Правилник o производима сличним чоколади, крем производима и бомбонским производима Члан 1. Овим правилником ближе се прописују услови у погледу квали

Слични документи
Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za fine pekarske proizvode, žita za doručak i snek proizvode Sl. list SCG, br. 12/2005 i Sl. glasnik RS, br.

1623. Na osnovu člana 62 stav 9 Zakona o bezbjednosti hrane ( Službeni list CG, broj 57/15), Vlada Crne Gore, na sjednici od 2. decembra godine,

Prilog 3 - Kriterijumi za dodelu Eko znaka za oplemenjivače zemljišta

ВИСОКА ПОЉОПРИВРЕДНО - ПРЕХРАМБЕНА ШКОЛА ВИСОКА ПОЉОПРИВРЕДНО-ПРЕХРАМБЕНА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА Ћирила и Методија 1, Прокупље,

Преузето са Нa oснoву члaнa 26. стaв 5. Зaкoнa o бeзбeднoсти хрaнe ( Службeни глaсник РС, брoj 41/09), Министaр здрa

Службени гласник РС, број 59/2019, објављен године Преузето са На основу члана 73. став 2. и члан

pravilnik o izmenama

Службени гласник РС, бр. 62/2013 На основу члана 49a. став 4. Закона о девизном пословању ("Службени гласник РС", бр. 62/2006, 31/2011 и 119/2012), ка

CRNA GORA ZAVOD ZA STATISTIKU S A O P Š T E NJ E Broj: 130 Podgorica, 17. jun godine Prilikom koriš

Crni Luk,Šargarepa,Krompir

PRAVILNIK O OBLIKU, SADRŽINI, NAČINU PODNOŠENJA I POPUNJAVANJA DEKLARACIJA I DRUGIH OBRAZACA U CARINSKOM POSTUPKU ("Sl. glasnik RS", br. 42/2019) I UV

Untitled-1

МИНИСТАРСТВО РУДАРСТВА И ЕНЕРГЕТИКЕ

Obavijest Komisije od 13. srpnja o pružanju informacija o tvarima ili proizvodima koji uzrokuju alergije ili intolerancije navedenima u Prilogu

Институт за ратарство и повртарство Нови Сад Број: 13-53/ Датум: Нови Сад У складу са чланом 63.став 1. Закона о јавним набавкама, до

Studentski centar "Bor" u Boru

Studentski centar "Bor" u Boru

Studentski centar "Bor" u Boru

Na osnovu člana 66 stav 2 Zakona o bezbjednosti hrane ("Službeni list CG", broj 14/07) i člana 18 stav 7 Zakona o zdravstvenoj zaštiti bilja ("Služben

ПРЕГЛЕД ИСПИТНИХ РОКОВА ЗА ПРВУ ГОДИНУ (ШКОЛСКА 2009/2010

Правилник o допунама Правилника о ограничењима и забранама производње, стављања у промет и коришћења хемикалија Члан 1. У Правилнику о ограничењима и

УНИВЕРЗИТЕТ У БАЊОЈ ЛУЦИ ТЕХНОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ БАЊА ЛУКА РАСПОРЕД ПОЛАГАЊА ИСПИТА ЗА IV (ЧЕТВРТУ) ГОДИНУ СТУДИЈА СТУДИЈСКИ ПРОГРАМ: Хемијска технологија

432. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ŠEMAMA KVALITETA POLJOPRIVREDNIH I PREHRAMBENIH PROIZVODA Proglaš

(Microsoft Word - Poziv i tro\232kovnik za dostavu ponuda za razne prehrambene proizvode za g )

Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од године, објављ

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 17. travnja o definiranju, opisivanju, prezentiranju i označivanju jak

ZAKON

ЗАКОН О ИЗМЕНАМА ЗАКОНА О ИНФОРМАЦИОНОЈ БЕЗБЕДНОСТИ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о информационој безбедности ( Службени гласник РС, број 6/16), у чл

"Službeni glasnik RS", br. 3/2009 Na osnovu člana 53. stav 4. Zakona o zaštiti životne sredine ("Službeni glasnik RS", broj 135/04), Ministar životne

Службени гласник РС, бр. 20/2019 На основу члана 173. став 4. Закона о платним услугама ( Службени гласник РС, бр. 139/2014 и 44/2018) и члана 18. ста

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex BUDITE NA PRAVNOJ STRANI Ukoliko ovaj propis niste preuzeli sa Par

MAS. ISHRANA-3. predavanje

СТАТИСТИЧКИ БИЛТЕН РОБНОГ ПРОМЕТА И ТРАНЗИТА I КВАРТАЛ 2010.ГОДИНЕ 1. РОБНИ ПРОМЕТ стр Укупан број Јединствених царинских исправа од 1.1. до 31.

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Microsoft Word - Nacrt zakona o bezbednosti hrane

ПРЕДЛОГ

Microsoft Word - RATEL-ov predlog pravilnika RTTE

KORACI DO... PRAVILNOG OZNAČAVANJA MLIJEČNIH PROIZVODA KOD MALIH KOLIČINA

ПРЕДЛОГ

proba proba proba

PRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti u

На основу члана 84. став 6. и члана 91а став 3. Закона о ветеринарству ( Службени гласник РС, бр. 91/05 и 30/10), Министар пољопривреде, шумарства и в

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ АГРОНОМСКИ ФАКУЛТЕТ У ЧАЧКУ Цара Душана 34, Чачак Тел: 032/ ; Факс: 032/ е-пошта: kg.ac.rs РАС

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ АГРОНОМСКИ ФАКУЛТЕТ У ЧАЧКУ Цара Душана 34, Чачак Тел: 032/ ; Факс: 032/ е-пошта: kg.ac.rs РАС

Microsoft Word - RSC doc

Dječji vrtid Remetinec OIB: Zagreb, Lanište 1 D KLASA: /16-01/11 UR.BROJ: Zagreb, Na temelju članka 20.

Uredba Komisije (EU) br. 178/2010 od 2. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 401/2006 u pogledu oraščića (kikirikija), ostalih sjemenki uljarica, or

Microsoft Word

ПРЕДЛОГ З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНИ ЗАКОНА О ОДУЗИМАЊУ ИМОВИНЕ ПРОИСТЕКЛЕ ИЗ КРИВИЧНОГ ДЕЛА Члан 1. У Закону о одузимању имовине проистекле из криви

Popis zakonodavstva (hrana za životinje)

Brašneno-konditorski proizvodi na bazi alternativnih žita

Dječji vrtid Remetinec OIB: Zagreb, Lanište 1 D KLASA: /17-01/13 UR.BROJ: Zagreb, Na temelju članka 2

Microsoft Word - ?????? ? ????????????? ?? ????????? ???? ?????? ?? ???????? ? ??????? ???????? ???? ?? ????? ???????? ?? ?????

Direktiva Vijeća 92/83/EEZ od 19. listopada o usklađivanju struktura trošarina na alkohol i alkoholna pića

Mar-13 Apr-13 Maj-13 Jun-13 Jul-13 Avg-13 Sep-13 Okt-13 Nov-13 Dec-13 Jan-14 Feb-14 Mar-14 CRNA GORA ZAVOD ZA STATISTIKU S A O P Š T E NJ E Broj: 91 P

Informativna obavijest vlasnicima o načinu uklanjanja špekulativnih količina šećera Nastavno na Uredbu o mjerama i naknadama za prekomjerne i špekulat

С А Д Р Ж А Ј 1. РОБНИ ПРОМЕТ Укупан број Јединствених царинских исправа од 1.1. до годи

BIOTER d.o.o., BIOTER KONTROLA Križevačka ulica 30, HR Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlas

______________________ sudu u ___________________

D O D A T A K NACIONALNIM SMJERNICAMA ZA PREHRANU UČENIKA U OSNOVNIM ŠKOLAMA 1. Jelovnici JESENSKI JELOVNIK ZIMSKI JELOVNIK PROLJETN

Речник

С А Д Р Ж А Ј 1. РОБНИ ПРОМЕТ 1.1. Укупан број Јединствених царинских исправа од 1.1. до године 1.2. Укупан број Јединствених царинских ис

1110. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O UREĐENJU TRŽIŠTA POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA Proglašavam Zakon o u

izmene i dopune2

Adria_Katalog_Bozic_2016_2

PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS

Na osnovu člana 43 stav 4 tačka 2 Zakona o energetici (''Službeni list CG'', broj 5/16 i 51/17) i člana 12 stav 1 tačka 1 Statuta Regulatorne agencije

Nova OpenDocument tekst

ПРЕДНАЦРТ

ПРЕДЛОГ

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Pravilnik o dozvolama za rad

451. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O SREDSTVIMA ZA ZAŠTITU BILJA Proglaš

Zakon o zvanjima koja se stiču završetkom visokog obrazovanja

CRNA GORA ZAVOD ZA STATISTIKU S A O P Š T E NJ E Broj: 88 Podgorica, 5. april godine Prilikom korišćenja ovih podataka navesti izvor Spoljnotrgo

AKCIJA preporuka za fini doručak! PIK Mortadela SIRELA Sir Gouda kn/kg Odličan za sendviče! NUTELLA Namaz 750 g 1 kg = 46,6

Sluzbeni glasnik opstine Knic broj 3/2009

Службени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и чла

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Microsoft Word - BOZA 14 CHESS.doc

06/2019 SLAVIMOA 5. GODINEE U R TRAVEL F KOJ. S T A V R H CEBOOK AŠU FA GRAM PRATITE N a) I INSTA eehrvatsk Fr el av Tr STRANICU a) tsk va hr

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/ БОСНА И

ПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. зако

Prirodno liječenje depresije – konzumirajte ove namirnice

На основу члана 13. став 7. и члана 14. став 3. Закона о сточарству ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривред

PowerPoint Presentation

Naslov: PRAVILNIK O KVALITETU JAJA ("Sl. glasnik RS", br. 7/2019) Glasilo: Službeni glasnik RS, broj 7/2019 od 06/02/2019 Propis na snazi: 14/02/2019

Na osnovu člana 17 (stav 1 tačka 2), a u vezi člana 30 Zakona o Centralnoj banci Crne Gore ("Službeni list Republike Crne Gore" br

ВАЖИ ЗА СВЕ БАНКЕ

Agrostemin

ОБАВЕШТЕЊЕ О ЗАКЉУЧЕНИМ УГОВОРИМА О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ ЈНОП 01/2016-НАМИРНИЦЕ И ПРЕХРАМБЕНИ ПРОИЗВОДИ, обликоване по партијама 1. Назив, адреса, интернет

Е. тест ПРАВИЛНА ИСХРАНА 1. Када настаје стабилна телесна маса? а. када је енергетски унос једнак енергетској потрошњи б. када је енергетска потрошња

PRAVILNIK O ODREĐIVANJU CARINSKIH ORGANA ZA CARINJENJE ODREĐENIH VRSTA ROBE ILI SPROVOĐENJE ODREĐENIH POSTUPAKA ("Sl. glasnik RS", br. 42/2019) Član 1

Zakon o transportu opasnog tereta

ПРЕДЛОГ

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"

U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je

Транскрипт:

Правилник o производима сличним чоколади, крем производима и бомбонским производима Члан 1. Овим правилником ближе се прописују услови у погледу квалитета производа који су слични чоколади, крем производа и бомбонских производа (у даљем тексту: производи), и то за: класификацију, категоризацију и назив производа; физичка, хемијска, физичко-хемијска и сензорска својства и састав производа; врсту и количину састојака који се употребљавају у производњи производа; декларисање, као и додатне захтеве за означавање производа. Члан 2. Субјект у пословању храном пре почетка производње доноси произвођачку спецификацију, у складу са законом којим се уређује безбедност хране. Произвођачка спецификација из става 1. овог члана нарочито садржи: 1) назив производа, као и трговачко име, ако га производ има; 2) кратак опис технолошког поступка производње; 3) податке о врсти и количини састојака који се употребљавају у производњи и преради; 4) основне услове квалитета и извештај о извршеном испитивању квалитета; 5) податке из декларације у складу са овим прописом и прописом којим се уређује декларисање и означавање хране; 6) датум доношења и евиденцијски број произвођачке спецификације. Члан 3. Називи, дефиниције и општи услови квалитета производа дати су у Прилогу Називи, дефиниције и кaрaктeристикe прoизвoдa, који је одштампан уз овај правилник и чини његов саставни део (у даљем тексту: Прилог). Члан 4. Производи који се стављају у промет декларишу се и означавају у склaду сa овим правилником и прописом којим се уређује декларисање и oзнaчaвaњe хрaнe. У производњи производа могу да се користе шећери који су уређени прописом којим се уређује квалитет шећера намењеног за људску употребу, као и други шећери. Производима је дозвољено додавање адитива и арома, у складу са прописима којима се уређују прехрамбени адитиви и ароме. Члан 5.

Производи слични чоколади јесу производи добијени одговарајућим технолошким поступцима, од какао праха или какао праха са редукованим садржајем какао маслаца или какао масе, појединачно или у комбинацији, шећера, биљних масти, млека или млечних производа и других састојака, којима се постижу карактеристична својства ових производа. Производи слични чоколади могу бити пуњени и са додацима. За пуњене производе из става 2. овог члана, назив производа потребно је допунити речима о каквом пуњењу се ради, а за производе са додацима назив производа потребно је допунити са називом додатог састојка. Члан 6. Производи слични чоколади мoгу се прoизвoдити и стaвљaти у прoмeт пoд слeдeћим нaзивoм: 1) какао табла; 2) млечна какао табла; 3) какао прелив; 4) млечни какао прелив; 5) млечни прелив. Члан 7. Крем производи јесу производи добијени одговарајућим технолошким поступцима од шећера, биљних масти, млечних производа, какао производа, других сировина и адитива. Према конзистенцији крем производи су мазиви. У промету се могу стављати мешавине крем производа. Члан 8. Крем производи се прoизвoде и стaвљaју у прoмeт пoд слeдeћим нaзивима: 1) какао крем производ; 2) млечни крем производ; 3) лешник, бадем, кикирики, рогач или сличан крем производ; 4) крем производ са додатком...(навести додатак). Члан 9. Бомбонски производи јесу производи добијени одговарајућим технолошким поступцима од шећера и других сировина, уз додавање адитива, арома и састојака који се додају због повећања биолошке вредности производа. Бомбонски производи могу бити са додацима, могу се пунити, преливати, делимично преливати, кандирати, украшавати, посипати и сл.

Члан 10. Бомбонски производи мoгу се прoизвoдити и стaвљaти у прoмeт пoд слeдeћим нaзивoм: 1) тврде бомбоне; 2) свилене бомбоне; 3) карамеле; 4) драже бомбоне; 5) фондан производ; 6) желе производ; 7) гумене бомбоне; 8) пенасти производ; 9) лакриц производ; 10) ликерне бомбоне; 11) компримати; 12) марципан производ; 13) персипан производ; 14) нугат производ; 15) бели нугат; 16) грилаж (крокант) производ; 17) халва; 18) ратлук; 19) гума за жвакање; 20) прелив за колаче. Када се бомбонски производи продају у мешавинама, називи могу да се замене називом: мешавина бомбонских производа или сл. У случају из става 2. овог члана може да се наведе једна листа састојака за све производе из мешавине. Члан 11. Захтеви овог прописа се не примењују на производе сличне чоколади, крем производе и бомбонске производе који су законито стављени на тржиште осталих земаља Европске уније или Републике Турске, односно законито произведени у држави потписници ЕФТА Споразума, уколико производ испуњава захтеве који се односе на безбедност хране.

Изузетно од става 1. овог члана, може се ограничити стављање на тржиште или повући са тржишта производ из става 1. овог члана, уколико се после спроведеног поступка из Уредбе ЕК број 764/2008, утврди да такав производ не може да испуни захтеве еквивалентне захтевима који су прописани овим прописом. Члан 12. Даном почетка примене овог правилника престају да важе одредбе Правилника о квалитету и другим захтевима за какао-производе, чоколадне производе, производе сличне чоколадним и крем-производе ( Службени гласник СЦГ, број 1/05 и Службени гласник РС, број 43/13 др. правилник), у делу који се односи на производе сличне чоколади и крем производе и Правилник о квалитету и другим захтевима за бомбонске производе ( Службени лист СЦГ, број 63/04 и Службени гласник РС, број 43/13 др. правилник). Производи који су декларисани, односно означени до дана почетка примене овог правилника, а који не испуњавају услове прописане овим правилником, могу бити у промету до истека рока трајања, а најкасније до 31. децембра 2021. године. Члан 13. Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Србије, а примењује се од 1. јула 2020. године, осим члана 11. овог правилника који се примењује даном приступања Републике Србије Европској унији. НАЗИВИ, ДЕФИНИЦИЈЕ И КAРAКТEРИСТИКE ПРOИЗВOДA ДЕО А ПРОИЗВОДИ СЛИЧНИ ЧОКОЛАДИ Прилог 1. Какао табла јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 4% безмасне суве материје какао делова и најмање 21% укупне масти; 2. Млечна какао табла јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 4% безмасне суве материје какао делова, најмање 25% укупне масти и најмање 5% суве материје млека; 3. Какао прелив јесте производ који, рачунато на готов производ садржи најмање 4% безмасне суве материје какао делова и најмање 25% укупне масти; 4. Млечни какао прелив јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 4% безмасне суве материје какао делова, најмање 25% укупне масти и најмање 7% суве материје млека;

5. Млечни прелив јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 12% суве материје млека и најмање 25% укупне масти. ДЕО Б КРЕМ ПРОИЗВОДИ 1. Какао крем производ јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 4% безмасне суве материје какао делова и најмање 25% укупне масти; 2. Млечни крем производ јесте производ који, рачунато на готов производ, садржи најмање 15% безмасне суве материје млека и најмање 25% укупне масти; 3. Лешник, бадем, кикирики, рогач или сличан крем производ јесте производ добијен од крем производа из тач. 1. и 2. дела Б овог прилога, уз додатак састојaка по коме производ носи име; 4. Крем производ са додатком... је производ добијен од крем производа из тач. 1. и 2. дела Б овог прилога, уз додатак различитих састојака. ДЕО В БОМБОНСКИ И СЛИЧНИ ПРОИЗВОДИ 1. Тврде бомбоне јесу производи који се добијају од бомбонске масе уз додатак одговарајућих сировина, адитива и арома, којима се постижу изглед, укус и мирис својствени појединим врстама бомбона; 2. Свилене бомбоне јесу производи добијени од бомбонске масе, адитива и арома, обрађене тако да готове бомбоне добију свиленкаст сјај; 3. Карамеле јесу мекане бомбоне добијене од шећера, уз додатак масноћа, адитива и арома. Карамелама се може додавати и млеко, односно млечни производи; 4. Драже бомбоне јесу производи који се састоје од језгра превученог са шећерним, чоколадним или другим омотачем, односно њиховом комбинацијом; 5. Фондан производ јесте производ добијен од фондан масе уз додатак других састојака, адитива и арома. Фондан маса се добија укувавањем раствора шећера, одговарајућим технолошким поступком. Фондан производ је получврсте конзистенције; 6. Желе производ јесте производ добијен од шећера, средстава за желирање и других састојака који му дају одговарајућу конзистенцију; 7. Гумене бомбоне јесу производи добијени од шећера, средстава за желирање и других састојака, који им дају одговарајућу конзистенцију; 8. Пенасти производ јесте производ добијен одговарајућим технолошким поступком од шећера, средстава за пењење и других сировина, које производу дају пенасту конзистенцију;

9. Лакриц производ јесте производ добијен од шећера и лакрица (сладић), који даје карактеристична својства производу; 10. Ликерне бомбоне јесу производи добијени изливањем засићеног раствора шећера уз додатак алкохолног пића, у различитом облику. Ликерна бомбона се састоји од карактеристичног шећерног омотача и течног алкохолног пуњења; 11. Компримати јесу производи добијени пресовањем шећера и других сировина; 12. Марципан производ јесте производ добијен од марципан масе, са или без додатака. Марципан маса израђује се од шећера и најмање 50% ољуштених слатких бадема са највише 4% горког бадема и до 3,5% глукозног сирупа. Марципан маса треба да садржи најмање 28% бадемовог уља; 13. Персипан производ јесте производ добијен од персипан масе, који одговарају по својим карактеристикама марципан производу и марципан маси, али уместо бадема садржи језгре коштица воћа, са или без додатка бадема, уз додатак шећера. Количина заосталог амигдалина у третираним језграма не сме бити већа од 0,17% рачунато на суву материју, а у готовом персипан производу може да га буде највише 0,09%; 14. Нугат производ јесте производ који се добија од нугат масе и какао производа. Нугат маса може бити: лешник нугат маса која се добија од лешника, шећера и адитива, а садржи најмање 30% масноће, бадем нугат маса која се добија од бадема, шећера и адитива, а садржи најмање 28% масноће, лешник-бадем нугат маса која се добија од лешника, бадема, шећера и адитива, а садржи најмање 28% масноће. Нугат производима додају се какао делови, тако да укупан садржај масноће одговара прописаним количинама за поједине врсте нугат маса; 15. Бели нугат јесте производ добијен од шећера и/или замене за шећер, протеина и меда, са или без додатка језграстог воћа и кандираног воћа; 16. Грилаж (крокант) производ добија се од језграстог воћа и карамелисаног шећера уз додатак других састојака. Грилаж производ може бити тврд, мекан или лиснат; 17. Халва јесте производ који се добија од шећера и сусамове (тахан) масе, по одговарајућем технолошком поступку. Халви се могу додавати адитиви, ароме и екстракт корена биљке сапонарија. Халва може бити: тахан халва, жуто-беле до жуто-сивкасте боје, влакнасте структуре, са садржајем од најмање 22% сусамовог уља из тахан масе,

бела халва, тврда и лепљива маса беле боје са садржајем прженог језгра ораха, бадема, лешника и сусамовог семена, осим екстракта корена биљке сапонарија, црна халва, тамне боје, влакнасте структуре, са садржајем од најмање 20% сусамовог уља из сусамове масе и садржајем језграстог воћа, карамелизованог шећера и какао праха; 18. Ратлук јесте производ добијен од шећера и одговарајуће врсте скроба, са додатком адитива, арома и других састојака; 19. Гума за жвакање јесте производ добијен од шећера и/или других сировина и гуми базе; 20. Прелив за колаче јесте производ који се добија мешањем глукозног сирупа, раствора шећера и других сировина.