RE_Statements

Слични документи
RE_Statements

RE_Statements

Vijeće Europske unije Bruxelles, 19. studenoga (OR. en) 13960/18 ISHOD POSTUPAKA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije COAFR 279 CFSP/PESC

RE_QO

AM_Ple_NonLegReport

GEN

RE_Statements

AM_Ple_NonLegReport

EAC EN-TRA-00 (FR)

Microsoft Word - B MSWORD

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

AM_Ple_NonLegReport

HRVATSKI SABOR KLASA: /17-18/180 URBROJ: II V ~NP*021-12/17-18/180*65-17-W*H3 Zagreb, 24. srpnja ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVA

STOA RULES

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 26. rujna (OR. en) NAPOMENA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije 11559/2/16 REV 2 LIMITE ENV 5

AKTUALNI EU NATJEČAJI

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

Vijeće Europske unije Bruxelles, 18. veljače (OR. en) 6153/19 ISHOD POSTUPAKA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije CFSP/PESC 96 DEVGEN 23

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa,

Frontex stiže na granicu BiH i Hrvatske

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 C

Slide 1

Slide 1

Centar za mlade

Presentation og Police directorate

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2018) 472 final ANNEXES 1 to 8 PRILOZI Prijedlog Uredbi Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi Fonda za

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2015) 451 final 2015/0209 (NLE) Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne

Microsoft Word - B MSWORD

PR_INI

Microsoft PowerPoint - UGD_2019_Medak.ppt [Compatibility Mode]

RE_Statements

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. lipnja (OR. en) 10005/16 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 9. lipnja Za: Delegacij

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

COM(2016)811/F1 - HR

PowerPoint Presentation

Načelnik Općine Cestica zahvalio Stričaku i Križaniću na projektu izgradnje nasipa vrijednom 26 milijuna kuna U sjedištu Vodnogospodarskog o

У СУСРЕТ НОВОЈ УРБАНОЈ АГЕНДИ Београд, 09 новембар 2015

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

Microsoft Word - A AM MSWORD

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

TA

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

RE_QO

Vijeće Europske unije Bruxelles, 11. svibnja (OR. en) 9080/17 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 11. svibnja Za: Delega

PLAN ULAGANJA ZA EUROPU PLAN ULAGANJA ZA EUROPU 1 #InvestEU #InvestEU

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

Putevima EU Program Europa za građane SEMINAR INSTRUMENTI I INOVATIVNI ALATI ZA OBLIKOVANJE PROGRAMA PARTICIPATIVNE DEMOKRACIJE-EUROPSKA G

Presentation name

COM(2017)743/F1 - HR

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

Питања за електронски тест: Ванредне ситуације у Републици Србији законска регулатива и институционални оквири 1.Шта је ванредна ситуација? а) стање к

FINANCIJSKI REZULTATI ZA GODINU Kontakt: INA-Industrija nafte, d.d. Sektor korporativnih komunikacija Avenija Većeslava Holjevca 10, Zagreb Služ

Europsko vijeće Bruxelles, 28. lipnja (OR. en) EUCO 9/18 CO EUR 9 CONCL 3 NAPOMENA Od: Glavno tajništvo Vijeća Za: Delegacije Predmet: Sastanak

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

PowerPoint Presentation

Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih uči

EU projekt MedCycleTour Započeo drugi krug županijskih radionica u 7 priobalnih županija Hrvatske Dubrovačko-neretvanska županija i grad Dubrovnik ukl

Zagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk

IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena infor

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

INFORMACIJA O AKTIVNOSTIMA U SVEZI PROCESA EUROPSKIH INTEGRACIJA BOSNE I HERCEGOVINE UPITNIK EUROPSKE KOMISIJE Bosna i Hercegovina je 15. veljače 2016

Inovativne prakse procjene utjecaja organizacija civilnoga društva "Društveni utjecaj organizacija civilnoga društva u Republici Hrvatskoj - i kako ga

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - B MSWORD

Slide 1

REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdrža

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš

Pozivnica Za sudjelovanje na lokalnoj radionici u okviru SEE River projekta Datum radionice: Mjesto održavanja: Hlebine, Društveni dom,

EMU factsheet FS2_HR.indd

Evropski Parlament USVOJENA DOKUMENTA Prava interseks osoba Rezolucija Evropskog parlamenta od 14. februara 2019 o pravima interseks osoba (

EU projekti: Mayors in Action / TOGETHER

Klasa: UP/I / /34

COM(2018)473/F1 - HR

This watermark does not appear in the registered version - Na osnovi članka 22 Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercegovi

cgo-cce-zaposljavanje

PowerPoint Presentation

TA

AM_Ple_LegConsolidated

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2019) 527 final Preporuka za PREPORUKU VIJEĆA o Nacionalnom programu reformi Švedske za i davanje miš

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE

No Slide Title

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

Microsoft Word - RMD - pravila korporativnog upravljanja - HUPZ.docx

Slide 1

PowerPoint Presentation

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN

PowerPoint-Präsentation

XX/xx/

Upravljanje rizicima od katastrofa

Vijeće Europske unije Bruxelles, 30. studenoga (OR. en) 14716/18 OJ CONS 67 TRANS 575 TELECOM 435 ENER 398 PRIVREMENI DNEVNI RED VIJEĆE EUROPSKE

IMF Country Focus Autoput sa gustim saobraćajem u Holandiji: Ekonomski rast je ubrzao u cijeloj Europi, pretvarajući kontinent u pokretač globalne trg

103 Година XXI/XVII Четвртак, 28. децембра годинe На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцегови

Транскрипт:

Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice B8-0339/2017 15.5.2017 PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika o izbjegličkom kampu u Dadaabu (2017/2687(RSP)) Louis Michel, Nedzhmi Ali, Petras Auštrevičius, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Marielle de Sarnez, Martina Dlabajová, Nathalie Griesbeck, Marian Harkin, Ivan Jakovčić, Javier Nart, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Jozo Radoš, Frédérique Ries, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Hannu Takkula, Pavel Telička, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström, Valentinas Mazuronis u ime Kluba zastupnika ALDE-a RE\1126045.docx PE603.764v01-00 Ujedinjena u raznolikosti

B8-0339/2017 Rezolucija Europskog parlamenta o izbjegličkom kampu u Dadaabu (2017/2687(RSP)) Europski parlament, uzimajući u obzir Deklaraciju iz Nairobija Međuvladinog tijela za razvoj za istočnu Afriku (IGAD) o pronalaženju trajnih rješenja za somalijske izbjeglice te ponovnoj integraciji povratnika u Somaliji od 25. ožujka 2017., uzimajući u obzir Njujoršku deklaraciju Ujedinjenih naroda o izbjeglicama i migrantima usvojenu 19. rujna 2016., uzimajući u obzir zajedničko priopćenje Trostrane ministarske komisije za dobrovoljni povratak somalijskih izbjeglica u Keniji od 25. lipnja 2016., uzimajući u obzir ishod sastanka EU-a na vrhu o migraciji održanog 11. i 12. studenog 2015. u Valletti, uzimajući u obzir izjavu s ministarske konferencije u okviru Kartumskog procesa (Inicijativa za migracijski put između EU-a i Roga Afrike) danu u Rimu 28. studenog 2014., uzimajući u obzir Trostrani sporazum o dobrovoljnim repatrijacijama vlada Somalije i Kenije te UNHCR-a potpisan 10. studenog 2013., uzimajući u obzir krizni Uzajamni fond EU-a za Afriku, uzimajući u obzir Globalni sporazum Ujedinjenih naroda o podjeli odgovornosti za izbjeglice, uzimajući u obzir Nacionalni okvirni program za Somaliju i istočnu Afriku u okviru 11. Europskog razvojnog fonda (ERF), uzimajući u obzir financijska sredstva EU-a za humanitarnu pomoć kao odgovor za izbjeglice u Keniji, uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika, A. budući da se u regiji Roga Afrike, s gotovo 250 milijuna stanovnika i brzo rastućom populacijom, nalazi najveći broj raseljenih osoba i izbjeglica u Africi i u svijetu; B. budući da se regija suočava s izazovima nezakonitih migracija, prisilnog raseljavanja, trgovanja ljudima, krijumčarenja ljudi, terorizma i nasilnog sukoba; budući da postoje brojni uzročnici tih problema koji se razlikuju ovisno o lokalnim prilikama, ali se obično temelje na nedostatku socioekonomskih prilika, siromaštvu, nestabilnosti i klimatskim promjenama; C. budući da je izbjeglički kompleks u Dadaabu osnovan 1991. godine kao privremeno PE603.764v01-00 2/8 RE\1126045.docx

rješenje za one koji traže utočište i bježe od progona, nasilja i nestabilnosti u regiji istočne Afrike, a prije svega od građanskog rata u Somaliji; budući da taj kompleks danas obuhvaća pet različitih kampova s različitim narodima na površini od 50 četvornih kilometara, pri čemu su najstariji i najnaseljeniji među njima kampovi Hagadera, Dagahaley i Ifo; budući da su ti kampovi postepeno izgubili svoj humanitarni karakter i da su postali mjesta za zadržavanje/skrivanje, novačenje i obuku terorista i njihovih agenata, kao i baza za pokretanje napada; D. budući da se, iako je Dadaab namijenjen primanju oko 90 000 ljudi, prema procjenama UN-a u tom kompleksu trenutačno nalazi oko 260 000 ljudi, od kojih njih 95 % potječe iz Somalije, a 60 % ih je mlađe od 18 godina; budući da je u svibnju 2016. Kenija zatvorila svoj Odjel za pitanja izbjeglica, koji je bio odgovoran za registriranje izbjeglica, što znači da deseci tisuća osoba nisu registrirani pa bi zapravo te brojke mogle biti i veće; E. budući da izbjeglicama u kampu prijeti opasnost od nasilja, dok su žene i djeca posebno ranjivi; budući da treba obnoviti humanitarni karakter kampova; F. budući da na Somaliju već više od dva desetljeća utječe velika nestabilnost i nedostatak državnih struktura, što dodatno pogoršavaju opetovane prirodne katastrofe povezane s klimatskim promjenama; budući da su ti problemi doveli u pitanje otpornost i sposobnost najranjivijih zajednica Somalije da se nose s tom situacijom te su postali glavni uzroci raseljavanja unutar Somalije i migracijskih tokova prema susjednim zemljama; G. budući da je nakon tri desetljeća somalijska izbjeglička kriza jedna od najdugotrajnijih u svijetu, s izbjeglicama treće generacije koji su rođeni u egzilu; budući da je gotovo 1 milijun Somalijaca raseljeno u regiji, a da je njih još 1,1 milijun raseljeno unutar Somalije; H. budući da se Somalija tijekom posljednjih 15 godina nalazi među prvih pet zemalja iz kojih potječe najviše izbjeglica u svijetu, s više od 1,1 milijuna trenutačno registriranih izbjeglica, od kojih je više od 80 % smješteno u području Roga Afrike i u regiji Jemena; budući da je somalijska administracija u više navrata izrazila spremnost da primi svoje državljane; da su veliki dijelovi teritorija u Somaliji oslobođeni; da se u Keniji trenutačno nalazi oko 500 000 izbjeglica i da ta brojka i dalje raste zbog sve veće nesigurnosti u regiji, osobito u Južnom Sudanu; I. budući da je cijelo područje istočne Afrike pogođeno velikom sušom, a glad je proglašena u dijelovima Južnog Sudana, čime je ugroženo do milijun ljudi; da je za Somaliju izdano upozorenje o gladi, da se Somalija suočava s trećom gladi u 25 godina i da je vlada priopćila da je za 6,2 milijuna osoba potrebna hitna pomoć u hrani; budući da je predsjednik Kenije Uhuru Kenyatta sušu u zemlji proglasio nacionalnom elementarnom nepogodom s obzirom na to da je 2,7 milijuna ljudi suočeno s teškom gladi; da se predviđa da će se situacija vjerojatno pogoršati u sve tri države; J. budući da se zemlje te regije trenutačno suočavaju s najgorom sušom u posljednjih šezdeset godina, što je pogoršalo krizu u opskrbi hranom u Etiopiji, Keniji, Somaliji i Jemenu, a što bi moglo dovesti do gladi velikih razmjera; RE\1126045.docx 3/8 PE603.764v01-00

K. budući da je, prema Ujedinjenim narodima, suša u Somaliji prouzročila dodatno unutarnje raseljavanje i da je od studenog 2016. više od 683 000 osoba bilo prisiljeno napustiti svoje domove; budući da je 250 000 osoba umrlo tijekom posljednje krize uzrokovane glađu 2011. godine; L. budući da je nakon posjeta Keniji misije EU-a za ocjenjivanje izbora preporučeno da bi upućivanje misije EU-a za promatranje izbora na opće izbore u kolovozu 2017. bilo korisno i plodonosno; M. budući da je kenijska vlada 6. svibnja 2016. objavila svoju odluku o zatvaranju kampa Dadaab u najkraćem mogućem roku, navodeći kao razloge sigurnosne probleme i potrebu da se okonča dugotrajna izbjeglička kriza u regiji; budući da je, međutim, kenijska vlada 30. studenog 2016. objavila da će zatvaranje kampa biti odgođeno za šest mjeseci, do svibnja 2017., iz humanitarnih razloga, a na zahtjev međunarodne zajednice; N. budući da je međunarodna zajednica, uključujući EU, izrazila razumijevanje za zabrinutost kenijske vlade i razloge za zatvaranje kampa, ali je također naglasila da se povratak u Somaliju mora odvijati u skladu s međunarodnim standardima, da on mora biti dobrovoljan i da povratnici moraju dobiti sve potrebne informacije koje moraju biti objektivne, neutralne i relevantne, da se povratak mora provesti u sigurnosti, dostojanstveno i na održiv način te da povratnicima mora biti objašnjeno što će se dogoditi ako odluče da se neće dobrovoljno vratiti; O. budući da je 9. veljače 2017. kenijski Vrhovni sud u odgovoru na predstavku dviju kenijskih organizacija za zaštitu ljudskih prava (Nacionalna komisija za ljudska prava i Kituo Cha Sheria) odlučio su da nalozi kenijske vlade da se zatvori izbjeglički kamp u Dadaabu čin diskriminacije i kolektivnog kažnjavanja koje je, uz to, pretjerano, proizvoljno i nerazmjerno; budući da humanitarni akteri i razvojni partneri moraju reagirati i tim somalijskim izbjeglicama pomoći svojim djelovanjem u Somaliji u stvaranju okruženja pogodnog za prihvat i ponovno naseljavanje; P. budući da je rasprava oko zatvaranja Dadaaba usmjerila pozornost na spori napredak u provedbi Trostranog sporazuma koji su UNHCR i vlade Kenije i Somalije potpisali 2013., a čiji je cilj omogućavanje dobrovoljnog povratka Somalijaca u stabilna područja Somalije, što su otvoreno kritizirali kenijska vlada i drugi dionici; Q. budući da se od 2014., kada je UNHCR počeo podupirati dobrovoljni povratak somalijskih izbjeglica, približno 65 000 osoba vratilo, ali će cilj da se stopa održivog povratka poveća ovisiti o stanju u Somaliji; R. budući da su krajem kolovoza 2016. somalijske vlasti iz Jubalanda zaustavile povratak u Kismaayo, glavni grad regije, nakon što su bile suočene s priljevom izbjeglica; da su, prema UNHCR-u, skoro 70 % povratnika djeca; S. budući da će zatvaranje Dadaaba imati posljedice u drugim susjednim zemljama, npr. u Etiopiji, u kojoj trenutačno boravi oko 245 000 somalijskih izbjeglica, i da bi to zatvaranje moglo dovesti do novog priljeva; budući da ova situacija pokazuje međusobnu povezanost problema povezanih s izbjeglicama, upravljanja granica i stabilnosti, te ističe potrebu za boljom regionalnom suradnjom kako bi se pristupilo PE603.764v01-00 4/8 RE\1126045.docx

rješavanju tih pitanja, posebice s obzirom na odluku o zatvaranju Dadaaba; T. budući da za mnoge izbjeglice, osobito one iz ruralnih područja, izgledi za povratak ovise o njihovoj sposobnosti da dobiju povrat svog zemljišta u zemlji u kojoj je sustav posjeda zemljišta slab, a deložacije su česte; U. budući da je zajednica domaćin u široj regiji Dadaaba pokazala veliku čovječnost, velikodušnost i toleranciju ima li se u vidu prisutnost kampa, ali se suočava s golemim gospodarskim, razvojnim i ekološkim problemima; V. budući da dugotrajnost situacije u Dadaabu i program zatvaranja znači da su donatori preusmjerili pozornost na druge sukobe i smanjili izdavanja svojih sredstava, što znači da se izbjeglice u kampu suočavaju s brojnim problemima, uključujući sve manje porcije hrane i ograničen pristup medicinskim uslugama, kao i problemima u obrazovanju i stjecanju vještina, posebno za mlade; W. budući da klimatske promjene imaju osobito razoran učinak na stočarski i nomadski način života, od kojega živi velik broj ljudi u regiji, koji su, među ostalim problemima, izloženi rastućim prijetnjama izazvanim sušom, bolestima, ratom i sve manjim brojem grla; budući je zbog toga nužno da se u svakom regionalnom rješenju za pitanja azila posebna pozornost posveti stočarskim zajednicama; X. budući da je EU dodijelio 286 milijuna EUR iz Europskog razvojnog fonda (ERF) za razdoblje 2014. 2020., prvenstveno za provedbu Sporazuma te za izgradnju države i mira, sigurnost opskrbe hranom, otpornost i obrazovanje; budući da je hitni Uzajamni fond EU-a (EUTF) za Afriku potpisan na sastanku na vrhu u Valletti 12. studenog 2015. i da je njegova namjena rješavanje temeljnih uzroka destabilizacije, prisilnog raseljavanja i nezakonitih migracija promicanjem otpornosti, gospodarskih i jednakih prilika, sigurnosti i razvoja; da EU pruža odgovor na osnovne životne potrebe izbjeglica u izbjegličkim kampovima u Keniji; budući da je EU privržen pružanju potpore misiji Afričke unije u Somaliji (AMISOM) preko instrumenta za mirovnu pomoć za Afriku, davanjem znatnih sredstava za sigurnost i smanjenje prijetnje koju predstavljaju Al Shabaab i druge oružane oporbene skupine; Y. budući da se nakon ukaza predsjednika SAD-a Trumpa od 27. siječnja 2017. oko 3 000 izbjeglica, koji su trebali biti preseljeni u SAD-u iz Kenije 2017. godine, većinom iz Dadaaba, a nakon što su ih većinu temeljito pregledali službenici UN-a i SAD-a i nakon što su na odobravanje preseljenja čekali i do 10 godina, nalazi pred nesigurnom budućnošću; Z. budući da su napori EU-a za preseljenje ograničeni, posebno u usporedbi s trećim zemljama poput Australije ili Kanade, i da su daleko od onoga što UNHCR smatra nužnim da se zajamči pravedna raspodjela izbjeglica diljem svijeta; AA. budući da se u Globalnom akcijskom planu, usvojenom na sastanku na vrhu IGAD-a održanom 25. ožujka 2017. u Nairobiju, posebno ističu suša i oružani sukobi kao razlozi za raseljavanje stanovništva u regiji; 1. pohvaljuje Keniju i regiju oko Dadaaba zbog uloge koju ima u prihvaćanju dosad nezabilježenog broja izbjeglica u tako dugom razdoblju; međutim, naglašava činjenicu RE\1126045.docx 5/8 PE603.764v01-00

da je trenutačno stanje u regiji neodrživo i da je potreban učinkovit i koordinirani odgovor vlada u regiji i međunarodne zajednice u cjelini, uključujući i EU, za pronalaženje održivog rješenja za pitanje izbjeglica iz Somalije, uz napore za povećanje sigurnosti i uspostave dugoročnog društveno-gospodarskog razvoja u regiji; 2. prima na znanje Deklaraciju IGAD-a iz Nairobija o trajnom rješenju za izbjeglice Somalije i reintegraciji povratnika u Somaliji; pozdravlja predanost ostvarivanju sveobuhvatnog regionalnog pristupa, zadržavajući pritom zaštitu i promicanje samodostatnosti u zemljama azila, što treba provoditi uz potporu međunarodne zajednice i u skladu s međunarodnom podjelom odgovornosti, kako je navedeno u Sveobuhvatnom okviru za pomoć izbjeglicama (CRRF) iz Njujorške deklaracije; 3. izražava žaljenje zbog male uloge država članica EU-a kad je riječ o naporima za preseljenje izbjeglica iz Dadaaba te poziva EU da ispuni svoje obveze osiguravanjem pravedne raspodjele tereta; 4. ističe da sve dok traje nestabilnost u široj regiji i s obnovljenim rizikom od gladi izbjeglice neće biti u mogućnosti vratiti se u svoje domove, što nažalost znači da će EU i dalje morati usmjeravati svoja sredstva na hitne humanitarne napore u regiji umjesto na potpuno rješavanje problema dugoročnog razvoja; stoga poziva EU da udvostruči svoje napore da se aktivno uključi i odigra ulogu posrednika u regiji u svrhu rješavanja osnovnih gospodarskih, političkih, ekoloških i sigurnosnih problema koji su temeljni uzroci siromaštva, kriminalnih aktivnosti, radikalizacije i terorizma, a u konačnici su i uzrok izbjegličke situacije; 5. naglašava činjenicu da će na kraju biti potreban odgovor na regionalnoj razini kako bi se osigurala trajna zaštita 260 000 somalijskih izbjeglica; podsjeća da je za održivu reintegraciju povratnika potreban holistički pristup temeljen na zajednici kako bi se poboljšala sposobnost apsorpcije i kako bi povratnici, interno raseljene osobe i lokalne zajednice u Somaliji imali bolji pristup uslugama; 6. pozdravlja usvajanje globalnog i regionalnog akcijskog plana u Nairobiju, kojim se predviđa postupno zatvaranje kampova kako bi se izbjeglicama omogućio pristup zapošljavanju i uslugama u zemljama domaćinima te slobodno kretanje; žali, međutim, zbog nedostatka konkretnih mjera za Dadaab; podržava stvaranje regionalnog fonda za donatore; 7. smatra da bi, s obzirom na trenutačne okolnosti povezane s postojećim sigurnosnim problemima u Somaliji i visok rizik od gladi, dobrovoljni povratak trebao biti jedina opcija; poziva na veću podjelu odgovornosti kad je riječ o prihvaćanju izbjeglica i utvrđivanju dodatnih metoda za pomoć izbjeglicama u ulasku u treće zemlje, uključujući EU; 8. ponavlja svoju potporu ciljevima Uzajamnog fonda EU-a za Afriku za rješavanje glavnih uzroka nezakonite migracije i raseljenih osoba u istočnoj Africi; traži od država članica da poštuju svoje obveze u vezi s tim Fondom; međutim, poziva Komisiju da ojača napore u savjetovanju s dionicima u regiji, uključujući lokalno stanovništvo, regionalne vlasti i nevladine udruge kako bi se usredotočilo na rješavanje lokalno utvrđenih problema i potreba te poticalo povoljno ozračje i povećali kapaciteti za vraćanje izbjeglica u matične zemlje; naglašava činjenicu da je u Dadaabu otvoreno oko PE603.764v01-00 6/8 RE\1126045.docx

10 000 radnih mjesta, uglavnom povezanih s humanitarnim aktivnostima; 9. ističe važnost pristupa usredotočenog na ljude i zajednicu u iskorištavanju sredstava Uzajamnog fonda EU-a za Afriku za potrebe pomoći u povratku iz Dadaaba te uspostavi mjera razvoja i otpornosti u regiji; čvrsto vjeruje da bi se Uzajamni fond trebao usredotočiti ne samo na gospodarski razvoj nego i na lokalne projekte u regiji, posebno one usmjerene na poboljšanje kvalitete, jednakosti i univerzalne dostupnosti osnovnih usluga i osposobljavanja za razvoj lokalnih kompetencija, kao i na davanje odgovora za potrebe ugroženih zajednica, uključujući manjina; 10. smatra da bi Uzajamni fond EU-a trebao staviti veći naglasak na poticanje održivog razvoja u regiji jačanjem gospodarskih mogućnosti i mogućnosti zapošljavanja i jačanjem otpornosti; poziva na to da se ta sredstva iskoriste u poticanju održivog razvoja i za daljnje širenje korištenja sunčeve energije kao izvora energije, na primjer za crpljenje čiste vode, što se pokazalo uspješnim projektom u nekim dijelovima kampa Dadaab; 11. pohvaljuje somalijske vlasti za napredak ostvaren u posljednjih nekoliko mjeseci, uključujući u pogledu organizacije izbora; ističe, međutim, da su sigurnost i socioekonomski uvjeti u mnogim dijelovima Somalije i dalje izrazito teški za povratak u većem broju; stoga poziva EU i njegove države članice da zajedno sa somalijskim vlastima rade na tome da se pojačaju napori za ostvarivanje stabilnosti u zemlji prije provedbe repatrijacija velikih razmjera; 12. poziva EU i međunarodne partnere da ispunjavaju svoje obveze dane Somaliji, i to ulaganjem napora za uspostavu sigurnosti opskrbe hranom kako bi se spriječila predstojeća glad, potaknula sigurnost i izgladilo nezadovoljstvo među zajednicama, poboljšalo upravljanje javnim financijama i kako bi se pomoglo u okončanju ustavnih promjena radi postizanja dugoročne stabilnosti; 13. poziva EU da zajamči da se u okviru programa premještanja u regiji posebna pozornost posveti osjetljivim skupinama ljudi koji se na odgovoran način premještaju u sigurne regije te da se poštuju prava izbjeglica; poziva EU i međunarodne partnere da pomognu u izgradnji infrastrukture diljem zemlje kako bi se izbjeglice povratnici mogli sigurno i trajno reintegrirati u somalijsko društvo, bez prijetnji terorističkih skupina kao što je Al Shabaab; 14. ističe da je potrebno bolje upravljati granicama između Somalije i njezinih susjednih zemalja, za koje se smatra da u njima djeluju mreže krijumčara i trgovaca ljudima, kao i krijumčara oružja, droge i druge nezakonite robe, čime se omogućuje financiranje kriminalnih i terorističkih aktivnosti; očekuje da će misija EU-a za osposobljavanje u Somaliji blisko surađivati s AMISOM-a i somalijskim tijelima kako bi se razmijenile najbolje prakse o poboljšanju upravljanja granicama u cilju privođenja trgovaca ljudima i krijumčara; 15. priznaje da ne može biti razvoja bez poboljšanja sigurnosti u regiji; međutim, snažno ističe činjenicu da se sredstva iz Europskog razvojnog fonda i službene razvojne pomoći moraju izdvajati za gospodarski, ljudski i društveni razvoj zemlje domaćina, s posebnim naglaskom na razvojnim izazovima koji su utvrđeni u odluci o Uzajamnom fondu; osuđuje svaku upotrebu sredstava iz Europskog razvojnog fonda i službene razvojne RE\1126045.docx 7/8 PE603.764v01-00

pomoći u svrhu upravljanja migracijama i kontrole drugih aktivnosti bez razvojnih ciljeva; 16. ukazuje na potrebu za jačanjem otpornosti i poticanjem razvoja zahvaćenih zajednica domaćina u regiji Dadaab u Keniji, pazeći na to da postupno smanjenje broja izbjeglica u Dadaabu i javnih usluga koje se pružaju u gradu, kao i gospodarski šok koji to može prouzročiti za stanovništvo, nemaju negativan utjecaj na životne uvjete ljudi; ističe činjenicu da kamp u Dadaabu u kojem je smješten velik broj izbjeglica predstavlja golemo opterećenje za okoliš u regiji, što utječe i na pristup lokalnog stanovništva prirodnim resursima; naglašava činjenicu da bi to pitanje trebalo riješiti zajedničkim naporima kenijske vlade i kroz Nacionalni okvirni program EU-a za Keniju; očekuje da će kenijska vlada i EU prepoznati posebne potrebe te nestabilne regije; 17. s velikom zabrinutošću primjećuje ozbiljne učinke klimatskih promjena na regiju koje služe kao podsjetnik EU-u, njegovim državama članicama i međunarodnoj zajednici u cjelini da treba provesti odredbe iz Pariškog sporazuma, te istodobno primjećuje izravan učinak takvih mjera na rat i glad u regiji; 18. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, vladi Kenije, institucijama Afričke unije, Međuvladinom tijelu za razvoj (IGAD), glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i supredsjedateljima Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a. PE603.764v01-00 8/8 RE\1126045.docx