rev AD_cro.fm

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "rev AD_cro.fm"

Транскрипт

1 Vodič za brzi poč etak rada , rev. AF Mjerni pretvornik Rosemount 3051S MultiVariable Mjerač protoka Rosemount serije 3051SF MultiVariable s protokolom FOUNDATION Fieldbus

2 NAPOMENA U ovom se vodiču navode osnovne smjernice za mjerne pretvornike Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje, rješavanje problema ni za instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije, plamena ili samosigurnu instalaciju.dodatne upute potražite u referentnom priručniku za Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus. Priručnik je dostupan i u elektroničkom obliku na stranici EmersonProcess.com/Rosemount. Za procedure i upute iz ovog odjeljka mogu biti potrebne posebne mjere opreza da bi se zajamčila sigurnost osoblja koje izvodi te radnje. Informacije u kojima se navode mogući sigurnosni problemi označene su simbolom upozorenja ( ). Prije izvođenja radnje označene tim simbolom pročitajte sljedeće poruke o sigurnosti. UPOZORENJE Eksplozije mogu završiti smrtnim ili nekim drugim teškim ozljedama. Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U odjeljku s odobrenjima referentnog priručnika za Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom. Prije povezivanja terenskog Komunikatora u eksplozivnoj atmosferi provjerite jesu li instrumenti u tom segmentu instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili prakse za nezapaljivo ožičenje. Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem. Propuštanja procesnih tekućina mogu završiti smrtno ili teškim ozljedama te oštećenjima. Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke. Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede. Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati udar električne struje. Uvodnice/kabelske uvodnice Ako nije drugačije označeno, uvodnice kabela/vodova na kućištu mjernog pretvornika koriste oblik navoja 1 /2 14 NPT. Upisi s oznakom M20 odnose se na M20 1,5 oblik navoja. Na uređajima s više uvodnica sve uvodnice imaju jednaki oblik navoja. Pri zatvaranju tih uvodnica koristite samo čepove, prilagodnike, nastavke ili vodove s odgovarajućim oblikom navoja. Prilikom instalacije na opasnim mjestima u uvodnice/uvodnice kabela umećite samo odgovarajuće Ex čepove, nastavke ili prilagodnike. Sadržaj Montiranje mjernog pretvornika Označavanje Mogućnost zakretanja kućišta Postavljanje prekidača Ožičenje, uzemljenje i napajanje Provjera spremnosti sustava Ugađanje mjernog pretvornika na nulu Certifikati proizvoda

3 1.0 Montiranje mjernog pretvornika 1.1 Primjena na cijevi s tekućinom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pokraj ili ispod procesnog priključka. 3. Mjerni pretvornik montirajte tako da izlazni/odzračni ventili budu usmjereni prema gore. Protok Flow 1.2 Primjena na cijevi s plinom 1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne strane voda. 2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog priključka. Protok Flow 1.3 Primjena na cijevi s parom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pokraj ili ispod procesnog priključka. 3. Napunite impulsne vodove vodom. Proto Flow Proto Flow 1.4 Montažni nosači Montiranje na ploču Prirubnica u ravnini Montiranje na cijevi 3

4 Klasična prirubnica Montiranje na ploču Montiranje na cijevi C 1.5 Napomene povezane s vijcima Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne prirubnice, razdjelnik ili prirubničke prilagodnike, pridržavajte se smjernica za sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse mjernog pretvornika. Koristite samo vijke koji se isporučuju uz mjerni pretvornik ili koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. Slika1 prikazuje uobičajene načine sklapanja mjernih pretvornika s potrebnim duljinama vijaka za odgovarajuće sklapanje mjernog pretvornika. Sl. 1. Uobičajeni načini sklapanja mjernog pretvornika A C D in. mm (4 (57 2,25 mm) inča) in. mm (4 (44 1,75 mm) inča) B 44 mm 1.75-in in. 38 mm (4 1,75 (44 mm) inča) (4(38 1,50 mm) inča) in. mm (4 (44 1,75 mm) inča) in. 73 mm (4 (73 2,88 mm) inča) A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini B. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prirubničkim prilagodnicima C. Mjerni pretvornik s klasičnom prirubnicom i dodatnim prirubničkim prilagodnicima D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini te dodatnim razdjelnikom i prirubničkim prilagodnicima Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog ili nehrđajućeg čelika. Pogledajte oznake na glavi vijka i informacije koje sadrži Tablica 1. Ako Tablica 1 ne sadrži materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke Emerson. 4

5 Vijke instalirajte prema sljedećem postupku: Napomena Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva. 1. Pritegnite vijke prstom. 2. Dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na početnu vrijednost priteznog momenta. Početnu vrijednost priteznog momenta sadrži Tablica Istim dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na završnu vrijednost priteznog momenta. Završna vrijednost priteznog momenta navedena je na Tablica Prije primjene pritiska provjerite vire li vijci prirubnica kroz rupe za vijke na modulu senzora. Tabl. 1. Vrijednosti priteznog momenta za vijke prirubnice i prirubničkog adaptera Materijal vijka Oznake na glavi Početni pritezni moment Završni pritezni moment Ugljični čelik (CS) B7M 762 cm (300 in-lb) 1651 cm (650 in-lb) Nehrđajući čelik (SST) R B8M STM SW cm (150 in-lb) 762 cm (300 in-lb) 5

6 1.6 Prstenaste brtve s prirubničkim prilagodnicima UPOZORENJE Ako s prirubničkim adapterima ne instalirate ispravne prstenaste brtve, može doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Dva prirubnička adaptera razlikuju se po jedinstvenim utorima na prstenastoj brtvi. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu specifičnom prirubničkom prilagodniku, kao što je to prikazano u nastavku. Pri uklanjanju prirubnica ili prilagodnika vizualno pregledajte prstenaste brtve. Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, primjerice ogrebotina ili rezova. Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za poravnanje na potrebni moment kako biste kompenzirali dosjed PTFE prstena. Lokacija prstenaste brtve prirubničkog prilagodnika A B A. Prirubnički prilagodnik B. Prstenasta brtva C. Profil baziran na PTFE (kvadrat) D. Elastomerni profil (krug) C D 6

7 2.0 Označavanje 2.1 Oznaka puštanja u pogon (na papiru) Pomoću odvojive oznake koja se isporučuje uz mjerni pretvornik označite uređaje da biste znali koji se uređaj nalazi na kojem mjestu. Na oba mjesta na odvojivoj oznaci puštanja u pogon ispunite podatke o fizičkom uređaju (polje oznake PD) pa odvojite donji dio sa svakog mjernog pretvornika. Sl. 2. Oznaka za puštanje u pogon A B C D 3.0 Mogućnost zakretanja kućišta Da biste olakšali pristup strujnim krugovima ili dobili bolji pogled na dodatni LCD zaslon, učinite sljedeće: 1. Otpustite vijak sklopa za rotiranje kućišta. 2. Zakrenite kućište za 180 ulijevo ili udesno od prvobitnog (isporučenog) položaja. 3. Ponovno pritegnite vijak sklopa za zakretanje kućišta do priteznog momenta od 3,39 Nm (30 in-lb). Sl. 3. Vijak za namještanje kućišta mjernog pretvornika A A. Vijak za namještanje rotacije kućišta ( 3 /32-in.) 7

8 Napomena Nemojte zakretati kućište za više od 180 bez prethodnog rastavljanja. Dodatne informacije potražite u referentnom priručniku za Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus. Tijekom rotacije može se prekinuti električna veza između modula senzora i elektronike. 3.1 Zakretanje LCD zaslona Mjerni pretvornici naručeni s LCD zaslonom isporučuju se s instaliranim zaslonom. Uz rotaciju kućišta, moguće je zakrenuti i dodatni LCD zaslon u koracima od 90 stupnjeva, i to tako da se pritisnu dva jezičca, izvuku se, zakrenu pa vrate natrag na mjesto. Ako se iz ploče sučelja nehotice izvuku kontakti LCD zaslona, oprezno ih ponovno umetnite prije vraćanja LCD zaslona na mjesto. Koristite sljedeći postupak i prikaz koji sadrži Slika1 da biste instalirali LCD zaslon: 1. Ako je mjerni pretvornik instaliran u segmentu, u tom slučaju osigurajte segment i odvojite napajanje. 2. Skinite poklopac mjernog pretvornika koji se nalazi nasuprot strane s priključcima. Poklopce instrumenta nemojte uklanjati u eksplozivnim okruženjima kada je sustav pod naponom. 3. Priključite četverokontaktni utikač u LCD zaslon tako da sjedne na mjesto. 4. Vratite poklopac kućišta i zategnite ga tako da sjedne na mjesto, a između kućišta i poklopca uspostavi se kontakt metala i metala radi ispunjavanja zahtjeva protueksplozijske izvedbe. 5. Ako je mjerni pretvornik već instaliran, ponovno priključite napajanje. Sl. 4. Dodatni LCD zaslon A A. LCD zaslon B. Poklopac mjerača B 8

9 4.0 Postavljanje prekidača Prije instalacije postavite položaj sklopke za simulaciju i sigurnosne sklopke (lokaciju sklopki prikazuje Slika1). Sklopka za simulaciju omogućuje i onemogućuje postavljanje simuliranih upozorenja te simuliranu vrijednost i status. Pomoću sigurnosne sklopke omogućuje se (simbol otključane brave) ili sprječava (simbol zaključane brave) konfiguracija mjernog pretvornika. U softveru su dostupne dodatne postavke, uključujući one za softversko zaključavanje. Pomoću tih se postavki mogu i onemogućiti i hardverska i softverska zaključavanja. Da biste promijenili konfiguraciju prekidača, slijedite postupak u nastavku: 1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte segment i prekinite napajanje. 2. Skinite poklopac kućišta koji se nalazi nasuprot strani priključka. Poklopac instrumenta nemojte uklanjati u eksplozivnim okruženjima kada je sustav pod naponom. 3. Pomaknite sigurnosnu sklopku i sklopku za simulaciju u željeni položaj. 4. Vratite poklopac kućišta i zategnite ga tako da sjedne na mjesto, a između kućišta i poklopca uspostavi se kontakt metala i metala radi ispunjavanja zahtjeva protueksplozijske izvedbe. 5. Ako je mjerni pretvornik već instaliran, ponovno priključite napajanje. Sl. 5. Sklopka za simulaciju i sigurnosna sklopka A SECURITY SIMULATE DISABLE D B ENABLE E C F A. Otključani položaj sigurnosne sklopke B. Sigurnosna sklopka C. Zaključani položaj sigurnosne sklopke D. Onemogućeni položaj sklopke za simulaciju E. Sklopka za simulaciju F. Omogućeni položaj sklopke za simulaciju 9

10 DP 5.0 Ožičenje, uzemljenje i napajanje Koristite bakrenu žicu dovoljne veličine da napon na priključcima za napajanje mjernog pretvornika ne bi pao ispod 9 V istosmjernog napona. Napon napajanja može biti promjenjiv, osobito u nenormalnim uvjetima kao što je rad na pričuvni akumulator. U uobičajenim radnim uvjetima preporučuje se najmanje 12 V istosmjernog napona. Preporučuje se oklopljena parica kabela tipa A. Sl. 6. Elektroinstalacijski terminali s RTD-om A C B D E C A. Zaštitno uzemljenje (nemojte uzemljivati oklop kabela na pretvorniku) B. Obrežite oklop i izolirajte C. Smanjite udaljenost na minimum D. Izolirajte oklop E. Priključite oklop na uzemljenje napajanja Sl. 7. Elektroinstalacijski terminali bez RTD-a A C B DP C D E A. Zaštitno uzemljenje (nemojte uzemljivati oklop kabela na pretvorniku) B. Obrežite oklop i izolirajte C. Smanjite udaljenost na minimum D. Izolirajte oklop E. Priključite oklop na uzemljenje napajanja 10

11 Napomena Priključci ne razlikuju polove, što znači da prilikom priključivanja strujnih vodova na priključke pol nije bitan. Ako se u segment priključi uređaj osjetljiv na polaritet, potrebno je pridržavati se polariteta terminala. 5.1 Uzemljenje signalnog ožičenja i oklopa Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodove ili otvorene podloške zajedno sa žicama za napajanje niti u blizini električne opreme. Priključci za uzemljenje nalaze se izvan elektroničkog kućišta te unutar odjeljka s priključcima. Ta se uzemljenja koriste kad su instalirani blokovi priključaka za zaštitu od tranzijenata ili radi zadovoljavanja lokalnih propisa. 1. Skinite poklopac kućišta priključaka. 2. Da biste priključili napajanje mjernog pretvornika, povežite strujne vodove s priključcima označenima na oznaci bloka priključaka. 3. Zategnite vijke priključka da biste zajamčili odgovarajući kontakt. 4. Skratite oklop kabela što je više moguće, a da se zadrži praktična dužina te ga izolirajte da ne bi dodirivao kućište pretvornika kao što prikazuju Slika1 i Slika1. Napomena NEMOJTE uzemljavati oklop kabela na pretvorniku; ako oklop kabela dodirne kućište pretvornika, to može stvoriti petlje i ometati komunikaciju. Za tehnike uzemljenja oklopljene žice obično je potrebna jedna točka uzemljenja za oklopljenu žicu da bi se izbjeglo stvaranje petlje uzemljenja i tako segment sabirnica zaštitio od šumova. a. Oklop kabela mora biti kontinuirano spojen s uzemljenjem napajanja. b. Oklope kabela za cijeli segment priključite u jedno dobro uzemljenje na napajanju. Napomena Nepravilno uzemljenja najčešći je uzrok slabe komunikacije segmenta. 5. Vratite poklopac kućišta i zategnite ga tako da sjedne na mjesto, a između kućišta i poklopca uspostavi se kontakt metala i metala radi ispunjavanja zahtjeva protueksplozijske izvedbe. 6. Plombirajte i zabrtvite priključke za vodove koji se neće koristiti. NAPOMENA 5.2 Napajanje Kad se priloženi navojni priključak koristi u otvoru voda, potrebno je osigurati minimalni broj navoja koji zadovoljava uvjete usklađenosti sa zahtjevima za zaštitu od eksplozije. Za ravne navoje potrebno je sedam navoja. Za konusne navoje potrebno je pet navoja. Za rad i potpuno funkcioniranje mjernog pretvornika potreban je istosmjerni napon od 9 do 32 V (od 9 do 30 V za samosigurnosti i od 9 do 17,5 V za samosigurnost po normi FISCO). 11

12 5.3 Poboljšavač napona Segmentu sabirnice potreban je poboljšavač napona da bi izolirao filtar napajanja te odvojio segment od drugih segmenata priključenih na isto napajanje. 5.4 Uzemljenje Signalno ožičenje segmenta sabirnica ne može se uzemljiti. Uzemljenjem neke od signalnih žica isključit će se cijeli segment sabirnica. Uzemljenje kućišta pretvornika Uvijek uzemljite kućište mjernog pretvornika u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima za električne spojeve. Najučinkovitija je metoda uzemljenja kućišta mjernog pretvornika izravna veza sa zemljom s minimalnom impedancijom. U nastavku su navedene metode uzemljenja kućišta mjernog pretvornika. Unutarnji priključak na uzemljenje Vijak za unutarnji priključak na uzemljenje nalazi se na strani s TERENSKIM PRIKLJUČCIMA na elektroničkom kućištu. Vijak je označen simbolom uzemljenja ( ). Vijak za priključak na uzemljenje standardni je dio opreme svih mjernih pretvornika Rosemount 3051SMV (Slika1). Sl. 7. Unutarnji priključak na uzemljenje A A. Priključak na uzemljenje Vanjski priključak na uzemljenje Vanjski priključak na uzemljenje nalazi se s vanjske strane kućišta mjernog pretvornika (Slika1). Taj je priključak dostupan samo uz opcije D4 i T1. Sl. 9. Vanjski priključak na uzemljenje A B A. Vanjski priključak na uzemljenje B. Sklop vanjskog priključka na uzemljenje ( ) 12

13 Napomena Uzemljenje kućišta mjernog pretvornika pomoću navojnog voda ne pruža dovoljno kontinuirano uzemljenje. Uzemljenje priključnog bloka za zaštitu od tranzijenata Mjerni pretvornik može izdržati električne tranzijente razine energije koja se najčešće susreće tijekom pojave statičkog elektriciteta ili induciranih tranzijenata prekidača. No tranzijenti jake energije, kao što su oni koji se u ožičenju pojavljuju uslijed udara groma u blizini, mogu oštetiti mjerni pretvornik. Priključni blok za zaštitu od tranzijenata može se naručiti kao instalirana opcija (šifra opcije T1) ili kao rezervni dio za naknadnu instalaciju u postojeće mjerne pretvornike Rosemount 3051SMV na terenu. Simbol munje koji prikazuje Slika1 označava priključni blok za zaštitu od tranzijenata. Sl. 10. Priključni blok za zaštitu od tranzijenata s RTD-om bez RTD-a A A A. Lokacija simbola munje Napomena Priključni blok za zaštitu od tranzijenata od tranzijenata štiti samo ako je kućište mjernog pretvornika pravilno uzemljeno. Uzemljite kućište mjernog pretvornika prema smjernicama ( Uzemljenje na stranici 12). 5.5 Završetak signala Na početak i kraj svakog segmenta sabirnica potrebno je instalirati završni sklop. 13

14 5.6 Instalacija dodatnog ulaza za temperaturu procesa (RTD senzor Pt 100) Napomena Da bi se zadovoljili uvjeti certifikata ATEX / IECEx za vatrootpornost, smiju se koristiti samo oklopljeni kabeli ATEX / IECEx (kod ulazne temperature C30, C32, C33 ili C34). 1. Postavite RTD senzor Pt 100 na odgovarajuće mjesto. Napomena Za priključivanje procesne temperature koristite izolirani četverožilni kabel. 2. Priključite RTD kabel na multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 3051S tako da umetnete kabelske žice kroz neiskorišten vod i priključite ih na četiri vijka na priključnom bloku mjernog pretvornika. Da bi se zatvorio otvor voda oko kabela, potrebno je koristiti prikladne uvodnice. 3. Oklopnu žicu RTD kabela priključite na uzemljenje u kućištu. Sl. 11. Priključivanje RTD žica na mjerni pretvornik A B Crvena Red Red Crvena White Bijela White Bijela C A. Priključak za uzemljenje B. Žice RTD kabela C. RTD senzor Pt

15 6.0 Provjera spremnosti sustava 6.1 Provjera koristi li se odgovarajući upravljački program uređaja Provjerite je li u sustave učitan odgovarajući upravljački program radi pravilne komunikacije. Odgovarajući upravljački program uređaja možete preuzeti s web-mjesta dobavljača, na adresi EmersonProcess.com/Rosemount tako da odaberete Download Device Drivers (Preuzimanje upravljačkih programa uređaja) u odjeljku Related Resources (Povezani resursi) ili pak na adresi FieldCommGroup.org u odjeljku End User Resources (Resursi za krajnje korisnike). 7.0 Ugađanje mjernog pretvornika na nulu Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim postavkama za cijeli raspon. Postavljanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Ako je pomak nule veći od 5 % URL-a, poslužite se postupkom u nastavku. 1. Prilikom postavljanja nulte vrijednosti provjerite je li ventil za izjednačavanje tlaka otvoren te jesu li svi ogranci s tekućinom ispunjeni do odgovarajuće razine. Provjerite je li mjerni pretvornik priključen na glavni sustav. 2. Ugodite senzor diferencijalnog tlaka na nulu pomoću metode Zero Differential Pressure (Nulti diferencijalni tlak) u glavnom sustavu. 3. Pratite postupak za postavljanje nulte vrijednosti DP-a. 4. Postavite senzor statičkog tlaka na nulu pomoću metode Zero Static Pressure (Nulti statički tlak) u glavnom sustavu. a. Metodu Zero Static Pressure (Nulti statički tlak) koristite za mjerne pretvornike opremljene senzorom za manometarski statički tlak, a za mjerne pretvornike opremljene senzorom za apsolutni statički tlak koristite metodu Lower Static Pressure Trim (Ugađanje donjeg statičkog tlaka). Napomena Prilikom ugađanja donjeg statičkog tlaka na senzoru tlaka može doći do slabljenja performansi senzora u slučaju upotrebe neprecizne kalibracijske opreme. Koristite kalibracijsku opremu najmanje trostruke veće preciznosti od one senzora tlaka na mjernom pretvorniku Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus. 5. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka. 15

16 8.0 Certifikati proizvoda Rev Informacije o direktivama Europske unije Primjerak Izjave o sukladnosti za EU nalazi se na kraju vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Izjave o sukladnosti za Europsku uniju nalazi se na web-mjestu EmersonProcess.com/Rosemount. 8.2 Certificiranje stalne lokacije U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran da bi se utvrdilo dizajn osnovne zahtjeve za električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite u nacionalno priznatom ispitnom laboratoriju (NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (OSHA). 8.3 Instaliranje opreme u Sjevernoj Americi Američki National Electrical Code (Nacionalni zakon o električnoj opremi, NEC) i kanadski zakon o električnoj opremi (CEC) dopuštaju upotrebu opreme označene za divizije u zonama, kao i opreme označene za zone u divizijama. Oznake moraju biti prikladne za određeno područje te razred plina i temperature. Te su informacije jasno definirane mjerodavnim zakonima. 8.4 SAD E5 Zaštita od eksplozije i zaštita od zapaljenja prašine (DIP) za SAD Certifikat: Norme: FM klase , FM klase , FM klase , FM klase , ANSI/NEMA Oznake: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C T a +85 C); tvornička brtva; Tip 4X I5 Samosigurnost (IS) i nezapaljivost (NI) za SAD Certifikat: Norme: FM klase , FM klase , FM klase , FM klase , FM klase , NEMA Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasa III; klasa 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +70 C); kad se priključi u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount ; tip 4x Napomena Pretvornici s oznakom NI CL 1, DIV 2 mogu se instalirati na lokacije divizije 2 pomoću općih metoda povezivanja za diviziju 2 ili terenskog povezivanja kabela za nezapaljivost (NIFW). Pogledajte nacrt IE US FISCO samosigurnost Certifikat: Norme: FM klase , FM klase , FM klase , FM klase , FM klase , NEMA Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +70 C); kad se priključi u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount ; tip 4X 16

17 8.5 Kanada E6 Zaštita od eksplozije i zaštita od zapaljenja prašine, divizija 2 za Kanadu Certifikat: Norme: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, norma CSA C22.2 br , norma CSA C22.2 br. 30-M1986, CSA C22.2 br , norma CSA C22.2 br. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , norma CSA C22.2 br :05 (R2010) Oznake: Zaštita od eksplozije klase I, divizija 1, grupe B, C i D. Zaštita od zapaljenja prašine klase II, divizija 1, grupe E, F i G; klasa III, prikladno za klasu I, diviziju 2, grupe A, B, C i D, Tip 4x I6 Samosigurnost za Kanadu Certifikat: Norme: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, norma CSA C22.2 br , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 br , ANSI/ISA , norma CSA C22.2 br :05 (R2010) Oznake: Samosigurnost klase I, divizija 1; grupe A, B, C i D; prikladno za klasu 1, zonu 0, IIC, T3C, T a = 70 C; ako se priključi u skladu s nacrtom Rosemount ; Tip 4X IF FISCO samosigurnost za Kanadu Certifikat: Norme: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, norma CSA C22.2 br , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 br , ANSI/ISA , norma CSA C22.2 br :05 (R2010) Oznake: FISCO samosigurnost klase I, divizija 1; grupe A, B, C, D; prikladno za klasu 1, zona 0, IIC, T3C; T a = 70 C; ako se priključi u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount ; tip 4x 8.6 Europa E1 ATEX vatrootpornost Certifikat: KEMA 00ATEX2143X Norme: EN :2012, EN :2007, EN :2007 (modeli 3051SFx s RTD-om certificirani su prema normi EN :2006) Oznake: II 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4 (-60 C T a +80 C) Temperaturna klasa Procesna temperatura T6-60 C do +70 C T5-60 C do +80 C T4-60 C do +120 C Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri instalaciji, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. 17

18 2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. I1 ATEX samosigurnost Certifikat: Baseefa08ATEX0064X Norme: EN :2012, EN :2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametri HART Sabirnica FOUNDATION Samo za SuperModule RTD (za 3051SFx) HART Sabirnica Napon U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Struja I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Snaga P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Električni kapacitet C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivnost L i ,33 mh Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem tranzijenata od 90 V, ne može izdržati test izolacije uzemljenja od 500 V i to se mora uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja. 2. Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u okruženju zone 0. IA ATEX FISCO Certifikat: Baseefa08ATEX0064X Norme: EN :2012, EN :2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametri FISCO Napon U i 17,5 V Struja I i 380 ma Snaga P i 5,32 W Električni kapacitet C i 0 Induktivnost L i 0 ND ATEX prašina Certifikat: BAS01ATEX1374X Norme: EN :2012, EN :2009 Oznake: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C T a +85 C), V maks. = 42,4 V Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Koristite kabelske uvodnice koje osiguravaju stupanj zaštite od prodora u kućište od najmanje IP Nekorištene kabelske uvodnice moraju biti opremljene odgovarajućim čepovima koji osiguravaju stupanj zaštite od prodora u kućište od najmanje IP Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature okoline i izdržati test udara od 7 J. 4. Komponente SuperModule moraju biti dobro pričvršćene da bi kućište bilo zaštićeno od ulaska tvari izvana. 18

19 N1 ATEX Tip n Certifikat: Baseefa08ATEX0065X Norme: EN : 2012, EN : 2010 Oznake: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, (-40 C T a +70 C), V maks. = 45 V Poseban uvjet za sigurnu upotrebu (X): 1. Kada se ugradi prigušivač tranzijenata od 90 V, oprema ne može proći izolacijski test od 500 V, definiran u točki norme EN :2010. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 8.7 Ostale države svijeta E7 IECEx vatrootpornost i zaštita od prašine Certifikat: IECEx KEM X (otporno na plamen) Norme:IEC :2011, IEC : 2007, IEC :2006 (modeli 3051SFx s RTD-om certificirani su prema normi IEC :2004) Oznake: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4(-60 C T a +80 C) Temperaturna klasa Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri instalaciji, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. 2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. Certifikat: IECEx BAS X (prašina) Norme: IEC :2011, IEC :2008 Oznake: Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C T a +85 C), V max = 42,4 V Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Koristite kabelske uvodnice koje osiguravaju stupanj zaštite od prodora u kućište od najmanje IP Nekorištene kabelske uvodnice moraju biti opremljene odgovarajućim čepovima koji osiguravaju stupanj zaštite od prodora u kućište od najmanje IP Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu temperature okoline i izdržati test udara od 7 J. 4. Rosemount 3051S- SuperModule mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno od ulaska tvari izvana. I7 IECEx samosigurnost Certifikat: IECEx BAS X Norme: IEC :2011, IEC :2011 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Parametri Procesna temperatura T6-60 C do +70 C T5-60 C do +80 C T4-60 C do +120 C HART Sabirnica FOUNDATION Samo za SuperModule RTD (za 3051SFx) HART Sabirnica Napon U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Struja I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma 19

20 Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem tranzijenata od 90 V, ne može izdržati test izolacije uzemljenja od 500 V i to se mora uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja. 2. Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u okruženju zone 0. IG IECEx FISCO Certifikat: IECEx BAS X Norme: IEC :2011, IEC :2011 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) N7 IECEx Tip n Certifikat: IECEx BAS X Norme: IEC : 2011, IEC : 2010 Oznake: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C T a +70 C) Poseban uvjet za sigurnu upotrebu (X): 1. Kada se ugradi prigušivač tranzijenata od 90 V, oprema ne može proći izolacijski test od 500 V, definiran u točki norme IEC :2010. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja. 8.8 Brazil Parametri HART Sabirnica FOUNDATION Samo za SuperModule E2 INMETRO vatrootpornost Certifikat: UL-BR X Norme: ABNT NBR IEC : ispravak 1:2011, ABNT NBR IEC : ispravak 1:2011, ABNT NBR IEC : ispravak 1: 2008 Oznake: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4(-60 C T a +80 C), IP66 RTD (za 3051SFx) HART Sabirnica Snaga P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Električni kapacitet C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivnost L i ,33 mh Parametri FISCO Napon U i 17,5 V Struja I i 380 ma Snaga P i 5,32 W Električni kapacitet C i 0 Induktivnost L i 0 Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri instalaciji, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja. 2. Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. 20

21 I2 Samosigurnost INMETRO Certifikat: UL-BR X Norme: ABNT NBR IEC : dodatak 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C T a +70 C) Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem tranzijenata od 90 V, ne može izdržati test izolacije uzemljenja od 500 V i to se mora uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja. 2. Za procese s temperaturama iznad 135 C, korisnik mora ocijeniti je li klasa temperature SuperModula pogodna za takve primjene jer u ovoj situaciji postoji opasnost da temperatura SuperModula bude iznad T Kina Parametri HART Sabirnica Ulaz RTD Ulaz RTD Napon U i 30 V 30 V 30 V 30 V Struja I i 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Snaga P i 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Električni kapacitet C i 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktivnost L i ,33 mh E3 vatrootpornost i otpornost na zapaljenje prašine za Kinu Certifikat: 3051SMV: GYJ X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051SFx: GYJ X [Mfg SAD, Kina, Singapur] Norme: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB Oznake: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Simbol X služi za označavanje posebnih uvjeta za upotrebu: informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača. 2. Odnos između T koda i raspona temperature okoline je sljedeći: T kod Raspon temperature okoline T6-50 C ~ +65 C T5-50 C ~ +80 C 3. Priključak za uzemljenje u kućištu mora biti čvrsto povezan. 4. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja proizvoda u eksplozivnoj atmosferi pridržavajte se upozorenja Ne otvarajte poklopac dok je sklop pod naponom. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja u eksplozivnim atmosferama, pridržavajte se upozorenja Ne otvarajte u prisutnosti eksplozivne prašine. 5. Tijekom instalacije ne bi trebalo biti smjesa štetnih za kućište. 6. Tijekom instalacije, upotrebe i održavanja u okolini s eksplozivnom prašinom kućište proizvoda treba čistiti da bi se izbjeglo nakupljanje prašine, ali se bi trebao koristiti komprimirani zrak. 21

22 7. Tijekom instalacije na opasnim lokacijama treba koristiti zaštitna sredstva, kao što su uvodnice kabela i čepovi, koja su certificirala državna inspekcijska tijela kao opremu tipa Ex d IIC Gb ili Ex d IIC Gb DIP A20 [uređaji za mjerenje protoka] IP66. Suvišni otvori za kabele moraju se blokirati čepovima za blindiranje. 8. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već se moraju obratiti proizvođaču da bi se izbjegla oštećenja proizvoda. 9. Održavanje je potrebno provoditi kada u okolini nema eksplozivnih plinova i prašine. 10. Tijekom instalacije, upotrebe i održavanja ovog proizvoda pridržavajte se sljedećih normi: GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 13: Popravak i održavanje aparata koji se koristi u atmosferama s eksplozivnim plinovima GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim minskoga) GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 16: Pregled i održavanje električnih instalacija (osim minskih) GB Pravilnik za konstrukciju i prihvaćanje električnog uređaja za eksplozivne atmosfere i projektiranje instalacija električne opreme za opasnost od požara I3 Samosigurnost za Kinu Certifikat: 3051SMV: GYJ X [Mfg SAD, Kina, Singapur] 3051SFx: GYJ X [Mfg SAD, Kina, Singapur] Norme: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Oznake: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu (X): 1. Kućište sadrži lake metale, treba poduzeti mjere opreza da bi se izbjegla opasnost od zapaljenja zbog udara ili trenja. 2. Uređaj ne može izdržati test izolacije od 500 V definiran odredbom norme GB Raspon temperature okoline: -60 C ~ Električni parametri samosigurnosti: Maksimalni ulazni napon: U i (V) Maksimalna ulazna struja: I i (ma) Maksimalna ulazna snaga: P i (W) Maksimalni interni parametri C i (nf) ,0 14,8 0 Maksimalni izlazni napon: U i (V) Maksimalna izlazna struja: I i (ma) Maksimalna izlazna snaga: P i (W) L i (μh) Maksimalni vanjski parametri C i (nf) RTD 30 2,31 17, SuperModul e 5. Kabeli između ovog proizvoda i njima pridruženih uređaja moraju biti oklopljeni. Oklop mora biti uzemljen na neopasnom području. 6. Proizvod se mora koristiti s pridruženim uređajima s certifikatom Ex da bi se uspostavio sustav za zaštitu od eksplozije koji se može koristiti u eksplozivnim atmosferama. Ožičenje i priključci moraju biti u skladu s uputama za upotrebu proizvoda i njima pridruženih uređaja. L i (μh) 7,

23 7. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već se moraju obratiti proizvođaču da bi se izbjegla oštećenja proizvoda. 8. Tijekom instalacije na opasnim lokacijama treba koristiti zaštitna sredstva, kao što su uvodnice kabela, vodilice i čepovi za blindiranje, koje su ovjerila državna inspekcijska tijela kao opremu tipa DIP A20 IP666. Suvišni otvori za kabele moraju se blokirati čepovima za blindiranje. 9. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja u eksplozivnim atmosferama, pridržavajte se upozorenja Ne otvarajte u prisutnosti eksplozivne prašine. 10. Održavanje je potrebno provoditi kada u okolini nema eksplozivne prašine. 11. Tijekom instalacije, upotrebe i održavanja ovog proizvoda pridržavajte se sljedećih normi: GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 13: Popravak i održavanje aparata koji se koristi u atmosferama s eksplozivnim plinovima GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim minskoga) GB Električni aparat za atmosfere s eksplozivnim plinovima, Dio 16: Pregled i održavanje električnih instalacija (osim minskih) GB Pravilnik za konstrukciju i prihvaćanje električnog uređaja za eksplozivne atmosfere i projektiranje instalacija električne opreme za opasnost od požara 8.10 EAC - Bjelorusija, Kazahstan, Rusija EM Tehnički propis Carinske unije (EAC), vatrootporno Certifikat: RU C-US.AA87.B Oznake: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM Tehnički propis Carinske unije (EAC), vatrootporno Certifikat: RU C-US.AA87.B Oznake: 0Ex ia IIC T4 Ga X 8.11 Japan E4 vatrootpornost za Japan Certifikat: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Oznake: Ex d IIC T Republika Koreja EP vatrootpornost za Republiku Koreju [samo za HART] Certifikat: 12-KB4BO-0180X [Mfg SAD], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapur] Oznake: Ex d IIC T5 ili T6 IP samosigurnost za Republiku Koreju [samo za HART] Certifikat: 10-KB4BO-0021X [Mfg SAD, SMMC] Oznake: Ex ia IIC T Kombinacije K1 kombinacija E1, I1, N1 i ND K2 kombinacija E2 i I2 K5 kombinacija E5 i I5 K6 kombinacija E6 i I6 K7 kombinacija E7, I7 i N7 KA kombinacija E1, I1, E6 i I6 KB kombinacija E5, I5, E6 i I6 23

24 KC kombinacija E1, I1, E5 i I5 KD kombinacija E1, I1, E5, I5, E6 i I6 KM kombinacija EM i IM KP kombinacija EP i IP 8.14 Dodatni certifikati SBS Odobrenje tipa američkog zavoda za brodovlje (American Bureau of Shipping, ABS) Certifikat: 00-HS Namjena: mjerenje manometarskog ili apsolutnog tlaka tekućina, plinova i pare na plovilima te pomorskim instalacijama klasificiranim prema ABS-u. [samo za HART] SBV Odobrenje tipa certificirajućeg tijela Bureau Veritas (BV) Certifikat: BV Zahtjevi: pravila certificirajućeg tijela Bureau Veritas za klasifikaciju čeličnih brodova Primjena: oznake klase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS. [samo za HART] SDN Odobrenje tipa certificirajućeg tijela Det Norske Veritas (DNV) Certifikat: A Namjena: pravila za klasifikaciju brodova, glisera i manjih plovila certificirajućeg tijela Det Norske Veritas, kao i pomorske norme tijela Det Norske Veritas [samo za HART] Primjena: Razredi lokacija Tip Temperatura Vlažnost Vibracija EMC Kućište 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL Odobrenje tipa certificirajućeg tijela Lloyds Register (LR) Certifikat: 11/60002 Primjena: kategorije zaštite okoliša ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5 [samo za HART] 24

25 Sl. 12. Izjava o sukladnosti za Rosemount 3051SMV 25

26 26

27 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 32

33 China RoHS Rosemount 3051SMV List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly X O O O O O Housing Assembly X O O X O O Sensor Assembly X O O X O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T

34 Vodič za brzi poč etak rada , rev. AF Sjedište Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, SAD ili Regionalni ured za Sjevernu Ameriku Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN SAD ili Regionalni ured za Latinsku Ameriku Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, SAD Regionalni ured za Europu Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švicarska +41 (0) (0) Regionalni ured za Aziju i Pacifik Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur Enquiries@AP.Emerson.com Regionalni ured za Bliski istok i Afriku Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Ujedinjeni Arapski Emirati RFQ.RMTMEA@Emerson.com Emerson d.o.o. Emerson Automation Solutions Selska cesta 93 HR Zagreb +385 (1) (1) info.hr@emerson.com + Linkedin.com/company/Emerson Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Standardne odredbe i uvjete prodaje možete pronaći na adresi Logotip Emerson žig je i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co. MultiVariable, SuperModule, Rosemount i logotip Rosemount žigovi su tvrtke Emerson. HART je registrirani žig grupacije FieldComm Group. FOUNDATION Fieldbus žig je grupacije FieldComm Group. NEMA je registrirani žig i uslužni znak nacionalne organizacije proizvođača električne opreme (National Electrical Manufacturers Association). National Electrical Code registrirani je žig tvrtke National Fire Protection Association, Inc. Svi ostali žigovi vlasništvo su svojih vlasnika Emerson. Sva prava pridržana.

Vodič za brzi početak rada: Sklop senzora za modele 0065/0185 | Rosemount

Vodič za brzi početak rada: Sklop senzora za modele 0065/0185 | Rosemount 00825-0225-2654, ver. FA Sklop senzora Rosemount 0065/0185 NAPOMENA Ovaj vodič sadrži osnovne smjernice za modele senzora Rosemount 0065 i 0185. Ne sadržava upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje,

Више

Vodič za brzi početak rada: Mjerni pretvornik temperature Rosmount 3144P s protokolom za temeljnu sabirnicu FOUNDATION™ | Rosemount

Vodič za brzi početak rada: Mjerni pretvornik temperature Rosmount 3144P s protokolom za temeljnu sabirnicu FOUNDATION™ | Rosemount 00825-0125-4834, Rev EB Mjerni pretvornik temperature Rosmount 3144P s protokolom za temeljnu sabirnicu FOUNDATION NAPOMENA NAPOMENA Ovaj vodič za instalaciju pruža osnovne smjernice za Rosemount 3144P.

Више

Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 mA HART i niskonaponskim protokolom 1-5 Vdc HART

Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 mA HART i niskonaponskim protokolom 1-5 Vdc HART Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090 Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 ma HART i niskonaponskim protokolom 1-5 Vdc HART Početak Korak 1: Montaža mjernog

Више

Rješenja SmartPower™

Rješenja SmartPower™ Rješenja SmartPower 00825-0125-4701, Rev DB NAPOMENA Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za obitelj proizvoda SmartPower. Ne sadrži detaljne upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servis, rješavanje

Више

Vodič za brzi početak rada: Mjerni pretvornik Rosemount™ 2051HT za higijenske uvjete

Vodič za brzi početak rada: Mjerni pretvornik Rosemount™ 2051HT za higijenske uvjete 00825-0225-4591, ver. AA Mjerni pretvornik Rosemount 2051HT za higijenske uvjete s protokolom FOUNDATION Fieldbus Prije postavljanja mjernog pretvornika potvrdite da je ispravan upravljački program učitan

Више

_RevFB_cro.fm

_RevFB_cro.fm Pametni bežični pristupnik 1420 00825-0225-4420, Rev GC NAPOMENA Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za pametni bežični prijenosnik. Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Kratki vodič za početak rada: Emerson™ Plantweb™ Insight

Kratki vodič za početak rada: Emerson™ Plantweb™ Insight Emerson Plantweb Insight 00825-0125-4541, Rev. BA Kratki vodič za početak 1.0 Pregled Hvala vam što ste odabrali Plantweb Insight. Ovaj dokument vodi vas kroz početno postavljanje aplikacijske platforme.

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane

Више

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil 1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (

Више

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Megapress Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane čelične

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

untitled

untitled Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

VARIMOT® i pribor

VARIMOT® i pribor Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving

Више

srp_002575_DM-FC indd

srp_002575_DM-FC indd (Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

Stambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj

Stambeni razdjelnik DIDO-E Tehnički podaci Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj Stambeni razdjelnik DIDO-E Stepen zaštite Boja Dvostruka izolacija Standard Temperatura na instalaciji *IP 30 za EC 1+1, 3+1, 3+2 Broj N-PE stezaljki: IP 40* bijela IEC60670-24 -25 / +60 C ECT/M8PT/PO

Више

Z-15-68

Z-15-68 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу

Више

Z-18-61

Z-18-61 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",

Више

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama Dell Vostro 2420/2520 Informacije o postavljanju i značajkama O upozorenjima UPOZORENJE: UPOZORENJE označava moguće oštećenje imovine, tjelesne ozljede ili smrt. Vostro 2420 - Pogled s prednje i stražnje

Више

Operation_manual_CRO

Operation_manual_CRO MONTAŽU Priručnik za montažu Strana Priručnik za montažu Priručnik za montažu Strana 2 . Uvod Čestitamo na odabiru Precision Dome kamere Dedicated Micros serije 2060. Ovaj priručnik pokriva modele 2060,

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 136. став

Више

Z-16-66

Z-16-66 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa

Више

Z-16-64

Z-16-64 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W

Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019

Више

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije

Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje

Више

VIK-01 opis

VIK-01 opis Višenamensko interfejsno kolo VIK-01 Višenamensko interfejsno kolo VIK-01 (slika 1) služi za povezivanje različitih senzora: otpornog senzora temperature, mernih traka u mostnoj vezi, termopara i dr. Pored

Више

Inspiron Servisni priručnik

Inspiron Servisni priručnik Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije

Више

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb

Kanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka

Више

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev

Више

Hioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog F. HIOK

Hioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog F. HIOK Hioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog 3280-20F. HIOKI CM3289 True RMS merna kljesta novosti: Senzor nižeg

Више

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete

Више

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA

PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE I BROJILO PROMETA ZA STATISTIČKU OBRADU PODATAKA PRIKAZIVAČ BRZINE SA TEKSTUALNIM PORUKAMA Prikazivač brzine prikazuje tekstualnu poruku ili znak opasnosti u skladu sa detektiranom brzinom.

Више

Safety_precaution_Croatian.fm

Safety_precaution_Croatian.fm Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica

Више

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40 Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

Konstr

Konstr 7. FTG10OM1 BEZHALOGENI VATROOTPORNI ENERGETSKI I SIGNALNI KABEL Izolirani gumom G10 i oplašteni termoplastičnim LSOH plaštem Tipska oznaka: FTG10OM1 E90 Norma: CEI 20-45 Nazivni napon: 0, 6 / 1 kv Ispitni

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И

Више

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,

Више

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367

Више

M-3-643

M-3-643 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

M-3-699

M-3-699 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",

Више

PuTTY CERT.hr-PUBDOC

PuTTY CERT.hr-PUBDOC PuTTY CERT.hr-PUBDOC-2018-12-371 Sadržaj 1 UVOD... 3 2 INSTALACIJA ALATA PUTTY... 4 3 KORIŠTENJE ALATA PUTTY... 7 3.1 POVEZIVANJE S UDALJENIM RAČUNALOM... 7 3.2 POHRANA PROFILA KORISNIČKIH SJEDNICA...

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Z

Z РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Више

Control no:

Control no: Smart Access Postupak rukovanja A. Preduvjet... 2 1. Kompatibilnost s pametnim telefonom... 2 2. Odabir kabela... 2 a. Apple devices (Appleovi uređaji) (iphone 4/4s)... 2 b. Apple devices (Appleovi uređaji)

Више

Mjerna oprema 2011

Mjerna oprema 2011 Spisak mjerne opreme za sprovođenje energetskih pregleda objekata Naziv i kratak opis Fotografija Tehnički opis Kom.. Testo 880-3 ProSet Displej: 3,5 LCD 30 x 40 Piksela termovizijska kamera, stativ :

Више

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije

Више

VLT® AutomationDrive FC kW

VLT® AutomationDrive FC kW MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Upute za upotrebu VLT AutomationDrive FC 300 Sigurnost Sigurnost UPOZORENJE VISOKI NAPON! Frekvencijski pretvarači sadrže visoki napon kada su spojen na ulaz izmjeničnog mrežnog

Више

Microsoft Word - IQ.doc

Microsoft Word - IQ.doc Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

Z-16-32

Z-16-32 САВЕЗНА РЕПУБЛИКА ЈУГОСЛАВИЈА САВЕЗНО МИНИСТАРСТВО ПР ИВРЕДЕ И УНУТРАШЊЕ ТРГОВИНЕ САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс:

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

SV60 Upute

SV60 Upute PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU I SIGURNO RUKOVANJE FOTONAPONSKIM MODULIMA Rev.10 SOLVIS FOTONAPONSKI MODULI Sadržaj Sadržaj... 1 1. Uvod... 1 1.1. Odricanje odgovornosti... 1 1.2. Međunarodna elektrotehnička

Више

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT

Више

Pacemaker FX

Pacemaker FX Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo

Више

F-6-14

F-6-14 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНИХ ОДНОСА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011)

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.

Више

Microsoft Word IOD_SRB.doc

Microsoft Word IOD_SRB.doc Напајања својствене безбедности (Еx iа) ИНСТАЛАЦИЈА И ОПЕРАТИВНИ ПОДАЦИ садржај... страна 1 ПРИНЦИП РАДА УРЕЂАЈА 2 ДИЗАЈНИРАН ДА КОНВЕРТУЈЕ AC НАПАЈАЊЕ У СТАБИЛИЗОВАН И РЕГУЛИСАН I.S. ИЗВОР НАПАЈАЊА СНАГЕ

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17 KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK

Више

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06 MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06, 60/08 i 87/09), ministar zaštite okoliša i prirode

Више

Z-19-39

Z-19-39 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 9. став 1. и члана 12. Закона о метрологији (

Више

R VC2010L Упутство за употребу

R VC2010L Упутство за употребу R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.

Више

Z-15-84

Z-15-84 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Inspiron 3585 Servisni priručnik

Inspiron 3585 Servisni priručnik Inspiron 3585 Servisni priručnik Model računala: Inspiron 3585 Regulativni model: P75F Regulativna vrsta: P75F008 Napomene, oprezi i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije koje vam

Више

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez

VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez VIKING GRIJANJE ako želite sustav grijanja vrhunske kvalitete i efikasnosti, niskih pogonskih troškova, bez dugotrajne, zahtjevne i skupe izvedbe, bez plaćanja godišnjih servisa za održavanje te kasnije

Више

NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio

NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN 1993-4-1:2008/NA ICS: 91.010.30; 91.080.30 Prvo izdanje, veljača 2013. Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio 4-1: Silosi Nacionalni dodatak Eurocode 3: Design

Више

Pumping Smart Card

Pumping Smart Card Vodič za ugradnju Pumping Smart Card VLT Soft Starter MCD 600 Sadržaji Sadržaji 1 Sigurnost 5 1.1 Odricanje od odgovornosti 5 1.2 Upozorenja 5 2 Pregled 6 2.1 Značajke Pumping Smart Card 6 2.1.1 Nadgledanje

Више

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen

Више

Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom:

Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom: Postovani poslovni saradnici Hioki Japan je na svetsko trziste ponudio najnovije resenje mernih kljesta AC do 2000A sa izuzetno tankom mernom glavom: U poslednje vreme distribucione kutije imaju sve zgusnutije

Више

Yeastar_S100_vodic_za_montazu

Yeastar_S100_vodic_za_montazu Yeastar S100 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum:02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Ploča za proširenje... 4 Yeastar S100 Pregled...

Више

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,

JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste

Више

Asfora

Asfora Sadržaj Predstavljanje Proizvodi s okvirom (bijeli, bež) Sklopke i tipkala 6 Utičnice 8 Komunikacijske utičnice 9 Regulatori rasvjete 0 Dodatni pribor Proizvodi bez okvira (antracit, čelik, aluminij, bronca)

Више

install_KEE_Croatian.indd

install_KEE_Croatian.indd MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ

Више

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -

CJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad - AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold

Више

ISPITIVANJE DISTRIBUTIVNIH PLINOVODA I KUĆNIH PRIKLJUČAKA

ISPITIVANJE DISTRIBUTIVNIH PLINOVODA I KUĆNIH PRIKLJUČAKA Tomislav Pavić, dipl.ing.str. Hrvoje Pešut, ing. građ. Željko Krklec, dipl.ing.str. 23. MEĐUNARODNI ZNANSTVENO STRUČNI SUSRET STRUČNJAKA ZA PLIN Opatija 07.do 09. svibanj 2008. 1. Cilj istraživanja Sadržaj

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више