TM Nellcor Sustav za praćenje pacijenata uz bolesnički krevet SpO 2 PM100N Priručnik za kućnu upotrebu

Слични документи
TM Nellcor Sistem za monitoring SpO 2 kod ležećih pacijenata PM100N Uputstvo za kućnu upotrebu

Električna grijalica

CD275/270 Croatian quick start guide

Memorijski moduli Priručnik

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

TM Nellcor Prenosni sistem za monitoring SpO 2 kod pacijenata PM10N Uputstvo za kućnu upotrebu

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

BDV-EF1100

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Safety_precaution_Croatian.fm

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

Aktivni zvučnik Ibiza Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Upute za korištenje

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

OIM P.indd

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Installation manuals

D200/205 Croatian short user manual

m_BlueEagleII_Cover.indd

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Control no:

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri :

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Korisničke upute +70 C -30 C! Upozorenje: Držite podalje od male djece; ovaj uređaj sadrži male dijelove koji mogu predstavljati opasnost od guš

Inspiron Servisni priručnik

KORISNIČKO UPUTSTVO

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

Inspiron Servisni priručnik

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Pacemaker FX

R VC2010L Упутство за употребу

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

Microsoft Word - voip server.doc

Žuti jezik – uzroci i liječenje

Sunčanica – simptomi, liječenje, sunčanica kod djece

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

Microsoft Word - SONY - MDR-IF240RK Bezicne stereo slusalice.doc

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - IQ.doc

Upute za spajanje MAXtv prijamnika

_ _BDA_Unterbauradio_Auna.indd

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA

Microsoft Word - Korisnički priručnik za liječnika.docx

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Tehnicka lista za podešavanje i informacije o funkcijama

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Z-18-61

HistoCore Arcadia C Hladna ploča, Upute za upotrebu, V1.8, RevK

Z-16-48

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

Inspiron serija Postavljanje i specifikacije

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx

4PHR _2015_02

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

8 2 upiti_izvjesca.indd

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

Microsoft Word - Neprekidan izvor napajanja.docx

(1) DVD snimač Upute za uporabu DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

Korisnički priručnik v1.0 Uređaj Modius predstavlja novu revolucionarnu tehnologiju Careable Technology koja vam pomaže pri postizanju vitkije figure.

MultiBoot Korisnički priručnik

Robotski usisavač s serija Upute za upotrebu

echo serije 200, 300 i 500 Korisnički priručnik Prosinac _0A Tiskano u Tajvanu

Package Leaflet Uputa o lijeku: Informacije za bolesnika BELODIN A Derm 1 mg/g gel dimetindenmaleat PLfD001463/1 Croatia Page 1 of 5 Pažljivo pročitaj

Kako postupiti u slučaju prekida internet veze i nemogućnosti fiskaliziranja računa? U slučaju da dođe do prekida internet veze fiskalizacija računa n

_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

MASCC PRIRUČNIK ZA EDUKACIJU PACIJENATA KOJI PRIMAJU ORALNE ANTINEOPLASTIČNE LEKOVE

Operation_manual_CRO

CARNET Helpdesk - Podrška obrazovnom sustavu e-dnevnik upute za nadzor razrednih knjiga tel: fax: mail:

Veralgin sprej za usnu sluznicu – Uputa o lijeku

eredar Sustav upravljanja prijavama odjelu komunalnog gospodarstva 1 UPUTE ZA KORIŠTENJE SUSTAVA 1. O eredar sustavu eredar je sustav upravljanja prij

Z-16-45

Installation manuals

Golden 7 Classic HTML5 na stolnim računalima i mobilnim uređajima. Vrsta igre: Video slot PVI (povratak vrijednosti igraču): 95,00 % Golden 7 Classic

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

Ministarstvo poljoprivrede Portal gospodarskog ribarstva Registracija prvih kupaca Uputa za korisnike

Kratke upute za korištenje IP telefona Polycom IP5000 Telekom nove generacije

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.

Mjerač kvalitete zraka UT-338 C Upute za uporabu I. Uvod UT338C je prijenosni i stolni detektor kvalitete zraka. Može obavljati u realnom vremenu uspo

Carmol – Uputa o lijeku

Транскрипт:

TM Nellcor Sustav za praćenje pacijenata uz bolesnički krevet SpO 2 PM100N Priručnik za kućnu upotrebu

Natpis COVIDIEN, natpis COVIDIEN s logotipom, Covidien logotip i slogan positive results for life registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Covidien AG u Sjedinjenim Američkim Državama i diljem svijeta. Ostale marke su zaštitni znakovi tvrtke Covidien. 2015 Covidien Ovaj dokument sadržava vlasničke informacije zaštićene autorskim pravima. Sva prava pridržana. Zabranjeno je umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okviru zakona o autorskim pravima. Podrška 1.800.635.5267 2 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Sadržaj Pojmovnik...5 1 Dobro došli...8 Kako funkcionira sustav za praćenje?...8 Zašto koristite sustav za praćenje...9 Kakva je vaša uloga kao njegovatelja?...9 Kakva je uloga zdravstvenog djelatnika?... 10 Prije korištenja sustava za praćenje u kućnoj njezi ili za vrijeme putovanja... 10 Ako morate pohraniti sustav za praćenje... 11 Recikliranje i odlaganje... 11 2 Informacije o sigurnosti... 12 Prednosti korištenja uređaja... 12 Rizici korištenja uređaja... 12 Sigurnosne oznake... 15 UPOZORENJA... 15 Mjere opreza... 19 3 Priprema za korištenje sustava za praćenje... 21 Dijelovi sustava za praćenje... 21 Dodatni priključci... 22 Kako koristiti gumbe i ručku... 23 Odaberite izmjenično ili baterijsko napajanje... 24 Povezivanje senzora sa sustavom za praćenje... 25 Pričvršćivanje senzora na bolesnika... 25 Uključivanje sustava za praćenje... 26 Isključivanje sustava za praćenje... 27 Podrška 1.800.635.5267 3 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

4 Praćenje bolesnika... 28 Identifikacija glavnih komponenata zaslona... 29 Ako senzor sklizne s pacijenta... 30 Ako se senzor odvoji od sustava za praćenje... 30 Ako se oglasi alarm za brzinu pulsa... 31 Ako se oglasi alarm za SpO 2... 31 Za pauziranje zvuka alarma... 32 Ako dođe do smetnji signala... 32 Prilikom korištenja sustava za praćenje na baterijskom napajanju... 33 Podešavanje Volume (Glasnoće)... 34 Podešavanje Brightness (Svjetline)... 35 Prikaz postavki alarma koje je odredio zdravstveni djelatnik... 36 5 Zamjena senzora... 38 Primjeri postavljanja senzora... 38 Informacije o senzorima... 39 6 Čišćenje sustava za praćenje i senzora... 40 Čišćenje sustava za praćenje... 41 Čišćenje senzora... 42 Dezinficiranje sustava za praćenje i senzora... 42 7 Pribor... 43 8 Simboli... 44 Kazalo... 46 Podrška 1.800.635.5267 4 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Pojmovnik 24-satni oblik prikaza vremena BPM BPM ili brzina pulsa (PR) Brzina otkucaja srca Frekvencija Mjesto senzora Sustav za praćenje prikazuje vrijeme na zaslonu u 24-satnom obliku. Format je hh:mm:ss (sati:minute:sekunde) bez prikaza ujutro ili poslijepodne. Kod 24-satnog oblika prikaza vremena svaki dan započinje u 00:00:00 (ponoć). 01:00:00 je 1:00 ujutro, 02:00:00 je 2:00 ujutro i tako dalje. 12:00:00 je podne (12:00). Sat ide dalje, a 13:00:00 predstavlja 1:00 poslijepodne i tako dalje sve do 23:59:59 (1 sekunda prije ponoći). Sat tada kreće ispočetka u 00:00:00. Primjer: 16:30:00 isto je kao i 4:30 poslijepodne. Otkucaji u minuti. Standardna mjerna jedinica za brzinu pulsa. Brzina pulsa. Mjerenje broja otkucaja srca u minuti. Brzina pulsa naziva se i otkucaji srca, otkucaji u minuti ili BPM. Broj otkucaja srca, obično u minuti. Mjera za izmjeničnu struju (AC) koja pokazuje koliko često struja mijenja smjer i vraća se izvornom smjeru svake sekunde. Mjerna jedinica je herc (Hz). Za rad ili zamjenu baterije, sustavu za praćenje potrebno je napajanje iz zidne utičnice od 100-240 Volta AC (VAC) na frekvenciji od 50/60 Hz (herca). Pogledajte i Napon. Mjesto na tijelu pacijenta na koje se stavlja senzor, npr. prst, nožni prst, ušna resica ili čelo. Podrška 1.800.635.5267 5 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Napon Njegovatelj SatSeconds Senzor Sobno svjetlo SpO 2 (%SpO 2 ) Sustav za praćenje Mjerenje električnih mogućnosti uređaja ili izvora napajanja. Napon uzrokuje protok električne struje kroz žicu napajajući elektronički uređaj. Napon može biti istosmjerna struja (DC) ili izmjenična struja (AC). Za rad ili zamjenu baterije, sustavu za praćenje potrebno je napajanje iz zidne utičnice od 100-240 Volta AC (VAC) na frekvenciji od 50/60 Hz (herca). Pogledajte i Frekvencija. Osoba koja se brine o pacijentu i provjerava očitavanja sustava za praćenje te položaj senzora. Ova značajka sustava za praćenje Nellcor TM određuje hoće li se oglasiti alarm ako mjerenje pacijentova SpO 2 izlazi iz zadanog raspona alarma. Ponekad mjerenje pacijentova SpO 2 samo lagano ili nakratko izlazi iz zadanog raspona. U takvim slučajevima, pacijentu možda neće trebati liječnička pomoć. Značajka SatSeconds uzima u obzir takve slučajeve i utvrđuje treba li stvoriti alarm ili ne. Napomena: Značajka nije dostupna za upotrebu u kućnoj njezi; kada mjerenje pacijentova SpO 2 izlazi iz zadanog raspona, u svim slučajevima oglašava se alarm. Oprema koja se koristi za prikupljanje i slanje informacija o pacijentu sustavu za praćenje. Senzor prikuplja mjerenja otkrivajući brzinu pulsa pacijenta i količinu kisika u krvi te šalje informacije sustavu za praćenje. Svjetlo u području senzora pacijenta. Jarki okolni izvori svjetlosti, kao što su fluorescentna svjetla, infracrvene grijaće lampe i izravna svjetlost, mogu ometati rad SpO 2 senzora. Procjena količine kisika u krvi kako mjeri sustav za praćenje. Uređaj, opisan u ovom vodiču za kućnu upotrebu, koristi se za mjerenje SpO 2 i brzine pulsa pacijenta. Podrška 1.800.635.5267 6 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Zapaljivo Zasićenje kisikom (zasićenje) Zdravstveni djelatnik Može se zapaliti i brzo izgorjeti. Neki primjeri zapaljivih materijala su benzin, propan i prirodni plin. Mjerenje postotka kisika koji cirkulira u krvi pacijenta. Zasićenje kisikom određuje se i kao SpO 2 ili %SpO 2. Kvalificirani zdravstveni stručnjak koji vam pomaže u praćenju pacijenta i korištenju uređaja za praćenje u svom domu. Ta osoba može biti liječnik ili medicinska sestra koji liječe pacijenta ili drugi kvalificirani zdravstveni stručnjak. Podrška 1.800.635.5267 7 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

1 Dobro došli Ovaj priručnik namijenjen je kućnom njegovatelju ili pacijentu koji koristi sustav za praćenje SpO 2 pacijenta uz bolesnički krevet (PM100N) Nellcor. UPOZORENJE Prije upotrebe sustava za praćenje pročitajte cijeli priručnik. Vodič pruža važne informacije za izbjegavanje ozljede i pravilnu upotrebu sustava za praćenje. Kako funkcionira sustav za praćenje? Sustav za praćenje namijenjen je za mjerenje brzine pulsa pacijenta i količine kisika u krvi. Kada je bilo koje mjerenje ispod ili iznad zadane granice, sustav za praćenje osmišljen je tako da vas upozori oglašavanjem alarma, pokazateljem i treperećim brojem. 1 Priključak senzora 5 Gumb za uključivanje/isključivanje 2 Kratki vodič 6 Rotacijski kotačić (Okreni/Pritisni) 3 Gumb za pauziranje zvučnog alarma 7 Zaslon za praćenje 4 Početni gumb 8 Senzor Podrška 1.800.635.5267 8 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Zašto koristite sustav za praćenje Sustav za praćenje SpO 2 pacijenata uz bolesnički krevet Nellcor propisuje se za kućnu upotrebu kako bi pacijent ili njegovatelj mogao pratiti pacijentov SpO 2 i brzinu pulsa i pružati prema uputama informacije zdravstvenom djelatniku. Zdravstveni djelatnik može propisati uređaj na temelju vaših potreba zdravstvene skrbi. Kakva je vaša uloga kao njegovatelja? Uključivanje i isključivanje sustava za praćenje Zamjena senzora Reagiranje na alarme Postavljanje pitanja zdravstvenom djelatniku Sustav za praćenje može se koristiti na bolesnicima svih dobnih skupina: novorođenčadi, djece i odraslih osoba. Vaš će zdravstveni djelatnik propisati uređaj i senzor OxiMax TM ovisno o veličini i dobi pacijenta. Podrška 1.800.635.5267 9 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Kakva je uloga zdravstvenog djelatnika? Zdravstveni djelatnik je zdravstveni stručnjak koji: propisuje upotrebu sustava za praćenje i senzora u kućnoj njezi, određuje granice alarma i druge postavke prikladne za pacijenta, upućuje vas u korištenje sustava za praćenje i senzora, pomaže vam u praćenju bolesnika i odgovara na vaša pitanja, pregledava rezultate praćenja i stanje bolesnika, osigurava pravilan rad sustava za praćenje, redovito provjerava i osigurava da sustav za praćenje zadovoljava potrebe pacijenta. Ako imate bilo kakvih pitanja o informacijama navedenima u ovom priručniku, obratite se zdravstvenom djelatniku. Prije korištenja sustava za praćenje u kućnoj njezi ili za vrijeme putovanja Zdravstveni će djelatnik utvrditi možete li putovati sa sustavom za praćenje. Za korištenje sustava za praćenje u kućnoj njezi ili na bilo kojoj drugoj lokaciji provjerite imate li pristup utičnici ili punjenju baterije. Utičnica mora biti uzemljena i mora imati potreban napon i frekvenciju (100-240 VAC, 50/60 Hz, 45 VA). Provjerite sa zdravstvenim djelatnikom ako niste sigurni. Podrška 1.800.635.5267 10 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Oprez nemojte uključiti sustav za praćenje u utičnicu kojom upravlja zidni prekidač. Nenamjerno korištenje zidnog prekidača može prekinuti napajanje sustava za praćenje. Nadalje, ako se prekidač isključi, sustav će raditi na bateriji i neće ostati pun. Ako vaš zdravstveni djelatnik naznači da sustav za praćenje morate uzeti sa sobom za vrijeme putovanja, možete ga koristiti uz baterijsko napajanje na svojoj destinaciji ili kada je dostupna odgovarajuća utičnica. Prilikom putovanja zrakoplovom, provjerite ima li zrakoplov pretince za prtljagu koji su u potpunosti pod tlakom. Ako ima, možete spremiti sustav za praćenje u prtljagu koja će se pohraniti u pretinac za prtljagu. Ako pretinac za prtljagu nije u potpunosti pod tlakom, sustav za praćenje možete spremiti u svoju ručnu prtljagu. Ako morate pohraniti sustav za praćenje Ako morate pohraniti sustav za praćenje, pohranite ga na čisto, suho mjesto u svom domu. Recikliranje i odlaganje Lokalni i regionalni propisi određuju recikliranje ili odlaganje dijelova i opreme sustava za praćenje. Zdravstveni djelatnik odredit će trebate li odložiti bilo koji predmet povezan sa sustavom za praćenje te će vam pripremiti upute kako to učiniti. Ako niste sigurni, obratite se svom zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 11 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

2 Informacije o sigurnosti Prednosti korištenja uređaja Korištenje uređaja za praćenje u kućnoj upotrebi, kada to propiše zdravstveni djelatnik može osigurati brže obavijesti o promjeni tjelesnih simptoma i omogućiti bržu intervenciju. Rizici korištenja uređaja Sustav za praćenje sadrži električne sastavnice. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih tvari. U rijetkim slučajevima može doći do eksplozije ili požara kada je uređaj izložen otvorenoj vatri ili grijaćim elementima. Sustav za praćenje koristi električnu struju i električne sastavnice. Kada se električne sastavnice koriste ispravno, mogućnost strujnog udara je minimalna. Neispravno korištenje može prouzročiti strujni udar. Neispravna upotreba uključuje, ali ne isključivo, sljedeće: upotreba nekompatibilne baterije, rad s uklonjenim poklopcem za bateriju, prolivena tekućina po uređaju, vidljive žice zbog oštećenja kabela ili upotreba utičnice koja nije u skladu s potrebama uređaja. Električna oprema je osjetljiva na električne smetnje električnih uređaja. Napominjemo da uređaji mogu utjecati na sustav za praćenje. Oni uključuju, ali ne isključivo: mobilne telefone, radio-odašiljače, motore, telefone, lampe, elektrokirurške jedinice, defibrilatore i druge uređaje. Ako niste sigurni kako izbjeći izvore električnih smetnji, obratite se svom zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 12 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Zaslon sustava za praćenje sadrži toksične kemikalije. Kemikalije ne dolaze u dodir s pacijentom ili njegovateljem osim ako se zaslon ne ošteti. Nemojte dodirivati oštećeni zaslon jer ćete doći u dodir s toksičnim kemikalijama. Sustav za praćenje treba se staviti uz pacijenta na čvrstu površinu. Uređaj treba sigurno držati tijekom transporta te sigurno postaviti tijekom korištenja. Može doći do ozljede pacijenta ili njegovatelja ili do oštećenja uređaja ako uređaj padne. Sustav za praćenje testiran je da zadovoljava različita okruženja. U ekstremnim uvjetima uređaj možda neće raditi ispravno. Takvi uvjeti uključuju, ali ne isključivo: ekstremne temperature, rast prekomjerne topline te određeni uvjeti osvjetljenja. Usto, zaslon uređaja može se teško čitati u uvjetima jarke svjetlosti. Sustav za praćenje treba se koristiti s kompatibilnim, propisanim senzorom. U pojedinim slučajevima senzor može raditi neispravno ako je oštećen, ako nije uspješno povezan, ako sklizne s pacijenta ili ako se pacijent previše miče. Neki pacijenti mogu doživjeti iritaciju kože na mjestu gdje je pričvršćen senzor ako se senzor ne pomiče redovito. Sustav za praćenje može se koristiti uz baterijsko napajanje. Oglasit će se alarm ako baterija dođe do niske razine. Sustav za praćenje će se isključiti ako se baterijsko napajanje u potpunosti izgubi. Napomena: trajanje alarma za slabu bateriju može se skratiti tijekom vijeka trajanja baterije. Napomena: pripazite kada priključujete sustav za praćenje u utičnicu koja je povezana s prekidačem za svjetlo. Ako se prekidač uključi, sustav će raditi na bateriji i neće ostati napunjen. Podrška 1.800.635.5267 13 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Sustav prati izmjereni SpO 2 i brzinu pulsa pacijenta. Određena stanja pacijenta mogu utjecati na sposobnost uređaja da izmjeri SpO 2 i brzinu pulsa pacijenta. Ta stanja uključuju, ali ne isključivo: disfunkciju hemoglobina, boje u arterijama, nisku perfuziju ili tamni pigment kože. Ako niste sigurni odnosi li se nešto od navedenog na vas, obratite se liječniku. Kabeli povezuju senzor sa sustavom za praćenje. Kabeli također povezuju sustav za praćenje na utičnicu za napajanje. Obavezno postavite kabele pažljivo da biste smanjili opasnost od gušenja ili spoticanja. Ako izmjereni SpO 2 ili brzina pulsa pacijenta dođu izvan raspona koji je namjestio zdravstveni djelatnik, oglasit će se alarmi. Možda nećete čuti zvučni alarm zbog kvara zvučnika, zbog toga što je korisnik stišao zvuk do nečujnog ili nakon odabira značajke Pauza zvuka. Poslušajte zvučne tonove koji se javljaju kada uključite sustav za praćenje i provjerite radi li zvučnik ispravno. Servis uređaja mora obaviti isključivo ovlašteno osoblje za servis. Nema dijelova koje mogu servisirati korisnici. Pokušaji servisiranja uređaja kod kuće mogu prouzročiti neispravan rad uređaja. Podrška 1.800.635.5267 14 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Uređaj je opremljen značajkama pomoću kojih obavlja određene funkcije od kojih pacijent ima koristi. Ipak, postoje određene stvari kojih morate biti svjesni prilikom upotrebe da biste imali potpunu korist. Sigurnosne oznake UPOZORENJE Upozorava na situaciju koja bi mogla dovesti do smrti ili teške ozljede ako se ne izbjegne. Oprez Upozorava na situaciju koja bi mogla dovesti do ozljeda manje ili srednje težine korisnika ili pacijenta, odnosno oštećenja uređaja ili druge opreme ako se ne izbjegne. UPOZORENJA Što morate učiniti da biste izbjegli tešku štetu UPOZORENJE Prije upotrebe sustava za praćenje pročitajte cijeli vodič za kućnu upotrebu. Vodič pruža važne informacije za izbjegavanje ozljede i pravilnu upotrebu sustava za praćenje. UPOZORENJE Obratite se liječniku ako čujete alarm. Pacijent možda treba neposrednu liječničku pomoć. UPOZORENJE Ne upotrebljavajte sustav za praćenje u blizini zapaljivih tvari. To može dovesti do eksplozije ili požara. UPOZORENJE Sustavom za praćenje nemojte rukovati dok je poklopac odjeljka za baterije otvoren ili skinut. To može dovesti do strujnog udara. Podrška 1.800.635.5267 15 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE Nikada ne koristite bateriju osim one koja je isporučena sa sustavom za praćenje. Baterije koje nisu kompatibilne mogu dovesti do strujnog udara. UPOZORENJE Nemojte uranjati niti močiti sustav za praćenje ili propisani senzor. To može dovesti do strujnog udara. UPOZORENJE Nemojte uvijati kabel senzora ili onaj za napajanje jer time možete oštetiti kabel. Oštećeni kabeli mogu utjecati na točnost mjerenja i povećati opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE Nikada ne čistite sustav za praćenje bez prethodnog isključivanja iz struje. Ako ostavite uređaj uključen u struju, to može dovesti do strujnog udara. UPOZORENJE Nemojte dodirivati LCD zaslon ako je slomljen. Zaslon sadrži toksične kemikalije koje mogu biti opasne po vaše zdravlje. UPOZORENJE Izbjegavajte ostavljati labave kabele jer to može dovesti do spoticanja ili gušenja. UPOZORENJE Nemojte stavljati sustav za praćenje na bilo koju lokaciju gdje bi mogao pasti na pacijenta. To može dovesti do ozljede pacijenta ili oštećenja sustava za praćenje. UPOZORENJE Nemojte podizati ili nositi sustav za praćenje za senzor ili kabel senzora. To može prouzročiti isključivanje senzora i pad sustava za praćenje što može dovesti do ozljede pacijenta ili njegovatelja, odnosno oštećenja sustava za praćenje. Podrška 1.800.635.5267 16 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE Držite sustav za praćenje izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca kako biste izbjegli nesreće poput davljenja ili ozljede uslijed pada monitora. UPOZORENJE Ne koristite sustav za praćenje ili senzor koji izgleda oštećeno. Upotreba oštećenog sustava za praćenje ili senzora može prouzročiti neispravna očitanja. UPOZORENJE Ne koristite pribor koji nije propisao vaš liječnik. Upotreba nekompatibilnog pribora može dovesti do netočnih mjerenja ili povećanih elektromagnetskih smetnji prema sustavu za praćenje ili od sustava za praćenje prema drugim elektroničkim uređajima. UPOZORENJE Izbjegavajte neispravnu primjenu ili upotrebu senzora. Neispravna upotreba može dovesti do oštećenja tkiva ili netočnih mjerenja. Primjeri neispravne primjene uključuju, ali ne isključivo: prečvrsta primjena senzora (preveliki pritisak), omatanje senzora drugim materijalom, primjena senzora pomoću trake ili drugih ljepila, ostavljanje senzora na mjestu duže od preporučenog. Obratite se liječniku u slučaju nedoumica oko pravilne upotrebe senzora. Podrška 1.800.635.5267 17 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE Senzore namijenjene jednokratnoj upotrebi nemojte koristiti više puta. To može dovesti do netočnih mjerenja. Obratite se liječniku ako niste sigurni je li propisani senzor samo za jednokratnu upotrebu. UPOZORENJE Određena fizička stanja mogu utjecati na izračun SpO 2 i brzine pulsa. Ta stanja uključuju, ali ne isključivo: disfunkciju hemoglobina, boje u arterijama, nisku perfuziju i tamni pigment kože. Ako niste sigurni odnosi li se nešto od navedenog na vas, obratite se liječniku. UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebu sustava za praćenje u situacijama pretjeranog pomicanja pacijenta, pogrešaka pri primjeni senzora i određenih uvjeta velikog osvjetljenja jer takvi uvjeti mogu utjecati na očitanja oksimetrije pulsa i signal pulsa. U uvjetima velikog osvjetljenja prekrijte (nemojte omatati) mjesto senzora materijalom koji blokira svjetlost. UPOZORENJE Nemojte servisirati sustav za praćenje ni na koji način osim preporučenog čišćenja jer to može dovesti do oštećenja sustava za praćenje ili netočnih mjerenja. Samo kvalificirano osoblje smije pristupiti internim komponentama bilo kojeg dijela. U slučaju pitanja obratite se zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 18 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Mjere opreza Što učiniti da biste izbjegli ostalu štetu Oprez Nemojte rukovati sustavom za praćenje niti ga pohranjivati u uvjetima osim u navedenim rasponima. Rukovanje ili pohrana sustava za praćenje u uvjetima izvan navedenih raspona može uzrokovati kvar sustava za praćenje. Transport i skladištenje Temperatura -20 C do 60 C (-4 F do 140 F) Atmosferski tlak Relativna vlažnost 50 kpa do 106 kpa (14,7 in Hg do 31,3 in Hg) Rad 5 C do 40 C (41 F do 104 F) 58 kpa do 103 kpa (17,1 in Hg do 30,4 in Hg) 15 % do 93 % bez kondenzacije Oprez Nemojte prekrivati/blokirati otvore zvučnika niti pauzirati ili stišavati jačinu zvučnog alarma. To bi moglo umanjiti sigurnost sustava za praćenje jer se alarmi možda neće čuti. Oprez Nemojte stišavati jačinu zvuka alarma ispod razine sluha pacijenta ili njegovatelja. Stišavanje jačine zvuka alarma moglo bi umanjiti sigurnost sustava za praćenje jer se alarmi neće čuti. Da biste provjerili rade li zvučnici ispravno, poslušajte zvučne tonove koji se javljaju kada upalite sustav za praćenje (pogledajte Uključivanje sustava za praćenje na 26. stranici). Podrška 1.800.635.5267 19 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Oprez Sustav za praćenje može se napajati pomoću baterije. Oglasit će se vizualni i zvučni alarm na sustavu za praćenje ako je baterija ispražnjena. Trajanje alarma za slabu bateriju može se skratiti tijekom vijeka trajanja baterije. Kada je baterija potpuno prazna, sustav za praćenje se isključuje i više ne mjeri SpO 2 niti brzinu pulsa. Oprez Nemojte uključiti sustav za praćenje u utičnicu kojom upravlja zidni prekidač. Slučajno korištenje zidnog prekidača može prekinuti napajanje sustava za praćenje. Nadalje, ako se prekidač isključi, sustav će raditi na bateriji i neće ostati napunjen. Oprez Nemojte prekrivati sustav za praćenje jer to može dovesti do prekomjernog nakupljanja topline. Oprez Izbjegavajte moguće smetnje od izvora elektromagnetskih smetnji koji uključuju, ali ne isključivo: mobilne telefone, radio-odašiljače, motore, telefone, lampe, elektrokirurške jedinice, defibrilatore i druge uređaje. Smetnje mogu prouzročiti netočna mjerenja. Ako niste sigurni radi li uređaj ispravno, obratite se liječniku. Podrška 1.800.635.5267 20 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

3 Da biste pripremili sustav za praćenje za upotrebu na bolesniku, provedite ove korake: identificirajte dijelove sustava za praćenje, odaberite mjesto za praćenje blizu utičnice, povežite senzor sa sustavom za praćenje i sa bolesnikom, uključite sustav za praćenje, provjerite rad, Priprema za korištenje sustava za praćenje isključite sustav za praćenje. Dijelovi sustava za praćenje 1 Priključak senzora 5 Gumb za uključivanje/ isključivanje 2 Kratki vodič 6 Rotacijski kotačić (Okreni/Pritisni) 3 Gumb za pauziranje zvučnog alarma 7 Zaslon za praćenje 4 Početni gumb 8 Senzor Podrška 1.800.635.5267 21 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Dodatni priključci 1 Servisni priključak (samo ako ste dobili uputu zdravstvenog djelatnika). 1 Priključak kabela za napajanje izmjeničnom strujom Komunikacijski priključak (samo ako ste dobili uputu 2 zdravstvenog djelatnika). Podrška 1.800.635.5267 22 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Kako koristiti gumbe i ručku Gumb za pauziranje zvučnog alarma: pritisnite jednom da biste privremeno isključili alarm. Početni gumb: pritisnite jednom kako biste prikazali izbornik Options (Opcije). Kada se prikaže izbornik, pritisnite jednom kako biste se vratili natrag na glavni zaslon. Gumb za uključivanje/isključivanje: pritisnite i zadržite kako biste uključili ili isključili sustav za praćenje. Rotacijski kotačić: okrenite kotačić kako biste označili odabire na zaslonu ili kako biste povećali ili smanjili vrijednost na izborniku. Zatim pritisnite kotačić kako biste učinili odabir ili ga potvrdili. Podrška 1.800.635.5267 23 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Odaberite izmjenično ili baterijsko napajanje Korištenje napajanja izmjeničnom strujom: uključite jedan kraj kabela za napajanje (isporučen) u stražnji dio sustava za praćenje (zaokružen na slici). Drugi kraj kabela uključite u zidnu utičnicu. Potražite pokazatelje za napajanje izmjeničnom strujom i za punjenje baterije na prednjoj ploči koji pokazuju prima li sustav za praćenje napajanje. Baterijsko napajanje: isključite kabel za napajanje iz zidne utičnice i (po izboru) iz stražnjeg dijela sustava za praćenje. Kada uključite sustav za napajanje, na zaslonu potražite zelenu ikonu baterije koja pokazuje da sustav za praćenje radi na baterijskom napajanju. Podrška 1.800.635.5267 24 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Povezivanje senzora sa sustavom za praćenje 1. Čvrsto umetnite priključak produžnog kabela u SpO 2 priključak na sustavu za praćenje. Priključak pristaje samo u jednom smjeru. 3. Zatvorite zasun preko priključka senzora. Provjerite je li zasun potpuno zatvoren. Pričvršćivanje senzora na bolesnika Pričvrstite propisani senzor na odgovarajuću lokaciju na pacijentu (primjerice na prst, čelo ili na stopalo) prema uputama zdravstvenog djelatnika. 2. Otvorite prozirni plastični zasun na produžnom kabelu i čvrsto umetnite priključak senzora. Priključak pristaje samo u jednom smjeru. Podrška 1.800.635.5267 25 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Uključivanje sustava za praćenje Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje otprilike jednu sekundu. Gumb za uključivanje/ isključivanje, početni gumb i gumb za pauziranje zvučnog alarma će zasvijetliti kako bi naznačili da je sustav za praćenje uključen. Poslušajte niz od tri rastuća tona, a nekoliko sekundi kasnije viši ton. Ovo je test za alarm. Prikazuje se glavni zaslon sustava za praćenje koji naznačuje da je sustav spreman za upotrebu. Ako ne čujete tonove ili ne vidite zaslon koji izgleda kao primjer (brojevi mogu biti drukčiji) provjerite je li senzor pričvršćen na pacijenta i na sustav za praćenje. Pogledajte jesu li na zaslonu prikazane vrijednosti zasićenja kisikom (%SpO 2 ) i brzine pulsa (PR) u rasponu za koji je zdravstveni djelatnik odredio da je prikladan za pacijenta (ne bi se trebali oglasiti alarmi). Ako niste sigurni koje su prikladne vrijednosti zasićenja kisikom i brzine pulsa, obratite se svom zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 26 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Isključivanje sustava za praćenje Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 sekunde. Svjetla zaslona i gumba se gase, ukazujući na to da je sustav za praćenje isključen. Podrška 1.800.635.5267 27 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

4 Praćenje bolesnika Za vrijeme praćenja bolesnika provedite ove zadatke: provjerite kako izgleda glavni zaslon u normalnim uvjetima, odredite i odgovorite na alarme, odredite i smanjite smetnje signala, provjerite stanje baterije (ako koristite sustav za praćenje na baterijsko napajanje), promijenite postavke sustava za praćenje poput svjetline i glasnoće ako je nužno, prikažite postavke alarma po želji. Podrška 1.800.635.5267 28 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Identifikacija glavnih komponenata zaslona 1. Doba dana (sati:minute:sekunde u 24-satnom obliku prikaza vremena) 2. Razina baterijskog napajanja 3. Područje za poruke 4. Trenutačno očitanje %SpO 2 (kisik) 5. Pokazatelj pulsa (traka naglog porasta) 6. Trenutačna frekvencija pulsa (broj otkucaja u minuti, BPM) 7. Pokazatelj načina rada kućne njege 8. Ikona izbornika Options (Opcije) Podrška 1.800.635.5267 29 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Ako senzor sklizne s pacijenta Ako senzor sklizne s pacijenta, pojavit će se zaslon prikazan s desne strane. Ponovno pričvrstite senzor. U slučaju poteškoća obratite se zdravstvenom djelatniku. Ako se senzor odvoji od sustava za praćenje Ako se senzor odvoji od sustava za praćenje, pojavit će se zaslon prikazan s desne strane. Čvrsto umetnite priključak senzora u utikač na prednjem dijelu sustava za praćenje. U slučaju poteškoća obratite se zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 30 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Ako se oglasi alarm za brzinu pulsa Ako je puls brz ili spor, vidjet ćete žutu pozadinu na očitanju brzine pulsa i poruku na dnu zaslona. Oglasit će se alarm. UPOZORENJE Ako se oglasi alarm za brzinu pulsa, pacijentu će možda biti potrebna liječnička pomoć. Odmah se obratite zdravstvenom djelatniku. Ako se oglasi alarm za SpO 2 Ako se pojavi očitanje visoki ili niski SpO 2 vidjet ćete žutu pozadinu očitanja SpO 2 i poruku na dnu zaslona. Oglasit će se alarm. UPOZORENJE Ako se oglasi alarm za SpO 2, pacijentu će možda biti potrebna liječnička pomoć. Odmah se obratite zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 31 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Za pauziranje zvuka alarma Privremeno pauzirajte zvuk alarma pritiskom gumba za pauziranje zvučnog alarma. Ako dođe do smetnji signala Ako sustav za praćenje ne prima jak signal od senzora, prikazat će se simbol za smetnje signala. Simbol pauziran zvuk javlja se na zaslonu. 1. Zamolite pacijenta da bude miran. 2. Isključite elektroničke uređaje u blizini. UPOZORENJE Ako se simbol smetnji nastavi pojavljivati na bočnoj traci, obratite se svom zdravstvenom djelatniku. Sustav za praćenje možda ne radi pravilno. Podrška 1.800.635.5267 32 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Prilikom korištenja sustava za praćenje na baterijskom napajanju Kada sustav za praćenje napaja unutarnja baterija (nije uključen u utičnicu), stanje baterije prikazuju ovi simboli: Baterija u redu Manje traka ukazuje na to da je preostalo manje snage. Slaba baterija Prikazat će se poruka Low Battery (Slaba baterija) i začut ćete alarm. UPOZORENJE U uvjetima slabe baterije uključite kabel za napajanje u sljedećih 15 minuta kako biste izbjegli isključivanje sustava za praćenje. Napomena: trajanje alarma za slabu bateriju može se skratiti tijekom vijeka trajanja baterije. Kritično slaba baterija Prikazat će se poruka Critically Low Battery (Kritično slaba baterija) i začut ćete alarm. UPOZORENJE U uvjetima kritično slabe baterije odmah priključite kabel za napajanje. Ako kabel nije ukopčan, baterija se ne može puniti i sustav za praćenje će se isključiti. Podrška 1.800.635.5267 33 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Podešavanje Volume (Glasnoće) Glasnoću alarma i zvučni signal pulsa možete podesiti ovako: 1. Pritisnite početni gumb kako biste prikazali izbornik Options (Opcije). Volume (Glasnoća) je istaknuta. 3. Okrenite rotacijski kotačić kako biste označili postavku glasnoće koju želite promijeniti (Alarm (Alarm) ili Pulse (Puls)). 4. Pritisnite rotacijski kotačić. Postavka za glasnoću označena je žutom bojom na crnoj pozadini što označava da se može promijeniti. 2. Pritisnite rotacijski kotačić kako biste odabrali Volume (Glasnoću). Volume (Glasnoća) se pojavljuje na zaslonu. 5. Okrenite rotacijski kotačić kako biste prilagodili glasnoću. Crtice koje se povećavaju slijeva nadesno označuju povećanje glasnoće. 6. Pritisnite rotacijski kotačić kako biste spremili prilagodbu. Boja postavke vraća se na bijelu boju na plavoj pozadini. Podrška 1.800.635.5267 34 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

7. Pritisnite početni gumb kako biste se vratili natrag na glavni zaslon. Podešavanje Brightness (Svjetline) Svjetlinu zaslona možete podesiti ovako: 1. Pritisnite početni gumb kako biste prikazali izbornik Options (Opcije). 2. Okrećite rotacijski kotačić sve dok se ne označi opcija Brightness (Svjetlina). 3. Pritisnite rotacijski kotačić. Brightness (Svjetlina) se pojavljuje na zaslonu. 4. Ponovno pritisnite rotacijski kotačić. Postavka za svjetlinu označena je žutom bojom na crnoj pozadini što označava da se može promijeniti. Podrška 1.800.635.5267 35 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

5. Okrenite rotacijski kotačić kako biste prilagodili svjetlinu. Crtice koje se povećavaju slijeva nadesno označuju povećanje svjetline. 6. Pritisnite rotacijski kotačić kako biste spremili prilagodbe svjetline. Boja postavke vraća se na bijelu boju na plavoj pozadini. 7. Pritisnite početni gumb kako biste se vratili natrag na glavni zaslon. Prikaz postavki alarma koje je odredio zdravstveni djelatnik Možete vidjeti postavke koje određuju kada je za pacijenta generiran alarm. Zdravstveni djelatnik odredio je te vrijednosti na temelju potreba pacijenta. Postavke možete prikazati, no ne možete ih mijenjati. 1. Pritisnite početni gumb kako biste prikazali izbornik Options (Opcije). 2. Okrećite rotacijski kotačić sve dok se ne označi Review Alarm Settings (Pregled postavki alarma). Podrška 1.800.635.5267 36 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

3. Pritisnite rotacijski kotačić. Pojavit će se zaslon Review Alarm Settings (Pregled postavki alarma). Vidjet ćete granice koje je vaš zdravstveni djelatnik podesio za High (visoke) i Low (niske) vrijednosti SpO 2 (kisik) i brzinu pulsa (PR). Napomena: SatSeconds value (vrijednost SatSeconds) nema učinak; ova značajka nije dostupna za kućnu upotrebu. 4. Pritisnite početni gumb kako biste se vratili natrag na glavni zaslon. Podrška 1.800.635.5267 37 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

5 Zamjena senzora Vaš zdravstveni djelatnik može vam pomoći da utvrdite kada je potrebno zamijeniti senzor ili ga premjestiti na drugo mjesto na bolesniku. Na senzorima koji su neko vrijeme bili pričvršćeni na bolesniku provjerite ovo: Koža ispod senzora je suha, pojavljuje se crvenilo ili bolovi. UPOZORENJE Ako dođe do iritacije kože, odmah promijenite mjesto senzora kako biste spriječili daljnja oštećenja kože te kontaktirajte svog zdravstvenog djelatnika. Ljepljiva traka na senzoru nije dobro pričvršćena na kožu. Senzor se često odvaja ili padne odmah nakon pričvršćivanja na bolesnika. Primjeri postavljanja senzora Podrška 1.800.635.5267 38 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Informacije o senzorima Neki se senzori isporučuju u sterilnom pakiranju, a neki ne. Ako imate pitanja o senzorima koje koristite na bolesniku, obratite se zdravstvenom djelatniku. Podrška 1.800.635.5267 39 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

6 Čišćenje sustava za praćenje i senzora UPOZORENJE Ako dođe do bilo kakve vrste prolijevanja tekućine na sustav za praćenje, odmah očistite i osušite sustav za praćenje kako biste spriječili prekid rada. Ako se na zaslonu nalazi bilo kakva tvar koja otežava čitanje, očistite zaslon tako da su svi brojevi i pokazatelji lako vidljivi. Sustav za praćenje također možete očistiti po želji kako biste uklonili prašinu ili mrlje. Ako vam je zdravstveni djelatnik kao dio recepta pripremio i upute za dezinfekciju, pridržavajte se uputa zdravstvenog djelatnika. Podrška 1.800.635.5267 40 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Čišćenje sustava za praćenje Upotrijebite jednu od ovih mogućnosti za čišćenje sustava za praćenje: mekana krpa namočena u vodi iz slavine, izopropilnom alkoholu ili u 10 % otopine za izbjeljivanje (upitajte svog zdravstvenog djelatnika), vlažne maramice (upitajte zdravstvenog djelatnika). 1. Izvadite senzor iz pacijenta i isključite sustav za praćenje. 2. Namočite mekanu krpu vodom iz slavine, izopropilnim alkoholom ili 10%-tnom otopinom za izbjeljivanje. Ako niste sigurni kako pripremiti otopinu, upitajte svog zdravstvenog djelatnika. Ako se krpa previše namoči, ponovno započnite postupak suhom krpom. Možete upotrijebiti i vlažne maramice koje preporučuje vaš zdravstveni djelatnik. 3. Pažljivo obrišite sve površine sustava za praćenje. 4. Pustite da se sustav za praćenje osuši. UPOZORENJE Na sustav za praćenje, njegovu dodatnu opremu, priključke, prekidače i otvore u kućištu nemojte prskati, lijevati ili prolijevati nikakve tekućine jer biste ga time mogli oštetiti. Podrška 1.800.635.5267 41 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Čišćenje senzora Dezinficiranje sustava za praćenje i senzora Proučite upute koje vam je pripremio zdravstveni djelatnik. Ako se senzor može ponovno upotrijebiti, zdravstveni djelatnik uputit će vas na koji način i koliko često se treba čistiti. Ako je senzor namijenjen jednokratnoj upotrebi, povremeno ga odložite u otpad te zamijenite novim prema uputama zdravstvenog djelatnika. Podrška 1.800.635.5267 42 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

7 Pribor Sustav za praćenje sadrži nekoliko dodatnih komponenata. O prikladnosti za korištenje u vašem slučaju porazgovarajte sa zdravstvenim djelatnikom. Desetsatna ili petnaestosatna baterija omogućuje dugotrajniju upotrebu sustava za praćenje prije ponovnog punjenja. Standardni sustav za praćenje dolazi s petosatnom baterijom. Torbica za nošenje omogućuje jednostavniji transport sustava za praćenje. Podrška 1.800.635.5267 43 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

8 Simboli Simboli koji se pojavljuju na naljepnicama pričvršćenima na sustav za praćenje opisani su u ovom poglavlju. Simbol Opis Električna oprema klase II Simbol Opis Uređaj koji se izdaje samo na recept Proučite upute za uporabu Morate pročitati upute za uporabu Pravilno odlaganje otpada električne i elektroničke opreme Ocjena zaštite od ulaza (IP): Zaštita od pristupa opasnim dijelovima prstom ili čvrstim predmetom većim od 12,5 mm. Zaštita od padajućih kapi vode jer je uređaj nagnut za 15 stupnjeva od normalnog položaja. UL klasifikacija (ispitala tvrtka Underwriters Laboratories prema specifičnim zahtjevima za SAD i Kanadu) CE oznaka odobreno za prodaju i upotrebu u Europi Podrška 1.800.635.5267 44 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Simbol Opis Predstavnik Europske unije Referentni broj (broj dijela) Proizvođač Serijski broj Datum proizvodnje Podrška 1.800.635.5267 45 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Kazalo A alarmi 31 atmosferski tlak, radni 19 B BPM (otkucaja po minuti; brzina pulsa) 5, 29 brzina pulsa (PR) 5, 29 C čišćenje 40 42 D dezinfekcija 40, 42 dijelovi sustava za praćenje 8, 21 doba dana 29 G glasnoća, podešavanje 34 glavni zaslon 29 gumb za pauziranje zvučnog alarma 8, 21, 23, 26, 32 gumb za uključivanje/ isključivanje 8, 23, 26 I informacije o sigurnosti 12 20 isključite sustav za praćenje 27 M mjere opreza 19 20 N napajanje baterije 24 napajanje izmjeničnom strujom 24 O očitavanje kisika (%SpO 2 ) 6, 7, 29 očitavanje SpO 2 (kisik) 6, 29 odlaganje 11 opis sustava za praćenje 8, 21 22 P početni gumb 8, 21, 23, 26 postavke 21 27 postavke alarma, prikazivanje 36 37 prevoženje 10 11, 19 pribor 43 prikaz 29 priključci 21 22, 25, 30 putovanje 10 11 R radno okruženje 13, 19 recikliranje 11 rotacijski kotačić 8, 21 S senzor 6, 8, 25, 26, 30, 38 39 simbol pauze zvukom 32 skladištenje 11, 19 status baterije 29, 33 svjetlina, podešavanja 35 T temperatura, radna 19 U uključite sustav za praćenje 26 uloga njegovatelja 9 Podrška 1.800.635.5267 46 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

uloga zdravstvenog djelatnika 10 upozorenja 15 18 uvjeti okruženja 13, 19 V vlažnost, radna 19 Podrška 1.800.635.5267 47 Priručnik za kućnu upotrebu PM100N

Napomene:

Napomene:

Br. dijela 10126909 Rev. B (A7464-1) 2015-06 Natpis COVIDIEN, natpis COVIDIEN s logotipom, Covidien logotip i slogan positive results for life registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Covidien AG u Sjedinjenim Američkim Državama i diljem svijeta. Ostale marke su zaštitni znakovi tvrtke Covidien. 2015 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore. 0123 www.covidien.com