Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva
|
|
- Јудита Лазаревић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 07/Sv. 4 Službeni list Europske unije L0110 L 345/62 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE DIREKTIVA 2008/110/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva o sigurnosti željeznica) (Tekst značajan za EGP) EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 71. stavak 1., uzimajući u obzir prijedlog Komisije, uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora ( 1 ), nakon savjetovanja s Odborom regija, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora ( 2 ), budući da: (1) U skladu s nastojanjima za stvaranjem jedinstvenog tržišta usluga željezničkog prijevoza, Europski parlament i Vijeće donijeli su Direktivu 2004/49/EZ ( 3 ) o utvrđivanju zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica. (2) Postupci izdavanja odobrenja za uporabu željezničkih vozila isprva su bili regulirani Direktivom Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina ( 4 ) i Direktivom 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava ( 5 ) za nove ili modernizirane dijelove željezničkog sustava Zajednice, te Direktive 2004/49/EZ za vozila koja su već u ( 1 ) SL C 256, , str. 39. ( 2 ) Mišljenje Europskog parlamenta od 29. studenoga (SL C 297 E, , str. 133.), Zajedničko stajalište Vijeća od 3. ožujka (SL C 122 E, , str. 10.) i Stajalište Europskog parlamenta od 9. srpnja (još nije objavljeno u Službenom listu). Odluka Vijeća od 1. prosinca ( 3 ) Direktiva 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja o sigurnosti željeznica Zajednice i izmjeni Direktive Vijeća 95/18/EZ o izdavanju dozvola željezničkim prijevoznicima i Direktive 2001/14/EZ o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture i dodjeli rješenja o sigurnosti (Direktiva o sigurnosti željeznica) (SL L 164, , str. 44.). Ispravljeno u SL L 220, , str. 16. ( 4 ) SL L 235, , str. 6. ( 5 ) SL L 110, , str. 1. ( 6 ) SL L 191, , str. 1. prometu. U skladu s ciljem boljeg reguliranja, te kako bi se pojednostavilo i osuvremenilo zakonodavstvo Zajednice, potrebno je sve odredbe koje se odnose na odobrenja za uporabu željezničkih vozila objediniti u jedinstveni pravni tekst. Stoga treba izbrisati odredbe sadašnjeg članka 14. Direktive 2004/49/EZ i u Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o interoperabilnosti željezničkog sustava u Zajednici (preinačena) ( 6 ), (dalje u tekstu Direktiva o interoperabilnosti željeznice ), koja je zamijenila direktive 96/48/EZ i 2001/16/EZ, uključiti novu odredbu koja se tiče odobrenja za uporabu vozila koja su već u prometu. (3) Stupanjem na snagu Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) iz od 1. srpnja uvedeni su novi propisi u vezi s ugovorima o korištenju vozila. U skladu s CUV-om (Jedinstvena pravila u ugovorima za korištenje vozila u međunarodnom željezničkom prometu) u prilogu navedene Konvencije, posjednici vagona nisu više obvezni registrirati svoje vagone kod željezničkog prijevoznika. Prijašnji sporazum Regolamento Internazionale Veicoli (RIV) između željezničkih prijevoznika prestao se primjenjivati i djelomično ga je zamijenio novi privatni i dobrovoljni sporazum među željezničkim prijevoznicima i posjednicima vozila (Opći ugovor o uporabi teretnih vagona, OUU), u okviru kojega su posjednici vozila nadležni za održavanje svojih vozila. Kako bi se te promjene odrazile i kako bi se pojednostavila provedba Direktive 2004/49/EZ u pogledu izdavanja rješenja o sigurnosti željezničkih prijevoznika, potrebno je definirati pojmove posjednik i subjekt nadležan za održavanje, kao i utvrditi odnos između tih subjekata i željezničkih prijevoznika. (4) Definicija posjednika morala bi što je više moguće biti slična onoj iz Konvencije COTIF-a iz Mnogi subjekti mogu biti posjednici vozila, na primjer vlasnik, poduzeće koje posluje čitavim voznim parkom željezničkih vozila, poduzeće koje daje vozila u leasing željezničkom prijevozniku, željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture koji koristi vozila za održavanje svoje infrastrukture. Ti subjekti imaju nadzor nad vozilom u području njegovog korištenja kao prijevoznog sredstva od strane željezničkih prijevoznika i upravitelja infrastrukture. Kako bi se izbjegle sve dvojbe, posjednici bi trebali biti jasno utvrđeni u nacionalnom registru vozila (NRV) iz članka 33. Direktive o interoperabilnosti željeznice.
2 94 Službeni list Europske unije 07/Sv. 4 (5) Kako bi se osigurala sukladnost s postojećim zakonodavstvom u području željeznica i izbjegle nepotrebne teškoće, državama članicama bi trebalo biti dozvoljeno da povijesne, muzejske i turističke željeznice izuzmu iz područja primjene ove Direktive. (6) Prije nego što se vozilo stavi u uporabu ili koristi na mreži, subjekt nadležan za održavanje mora biti upisan u NRV. Subjekt nadležan za održavanje može biti željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture ili posjednik. (7) Državama članicama bi trebalo biti dozvoljeno ispunjavanje obveze utvrđivanja subjekta nadležnog za održavanje i njegovog ovlašćivanja od strane ovlaštenog tijela alternativnim mjerama u slučaju kad su vozila registrirana u trećoj državi i održavana u skladu sa zakonodavstvom te države, kada se vozila koja se koriste na mreži ili prugama čiji je profil drukčiji nego na glavnoj mreži Zajednice i za koje je zahtjev za utvrđivanjem subjekta nadležnog za održavanje osiguran međunarodnim sporazumima s trećim državama te kada se vozila koriste za povijesne, muzejske i turističke željeznice ili prevoze vojnu opremu i poseban prijevoz za koji je prije prometovanja potrebna ad hoc dozvola nacionalnog tijela nadležnog za sigurnost. U takvim bi slučajevima državi članici moralo biti dozvoljeno prihvatiti vozila na mrežu za koju je nadležna, bez da je tim vozilima dodijeljen subjekt nadležan za održavanje ili bez da je takav subjekt ovlašten. Međutim, takve bi iznimke trebale biti predmetom službenih odluka odgovarajuće države članice, a Europska agencija za željeznice (dalje u tekstu Agencija ) bi ih trebala analizirati u okviru svog izvješća o stanju sigurnosti. (8) Kada željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture koristi vozilo za koje ne postoji registrirani subjekt nadležan za održavanje, ili za koji subjekt nadležan za održavanje nije dobio ovlaštenje nadležnog tijela, oni bi trebali nadzirati sve rizike u vezi s korištenjem tog vozila. Sposobnost nadzora takvih rizika željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture bi morali dokazati potvrdom njihovog sustava upravljanja sigurnošću i prema potrebi, njihovim rješenjem o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i rješenjem o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom. izdanom takvom subjektu zajamčilo bi se da su zahtjevi ove Direktive u pogledu održavanja ispunjeni za sve teretne vagone za koje je nadležan. To bi ovlaštenje trebalo biti valjano u čitavoj Zajednici i trebalo bi ga izdati tijelo koje može nadzirati sustav održavanja koji su uspostavili ti subjekti. Budući da se teretni vagoni često koriste u međunarodnom prometu i budući da subjekt nadležan za održavanje može poželjeti koristiti radionice osnovane u više od jedne države članice, tijelo koje izdaje ovlaštenje trebalo bi biti sposobno provoditi nadzor u cijeloj Zajednici. (10) Zahtjevi u pogledu održavanja pripremaju se u okviru Direktive o interoperabilnosti željeznica, prije svega kao dio tehničkih specifikacija za interoperabilnost (TSI-ja) željezničkih vozila. Zbog stupanja na snagu ove Direktive, potrebno je zajamčiti usklađenost između TSI-ja i zahtjeva u pogledu izdavanja ovlaštenja subjektu nadležnom za održavanje koje će donijeti Komisija. Komisija će to prema potrebi postići izmjenama odgovarajućih TSI-ja i to s postupkom predviđenim u Direktivi o interoperabilnosti željeznica. (11) Budući da cilj ove Direktive, daljnji razvoj i poboljšanje sigurnosti na željeznicama Zajednice, ne mogu ostvariti države članice, nego ga se može na bolji način ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđeno u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je utvrđeno u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja. (12) Mjere potrebne za provedbu Direktive 2004/49/EZ donose se u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji ( 1 ). (13) Komisiji naročito treba dati ovlast za pregled i prilagodbu priloga Direktivi 2004/49/EZ kako bi donijela i pregledala zajedničke sigurnosne metode i zajedničke sigurnosne ciljeve te kako bi uspostavila sustav izdavanja ovlasti za održavanje. Budući da su te mjere općeg opsega i namijenjene su za izmjene elemenata Direktive 2004/49/EZ koji nisu ključni, među ostalim dopunjavajući ih novim elementima koji nisu ključni, one moraju biti donesene u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 5.a Odluke 1999/468/EZ. (9) Za teretne vagone, subjekt nadležan za održavanje trebao bi biti ovlašten u skladu sa sustavom koji pripremi Agencija i donese Komisija. Kada je subjekt nadležan za održavanje željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture, to bi izdavanje ovlaštenja trebalo biti uključeno u postupak za dobivanje rješenja o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza ili rješenja o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom. Rješenjem o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza (14) Za države članice koje nemaju željeznički sustav i ne planiraju ga imati u bliskoj budućnosti, obveza prenošenja i provedbe ove Direktive bila bi nerazmjerna i besmislena. Stoga takve države članice, sve dok ne budu imale željeznički sustav, trebaju biti izuzete iz prenošenja i provedbe ove Direktive. ( 1 ) SL L 184, , str. 23.
3 07/Sv. 4 Službeni list Europske unije 95 (15) U skladu s točkom 34. Međuinstitucionalnog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva ( 1 ), države se članice potiču da za vlastite potrebe i u interesu Zajednice pripreme tablice, u kojima se što je bolje moguće prikazuje korelacija između ove Direktive i mjera za prenošenje, te da iste objave. 3. u članku 4. stavku 4. pojam posjednik vagona zamjenjuje se pojmom posjednik ; 4. članak 5. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: (16) Direktivu 2004/49/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti, DONIJELI SU OVU DIREKTIVU: Članak 1. Izmjene Direktiva 2004/49/EZ mijenja se kako slijedi: 1. u članku 2. stavku 2. dodaju se sljedeće točke: (d) povijesna vozila koja prometuju u nacionalnim mrežama, pod uvjetom da su u skladu s nacionalnim sigurnosnim pravilima i propisima kako bi se osiguralo sigurno prometovanje tih vozila; 2. Prilog I. mora se revidirati prije 30. travnja 2009., naročito kako bi se u njega uključile zajedničke definicije CSI-ja i zajedničkih metoda za izračun troškova nesreća. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a ; 5. članak 6. mijenja se kako slijedi: (a) stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: 1. Komisija do 30. travnja donosi prvu skupinu CSM-ova, koji obuhvaćaju barem metode opisane u stavku 3. točki (a). Oni se objavljuju u Službenom listu Europske unije. (e) povijesne, muzejske i turističke željeznice koje prometuju na njihovim vlastitim mrežama, uključujući radionice, vozila i osoblje. ; Komisija do 30. travnja donosi drugu skupinu CSM-ova, koji obuhvaćaju preostale metode opisane u stavku 3. Oni se objavljuju u Službenom listu Europske unije. 2. u članku 3. dodaju se sljedeće točke: (s) posjednik znači osoba ili subjekt koji je vlasnik vozila ili ga ima pravo koristiti, te vozilo koristi kao prijevozno sredstvo i kao takav je upisan u nacionalni registar vozila (NRV) iz članka 33. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o interoperabilnosti željezničkog sustava u Zajednici (preinačena) (*) (dalje u tekstu Direktiva o interoperabilnosti željeznice ); (t) subjekt nadležan za održavanje znači subjekt koji je nadležan za održavanje vozila i kao takav je upisan u NVR; (u) vozilo znači željezničko vozilo na vlastiti pogon ili bez njega koje je prikladno za kretanje svojim vlastitim kotačima po željezničkim prugama. Vozilo je sastavljeno iz jednog ili više strukturnih i funkcionalnih podsustava ili dijelova takvih podsustava. (*) SL L 191, , str. 1. ; ( 1 ) SL C 321, , str. 1. Navedene mjere, koje su namijenjene izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni njihovim dopunjavanjem, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a. ; (b) točka (c) stavka 3. zamjenjuje se sljedećim: (c) sve dok nisu obuhvaćene TSI-jima, metode za provjeravanje upravlja li se strukturnim podsustavima željezničkih sustava i održava li ih se u skladu s odgovarajućim osnovnim zahtjevima. ; (c) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: 4. CSM-ovi se moraju revidirati u redovitim vremenskim razmacima, uzimajući u obzir iskustvo stečeno njihovom primjenom te globalni razvoj sigurnosti na željeznicama i obveze država članica iz članka 4. stavka 1. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, među ostalim njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a ;
4 96 Službeni list Europske unije 07/Sv članak 7. mijenja se kako slijedi: (a) prvi i drugi podstavci stavka 3. zamjenjuju se sljedećim: 3. Prva skupina nacrta CST-ova temelji se na provjeravanju postojećih ciljeva i razine sigurnosti u državama članicama te osigurava da se razina sigurnosti željezničkog sustava ne smanji niti u jednoj državi članici. Njih donosi Komisija do 30. travnja i objavljuju se u Službenom listu Europske unije. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, među ostalim njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a.; (b) potvrda kojom se potvrđuje odobrenje odredaba koje je donio željeznički prijevoznik radi ispunjavanja posebnih zahtjeva potrebnih za sigurno obavljanje svojih usluga na određenoj mreži. Ti se zahtjevi mogu odnositi na uporabu TSI-ja i nacionalnih sigurnosnih pravila, uključujući operativne propise mreže, prihvaćanje ovlaštenja za osoblje i odobrenje za uporabu vozila koje koristi željeznički prijevoznik. Izdavanje potvrde mora se temeljiti na dokumentaciji koju je podnio željeznički prijevoznik, kako je opisano u Prilogu IV. ; 8. umeće se sljedeći članak: Članak 14.a Druga skupina nacrta CST-ova temelji se na iskustvima stečenim s prvom skupinom CST-ova i njihovom provedbom. Ona mora odražavati prioritetna područja gdje sigurnost treba dodatno poboljšati. Donosi ih Komisija do 30. travnja i objavljuju se u Službenom listu Europske unije. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, među ostalim njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a. Održavanje vozila 1. Svakom se vozilu prije početka prometovanja ili korištenja na mreži dodjeljuje subjekt nadležan za njegovo održavanje, koji se upisuje u NRV, u skladu s člankom 33. Direktive o interoperabilnosti željeznica. 2. Subjekt nadležan za održavanje može biti željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture ili posjednik. (b) stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: 5. CST-ovi se moraju revidirati u redovitim vremenskim razmacima, uzimajući u obzir globalni razvoj sigurnosti na željeznicama. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, među ostalim njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a. ; 3. Ne dovodeći u pitanje odgovornost željezničkog prijevoznika i upravitelja infrastrukture u pogledu sigurnog upravljanja vlakom, kako je predviđeno u članku 4., subjekt mora primjenom sustava održavanja osigurati da su vozila, za čije je održavanje nadležan, u stanju sigurnom za promet. U tom smislu subjekt nadležan za održavanje osigurava da su vozila održavana u skladu s: (a) dokumentacijom o održavanju svakog vozila; 7. članak 10. mijenja se kako slijedi: (b) važećim zahtjevima, uključujući pravila o održavanju i odredbe TSI-ja. (a) drugi podstavak stavka 1. zamjenjuje se sljedećim: Svrha je rješenja o sigurnosti pružiti dokaz da je željeznički prijevoznik uspostavio svoj sustav upravljanja sigurnošću i može ispuniti zahtjeve utvrđene TSI-jem i ostalog odgovarajućeg zakonodavstva Zajednice i nacionalnih sigurnosnih pravila kako bi imao nadzor nad rizicima i pružao usluge prijevoza na mreži na siguran način. ; (b) u stavku 2. točka (b) zamjenjuje se sljedećim: Subjekt nadležan za održavanje obavlja održavanje sam ili za to koristi ugovorene radionice za održavanje. 4. U slučaju teretnih vagona, svako tijelo nadležno za održavanje mora biti akreditirano ili priznato u skladu sa stavkom 5. ili potvrđeno od strane nacionalnog tijela nadležnog za sigurnost. Postupak akreditacije temelji se na mjerilima neovisnosti, stručnosti i nepristranosti, kao što su na primjer odgovarajući europski standardi serije EN Postupak priznavanja također se temelji na mjerilima neovisnosti, stručnosti i nepristranosti.
5 07/Sv. 4 Službeni list Europske unije 97 Tamo gdje je subjekt nadležan za održavanje željeznički prijevoznik ili upravitelj infrastrukture, sukladnost sa zahtjevima donesenim prema stavku 5. provjeravaju odgovarajuća nacionalna tijela nadležna za sigurnost u skladu s postupcima iz članaka 10. ili 11. i potvrđuju ju na rješenjima o sigurnosti navedenim u tim postupcima. 5. Na temelju preporuke Agencije, Komisija do 24. prosinca donosi mjeru kojom se uvodi sustav ovlašćivanja subjekta nadležnog za održavanje teretnih vagona. Ovlaštenjima izdanim u skladu s tim sustavom potvrđuje se sukladnost sa zahtjevima iz stavka 3. Navedena mjera uključuje zahtjeve u pogledu: (a) sustava održavanja koji uspostavlja subjekt nadležan za održavanje; (b) oblike i valjanosti ovlaštenja izdanih subjektu; (a) vozila registriranih u trećoj državi i održavanih u skladu sa zakonima te države; (b) vozila koja se koriste na mrežama ili prugama čija je širina kolosijeka drugačija od one na glavnoj željezničkoj mreži u Zajednici i za koja je ispunjavanje zahtjeva iz stavka 3. zajamčeno međunarodnim sporazumima s trećim državama; (c) vozila utvrđenih u članku 2. stavku 2. i vojne opreme te posebnog prijevoza, za koje je prije prometovanja potrebna ad hoc dozvola nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost. U tom se slučaju dozvoljavaju iznimke za razdoblje od najviše pet godina. Takve se alternativne mjere provode iznimkama koje odobrava odgovarajuće nacionalno tijelo nadležno za sigurnost: (c) mjerila za akreditaciju ili priznavanje tijela, odgovornog(-ih) za izdavanje ovlaštenja i osiguravanje nadzora koji je potreban za djelovanje sustava ovlašćivanja; (a) pri registraciji vozila u skladu s člankom 33. Direktive o interoperabilnosti željeznice, kada se utvrđuje subjekt nadležan za održavanje; (d) datuma primjene sustava ovlašćivanja, uključujući prijelazno razdoblje od godinu dana za postojeće subjekte nadležan za održavanje. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a. Na temelju preporuke Agencije, Komisija do 24. prosinca pregledava tu mjeru radi uključivanja svih vozila i prema potrebi radi ažuriranja sustava ovlašćivanja za teretne vagone. (b) pri izdavanju rješenja o sigurnosti za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i rješenja o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture u skladu s člancima 10. i 11. ove Direktive, kada se utvrđuje i ovlašćuje subjekt nadležan za održavanje. Takve se iznimke utvrđuju i opravdavaju u godišnjem izvješću o sigurnosti iz članka 18. ove Direktive. Tamo gdje se primijeti da postoje preveliki rizici u pogledu sigurnosti u željezničkom sustavu Zajednice, Agencija o tome odmah obavješćuje Komisiju. Komisija stupa u kontakt s uključenim stranama i tamo gdje je to prikladno, od države članice zahtijeva da povuče svoju odluku o iznimci: ; 6. Ovlaštenja izdana u skladu sa stavkom 5., valjana su u cijeloj Zajednici. 9. članak 16. stavak 2. mijenja se kako slijedi: 7. Agencija ocjenjuje postupak izdavanja ovlaštenja koji se izvodi u skladu sa stavkom 5. te Komisiji dostavlja izvješće najkasnije tri godine nakon stupanja na snagu odgovarajuće mjere. 8. Države članice mogu donijeti odluku da u sljedećim slučajevima svoje obveze utvrđivanja subjekta nadležnog za održavanje i njegovog ovlašćivanja ispune alternativnim mjerama: (a) točka (a) zamjenjuje se sljedećim: (a) izdaje rješenje za početak rada strukturnih podsustava koji čine željeznički sustav u skladu s člankom 15. Direktive o interoperabilnosti željeznica, i provjerava upravlja li se njime i održava li ga se u skladu s odgovarajućim osnovnim zahtjevima; ;
6 98 Službeni list Europske unije 07/Sv. 4 (b) točka (b) briše se; (c) točka (g) zamjenjuje se sljedećim: (g) kontrolira da su vozila pravilno registrirana u NRV te točnost i ažurnost podataka o sigurnosti sadržanih u njemu. ; 10. u članku 18. dodaje se sljedeća točka: (e) izuzeća, o kojima je odlučeno u skladu s člankom 14.a stavkom 8. ; 11. članak 26. zamjenjuje se sljedećim: Članak 26. Prilagodba priloga Prilozi se prilagođavaju znanstvenom i tehničkom napretku. Ta mjera, namijenjena izmjenama elemenata ove Direktive koji nisu ključni, među ostalim njihovim dopunjavanjem, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 27. stavka 2.a. ; 12. članak 27. mijenja se kako slijedi: (a) umeće se sljedeći stavak: 2.a Kod pozivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5.a stavci od 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezina članka 8. ; Članak 2. Provedba i prenošenje 1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 24. prosinca One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba. Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice. Obveze prenošenja i provedbe ove Direktive ne primjenjuju se na Republiku Cipar i Republiku Maltu sve dok se na njihovim državnim područjima ne uspostavi željeznički sustav. 2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Članak 3. Stupanje na snagu Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Članak 4. Adresati Ova je Direktiva upućena državama članicama. Sastavljeno u Strasbourgu 16. prosinca (b) stavak 4. briše se. 13. u Prilogu II., točka 3 briše se. Za Europski parlament Predsjednik H.-G. PÖTTERING Za Vijeće Predsjednik B. LE MAIRE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеC(2015)383/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеCOM(2017)743/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe
ВишеCOM(2019)199/F1 - HR (annex)
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim
ВишеNN indd
Članak 23. Tijela javnog sektoru dužna su kontinuirano unositi podatke o javnim registrima, a naročito prije uspostave novog registra te promjene registra. Unos podataka u Metaregistar Članak 24. (1) Tijela
ВишеGEN
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
31.5.2016 A8-0125/2 Amandman 2 Roberto Gualtieri u ime Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće A8-0125/2016 Markus Ferber Tržišta financijskih instrumenata, zlouporaba tržišta i namira vrijednosnih
ВишеPOJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU
POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU Ovime se u nastavku pojašnjava primjena Zakona o poreznom savjetništvu ( Narodne novine, br.: 127/00, 76/13 i 115/16) kojeg su zadnje izmjene stupile
ВишеMicrosoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1
Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO
EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada
ВишеUREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih
L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje
ВишеDELEGIRANA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/ оd 8. lipnja o dopuni Direktive (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća u
15.8.2017. L 210/5 ODLUKE DELEGIRANA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/1474 оd 8. lipnja 2017. o dopuni Direktive (EU) 2016/797 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu posebnih ciljeva kad je riječ o izradi nacrta,
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni
20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak
ВишеPravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20
NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka
ВишеUredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom
16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 2.2.2018. C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd 2.2.2018. o ujednačenim detaljnim specifikacijama za prikupljanje i analizu podataka u cilju praćenja i ocjenjivanja
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na
15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)
ВишеNa temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA
Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU (NN 112/14 i 84/15) I. OPĆE
Вишеuntitled
2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o
ВишеMišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak
Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj
ВишеUredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada
218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 6929 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ ODLUCI KOMISIJE o utvrđivanju specifikacija za registre
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 25.10.2018. C(2018) 6929 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ ODLUCI KOMISIJE o utvrđivanju specifikacija za registre vozila iz članka 47. Direktive (EU) 2016/797 Europskog
ВишеTA
30.6.2017 A8-0097/ 001-032 AMANDMANI 001-032 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0097/2017 Dopuštena upotreba određenih djelâ i drugih zaštićenih sadržaja u korist slijepih i
ВишеDirektiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš
15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih
ВишеODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra
11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеTA
7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p
Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh
ВишеSANTE/11824/2017-EN Rev, 3
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i
L 7/ 8..9. PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 9/8 оd 7. veljače 9. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 13.6.2018. C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301/2014 i Uredbe (EU) br. 1302/2014 u pogledu odredaba
ВишеSTOA RULES
5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit
1.2.2019. HR Službeni list Europske unije C 39/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE od 5. prosinca 2018.
Више132
132 Na osnovu člana V tačka 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na 30. sjednici održanoj 19. novembra 2003. godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU
ВишеTA
24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga
ВишеCEBS Meeting Document template
Joint Committee JC 2014 43 27 May 2014 Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore vrijednosnih papira (ESMA) i bankarstva (EBA) 1 Sadržaj Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore
ВишеZakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama
HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama
ВишеAM_Ple_LegReport
6.9.2018 A8-0245/170 Amandman 170 Uvodna izjava 3. (3) Zbog brzog tehnološkog razvoja i dalje se mijenja način stvaranja, proizvodnje, distribucije i iskorištavanja djela i drugih sadržaja. Javljaju se
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 7523 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanst
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 16.11.2018. C(2018) 7523 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd 16.11.2018. o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanstvenom i tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi
ВишеUredba (EZ) br. 295/2008 Europskog Parlamenta i Vijeća od 11. ožujka o strukturnim poslovnim statistikama (preinaka)Tekst značajan za EGP
126 Službeni list Europske unije 13/Sv. 40 32008R0295 9.4.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 97/13 UREDBA (EZ) br. 295/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 11. ožujka 2008. o strukturnim poslovnim statistikama
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš
23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom
ВишеPRILOZI Prilog 1.1. Popis Zakona i podzakonskih općih akata 1. Zakoni 1. Zakon o željeznici (NN 94/13,148/13 i 120/14) 2. Zakon o sigurnosti i interop
Prilog 1.1. Popis Zakona i podzakonskih općih akata 1. Zakoni 1. Zakon o željeznici (NN 94/13,148/13 i 120/14) 2. Zakon o sigurnosti i interoperabilnosti željezničkog sustava (NN 82/13, 18/15 i 110/15)
ВишеZakon o izmjenama i dopunama Zakona o vodi za ljudsku potrošnju
1 od 6 26.1.2016. 8:17 HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O VODI ZA LJUDSKU POTROŠNJU Proglašavam Zakon
ВишеCL2001R1206HR bi_cp 1..1
2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 7505 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanst
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 16.11.2018. C(2018) 7505 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU).../ оd 16.11.2018. o izmjeni, u svrhu prilagodbe znanstvenom i tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi
ВишеDirektiva 2004/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače o izmjeni Direktive 94/62/EZ o ambalaži i ambalažnom otpadu
13/Sv. 65 Službeni list Europske unije 39 32004L0012 L 47/26 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 18.2.2004. DIREKTIVA 2004/12/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 11. veljače 2004. o izmjeni Direktive 94/62/EZ
Више52010XC0330(02) priopcenje osiguranje nova
52010XC0330(02) Službeni list C 082, 30.03.2010. str. 0020-0023 Priopćenje Komisije o primjeni članka 101. stavka 3. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije na određene kategorije sporazuma, odluke i usklađena
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre
Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN
ВишеTA
8.3.2019 A8-0009/ 001-024 AMANDMANI 001-024 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Karima Delli A8-0009/2019 Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1316/2013 s obzirom na povlačenje
ВишеAM_Ple_LegReport
6.12.2018 A8-0417/158 Amandman 158 Uvodna izjava 21. (21) Studije, uključujući ispitivanja, koje poslovni subjekti podnose u sklopu zahtjeva za odobrenje na temelju sektorskih propisa Unije o hrani obično
ВишеNa temelju clanka 15. stavak 2. Zakona o javnoj nabavi (NN broj 120/2016) i clanka 11. Statuta (procisceni tekst) Podi Sibenik d.o.o., Uprava drustva
Na temelju clanka 15. stavak 2. Zakona o javnoj nabavi (NN broj 120/2016) i clanka 11. Statuta (procisceni tekst) Podi Sibenik d.o.o., Uprava drustva Podi Sibenik d.o.o. dana 29. lipnja 2017. godine donosi
ВишеDirektiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z
13/Sv. 66 Službeni list Europske unije 47 32013L0028 L 135/14 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 22.5.2013. DIREKTIVA KOMISIJE 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o registraciji
Na temelju odredbi članka 30. Statuta Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru, Izvršni odbor Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru (u nastavku teksta: HSSRM) dana 17. svibnja 2018. godine odluka
ВишеTA
30.6.2017 A8-0102/ 001-031 AMANDMANI 001-031 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0102/2017 Prekogranična razmjena između Unije i trećih zemalja primjeraka u pristupačnim formatima
ВишеEAC EN-TRA-00 (FR)
Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice
ВишеJAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr
JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće
ВишеMicrosoft Word - Strateski plan Drzavnog zavoda za statistiku za razdoblje docx
STRATEŠKI PLAN DRŽAVNOG ZAVODA ZA STATISTIKU ZA RAZDOBLJE 2016. 2018. Zagreb, 31. ožujka 2015. STRATEŠKI PLAN DRŽAVNOG ZAVODA ZA STATISTIKU za razdoblje 2016. 2018. Državni zavod za statistiku (u nastavku
ВишеMicrosoft Word - ToR_Opis obveza_C2 6_Pula.docx
OPIS OBVEZA ZA PRUŽANJE USLUGA POJEDINAČNOG SAVJETNIKA U FUNKCIJI STRUČNOG SURADNIKA ZA GEODETSKE POSLOVE NA LOKACIJI ZAJEDNIČKOG INFORMACIJSKOG SUSTAVA (PUK PULA) 1 1. OPĆE INFORMACIJE Projekt implementacije
Више% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE
% HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/19 01/07 URBROJ: 65-19-02 Zagreb, 10. siječnja 2019. ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 33. stavka
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU ZRAČNA LUKA ZADAR D.O.O. Zadar,
ВишеSLUŽBENE NOVINE
SLUŽBENE NOVINE OPĆINE PIĆAN GOD. XVII BROJ 6 PIĆAN, 16. PROSINCA 2015. LIST IZLAZI POVREMENO S A D R Ž A J AKTI VIJEĆA Stranica 1. Odluka o donošenju Dopuna Prostornog plana uređenja Općine Pićan. 2 AKTI
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br.
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.3.2019. C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br. 510/2011 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu praćenja
ВишеSANTE/7009/2016-EN Rev, 1
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.11.2017. C(2017) 7619 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 21.11.2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu preventivnih zdravstvenih
ВишеNa temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u
Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi ( Narodne novine broj 87/08.,
ВишеUredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količ
03/Sv. 17 Službeni list Europske unije 275 32009R0470 16.6.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 152/11 UREDBA (EZ) br. 470/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka
ВишеKlasa: UP/I / /06
Klasa: UP/I 430-01/2007-03/10 Urbroj: 580-03-07-43-02 Zagreb, 15. ožujka 2007. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine,
ВишеPRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08,
PRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12, 19/13 proč. tekst i 137/15 ispr.),
ВишеOpći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija
Opći uvjeti korištenja servisa e-račun za državu povezivanjem web servisom za obveznike javne nabave 1. Uvod i značenje pojmova 1.1. Ovim Općim uvjetima korištenja servisa e-račun za državu (u daljnjem
ВишеAgencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi
Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju
ВишеCOM(2018)717/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.10.2018. COM(2018) 717 final 2018/0369 (NLE) Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na sedmom sastanku stranaka Sporazuma o zaštiti
ВишеSPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA
SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA S L U Ž B E N I G L A S N I K SLUŽBENO GLASILO OPĆINE GRADAC GODINA XXVI Gradac, 24. travnja 2019. BROJ: 08/19 S A D R Ž A J 1. Odluka kojom se utvrđuje da nije potrebno provesti
ВишеHRVATSKA KOMORA
HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore
ВишеIzvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije
1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)
ВишеUpute za popunjavanje Obrasca: RNO
UPUTA ZA POPUNJAVANJE OBRASCA RSV-1 ZA UPIS PODATAKA U REGISTAR STVARNIH VLASNIKA Ovom Uputom propisan je način popunjavanja Obrasca RSV-1 (dalje u tekstu: Obrazac) za upis podataka u Registar stvarnih
ВишеUredba (EU) br. 1292/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca o izmjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008 o osnivanju Europskog instituta za in
L 347/174 Službeni list Europske unije 20.12.2013. UREDBA (EU) br. 1292/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 11. prosinca 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008 o osnivanju Europskog instituta za inovacije
ВишеDirektiva 2013/37/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja o izmjeni Direktive 2003/98/EZ o ponovnoj uporabi informacija javnog sektoraTek
16/Sv. 4 Službeni list Europske unije 27 32013L0037 27.6.2013. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 175/1 DIREKTIVA 2013/37/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. lipnja 2013. o izmjeni Direktive 2003/98/EZ
Вишеnovi pravilnik.txt - stari pravilnik
1PRAVILNIK 2O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU 3I. OPĆE ODREDBE 4Članak 1. 5(1) Ovim se Pravilnikom propisuju uvjeti pod kojima poslodavac za svoje potrebe i fizička ili pravna osoba mogu biti ovlašteni
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl
BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Maglova 2, 76100 Brčko distrikt BiH, telefon i faks: 049/215-516
ВишеHRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS
HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.
ВишеGDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)
GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 19.2.2019. C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd 19.2.2019. o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na utvrđivanje
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA GRAD LABIN Gradsko vijeće P R I J E D L O G KLASA: /15-01/ URBROJ: Labin, Na temelju
REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA GRAD LABIN Gradsko vijeće P R I J E D L O G KLASA: 021-05/15-01/ URBROJ: 2144-01-01-15-1 Labin, 2015. Na temelju članka 35. stavak 2. Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 17. listopada (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0278 (COD) 12067/17 INFORMATIVNA NAPOMENA Od: Za: Predme
Vijeće Europske unije Bruxelles, 17. listopada 2017. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0278 (COD) 12067/17 INFORMATIVNA NAPOMENA Od: Za: Predmet: Glavno tajništvo Vijeća Odbor stalnih predstavnika
ВишеMemorandum - Predsjednik
KLASA: UP/I-344-01/15-03/03 URBROJ: 376-11-15-13 Zagreb, 9. srpnja 2015. Na temelju članka 12. stavka 1. točke 3. i članka 52. Zakona o elektroničkim komunikacijama (NN br. 73/08, 90/11, 133/12, 80/13
ВишеVLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.
ВишеDodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o dodjeli ugovora Rezultati postupka n
Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: http://simap.ted.europa.eu Obavijest o dodjeli ugovora Rezultati postupka nabave Direktiva 2014/24/EU Odjeljak I: Javni naručitelj
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO FINANCIJA POREZNA UPRAVA - SREDIŠNJI URED Zagreb, 04. travnja PREDMET: Što znači ulazak u EU OPĆENITO 1. Hoće li
REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO FINANCIJA POREZNA UPRAVA - SREDIŠNJI URED Zagreb, 04. travnja 2013. PREDMET: Što znači ulazak u EU OPĆENITO 1. Hoće li se ulaskom u EU uvesti novi porezi? Jedna od zajedničkih
ВишеPREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim
PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim propisima. Usprkos nedostacima taj je Zakon značio
ВишеSAMPLE CONTRACT FOR CONSULTING SERVICES
OPIS OBVEZA ZA PRUŽANJE USLUGA POJEDINAČNOG SAVJETNIKA ZA PODRŠKU PROVEDBI HOMOGENIZACIJE KATASTARSKIH PLANOVA (DGU SLUŽBA ZA ODRŽAVANJE KATASTARSKIH OPERATA I ZIS) OPIS OBVEZA ZA PRUŽANJE USLUGA POJEDINAČNOG
ВишеMicrosoft Word - Opis obveza za pružanje usluga pojedinačnih savjetnika na poslovima prijepisa i verifikacije_FINAL.doc
PROJEKT IMPLEMENTACIJE INTEGRIRANOG SUSTAVA ZEMLJIŠNE ADMINISTRACIJE (IBRD Zajam br. 8086-HR) OPIS OBVEZA ZA PRUŽANJE USLUGA POJEDINAČNIH SAVJETNIKA NA POSLOVIMA PRIJEPISA I VERIFIKACIJE ZEMLJIŠNIH KNJIGA
ВишеPROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA
PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE
ВишеU proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva
CARINE 2020 Općenito o programu: Program je pokrenut s ciljem podrške u suradnji između nadležnih tijela za carinske postupke u Europskoj uniji kako bi se maksimizirala njihova učinkovitost. Programom
ВишеMicrosoft Word - HR_PHCIS_G1UserCertification.doc
15242-FAP 901 0481 Uhr Rev A Informacijski sustav primarne zdravstvene zaštite Republike Hrvatske Potvrđivanje G2 aplikacija 15242-FAP 901 0481 Uhr Rev A Sadržaj 1 Uvod... 3 1.1 Kratice... 3 1.2 Definicije...
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni
Више