UPUTA ZA RAD MINIDRILL PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD! ART.: IZDANJE: /2015

Слични документи
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Memorijski moduli Priručnik

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

srp_002575_DM-FC indd

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Električna grijalica

Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.

untitled

Funkcionalni sigurni senzor vrtnje

voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori

(Croatian) DM-TRFC Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE

Pacemaker FX

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE

NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

ZOBS

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j

2

VARIMOT® i pribor

Robert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Kućica za ptice za balkon i vrt Izlet u svijet životinja. Kućica za ptice Mali i veliki istražitelji mogu

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

Slide 1

Slide 1

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany

R VC2010L Упутство за употребу

15X65 CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

BOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

oPIS_ZANIMANJA_Tehničari.DOC

Inspiron Servisni priručnik

Verzija: 1.3 HR / br. art.: Multidozator MD Transformer među sijačicama

Inspiron Servisni priručnik

3

PowerPoint-Präsentation

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

Verzija: 1.4 HR / br. art.: Rasipači s diskom Dokazani klasik

caprari-pravljenje_snijega_Layout 1.qxd

Katalog prikolica_BH

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Installation manuals

URED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56

1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica

5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3)

Sustavi kotlovskih postrojenja

KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA

5

Operation_manual_CRO

job

MultiBoot Korisnički priručnik

Safety_precaution_Croatian.fm

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

Microsoft Word - KATALOG GREENY

Radovi u skučenim prostorima radovi u spremnicima Alexander Leitner, dipl. ing. Stručno tijelo za kemiju Opća ustanova za osiguranje od nesreće na rad

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio

smart >> Katalog cijena, vrijedi od

Produženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo Neograničena Neograničena MODEL do km d

27. rujna Namijenjeno: Predmet: Referenca: Distributerima HITNA SIGURNOSNA OBAVIJEST O MEDICINSKOM PROIZVODU (POVLAČENJE) FA (ZFA

Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

Microsoft Word - T107027_78 GS-30, GS-32, GS-46, GS-47 Slab Scissor [CE]_HZ Pub Final

(Super-)Albatros / (Hydro)Avant Stroj br.: HR: Upute za rad

IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Direktiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z

Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Traka za trčanje Pacemaker X30

NIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.

Pokreću nas GODIŠNJA DOBA Konstantna snaga za veliku potrošnju električne energije: Bosch akumulatori

Microsoft Word - Elaborat-Metal_Luks_Mazda_Premacy.doc

K 5 Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68

primjena profil opis temperatura Vmax Materijal Pmax A01-A Hidraulika, jednosmjerno djelovanje Brisač sa uporištem na vanjskom promjeru, za tehnički p

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

install_KEE_Croatian.indd

TEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila

ISSUE No. 01 T +44 (0)

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

Транскрипт:

UPUTA ZA RAD MINIDRILL PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD! ART.: IZDANJE: 80711706 09/2015

EZ izjava o sukladnosti izmjenjiva oprema (Direktiva 2006/42/EZ) Ovime proizvođač HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf izjavljuje da proizvod Naziv stroja: Sijačica Tip stroja: MiniDrill od serijskog broja: 28065000 na koji se odnosi ova izjava udovoljava važećim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima Direktive EZ-a 2006/42/EZ. Radi ispravne primjene sigurnosnih i zdravstvenih zahtjeva navedenih u Direktivi EZ-a primijenjene su naročito sljedeće norme i tehničke specifikacije: DIN EN ISO 4254-1:2013-10 DIN EN 14018:2010-02 DIN EN ISO 12100:2011-03 Schwandorf, 25.04.2016 Mjesto i datum Manfred Köbler Opunomoćenik za dokumentaciju M. Horsch P. Horsch (glavni direktor) (Razvoj i konstrukcija)

Potvrda o primitku Jamstveni zahtjevi neće vrijediti ako ne pošaljete natrag ovu potvrdu o primitku! * Obvezno polje Prima Predstavnik Kupac Br.:... Tvrtka:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:... Telefaks:... E-adresa:... Tip stroja:...* Serijski broj:...* Servisni tehničar Prezime:...* Ime:...* Novi stroj konačno prodan - prva uporaba* Stroj naručitelja - promjena lokacije* Demonstracijski stroj - prva uporaba* Demonstracijski stroj - promjena lokacije* Demonstracijski stroj konačno prodan - uporaba* Naručitelj I: Ime/tvrtka:...* Prezime kontaktne osobe:...* Ime kontaktne osobe:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:...* Telefaks:... E-adresa:...* Naručitelj II: Ime/tvrtka:...* Prezime kontaktne osobe:...* Ime kontaktne osobe:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:...* Telefaks:... E-adresa:...* Ovime potvrđujem primitak priručnika za uporabu i popisa rezervnih dijelova za gore navedeni stroj. Ovlašteni predstavnik ili servisni tehničar tvrtke HORSCH obučio me i podučio o rukovanju i funkcijama te sigurnosnim zahtjevima stroja. Poznato mi je da jamstveni zahtjevi vrijede samo ako se ovaj obrazac neposredno nakon prve poduke potpuno ispunjen i potpisan pošalje natrag ovlaštenom predstavniku ili preda servisnom tehničaru. "...* Mjesto, datum prve poduke...* Potpis kupca

- Prijevod originalne Upute za rad - Identifikacija stroja Pri preuzimanju stroja unesite odgovarajuće podatke u sljedeću listu: Serijski broj:... Tip stroja:... Godina proizvodnje:... Prvo korištenje:... Pribor:............ Datum izdavanja Upute za rad: 09/2015 Posljednja promjena: 80710106 MiniDrill hr Adresa prodavača: Ime:... Ulica:... Mjesto:... Tel.:... Kupac br.: Prodavač:... HORSCH adresa: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-Mail: info@horsch.com Kupac br.: HORSCH:...

Sadržaj Uvod...4 Predgovor...4 Napomene o sadržaju...4 Servis...5 Obrada materijalnih nedostataka...5 Posljedična oštećenja...5 Sigurnost i odgovornost...6 Namjenska uporaba...6 Kvalifikacija osoblja...7 Djeca u opasnosti...7 Osobna zaštitna oprema...8 Sigurnost u prometu...8 Sigurnost tijekom rada...9 Gnojiva i namočeno sjeme...11 Zaštita okoliša...11 Naknadna opremanja...11 Njegovanje i održavanje...12 Sigurnosne naljepnice...13 Tehnički podatci...15 Označna pločica...15 Konstrukcija...17 Pregled...17 Hidraulični sustav...18 Sklopovi...20 Ventilator...20 Brzina vrtnje ventilatora...20 Namještanje brzine vrtnje ventilatora...20 Namještanja E-Managera...20 Spremnik sjemena...21 Sijaći sklop...21 Gazište...21 Osnovni radovi...23 Stavljanje u pogon...23 Spremnik sjemena...24 Poklopac spremnika...24 Ljestve...25 Kalibracijsko ispitivanje...26 Dozirni rotori...27 Provjere...28 Dozator...29 Rotori...29 Zamjena rotora...30 Zamjena rotora pri punom spremniku...30 Namještanje brtvene usne...31 Rotori za sitno sjeme...31 Održavanje dozatora...33 Kalibracijska vreća...33 Njegovanje i održavanje...34 Čišćenje...34 Intervali održavanja...34 Skladištenje...35 Podmazivanje stroja...35 Pregled održavanja...36 Zbrinjavanje...38 Zatezni momenti...39 Indeks...41 Stavljanje u pogon...22 Isporuka...22 Transport...22 Montaža...22 2

3

Uvod Predgovor Prije stavljanja stroja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu i pridržavajte ga se. Time ćete izbjeći opasnosti, smanjiti troškove popravaka i prekide rada te povećati pouzdanost i radni vijek stroja. Pridržavajte se sigurnosnih napomena! Tvrtka HORSCH ne preuzima odgovornost za štete i neispravnosti uzrokovane nepridržavanjem ovog priručnika za uporabu. Ovaj priručnik za uporabu olakšat će vam upoznavanje sa strojem i iskorištavanje namjenskih mogućnosti uporabe. Priručnik za uporabu moraju pročitati i primjenjivati sve osobe zadužene za rad na stroju ili s njim, na primjer: Rad (uključujući pripremanje, otklanjanje neispravnosti tijekom rada, njegovanje) Servisiranje (održavanje, provjera) Transport Uz priručnik za uporabu primili ste i potvrdu o primitku. Kvalificirano osoblje naših servisnih i distribucijskih partnera podučit će vas o rukovanju svojim strojem i uputiti u njegovo njegovanje. Nakon toga vi ili servisni tehničar predajte distributeru potvrdu o primitku. Time potvrđujete ispravno preuzimanje stroja. Jamstveno razdoblje započinje datumom isporuke. U vezi sa slikama i informacijama o tehničkim podatcima i masama u ovom priručniku za uporabu zadržavamo pravo na izmjene radi poboljšanja. Slike u ovom priručniku za uporabu prikazuju razne izvedbe radnog alata i razne varijante opreme. Napomene o sadržaju Upozoravajuće obavijesti U priručniku za uporabu razlikuju se tri vrste upozoravajućih obavijesti. Rabe se sljedeće signalne riječi s upozoravajućim simbolom: OPASNOST Označava opasnost koja uzrokuje smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne. UPOZORENJE Označava opasnost koja može uzrokovati smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne. OPREZ Označava opasnost koja može uzrokovati ozljede ako se ne izbjegne. Pročitajte sve upozoravajuće obavijesti u ovom priručniku! Upute U priručniku za uporabu opisi postupaka označeni su sljedećim strelicama: ¾... ¾... Ako se morate pridržavati redoslijeda, koraci postupka su numerirani: 1.... 2.... 3....... Označava važne napomene. Odrednice desno, lijevo, naprijed i natrag vrijede promatrano u smjeru vožnje. 4

Servis Tvrtka HORSCH želi da budete potpuno zadovoljni svojim strojem i nama. U slučaju problema molimo obratite se svom distributeru. Djelatnici servisne službe našeg distributera i djelatnici servisne službe tvrtke HORSCH stoje vam na raspolaganju za podršku. Kako bismo tehničke nedostatke što prije otklonili, molimo vas da nam pomognete. Pomognite osoblju servisne službe pružajući sljedeće informacije kojima se izbjegavaju nepotrebna dodatna pitanja. Broj klijenta Ime servisnog savjetnika Ime i adresa Model stroja i serijski broj Datum kupnje i broj radnih sati ili obrađena površina Vrsta problema Obrada materijalnih nedostataka Posljedična oštećenja Tvrtka HORSCH proizvela je ovaj stroj s velikom pozornošću. Unatoč tome, čak i pri namjenskoj uporabi, moguća su odstupanja u količini razastiranja te čak potpuni kvar stroja uzrokovani, na primjer, sljedećim: Oštećenjem zbog vanjskog djelovanja Trošenjem potrošnih dijelova Nedostajućim ili oštećenim radnim alatima Pogrešnim brzinama vožnje Pogrešnim namještanjem uređaja (neispravnom montažom, nepridržavanjem uputa za namještanje) Nepridržavanjem priručnika za uporabu Nedovoljnim ili neispravnim njegovanjem i održavanjem Stoga prije svake uporabe i tijekom uporabe provjerite ispravno funkcioniranje i dovoljnu točnost razastiranja. Isključeno je pravo na naknadu šteta koje nisu nastale na stroju. Također je isključena odgovornost za posljedične štete zbog pogrešaka prilikom kretanja i rukovanja. Naloge o materijalnim nedostatcima možete poslati tvrtki HORSCH preko distributera tvrtke HORSCH. 5

Sigurnost i odgovornost Sljedeće napomene o opasnostima i sigurnosne napomene vrijede za sva poglavlja ovog priručnika za uporabu. Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehnike i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti. Unatoč tome pri njegovoj uporabi mogu se pojaviti opasnosti za zdravlje i život korisnika ili trećih osoba te oštećenja stroja ili druge materijalne imovine. Pročitajte i poštujte sljedeće sigurnosne napomene prije uporabe stroja! Namjenska uporaba Stroj je namijenjen za uobičajenu uporabu za sijanje u skladu s pravilima poljoprivredne prakse. Svaka druga uporaba ili uporaba koja odstupa od navedene, npr. prevoženje ljudi na stroju, smatra se nenamjenskom i može uzrokovati ozljede ili smrt. Tvrtka HORSCH ne odgovara za štete koje iz toga proiziđu. Rizik snosi isključivo korisnik. Pridržavajte se važećih propisa o zaštiti na radu poljoprivrednih strukovnih udruga te ostalih općeprihvaćenih propisa o tehničkoj sigurnosti, propisa medicine rada i prometnih propisa. Stroj rabite samo u tehnički ispravnom stanju, svjesni sigurnosti i opasnosti! Valja odmah otkloniti naročito neispravnosti koje mogu negativno utjecati na sigurnost. Rezervni dijelovi Originalni rezervni dijelovi i pribor tvrtke HORSCH posebno su konstruirani za ovaj stroj. Ostale rezervne dijelove i ostali pribor tvrtka HORSCH nije ispitala niti odobrila. Montiranje ili uporaba proizvoda koje nije proizvela tvrtka HORSCH mogu stoga negativno promijeniti konstrukcijska svojstva stroja i time umanjiti sigurnost ljudi i stroja. Tvrtka HORSCH isključuje svaku odgovornost za štete koje nastanu uporabom neoriginalnih dijelova i neoriginalne dodatne opreme. Ako se na komponenti koja se zamjenjuje nalaze sigurnosne naljepnice, njih također valja naručiti i zalijepiti na rezervni dio. Priručnik za uporabu Namjenska uporaba obuhvaća i pridržavanje priručnika za uporabu te poštivanje propisa za rad, održavanje i servisiranje koje je propisao proizvođač. Priručnik za uporabu dio je stroja! Stroj je namijenjen isključivo za uporabu prema priručniku za uporabu. Nepoštivanje priručnika za uporabu može uzrokovati teške ozljede ili smrt. ¾ Prije rada pročitajte i poštujte odgovarajuća poglavlja priručnika za uporabu. ¾ Priručnik za uporabu spremite na pristupačno mjesto. ¾ Priručnik za uporabu predajte novim korisnicima. Prodajom proizvoda u državi s drugim službenim jezikom naručite priručnik na odgovarajućem službenom jeziku. Stroj smiju rabiti, održavati i servisirati samo osobe koje su za to ovlaštene i koje su podučene o opasnostima, vidi Kvalifikacija osoblja. 6

Kvalifikacija osoblja Neispravna uporaba stroja može uzrokovati teške ozljede ili smrt. Kako bi se izbjegle nezgode, svaka osoba koja radi sa strojem mora ispunjavati sljedeće opće minimalne zahtjeve: ¾Osoba je tjelesno sposobna upravljati strojem. ¾ Osoba može sigurno obavljati radove sa strojem prema ovom priručniku za uporabu. ¾ Osoba razumije funkcioniranje stroja u okviru svojih zadataka te je podučena o potencijalnim opasnostima. Ona može prepoznati i izbjeći opasnosti tijekom rada. ¾ Osoba je razumjela priručnik za uporabu i može primjereno primijeniti informacije u njemu. ¾ Osoba je upoznata sa sigurnim vođenjem vozila. ¾ Osoba poznaje odgovarajuće prometne propise i ima propisanu vozačku dozvolu. ¾ Osoba na praktičnoj izobrazbi strojem smije raditi samo pod nadzorom. Vlasnik mora ¾ regulirati područje odgovornosti, nadležnost i nadzor osoblja ¾po potrebi školovati i podučiti osoblje ¾ rukovatelju dati na raspolaganje priručnik za uporabu ¾ uvjeriti se da je rukovatelj pročitao i pozorno proučio priručnik za uporabu. Skupine korisnika Osobe koje rade na stroju moraju biti primjereno kvalificirane za različite zadatke. Podučeni rukovatelji Ove osobe morao je podučiti vlasnik ili kvalificirani stručnjak za odgovarajuće zadatke. To se odnosi na sljedeće zadatke: Cestovni transport Uporaba i namještanje Rad Održavanje Traženje i otklanjanje neispravnosti Rukovatelji koje je podučila tvrtka HORSCH Osim toga, za određene zadatke osobe mora podučiti tvrtka HORSCH ili djelatnici prodajnog predstavnika. To se odnosi na sljedeće zadatke: Pretovarivanje i transport Stavljanje u pogon Traženje i otklanjanje neispravnosti Zbrinjavanje Određene radove održavanja i servisiranja smije obavljati samo specijalizirana radionica. Ti su radovi označeni dodatkom Radionički zadatak. Djeca u opasnosti Djeca ne mogu procijeniti opasnosti i ponašaju se nepredvidljivo. Zato su djeca posebno ugrožena: ¾Udaljite djecu od stroja. ¾ Naročito prije pokretanja i aktiviranja pokreta stroja pobrinite se da u opasnom području nema djece. ¾Prije napuštanja isključite traktor. Djeca mogu aktivirati opasne pokrete stroja. Nedovoljno zaštićen i nenadziran spremljeni stroj predstavlja opasnost za zaigranu djecu! 7

Osobna zaštitna oprema Nedostajuća ili nepotpuna zaštitna oprema povećava rizik od narušavanja zdravlja. Osobna je zaštitna oprema primjerice: ¾ Usko pripijena odjeća/zaštitna odjeća, po potrebi mrežica za kosu ¾sigurnosne cipele, zaštitne rukavice ¾ Zaštitne naočale za zaštitu od prašine ili prskanja prilikom rukovanja krutim ili tekućim gnojivima (pridržavajte se propisa proizvođača gnojiva) ¾ Zaštitne maske za disanje i zaštitne rukavice prilikom rukovanja močilom ili namočenim sjemenjem (pridržavajte se propisa proizvođača močila) ¾ Odredite osobnu zaštitnu opremu za odgovarajući zadatak. ¾ Pripremite učinkovitu i ispravnu zaštitnu opremu. ¾Nikad ne nosite prstenje, lančiće i drugi nakit. Sigurnost u prometu OPASNOST Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! ¾ Vodite računa o dopuštenim transportnim širinama i visinama. Vodite računa o transportnoj visini naročito na mostovima i u blizini nisko obješenih električnih kabela. ¾ Montirajte rasvjetu, signalne i zaštitne naprave i provjerite njihovo funkcioniranje. ¾ Prije cestovne vožnje uklonite nakupljenu zemlju s cijelog stroja. Radni alati utječu na vozna svojstva. ¾ Vodite računa o širokom dosegu i zamašnoj masi radnog alata te o punjenju naročito pri vožnji u zavojima. ¾ Montiranjem sijačice MiniDrill mijenja se težište montiranog stroja. O tome valja voditi računa prilikom cestovne vožnje. Podignuti strojevi (hidraulika trozglobne poteznice): ¾ Vodite računa o negativnom utjecaju na stabilnost i vozna svojstva traktora. Prilikom transporta po javnim cestama vozite samo s praznim spremnikom sjemena. Prilikom transporta po javnim cestama vodite računa o dopuštenoj maksimalnoj brzini navedenoj u radnoj dozvoli! Za konstrukcijski uvjetovanu maksimalnu brzinu mjerodavne su informacije u radnoj dozvoli i u tehničkim podatcima. Uvijek prilagodite način vožnje uvjetima na cesti kako biste spriječili nezgode i kako ne biste oštetili vozni mehanizam. Vodite računa o osobnim sposobnostima, stanju ceste, prometu, vidljivosti i vremenskim uvjetima. ¾ Vodite računa o dopuštenim osovinskim opterećenjima, nosivosti guma i ukupnim težinama kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. Prednja osovina mora biti opterećena s najmanje 20 % težine traktora. Prilikom cestovnog transporta stroj mora biti u transportnom položaju. ¾ U vezi s tim pogledajte priručnik za uporabu traktora. 8

Sigurnost tijekom rada Stavljanje u pogon Bez ispravnog stavljanja u pogon nije zajamčena radna sigurnost stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. ¾ Stroj je dopušteno staviti u pogon tek nakon što djelatnici ovlaštenog distributera, tvornički predstavnici ili djelatnici tvrtke HORSCH obave poduku. ¾ Ispunjenu potvrdu o primitku valja poslati natrag tvrtki HORSCH. Rabite stroj samo ako sve zaštitne i sigurnosne naprave, npr. zaštitni pokrov ventilatora, postoje i funkcionalne su. ¾ Redovito provjeravajte učvršćenost matica i vijaka na konstrukciji i zaštitnih pokrova. Po potrebi dodatno pritegnite vijke. U tu svrhu pogledajte tablicu Pritezni momenti - metrički vijci u Nm. Štete na stroju Oštećenja stroja mogu negativno utjecati na radnu sigurnost stroja i uzrokovati nezgode. Zbog toga osobe mogu doživjeti teške ozljede ili smrt. Za sigurnost su naročito važni sljedeći dijelovi stroja: ¾ Otklonite moguće uzroke oštećenja (npr. uklonite gruba onečišćenja ili pritegnite labave vijke). ¾ Oštećenja koja mogu utjecati na sigurnost i koja ne možete sami popraviti mora popraviti ovlaštena specijalizirana radionica. Zakvačivanje i otkvačivanje ¾ U vezi s tim pogledajte priručnik za uporabu traktora. Općenito vrijedi sljedeće: Zbog pogrešnog spajanja stroja i traktorskog vučne naprave traktora nastaju opasnosti koje mogu uzrokovati teške nezgode. ¾Pridržavajte se svih priručnika za uporabu: Ovaj priručnik za uporabu (poglavlja Zakvačivanje i transportni položaj i Polaganje ) Priručnik za uporabu traktora ¾ Prilikom vožnje traktora unatrag potreban je poseban oprez. Zabranjeno je zadržavanje između traktora i stroja. ¾ Položite stroj samo na ravnu i čvrstu podlogu. Zakvačeni stroj prije otkvačivanja položite na tlo. ¾ Osigurajte stroj od kotrljanja. ¾Hidraulični sustav ¾Kočnice (ako postoje) ¾Spojni uređaji ¾Zaštitni uređaji ¾Rasvjetna tijela Ako posumnjate u ispravnu sigurnost stroja, na primjer u slučaju istjecanja pogonskih sredstava, vidljivih oštećenja ili neočekivano promijenjenih voznih svojstava: ¾Odmah isključite i zaštitite stroj. ¾ Ako je moguće, utvrdite i otklonite oštećenja prema ovom priručniku za uporabu. 9

Hidraulični sustav Hidraulični sustav pod visokim je tlakom. Istekla tekućina može probiti kožu i uzrokovati teške ozljede. U slučaju ozljeda odmah potražite liječničku pomoć! Hidraulični sustav stroja ima više funkcija koje u slučaju pogrešnog rukovanja mogu ozlijediti ljude i oštetiti stroj. ¾ Priključite hidraulična crijeva na traktor tek kad je iz hidrauličnog sustava na strani traktora i stroja ispušten tlak. ¾ Hidraulični sustav pod visokim je tlakom. Redovito provjeravajte postoje li propuštanja i vanjska vidljiva oštećenja na svim vodovima, crijevima i vijčanim spojevima! ¾ Prilikom traženja propusnih mjesta rabite samo prikladna pomagala. Odmah otklonite oštećenja! Rasprskano ulje može uzrokovati ozljede i požar! ¾ Kako bi se onemogućilo pogrešno rukovanje, utičnice i utikače hidrauličnih spojeva valjalo bi označiti bojama. ¾ U slučaju ozljeda odmah potražite liječničku pomoć! ¾ Osigurajte ili blokirajte upravljačke uređaje traktora kad ih ne rabite! ¾ Zamijenite hidraulična crijeva najkasnije nakon šest godina, vidi Pregled održavanja. Tehničke granične vrijednosti Nepridržavanje tehničkih graničnih vrijednosti stroja može uzrokovati oštećenja stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. Za sigurnost su naročito važne sljedeće tehničke granične vrijednosti: dopuštena ukupna masa maksimalna osovinska opterećenja maksimalno potporno opterećenje maksimalna brzina Vidi poglavlje Tehnički podatci, označnu pločicu i radnu dozvolu. ¾ Vodite računa i o maksimalnim opterećenjima traktora. Uporaba na polju OPASNOST Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! ¾ Prije pokretanja i stavljanja u pogon provjerite okolinu stroja (djeca!). Osigurajte dovoljnu preglednost. ¾ Pobrinite se za dovoljnu stabilnost stroja pri uzdužnom i poprečnom naginjanju na neravnom zemljištu. Vodite računa o graničnim vrijednostima traktora. ¾ Nije dopušteno demontirati ni jednu od propisanih i isporučenih zaštitnih naprava. ¾ U području zakretanja hidraulično pokretanih dijelova ne smije biti nikoga. 10

Opremanje i zamjena potrošnih dijelova ¾Osigurajte stroj od nenamjernog kotrljanja! ¾ Podignute dijelove okvira ispod kojih se zadržavate osigurajte prikladnim potpornjima! ¾ Oprez! Kod stršećih dijelova (npr. raonika) postoji opasnost od ozljeda! Prilikom penjanja na stroj ne penjite se po gumama paker valjaka ili drugim okretnim dijelovima. Oni bi se mogli okrenuti, a vi biste mogli zadobiti teške ozljede zbog pada s visine. Gnojiva i namočeno sjeme Neispravno rukovanje gnojivima i namočenim sjemenom može uzrokovati trovanja i smrt. ¾ Pridržavajte se informacija u sigurnosnotehničkom listu proizvođača dotičnog sredstva. Po potrebi zatražite sigurnosnotehnički list od distributera. Močilo mora biti odobreno za pneumatsko razastiranje. ¾ Odredite i pripremite osobnu zaštitnu opremu prema proizvođačkim informacijama. Naknadna opremanja Konstrukcijske izmjene ili proširenja mogu negativno utjecati na funkcionalnost i radnu sigurnost stroja. Zbog toga osobe mogu doživjeti teške ozljede ili smrt. ¾ Ne obavljajte konstrukcijske izmjene ili proširenja koja nije odobrila tvrtka HORSCH. ¾ Konstrukcijske izmjene i proširenja smije obaviti samo ovlaštena specijalizirana radionica ili rukovatelj kojeg je podučila tvrtka HORSCH. ¾ Pridržavajte se nacionalnih propisa o masama, raspodjeli mase i razmjerima. U slučaju da oprema utječe na masu ili raspodjelu mase, valja provjeriti propise o priključnoj napravi, potpornom i osovinskom opterećenju te ih se pridržavati. Kod strojeva bez kočnice u slučaju prekoračivanja graničnih masa valja eventualno dodatno opremiti kočni sustav. U slučaju izmjena koje utječu na informacije s označne pločice valja postaviti novu označnu pločicu s aktualnim podatcima. Zaštita okoliša Pogonska sredstva kao što su hidraulično ulje, maziva itd. mogu štetiti okolišu i ljudskom zdravlju. ¾ Ne dopustite da pogonska sredstva dospiju u okoliš. ¾ Istekla pogonska sredstva pokupite apsorbirajućim materijalom ili pijeskom, napunite u nepropustan, označen spremnik i zbrinite sukladno službenim propisima. 11

Njegovanje i održavanje Neodgovarajuće njegovanje i održavanje ugrožavaju radnu sigurnost stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. ¾ Pridržavajte se propisanih rokova redovitih provjera ili kontrola. ¾ Održavajte stroj u skladu s planom održavanja, vidi poglavlje Njegovanje i održavanje. ¾ Obavljajte isključivo radove koji su opisani u ovom priručniku za uporabu. ¾ Prije postupaka održavanja i njegovanja položite stroj na ravnu i nosivu podlogu i osigurajte ga od kotrljanja. ¾ Rastlačite hidraulični sustav i spustite ili poduprite radni alat. ¾ Prije rada na električnom sustavu odvojite ga od dovoda struje. ¾ Prije čišćenja stroja visokotlačnim čistačem pokrijte sve otvore u koje zbog sigurnosnih ili funkcionalnih razloga ne smije prodrijeti voda, para ili sredstvo za čišćenje. Vodeni mlaz ne usmjeravajte izravno na električne ili elektroničke komponente, na ležajeve ili ventilator.pri čišćenju visokotlačnim ili parnim čistačem uvijek se udaljite najmanje 50 cm od dijelova stroja. ¾ Nakon čišćenja provjerite postoje li propuštanja i olabavljeni spojevi na svim hidrauličnim vodovima. ¾ Provjerite postoje li izgrebena mjesta i oštećenja. Odmah otklonite utvrđene nedostatke! ¾ Prilikom postupaka njegovanja i održavanja ponovno pritegnite otpuštene vijčane spojeve. ¾ Sve ostale postupke održavanja i popravljanja koji nisu opisani u ovom priručniku za uporabu smije obavljati samo ovlaštena specijalizirana radionica ili rukovatelj kojeg je o tome podučila tvrtka HORSCH. Nove strojeve ne perite parnim ili visokotlačnim čistačem. Lak će se stvrdnuti tek nakon cca 3 mjeseca, a prije toga mogao bi se oštetiti. 12

Sigurnosne naljepnice Sigurnosne naljepnice na stroju upozoravaju na opasnosti na opasnim mjestima i važna su sastavnica sigurnosne opreme stroja. Nedostajuće sigurnosne naljepnice povećavaju rizik od teških i smrtonosnih ozljeda. ¾Očistite prljave sigurnosne naljepnice. ¾ Odmah zamijenite oštećene i nečitljive sigurnosne naljepnice. ¾ Na rezervne dijelove zalijepite predviđene sigurnosne naljepnice. Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! 00380054 Prije stavljanja stroja u pogon pročitajte priručnik za uporabu i pridržavajte ga se! 00380055 Oprez u slučaju istjecanja visokotlačne tekućine; pridržavajte se napomena iz priručnika za uporabu! 00380133 Kako ne biste ozlijedili oči, ne gledajte izravno u područje zračenja uključenog radarskog senzora! 00380894 13

Položaj sigurnosnih naljepnica (ovisno o opremljenosti) 00380054 00380133 00380055 14

Tehnički podatci MiniDrill Duljina (m) 1,25 Širina (m) 0,80 Visina (m) 1,07 Masa (kg) 125 Zapremina spremnika (litre) 400 Upravljački uređaji s dvostrukim djelovanjem - Bestlačan povratni tok (maks. 5 bar) 1 Maks. tlak hidrauličnog sustava (bar) 210 E-Manager Rasvjeta Serija Serija NAPOMENA: Zadržavamo pravo na odstupanja zbog tehničkih unapređenja. Masa radnog alata ovisi o opremi; informacije o minimalnoj opremi Dopuštene transportne visine i transportne širine u javnom cestovnom prometu mogu se razlikovati ovisno o državi. Pridržavajte se nacionalnih propisa o homologaciji. Označna pločica Označna pločica s oznakom CE smještena je na okviru stroja. Informacije na označnoj pločici: Serijski broj Dopuštena ukupna masa Potporno opterećenje (=SL) Osovinsko opterećenje Tip stroja Godina proizvodnje 15

1247 1250 800 803 750 59 1070 1068 16

Konstrukcija Pregled 2 3 1 4 6 7 5 MiniDrill 1 Hidraulični ventilator 2 Zaporni poklopac spremnika 3 Spremnik sjemena 4 Razdjelnik 5 Dozator 6 Pričvrsna konzola 7 Priključci na strani traktora Sijačica MiniDrill konstruirana je posebno za sjeme međuusjeva. Sijačica MiniDrill montira se na disk drljače ili drljaču. Kombinacijom obrade tla i istodobnim sijanjem sitnog sjemena štede se prolasci. Sjeme se polaže ispred paker valjka. To osigurava neposredno povratno sabijanje i iskorištavanje vlage iz tla. Posebni rotori u dozatoru i novi razdjelnici osiguravaju vrlo visoku točnost polaganja i vrlo dobro poprečno razdjeljivanje. 17

Hidraulični sustav UPOZORENJE Nenamjerni hidraulični pokreti (npr. koje aktivira suvozač ili djeca) mogu uzrokovati teške nezgode i ozljede! Osigurajte ili blokirajte upravljačke uređaje na traktoru. Udaljite osobe iz područja zakretanja preklopnih dijelova stroja. 1 2 Hidraulični priključak ventilatora 1 Povratni tok 2 Dovod Uvijek nataknite sve hidraulične vodove! U suprotnom se komponente mogu oštetiti zbog povezanih funkcija. Pridržavajte se napomena o hidrauličnom sustavu i tlačnim spremnicima u poglavlju Sigurnost i zaštita na radu! Tlak povratnog toka ne smije prekoračiti 5 bar. ¾ Priključite vod povratnog toka na bestlačan povratni tok traktora. 18

Naljepnice ¾Očistite prljave naljepnice. ¾ Odmah zamijenite oštećene i nečitljive naljepnice. ¾ Na rezervne dijelove zalijepite predviđene naljepnice. Maksimalan tlak povratnog toka 5 bar. Uvijek spojite sve hidraulične priključke. 00380242 Brzine vrtnje ventilatora sijačice MiniDrill Položaj vučne vage. 12 km/h MiniDrill Mischungen Feinsaaten (kg/ha) Mixture - (kg/ha) Fine seeds < 50 > 50 1/min x 2000 x 3000 x 3500 00380879 Vodite računa o nepropusnosti tlačnog spremnika. 00380210 19

Sklopovi Ventilator Ventilator sijačice MiniDrill hidraulični se pokreće. Zračna struja vodi izravno u gravitacijsku komoru dozatora i transportira sjeme preko razdjelnika i pneumatskih crijeva do odbojnih limova. Hidraulični ventilator Održavanje ¾ Redovito čistite štitnik ventilatora od onečišćenja. ¾ Vodite računa o tlaku povratnog toka od maksimalno 5 bar. Brzina vrtnje ventilatora OPREZ Opasnost od šteta na ventilatoru zbog prevelikih brzina vrtnje. ¾ Namjestite brzinu vrtnje ventilatora prema sljedećim uputama. ¾Vodite računa o ograničenjima brzina vrtnje. Namještanje brzine vrtnje ventilatora ¾ Potpuno odvrnite ventil za ograničavanje tlaka na motoru sa zupčanim prigonom. ¾ Uključite ventilator. Volumni protok treba biti 30 l/min (+/- 5 l/min). ¾ Uvrćite ventil za ograničavanje tlaka dok brzina vrtnje ventilatora ne bude 3700 o/min (+/- 50 o/min). ¾Kontrirajte ventil za ograničavanje tlaka. ¾Isključite ventilator. ¾Uključite ventilator i provjerite namještanja. ¾ Opremite ventil za ograničavanje tlaka brtvenim lakom. Namještanja E-Managera ¾ Unesite minimalnu i maksimalnu brzinu vrtnje ventilatora na terminalu E-Managera na stranici Konfiguracija 6. ¾ Namjestite minimalnu brzinu vrtnje (A) na 1800 o/min. ¾ Namjestite maksimalnu brzinu vrtnje (B) na 3700 o/min. A B Konfiguracija 6 20

Spremnik sjemena Sijaći sklop Spremnik sjemena sijačice MiniDrill ima zapreminu 400 litara i konstruiran je kao tlačni spremnik. Stroj se puni sjemenom kroz otvor za punjenje. Sijaći sklop s odbojnim limovima Spremnik sjemena sijačice MiniDrill Pneumatska crijeva vode od razdjelnika do odbojnih limova. Ondje se sjeme polaže ispred paker valjka traktora. Održavanje ¾ Redovito provjeravanje postoje li onečišćenja i začepljenja krajeva crijeva na odbojnim limovima i po potrebi ih očistite. Gazište Ako se sijačica MiniDrill montira s pomoću odgovarajućeg kompleta na Joker ili Terrano, gazište je element tog kompleta. Gazište - ljestve su rasklopljene 21

Stavljanje u pogon Ove radove smiju obavljati samo osobe koje je tome podučila tvrtka HORSCH. Prilikom stavljanja u pogon postoji povećana opasnost od nezgode. Pridržavajte se napomena u odgovarajućim poglavljima. Isporuka Stroj s radnim alatima u pravilu se isporučuje potpuno montiran labudicom. Ako su radi transporta neki dijelovi ili komponente demontirani, njih će na licu mjesta montirati naši distributeri ili naši tvornički monteri. Ovisno o izvedbi labudice stroj se može spustiti traktorom ili se mora podići odgovarajućim podiznim uređajima (viličarom ili dizalicom). Pritom valja voditi računa o dovoljnoj nosivosti podiznih uređaja i dizalica. Točke prihvaćanja tereta i točke vezanja označene su naljepnicama. Za ostale točke pričvršćivanja valja voditi računa o težištu i raspodjeli težine. U svakom slučaju te točke smiju biti samo na okviru stroja. Strojevi s E-Managerom Na svim strojevima s upravljačkim sustavom sijačice E-Manager hidraulična funkcija dizanje/ spuštanje moguća je bez dodatne instalacije. Ti strojevi mogu se istovariti s labudice bez montirana osnovne opreme. Ostale hidraulične funkcije kao što je preklapanje ili markeri moguće je priključiti tek nakon montiranja osnovne opreme u traktor. Transport Ovisno o nacionalnim propisima i radnoj širini, transport po javnim cestama moguće je obavljati kada je stroj zakvačen na traktor ili na prikolici ili labudici. ¾ Valja se pridržavati dopuštenih dimenzija i transportnih masa. ¾ Valja odabrati dovoljno velik traktor kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. ¾ Ako je stroj zakvačen za dvotočje, donje poluge valja blokirati radi zaštite od bočnog njihanja. ¾ Na prikolici ili labudici stroj valja osigurati zateznim remenima ili drugim pomagalima. ¾ Sredstva za pričvršćivanje tereta zakvačite samo na označena mjesta. Montaža Ne preuzimamo odgovornost za sigurnost konstrukcije sijačice MiniDrill na strojevima bez montažnog okvira koji je odobrila tvrtka HORSCH. Djelatnici naše servisne službe ili naši distributeri obavit će poduku rukovatelja i prvu montažu stroja. Zabranjena je svaka prijevremena uporaba stroja! Stroj se može odobriti za rukovanje tek nakon što djelatnici servisne službe ili distributeri obave poduku i nakon čitanja priručnika za uporabu. UPOZORENJE Prilikom postupaka montaže i održavanja postoji povećana opasnost od nezgode. ¾ Prije tih postupaka pročitajte priručnik za uporabu i upoznajte se sa strojem. Ovisno o isporučenoj opremi ¾ Skinite nepričvršćene isporučene dijelove sa stroja! ¾Izvadite sve dijelove iz spremnika. ¾Provjerite sve važne vijčane spojeve! ¾Podmažite sve nazuvice za podmazivanje! ¾ Provjerite učvršćenost i funkcioniranje svih hidrauličnih spojeva i crijeva! ¾ Odmah otklonite ili dajte otkloniti nedostatke koji se pojave! Instaliranje upravljačkog sustava sijačice pogledajte u odgovarajućem priručniku. 22

Rukovanje Osnovni radovi Prilikom svih radova na stroju pridržavajte se pripadajućih sigurnosnih napomena iz poglavlja Sigurnost i zaštita na radu te propisa o zaštiti na radu! Stavljanje u pogon Prilikom prvog stavljanja u pogon i prilikom promjene traktora stroj je potrebno prilagoditi traktoru. UPOZORENJE Padajući/spuštajući dijelovi stroja mogu uzrokovati teška prignječenja itd.! ¾ Udaljite osobe iz opasnog područja. ¾Pridržavajte se propisa o zaštiti na radu. UPOZORENJE Izlazeća hidraulična tekućina može uzrokovati teške ozljede! Opasnost od ozljeda zbog neželjenih pokreta stroja. ¾ Priključujte i odvajajte hidraulične vodove samo ako je hidraulični sustav na strani stroja i uređaja rastlačen. UPOZORENJE Opasnost od prometnih nezgoda zbog gubitka stroja ili dijelova stroja. ¾Prije početka vožnje provjerite sve blokade: NAPOMENA Prije vožnje po javnim cestama pobrinite se za to da stroj ispunjava sve propise važećeg zakona o sigurnosti prometa na cestama. 23

Spremnik sjemena Spremnik sjemena sijačice MiniDrill ima zapreminu 400 litara i konstruiran je kao tlačni spremnik. Stroj se puni sjemenom kroz otvor za punjenje. Otvor za punjenje zatvoren je poklopcem A. ¾ Redovito provjeravajte učvršćenost i nepropusnost poklopca kako biste izbjegli pogreške tijekom sijanja. Opipajte poklopac duž ruba kada ventilator radi kako biste mogli utvrditi propuštanja. A ¾ Okrenite poklopac nadesno kako biste ga otvorili. Otvaranje poklopca spremnika I ¾Otvorite poklopac. Spremnik sjemena sijačice MiniDrill Poklopac spremnika Zasunom je moguće blokirati ili deblokirati poklopac spremnika. Otvaranje poklopca spremnika II ¾ Okrenite poklopac nalijevo kako biste ga zatvorili. Zatvaranje poklopca spremnika Blokiranje i deblokiranje poklopca 24

Ljestve Ljestve i ručku potrebno je rasklopiti kako bi se moglo rabiti gazište. UPOZORENJE Padovi i ozljede mogući su zbog nedovoljno stabilnog gazišta. ¾ Uvijek provjerite ispravno učvršćenje gazišta i preklopnog potpornja prije hodanja po ljestvama. ¾ Hodajte po gazištu samo ako je ono sigurno uglavljeno. ¾ Blokada gazišta i ručke mora se uvijek čujno i vidljivo uglaviti. Rasklapanje ručke - pritisnite svornjak za deblokiranje B B ¾ U tu svrhu izvucite svornjak za deblokiranje A i potpuno rasklopite ljestve. A Ljestve i ručka su potpuno rasklopljeni Rasklapanje ljestava - pritisnite svornjak za deblokiranje A ¾ Izvucite svornjak za deblokiranje B i potpuno rasklopite ručku. 25

Kalibracijsko ispitivanje Prije početka sijanja potrebno je obaviti postupak kalibracije kako bi se kalibrirao dozator. ¾ Prije početka kalibracijskog ispitivanja očistite gravitacijsku komoru. Preostale količine koje zaostanu u gravitacijskoj komori iskrivljavaju rezultat kalibracijskog ispitivanja i negativno utječu na kvalitetu rada stroja. ¾ Deblokirajte zatvarače (A) na gravitacijskoj komori i otvorite zaklopku (B). NAPOMENA Nakon postupka kalibracije dozator je kalibriran. Radarski senzor šalje signal brzine, a radno računalo E-Managera prilagođava brzinu vrtnje dozirnog rotora trenutačnoj brzini vožnje. A Otvaranje zatvarača na gravitacijskoj komori ¾ Zakvačite kalibracijsku vreću (C). B C Kalibracijska vreća - zaklopka (B) gravitacijske komore je otvorena ¾ Obavite postupak kalibracije. U tu svrhu pogledajte priručnik za uporabu E-Managera. 26

Dozirni rotori Sijačica MiniDrill isporučuje se, ovisno o radnoj širini traktora, s dvama različitim rotorima. Ako se MiniDrill prodaje pojedinačno, isporučuju se rotori sa 40 cm 3 i 100 cm 3. Rotore s manjim ili većim volumenom za manje ili veće količine razastiranja moguće je naručiti od službe za prodaju rezervnih dijelova tvrtke HORSCH. Veličina rotora navodi se u cm 3. Taj volumen dozira se jednim okretajem rotora. Tablica sijanja za MiniDrill Radna širina 3 m 3,5 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m Količina sjemena (kg/ha) Rotor v (km/h) min maks min maks min maks min maks min maks min maks min maks 20 cm 3 10 6 50 5 43 5 38 4 30 3 25 3 21 2 19 5 12 100 10 86 9 75 7 60 6 50 5 43 5 38 15 4 33 3 29 3 25 2 20 2 17 2 14 2 13 40 cm 3 10 12 100 10 86 9 75 7 60 6 50 5 43 5 38 5 24 200 21 171 18 150 14 120 12 100 10 86 9 75 15 8 67 7 57 6 50 5 40 4 33 3 36 3 25 100 cm 3 10 30 250 26 214 23 188 18 150 15 125 13 107 11 94 5 60 500 51 429 45 375 36 300 30 250 26 214 23 188 15 20 167 17 143 15 125 12 100 10 83 9 71 8 63 NAPOMENA Informacije u tablici valja shvatiti kao orijentacijske vrijednosti. Prije početka rada potrebno je svejedno svakako obaviti kalibracijsko ispitivanje. 27

Provjere Kvaliteta rada kod sijanja znatno ovisi o namještanjima i provjerama prije i tijekom sijanja i o redovitom njegovanju i održavanju stroja. Prije početka sijanja trebalo bi stoga obaviti sve radove održavanja i namještanja. Provjere prije i tijekom sijanja Stroj ¾ Jesu li hidraulični vodovi priključeni tako da se ne mogu zabunom zamijeniti? Radni alati ¾ Jesu li raonici, drljače i drugi radni alati i dodatna oprema još u uporabljivom stanju? Ventilator ¾ Je li hidraulični ventilator priključen na bestlačan povratni tok? Pneumatski sustav ¾ Vise li crijeva za sjeme? Jesu li očišćena od vode i naslaga? ¾ Jesu li sva crijeva za zrak od ventilatora do odbojnih limova hermetički i čvrsto postavljena? ¾Izlazi li zrak jednoliko iz svih crijeva? ¾ Je li količina zraka na ventilatoru ispravno namještena? Iskače li zrnje iz spremišta ili ostaje u cijevima? Dozator ¾ Jesu li u dozatoru brtvene usne namještene i još uporabljive? ¾ Jesu li svi priključci i zaklopka za pražnjenje čvrsto i hermetički zatvoreni? ¾ Izlazi li sjeme iz svih crijeva? ¾ Nastaje li zasvođenje u spremniku (naročito s ljuskastim sjemenjem)? ¾ Razastire li se ispravna količina, naročito sitnog sjemena? Provjere sijanja valja redovito obavljati na početku rada, a kod većih polja i u međuvremenu! 28

Dozator Dozator sijačice MiniDrill sastoji se od nekoliko dijelova i moguće ga je rastaviti bez alata. Rotori Za razne vrste sjemena s brojnim geometrijskim oblicima i veličinama zrna te za razne vrste gnojiva u obliku praha ili granulata postoji velik izbor rotora. 3 4 5 6 Dozator MiniDrill 1 Pogonski motor 2 Kućište 3 Rotor 4 Poklopac s brtvenom usnom 5 Gravitacijska komora 6-struka 6 Kalibracijska zaklopka gravitacijske komore 1 2 Za MiniDrill sa šesteroćelijskom gravitacijskom komorom postoje posebni ćelijski rotori. Ćelijski rotori dijele se u ovisnosti o učinku po okretaju u cm³. Prilikom svih radova na dozatoru potrebno je voditi računa o potpunoj nepropusnosti komponenata. Propuštanja uzrokuju pogreške kod doziranja. Prilikom montiranja dozatora potrebno je zabrtviti dosjedne površine. Kućište se ne smije naprezati prilikom navrtanja. Kalibracijska zaklopka mora biti čvrsto i hermetički zatvorena. Pogonski motor potrebno je uvijek montirati s provrtom prema dolje kako vlaga ne bi mogla prodrijeti u kućište. Dozator je s donje strane zatvoren gravitacijskom komorom. Ondje sjeme dospijeva u zračnu struju koja transportira sjeme dalje. Prilikom postupka kalibracije sjeme se uzima iz dozatora kroz zaklopku u gravitacijskoj komori. Nakon kalibracije potrebno je ponovno hermetički i čvrsto zatvoriti zaklopku. 29

Zamjena rotora Zamjena rotora pri punom spremniku Nakon biranja rotora iz tablice njega je potrebno montirati u dozator. Prilikom zamjene rotora spremnik bi trebao biti prazan. ¾ Odvrnite bočni poklopac. ¾ Izvucite rotor zajedno s pogonskim vratilom. Zamjena rotora pri punom spremniku Zamjena rotora ¾ Demontirajte sigurnosnu i podložnu pločicu. ¾ Izvucite pogonsko vratilo i montirajte ga u novi rotor. Aksijalna zračnost pogonskog vratila u rotoru potrebna je radi samočišćenja rotora u kućištu za doziranje. ¾ Odvrnite vijke s krilatom glavom na bočnom poklopcu i pogonskom motoru. Demontirajte bočni poklopac i motor. ¾ Demontirajte sigurnosnu i podložnu pločicu s pogonskog vratila. ¾ Nataknite novi ćelijski rotor na pogonsko vratilo i time izgurajte stari rotor na stranu motora. ¾ Zamijenite pogonsko vratilo, nataknite i pričvrstite bočni poklopac i motor. Mijenjanje rotora Nakon svake zamjene rotora potrebno je provjeriti namještanje brtvene usne i okretanje rotora. 30

Namještanje brtvene usne Neispravna brtvena usna ili pogrešno montiran potporni lim uzrokuje pogreške kod doziranja tijekom sijanja. ¾ Brtvena usna ne smije biti razderana ili oštećena. Mijenjajte brtvenu usnu najmanje jedanput godišnje. ¾ Montirajte bočni poklopac s brtvenom usnom u kućište za doziranje. Brtva mora tijesno nalijegati na rotoru i potrebno ju je montirati s prednaprezanjem od cca 1 mm. Rotori za sitno sjeme Rotori za sitno sjeme sastoje se od ćelijskih diskova, razmačnika i pogonskog vratila. Kako bi se izbjegle funkcionalne neispravnosti prilikom sijanja sitnog sjemena ćelijski rotori potpuno se prethodno montiraju u tvornici. ~ 1 mm Brtvena usna Pridržni lim za brtvenu usnu asimetrično je razdijeljen. Kod svih normalnih i sitnih sjemena široka strana mora biti okrenuta prema rotoru. U slučaju neispravnosti s grubim sjemenom kao što je kukuruz, grah ili grašak pridržni lim i brtvenu usnu moguće je zamijeniti širom izvedbom. ¾Izvadite rotor. ¾ Stavite bočni poklopac s novom brtvenom usnom. Brtvenu usnu pritegnite tek toliko da se i dalje može pomicati. ¾ Pomaknite usnu toliko da strši cca 1 mm u šupljinu rotora. ¾ Skinite bočni poklopac. Ne pomičite dalje usnu i pritegnite je. ¾ Montirajte bočni poklopac, ponovno provjerite namještanje i ponovno montirajte rotor. 31

Održavanje Potrebno je svakodnevno provjeravati funkcioniranje i uporabljivost rotora za sitno sjeme. ¾ Između ćelijskih diskova ne smije postojati procjep. Ako je procjep prevelik, potrebno je umetnuti dodatne dosjedne pločice. ¾ Sigurnosne kopče moraju postojati i biti ispravno montirane kako ne bi nastao procjep. Provjera funkcioniranja Nakon montiranja novog rotora potrebno je provjeriti njegovo funkcioniranje i vrtnju. U tu svrhu uključite rotor kao što je opisano u odjeljku Kalibracijsko ispitivanje. Pogonski motor mora se jednoliko kretati. Rotor ne smije ni na jednom mjestu strugati ili biti teško pokretan. U slučaju nekružnog kretanja doziranje postaje netočno. Motor se može preopteretiti. ¾ U slučaju otežanog hoda motora utvrdite na kojem mjestu rotor struže. ¾ Po potrebi doradite ili zamijenite oštećene dijelove. ¾ Otpustite vijke na bočnim poklopcima pogonskog motora i uležištenju rotora i ponovo izravnajte bočne poklopce kako biste otpustili naprezanja. ¾ Ako je pogonsko vratilo savijeno, izravnajte ga ili zamijenite. ¾ Pregledajte područje između rotora i kućišta i uklonite strana tijela. ¾ Ako je prašine ili močilo dospjelo između ćelijskih rotora i razmačnika, rastavite i očistite rotor. 32

Održavanje dozatora Dozator ne zahtijeva posebno održavanje. Kako bi se izbjegla vremena zaslona koja zahtijevaju popravak, dozator i pogonski motor trebalo bi očistiti nakon sezone i provjeriti njihovo funkcioniranje. Naročito se ležajevi u bočnom poklopcu i na pogonskom motoru mogu oštetiti i postati teško pokretni zbog prašine od močila. ¾ Po potrebi pravodobno mijenjajte ležajeve ili ih imajte na zalihi. Kalibracijska vreća U gravitacijskoj komori dozator uvodi sjeme u zračnu struju. Na donjoj strani postoji zaklopka za kalibracijsko ispitivanje. ¾ Radi kalibriranja preklopite kalibracijsku zaklopku natrag i zakvačite kalibracijsku vreću na kuke. Vidi i odjeljak Kalibracijsko ispitivanje. O obavljanju kalibracijskog ispitivanja pogledajte priručnik za uporabu E-Managera. ¾ Nakon postupka kalibracije zatvorite kalibracijsku zaklopku. 1 2 Pogonski motor 1 Vijci 2 Brtva vratila i ležajevi Raspored utikača na motoru U slučaju loma kabela ili radova popravljanja na utikaču kabele je moguće zalemiti. Međutim, preporučuje se uporaba krimpanih kontakata. Iglica Boja kabela 1 plava 2 crvena 3 bijela 4 smeđa 5 zelena 6 žuta 33

Njegovanje i održavanje OPREZ Pridržavajte se sigurnosnih napomena za njegovanje i održavanje! Ovaj stroj konstruiran je i montiran za maksimalnu učinkovitost, ekonomičnost i jednostavnost uporabe u mnogim radnim uvjetima. Prije isporuke stroj je ispitan u tvornici te ga je ispitao vaš ovlašteni distributer kako bi se osiguralo da stroj dobijete u optimalnom stanju. Kako bi se zadržao ispravan rad, važno je da se radovi njegovanja i održavanja obavljaju u preporučenim razmacima. Čišćenje Intervali održavanja Intervale održavanja određuje mnogo raznih čimbenika. Na intervale održavanje tako utječu razni uvjeti uporabe, vremenski uvjeti, vozne i radne brzine, nataložena prašina i vrsta tla, korišteno sjeme, gnojiva i močila itd., ali i kvaliteta korištenog maziva i sredstva za njegovanje određuje razdoblje do sljedećeg održavanja. Navedeni intervali održavanja mogu stoga biti samo referenca. U slučaju odstupanja od normalnih radnih uvjeta intervali se moraju trebaju prilagoditi uvjetima. Redovito održavanje preduvjet je funkcionalnosti stroja. Održavani strojevi smanjuju rizik od kvara te osiguravaju ekonomičnu uporabu i rad strojeva. Stroj čistite redovito, a na kraju sezone očistite ga temeljito. Električne komponente i ventilatore te hidraulične cilindre i ležajeve ne čistite visokotlačnim čistačem ili izravnim vodenim mlazom. Kućišta, vijčani spojevi i ležajevi nisu vodonepropusni pri visokom tlaku. ¾ Stroj izvana očistite vodom. Kako bi ušla voda mogla isteći van, otvorite gravitacijsku komoru ispod dozatora. ¾ Ćelijski rotor u dozatoru očistite četkom i stlačenim zrakom. ¾ Raonike, vodove za sijanje, spremnik za sjeme, dozator i ventilator očistite stlačenim zrakom. ¾ Pri uporabi stroja s gnojivom temeljito isperite komponente. Gnojiva su vrlo agresivna i mogu uzrokovati koroziju. 34

Skladištenje Ako stroj mora dulje vrijeme mirovati: ¾ Ako je moguće, postavite stroj ispod krova. ¾ Potpuno ispraznite i očistite spremnik sjemena i gnojiva. ¾ Otvorite zaklopku za pražnjenje. ¾ Odvojite terminal i spremite ga na suho mjesto. ¾ Zaštitite stroj od hrđe. Za prskanje rabite samo biološki lako razgradiva ulja. Plastične i gumene dijelove ne prskajte uljem ili antikorozivnim sredstvom. Dijelovi bi mogli postati lomljivi i puknuti. Podmazivanje stroja Stroj podmazujte redovito i nakon svakog pranja pod tlakom. Time se osigurava radna spremnost i smanjuju troškovi popravaka i prekida rada. Higijena Kod propisne uporabe maziva i proizvodi od mineralnih ulja ne predstavljaju opasnost za zdravlje. Izbjegavajte dulji kontakt s kožom ili udisanje para. Rukovanje mazivima Radi zaštite od maziva rabite rukavice i zaštitne kreme. Izbjegavajte izravan kontakt. U slučaju onečišćenja uporabite samo sapun i vodu. 35

Pregled održavanja MiniDrill Mjesto održavanja Radne upute Interval Nakon 10 radnih sati Dodatno pritegnite sve vijčane i utične spojeve i hidraulične spojeve. Prije sezone Cijeli stroj Tijekom uporabe Hidraulični sustav Hidraulični sustav i komponente Ventilator I čvrsto pritegnuti vijčani spojevi mogu se olabaviti (npr. zbog slijeganja materijala ili ostataka laka između vijčanih spojeva). Zbog toga se vijčani spojevi mogu olabaviti, a hidraulični spojevi postati propusni. Pozorno pročitajte priručnik za uporabu radi ponavljanja. Provjerite učvršćenost svih vijčanih spojeva i po potrebi ih pritegnite Provjerite stanje i funkcioniranje svih zaštitnih uređaja te ih po potrebi zamijenite Provjerite funkcioniranje, nepropusnost, učvršćenost i izgrebena mjesta svih hidrauličnih dijelova i crijeva Jedanput dnevno Ventilator Nepropusnost, funkcioniranje, namještanje brzine vrtnje dnevno Štitnik ventilatora očistite od onečišćenja dnevno Propeler Provjerite stanje i učvršćenost, očistite od naslaga dnevno Dodatno pritegnite pogonsku prirubnicu (prvi put 50 sati) Svakih 40 h Povratni tok propuštenog ulja Tlak povratnog toka maks. 5 bara dnevno Pneumatski sustav Ventilatori, sijaća crijeva i gravitacijska komora Nepropusnost, mjesta gnječenja i izgrebena mjesta, začepljenost dnevno Spremnik Provjerite nepropusnost, začepljenost dnevno Odbojni limovi očistite od začepljenja dnevno Dozator Rotor i brtvena usna Provjerite stanje, namještanje i istrošenost - zamijenite brtvenu usnu min. 1x godišnje dnevno Rotor Provjerite jesu li ćelije slijepljenje, očistite ih dnevno Ležajevi u motoru i poklopcu kućišta Provjerite stanje i slobodno kretanje dnevno Filtar cijevnog voda očistite dnevno Kočnica Namještanje, funkcioniranje dnevno Sigurnosne naprave Rasvjeta i signalne ploče Provjerite stanje i funkcioniranje dnevno Upozoravajuće i sigurnosne naljepnice Provjerite postojanje i čitljivost dnevno 36

Mjesto održavanja Radne upute Interval Nakon sezone Cijeli stroj Hidraulična crijeva Obavite postupke njegovanja i čišćenja; plastične dijelove ne prskajte uljem ili sličnim Poprskajte stapajice hidrauličnih cilindara prikladnim antikorozivnim sredstvima Provjerite učvršćenost svih vijčanih i utičnih spojeva (vidi tablicu okretnih momenata) Provjerite stanje i učvršćenost okvira i spojnih dijelova Redovito provjeravajte postoje li oštećenja (pukotine, izgrebena mjesta itd.) na hidrauličnim crijevima. Odmah zamijenite oštećene i neispravne crijevne vodove. Zamijenite hidraulična crijeva nakon 6 godina. Pogledajte datum proizvodnje na crijevnom vodu (godina/mjesec) i na crijevu (kvartal/ godina): Crijevni vod Crijevo Ovisno o uvjetima uporabe (npr. vremenskim uvjetima) ili u slučaju povećanog opterećenja može biti potrebna i ranija zamjena. Zatražite od stručnjaka da provjerava hidraulični sustav najmanje jedanput godišnje. Pridržavajte se i nacionalnih specifikacija i propisa. Usto pogledajte upute za održavanje u poglavlju Dodatna oprema. 37

Zbrinjavanje Ulja, masti i otpadci zagađeni njima predstavljaju veliku opasnost za okoliš i moraju se ekološki zbrinuti prema zakonskim propisima. Po potrebi se informirajte kod tijela lokalne uprave. Pri uporabi i održavanju stroja gomilaju se razne tvari koje se moraju ispravno zbrinuti. Pri zbrinjavanju pomoćnih i radnih tvari te ostalih kemikalija poštujte informacije na sigurnosnotehničkim listovima. Stavljanje izvan pogona Ako stroj nije više sposoban za uporabu i mora se zbrinuti, morate ga staviti izvan pogona. Dijelove stroja razdvojite prema materijalima i odnesite na ekološko zbrinjavanje ili recikliranje. Pritom poštujte važeće propise. Stavljanje izvan pogona i zbrinjavanje smiju obaviti samo rukovatelji koje je podučila tvrtka HORSCH. Po potrebi se obradite specijaliziranoj tvrtki za recikliranje. 38

Zatezni momenti Zatezni momenti služe samo kao pomoć i vrijede općenito. Prednost imaju ispravni podaci na odgovarajućim mjestima u uputama za rad. Vijke i matice pritom ne smijete premazati mazivima jer će ona promijeniti vrijednost trenja. Metrički vijci Zatezni momenti - metrički vijci u Nm Veličina Povećanje Izvedba vijaka - klase čvrstoće ø mm mm 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9 3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 Matice na kotačima 18 1,50 178 220 345 491 575 300 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 1,50 337 416 654 932 1090 510 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 27 3,00 568 703 1000 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 39

Colni vijci Promjer vijaka Zatezni momenti - colni vijci u Nm Čvrstoća 2 Čvrstoća 5 Čvrstoća 8 Nema oznake na glavi 3 oznake na glavi 6 oznaka na glavi col mm Grubi navoj Fini navoj Grubi navoj Fini navoj Grubi navoj Fini navoj 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 40

Indeks B Brzina 8 C Cestovni transport 8 Čišćenje 34 D Dozator 29 Dozator gnojiva 36 G Gazište 21 H Hidraulična crijeva 37 Hidraulični sustav 10,18,36 I Isporuka 22 J Jamstvo 4 K Kalibracijsko ispitivanje 26 Konstrukcija 17 L Ljestve 25 M Maksimalna brzina 8 Montaža 22 N Naljepnice 13,19 Njegovanje 12,34 O Odgovornost 4 Održavanje 12,34,36 Okoliš 38 P Paker valjak 11 Pneumatski sustav 36 Podmazivanje 35 Poklopac spremnika 24 Potvrda o primitku 4 Predgovor 4 Pribor 6 Promet 8 Propisi o zaštiti na radu 6 R Radna dozvola 8 Recikliranje 38 Rezervni dijelovi 6 S Servis 5 Sigurnosne naljepnice 13 Sigurnost 6 Sijaći sklop 21 Skladištenje 35 Spajanje 9 Spremnik sjemena 21,24 Stavljanje izvan pogona 38 Stavljanje u pogon 22,23 Štete 4 T Transport 8,22 Transportna širina 8 U Uporaba na polju 10 V Ventilator 20 Ventilator gnojiva 36 Vijčani spojevi 12 Z Zbrinjavanje 38 41

42

www.horsch.com hr Svi podaci i slike su okvirni i ne obvezuju. Zadržavamo pravo na tehničke konstrukcijske promjene. HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Tel.: +49 94 31 7143-0 Fax: +49 94 31 7143-9200 E-Mail: info@horsch.com