih ara

PROVEDBENA  ODLUKA  KOMISIJE  (EU)  2017/ оd listopada o priznavanju  istovrijednosti  pravnih,  nadzornih  i izvršnih  ara 14.10.2017. L 265/23 PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/1857 оd 13. listopada 2017. o priznavanju istovrijednosti pravnih, nadzornih i izvršnih aranžmana Sjedinjenih Američkih Država za transakcije izvedenicama

Више

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš 15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih

Више

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 29.6.2018 A8-0230/1 Amandman 1 Stavak 1. točka g (g) da istakne važnost koju države članice EU-a pridaju koordiniranju svojega djelovanja u okviru organa i tijela sustava UN-a; (g) da poštuje pravo država

Више

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva CARINE 2020 Općenito o programu: Program je pokrenut s ciljem podrške u suradnji između nadležnih tijela za carinske postupke u Europskoj uniji kako bi se maksimizirala njihova učinkovitost. Programom

Више

L_ HR xml HR Službeni list Europske unije L 282/19 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1842 оd 14. listopada 20

L_ HR xml HR Službeni list Europske unije L 282/19 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1842 оd 14. listopada 20 19.10.2016 HR Službeni list Europske unije L 282/19 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1842 оd 14. listopada 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 u pogledu elektroničke potvrde o inspekciji za uvezene

Више

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE

Више

CL2001R1206HR bi_cp 1..1

CL2001R1206HR bi_cp 1..1 2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između

Више

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd 3. studenoga o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126/ o usvajanju određenih međunarodnih r

UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ оd  3.  studenoga o izmjeni  Uredbe  (EZ)  br. 1126/ o usvajanju  određenih  međunarodnih  r L 291/72 9.11.2017. UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1988 оd 3. studenoga 2017. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126/2008 o usvajanju određenih međunarodnih računovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002

Више

Službeni list L 144 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište lipnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredba

Službeni list L 144 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište lipnja Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredba Službeni list L 144 Europske unije Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište 62. 3. lipnja 2019. Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/897 оd 12. ožujka 2019. o izmjeni

Више

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 5.12.2018 A8-0375/16 Amandman 16, Rolandas Paksas Stavak 7. 7. naglašava da je ruska okupacija Ukrajine još u tijeku, a da sporazumi iz Minska, bez kojih nije moguće pronaći rješenje sukoba, nisu provedeni

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 19.2.2019. C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd 19.2.2019. o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na utvrđivanje

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Umjetnička plesna škola Silvije Hercigonje Zagorska 16, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1) 3643

Више

Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih uči

Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih uči Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih učilišta BROJ POZIVA: HR.3.1.17 U Pozivu na dostavu projektnih

Више

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx TVOJ PRVI POSAO PREKO EURES-a Često postavljana pitanja Općenito Gdje mogu pronaći informacije o programu Tvoj prvi posao preko EURES-a (YFEJ)? Informacije možete preuzeti s portala EURES-a na: http://eures.europa.eu

Више

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 6.12.2018 A8-0417/158 Amandman 158 Uvodna izjava 21. (21) Studije, uključujući ispitivanja, koje poslovni subjekti podnose u sklopu zahtjeva za odobrenje na temelju sektorskih propisa Unije o hrani obično

Више

Uredba Komisije (EU) br. 178/2010 od 2. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 401/2006 u pogledu oraščića (kikirikija), ostalih sjemenki uljarica, or

Uredba Komisije (EU) br. 178/2010 od 2. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 401/2006 u pogledu oraščića (kikirikija), ostalih sjemenki uljarica, or 03/Sv. 37 Službeni list Europske unije 141 32010R0178 L 52/32 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 3.3.2010. UREDBA KOMISIJE (EU) br. 178/2010 od 2. ožujka 2010. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 401/2006 u pogledu oraščića

Више

Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja godine

Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja godine Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja 2019. godine SADRŽAJ UVOD... 3 REGULATORNE OBVEZE I POSTUPANJE DRUŠTVA PRILIKOM IZRŠAVANJA NALOGA... 4 OBJAŠNJENJE

Више

HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE SEKTOR ZA EKONOMSKE POSLOVE IZVJEŠĆE O FINANCIJSKOM POSLOVANJU SREDSTVIMA DOPLATKA ZA DJECU ZA GODINU Za

HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE SEKTOR ZA EKONOMSKE POSLOVE IZVJEŠĆE O FINANCIJSKOM POSLOVANJU SREDSTVIMA DOPLATKA ZA DJECU ZA GODINU Za HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE SEKTOR ZA EKONOMSKE POSLOVE IZVJEŠĆE O FINANCIJSKOM POSLOVANJU SREDSTVIMA DOPLATKA ZA DJECU ZA 2018. GODINU Zagreb, travanj 2019. SADRŽAJ 1. UVOD... 1 2. OPĆI PODACI...

Више

glava

glava Klasa: 022-03/13-01/87 Urbroj: 50301-05/25-13-3 Zagreb, 11. travnja 2013. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog zakona o informiranju potrošača o hrani, s Konačnim prijedlogom zakona Na temelju

Више

OPĆA BOLNICA PULA-suglasnost za zaduživanje-zaključak

OPĆA BOLNICA PULA-suglasnost za zaduživanje-zaključak ŽUPAN KLASA: 510-01/18-01/05 URBROJ: 2163/1-01/8-18-02 Pula, 12. ožujka 2018. SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/p predsjednika Valtera Drandića Dršćevka 3, 52 000 Pazin PREDMET: Zaključak o davanju suglasnosti

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br.

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br. EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.3.2019. C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br. 510/2011 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu praćenja

Више

SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA

SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA S L U Ž B E N I G L A S N I K SLUŽBENO GLASILO OPĆINE GRADAC GODINA XXVI Gradac, 24. travnja 2019. BROJ: 08/19 S A D R Ž A J 1. Odluka kojom se utvrđuje da nije potrebno provesti

Више

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama

Више

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada 2017. (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: 3560. sastanak Vijeća Europske unije (opći poslovi) održan u Bruxellesu

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja 2017. (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: 2625. sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Datum: 26. travnja 2017. Vrijeme: 10.00

Више

Студија квантитативног утицаја

Студија квантитативног утицаја РЕЗУЛТАТИ СТУДИЈЕ КВАНТИТАТИВНОГ УТИЦАЈА који се односи на велике изложености Бања Лука, јуни 2017. године С А Д Р Ж А Ј УВОД... 1 АНАЛИЗА ВЕЛИКИХ ИЗЛОЖЕНОСТИ... 3 ЗАКЉУЧАК... 5 Бања Лука, јуни 2017. године

Више

P/ Na temelju članka 23. Statuta Hrvatske energetske regulatome agencije, klasa: /13-01/05, urbroj: /13-14, od 16. listopada i

P/ Na temelju članka 23. Statuta Hrvatske energetske regulatome agencije, klasa: /13-01/05, urbroj: /13-14, od 16. listopada i P/115144 Na temelju članka 23. Statuta Hrvatske energetske regulatome agencije, klasa: 011-01/13-01/05, urbroj: 371-01/13-14, od 16. listopada 2013. i članka 22. stavka 1. Pravilnika o unutarnjoj reviziji

Више

IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena infor

IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena infor IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka 2015. Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena informacija o Europskoj uniji, uspostavljen je slijedom

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2015. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Gradska knjižnica i čitaonica Petrinja Matije Gupca 2, 44250 Petrinja Broj telefona: (+385

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 216. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Turistička zajednica Općine Brela Trg Alojzija Stepinca b.b., 21322 Brela Broj telefona: (+385

Више

Klasa: UP/I / /34

Klasa: UP/I / /34 Klasa: UP/I 430-01/2006-05/34 Urbroj: 580-03-06-17-10 Zagreb, 3. srpnja 2006. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine, broj

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 217. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Institut za jadranske kulture i melioraciju krša Put Duilova 11 (p.p. 288), 21 Split Broj telefona:

Више

HRVATSKA KOMORA

HRVATSKA KOMORA HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore

Више

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće

Више