Prilog 1

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Prilog 1"

Транскрипт

1 E L A B O R A T o procjeni uticaja bazne stanice mobilne telefonije CT06 Obzovica u Prijestonici Cetinje na životnu sredinu Podgorica, maj godine

2

3 S a d r ž a j 1. Opšte informacije 4 2. Opis lokacije 6 3. Opis projekta Izvještaj o postojećem stanju segmenata životne sredine Opis mogućih alternativa Opis segmenata životne sredine Opis mogućih značajnih uticaja projekta na životnu sredinu Opis mjera za sprječavanje, smanjenje ili otklanjanje štetnih uticaja Program praćenja uticaja na životnu sredinu Netehnički rezime informacija Podaci o mogućim teškoćama Rezultati sprovedenih postupaka Dodatne informacije Izvori podataka 51 Prilog 3

4 1.0. Opšte informacije 1.1. Podaci o nosiocu projekta Nosilac Projekta: Odgovorna osoba: Društvo za telekomunikacije MTEL d.o.o., Podgorica Kralja Nikole 27A, Podgorica Tel.: Fax.: Dejan Jovanović tel.: 068/ Glavni podaci o projektu Naziv: Lokalitet: Bazna stanica mobilne telefonije CT06 Obzovica u Prijestonici Cetinje Cetinje 1.3. Podaci o organizaciji i licima koja su učestvovala u izradi Elaborata Obrađivač: Autori Elaborata: Institut za razvoj i istraživanja u oblasti zaštite na radu, Podgorica mr Aleksandar Duborija, dipl.inž.tehn. Dragan Savić, dipl.inž.el. Vesna Draganić, dipl.inž.el. Željko Spasojević, dipl.inž.građ. Vladimir Filipović, dipl.inž.maš. Katarina Todorović, dipl.biol. Napomena: Registracija Instituta i dokazi o ispunjenim uslovima u smislu člana 19. Zakona o procjeni uticaja na životnu sredinu ( Sl.list CG br. 75/18) se nalaze u prilogu Elaborata. 4

5

6 2. Opis lokacije Lokacija predmetnog projekta se nalazi u mjestu Obzovica, Cetinje. Projekat će se izvesti na udaljenosti oko 300m od magistralnog puta Cetinje-Budva. U okruženju projekta nema drugih objekata. Lokacija projekta je prikazana na satelitskm prikazu. Slika 2.1. Šira lokacija bazne stanice Lokacija bazne stanice Geografske koordinate WG S84 Nadmorska visina CT06 Obzovica 42 18'21.71"N 18 56'21.28"E 1057 m 6

7 Slika 2.2. Izgled lokacije za baznu stanicu Kopija plana katastarskih parcela na kojima se planira izvođenje projekta Postavljanje buduće bazne stanice je planirano na katastarskoj parceli broj 2907/2 KO Ljubotinj1, Cetinje. Planirano je zakupljivanje dela parcele dimenzija 10x10m na kome je planirano postavljanje novog stuba i pratećih kabineta. Slika 2.3. Prikaz katastarskih parcela 7

8 Slika 2.4. Situacioni prikaz 8

9 Slika 2.5. Geodetska situacija lokacije 9

10 Podaci o potrebnoj površini zemljišta Izvođenjem projekta zauzeće se 100m 2 zemljišta. Prikaz pedoloških, geomorfoloških, geoloških, hidrogeoloških i seizmoloških karakteristika terena Zemljište i kvalitet zemljišta u prvom redu zavise od geološke podloge, odnosno od vrste stijena od koje su nastala i na kojoj su nastala. Šire područje lokacije, izgrađuju stijene uglavnom mezozojske starosti i sasvim podređeno kvartarni sedimenti. U litološkom pogledu to su uglavnom karbonatni sedimenti trijaske i jurske starosti. Najmlađe sedimente čine facijalne tvorevine, odnosno morenski materijal. Gornji trijas (T3) je predstavljen dolomitima, dolomitičnim krečnjacima i krečnjacima. Znatno veće rasprostranjenje, u ovom području, imaju bankoviti i slojeviti krečnjaci sa megalodonima ( 1 T3). Donja jura (J1) odnosno sedimenti ove starosti javljaju se u dva superpoziciona paketa. Sedimentne tvorevine označene simbolom 1 J1 predstavljaju bankoviti i slojeviti krečnjaci sa litiotisima i rijetkim amonitima. Paket sedimenata sa oznakom 2 J1 čine laporoviti krečnjaci sa proslojcima rožnaca i dolomita. Ove stijen, izgrađuju područje Lovćena i Njeguša. Srednja i gornja jura (J2,3), sedimenti ove starosti predstavljeni su jedrim i oolitičnim krečnjacima (podina boksita); (doger, valend i otriv). Srednja i gornja jura (J2+3), sedimente srednje i gornje jure teško je razdvojiti na terenu. To su, uglavnom, slojeviti i bankoviti, jedri i oolitični krečnjaci. Kvartar, na ovom prostoru predstavljaju glacijalni sedimenti (gl) morenski materijal, kao i fluvijalni sedimenti različite krupnoće i uglavnom karbonatnog sastava. Tektonika, u tektonskom smislu, ovaj i znatno širi prostor čini sinklinala Lovćena sa mnoštvom manjih nabornih oblika. Takođe, teren obiluje brojnim disjuktivnim oblicima različitih dimenzija. Seizmološke karakteristike Seizmičnost Crne Gore karakterišu brojna autohtona seizmogena žarišta, ali i veći broj seizmogenih zona na zapadnom Balkanu. Kao izrazito seizmički aktivni prostori u Crnoj Gori, odnosno seizmogene zone su oko: Ulcinja, Bara, Budve, Kotora, Skadarske kotline, Podgorice, Maganika i Berana. Sa seizmološkog aspekta, područje oko planine Lovćen je veoma osjetljivo. Zahvaljujući posebnoj konstelaciji stijena i planinskog reljefa, ovo je opasno područje u smislu zemljotresa (Magaš, 2002, str. 53ff). Karakter i intenzitet seizmičke aktivnosti na prostoru južnih Dinarida najbolje izražava karta epicentara zemljotresa koji su se tokom XX vijeka dogodili u ovom regionu. Na ovoj slici, za period od početka ovog vijeka do godine, prikazani su samo jači zemljotresi, sa magnitudom iznad 3.5 (jedinica Rihterove skale), dok je za interval godina prikazana seizmička aktivnost iznad magnitude 2 (jedinica Rihterove skale). Praktično čitava teritorija južnih Dinarida je prekrivena seizmičkim žarištima. Međutim, ova žarišta se karakterišu vrlo različitim stepenom seizmičkog potencijala. Dominantni dio seizmičke aktivnosti je lociran u kopnenom dijelu Dinarida, pri čemu se centralni dio jadranske mikroploče u zoni južnog dijela Jadrana manifestuje praktično aseizmično (Glavatović,1988.god). Na osnovu raspoloživih podataka urađena je karta seizmičke regionalizacije za uslove srednjeg ( Srednje tlo na urbanim prostorima Crne Gore, sa litološkog aspekta, odgovara glinovito-pjeskovito šljunkovitom 10

11 tlu, sa brzinom longitudinalnih seizmičkih talasa od 1760 m/s, odnosno transverzalnih talasa od 740 m/s, sa srednjom gustinom od 1,9 t/m 3 i prosječnom dubinom podzemne vode od 10 metara. Na donjoj slici prikazana je karta seizmičke regionalizacije teritorije Crne Gore sa zonama očekivanih maksimalnih inteziteta zemljotresa, izraženih u MCS skali, koji će se sa vjerovatnoćom pojave od 63 %, dogoditi tokom narednih 100 godina. Slika 2.5. Karta seizmičke regionalizacije teritorije Crne Gore Ova karta sadrži parametar osnovnog stepena seizmičkog intenziteta na području Crne Gore, a na njoj se izdvaja nekoliko aktivnih i potencijalno aktivnih seizmogenih zona: - Južni, primorski region, Ulcinjsko-skadarska, Budvanska i Boko-Kotorska zona, sa mogućim maksimalnim intenzitetom u uslovima srednjeg tla od devet stepeni (IX) MCS skale, (MCS: Mercalli-Cancani-Sieberg skala je približno numerički ekvivalentna novoj EMS-98 evropskoj makro-seizmičkoj skali). - Podgoričko-Danilovgradska zona sa mogućim maksimalnim intenzitetom od VIII stepeni MCS skale. - Središnji dio Crne Gore sa sjevernim regionom, uključujući Nikšić, Kolašin, Žabljak i Pljevlja, okarakterisan je mogućim maksimalnim intenzitetom od VII stepeni MCS skale. - Izolovana seizmogena zona Berana, koja može generisati zemljotrese sa maksimalnim intenzitetom od VIII stepeni MCS skale. Zemljotres iz godine, kao i ranije zabilježeni pokazuju da se na trasi žičare mogu javiti potresi od 8 do 9 stepeni MCS. Zato izgradnja i eksploatacija objekta mora biti u skladu sa važećim propisima i principima za antiseizmičko projektovanje i građenje u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i izgradnji objekata ( Sl. list CG br. 51/08). 11

12 Izvorišta vodosnabdijevanja i osnovne hidrološke karakteristike Na širem prostoru lokacije u karbonatnim stijenama koje su karstifikovane i tektonski izrasjedane i izdjeljene pukotinama preovlađuje karstni tip izdani. Ovaj prostor je poznat po izrazito velikoj količini padavina, posmatrano u srednjem višegodišnjem režimu padavina. Od ukupne godišnje sume padavina oko 70% se infiltrira u podzemlje. Povremeni i stalni izvori se u širem prostoru nalaze na različitim nadmorskim visinama. Klimatske karakteristike Područje projekta je posebno i zbog svoje klime, a ne samo zbog pojave kraša. Blizina Jadranskog mora i visoki vrhovi u međuprostoru izazivaju kondenzaciju vlažnog vazduha, što uzrokuje veliku količinu padavina. Iz tog razloga ovo područje ima najveću količinu padavina u Evropi. Tzv. Subtropska klima je osobena za Crnu Goru, gdje debeo sloj snijega tokom zime obavija okolinu. Rasprostranjenost padavina je ograničena uglavnom na jesen i zimu. Klima tokom ljeta je polusuva, jer čak i u toplim mjesecima se mogu javiti padavine. Zbog ove posebne mediteranske klime, pri čemu hladan sjeverni vjetar dolazi sa burom, postoji vegetacija otporna na mraz (GMX-LEXIKON 2008). Iako je temperatura vazduha ljeti prilično lijepa, srednja godišnja temperatura na Cetinju od 11 o C nije visoka. Zima na Cetinju traje od novembra do aprila. Srednja godišnja količina padavina varira sve do monsunskih karakteristika od 1500 mm do 5000 mm. Količina se mijenja od najnižih u obalskoj zoni do najviših u planinskom regionu oko Orjena. Najviše padavina ima zimi. Ove činjenice i smjer kretanja vlažne morske vazdušne mase čine ovo područje jednim od najvlažnijih u Evropi (Magaš 2002, str. 63ff). Kvalitet vazduha i padavina Programom monitoring stanja životne sredine u Crnoj Gori nije obuhvaćeno praćenje kvaliteta vazduha na području Cetinjske opštine. Fizičko - hemijski kvalitet padavina za najbliže mjerno mjesto, a to je stanica Cetinje prema podacima RHMZ je sledeći: srednja ph vrijednost padavina iznosi 2,08 mg/dm 3, bikarbonata 10,26 mg/dm 3, koncentracija amonijum jona 0,87 mg/dm 3, natrijumovih jona 2,24mg/dm 3, kalijumovih jona 0,25 mg/dm 3, kalcijumovih 2,53 mg/dm 3 i magnezijumovih jona 2,11 mg/dm 3. Prezentovani podaci pokazuju da se ispitivani parametri nalaze u uobičajenim granicama za padavine iznad teritorije Crne Gore. Relativna zastupljenost, dostupnost, kvalitet i regenerativni kapacitet prirodnih resursa S obzirom da se lokacija nalazi van gradskog jezgra, te da je prostor u okruženju slabo izgrađen, možemo konstatovati da su obim i kvalitet prirodnih resursa na ovom prostoru uglavnom definisan saobraćajnom infrastrukturom u prirodnom okruženju. Apsorpcioni kapacitet prirodne sredine Apsorpcione karakteristike ovog lokaliteta nijesu velike i treba ih racionalno koristiti. Na samoj lokaciji i u njenoj neposrednoj okolini nema močvara ili planinskih oblasti, kao ni gusto naseljenih oblasti. 12

13 Flora i faune, zaštićena prirodna dobra Geografski položaj predmetne lokacije, njegove geomorfološke, geološki i klimatske su uslovile razvoj veoma raznovrsne flore i vegetacije. Utvrđeno je da u šierm okruženju objekta postoji oko 1300 zeljastih i drvenastih biljaka od kojih su veliki broj endemi, a ima dosta rijetkih vrsta biljaka i dekorativnog rastinja, (479 redova i 95 familija). Neke značajnije biljke užeg rasprostranjenja su: Sekesi globi ferum Vis., Centaurea incompta Vis, crocus dolmaticus Vil, Crocus tommasinianus Herb, Tulipa grisebachiana pant, Dianthus croaticus Borb, Cynanchum huteri itd. Ovaj prostor je takođe bogat ljekovitim i aromatičnim biljem od kojih se izdvajaju pelim, smilje, kleka, žutika, kantarion, čuvarkuća, bijeli glog, divlja ruža itd. Na ovom prostoru i njegovoj proširenoj zoni izdvojeno je 10 asocijacija potencijalne prirodne vegetacije, a značajno je zastupljena i medonosna flora posebno usnatica kao što su: Salura, Thymus, Mentha, Origanum i druge. Fauna šireg prostora je istraživana po svim svojim segmentima i karakteristična je po složenosti i bogastvu vrstama. Herpetofauna šireg prostora je jedan od najmoćnijih centara biodiverziteta herpetofaune Evrope. Karakterističan prostor sa endemima je Jezero pod Jezerskim vrhom, kao i zamočvareni dio ispod Ivanovih korita. Fauna ptica (Ornitofauna) je bogata i složena. Širi prostor ima preko 200 vrsta ptica koje su rasprostranjene u staništu makija, staništu submediteransko - jadranske listopadne šume, u staništu bukovih šuma kao i u zoni visokoplanisnkih pašnjaka i kamenjara. Fauna sisara (Mammalia) možemo podjeliti u nekoliko redova kao što su: bubojedi, slijepi miševi red dvozubaca, red glodara, zvijeri i red dvopapkara. Osnovne karakteristike predjela Pejzažne karakteristike ovog prostora su određene prirodnim karakteristikama. Karakteristični prirodni pejzaž u manjem dijelu izmjenjen pod antropogenim uticajem (lokalni put), u geološkom, geomorfološkom i vegetacijskom pogledu predstavlja osnovnu vrijednost ovog prostora. To je u stvari pejzaž visokog gorja Dinarskog holokarsta čiji je reljef oblikovan umjerenijim procesom glacijacije i snažnim procesom karstifikacije sa svim pojavnim obicima, a zatim velikim dijelom prekriven vegetacijom. Zaštićeni objekti i dobra kulturno-istorijske baštine Prema podacima iz Registra spomenika kulture Crne Gore na prostoru Prijestonice Cetinje registrovano je 55 kulturnih dobara (spomenika kulture). Registrovana kulturna dobra (spomenici kulture), a na osnovu Zakona o zaštiti spomenika kulture (1991.), prema uspostavljenoj kategorizaciji definisana su kao: - spomenici kulture prve kategorije, od izuzetnog značaja - 10; - spomenici kulture druge kategorije, od velikog značaja - 22; - spomenici kulture treće kategorije, od značaja U dijelu zone gdje se nalazi lokacija za realizaciju projekta nema zaštićenih objekata ni dobara iz kulturno-istorijske baštine. 13

14 Naseljenost i koncentracija stanovništva Prema podacima Popisa iz 2011.g., broj stanovnika na Cetinju je iznosio Makro lokacija na kojoj se planira izgradnja objekta nema stanovništva. Postojeći objekti i infrastruktura Od infrastrukturnih objekata na lokaciji se registruje prisustvo elektromreže. 14

15 3. Opis projekta Radi boljeg i bržeg razvoja svoje mreže, kao i radi budućeg povećanja kapaciteta, poboljšanja pokrivenosti i kvaliteta signala na projektnom području, D.O.O. Mtel se opredjelio za puštanje u rad nove bazne stanice. Fizičke karakteristike projekta Predviđeno je da lokacija bude dimenzija 10x10m, betonirana i ograđena ogradom visine 2m. Predviđeno je postavljenje novog rešetkastog antenskog stuba visine 36m sa odgovarajućim betonskim temeljom. U podnožju stuba postavljaju se nosači za montažu kabineta RBS i nosača elektroormana. Statički uticaji za opterećenje stuba sopstvenom težinom, opterećenje stuba vetrom kao i kombinacijom opterećenja su uzeti u obzir prilikom projektovanja stuba i analizirani su u Projektu montažnog antenskog stuba. Opremljen je penjalicama sa mehanizmom koji sprečava pad i vertikalnim kablovskim nosačem. Predviđeno je da svi metalni elementi na lokaciji budu toplocinkovani. Priključak za napajanje lokacije bazne stanice mobilne telefonije biće izveden u svemu u skladu sa tehničkim uslovima nadležne ED. Napon napajanja opreme na lokaciji je 3x231/400V, 50Hz, maksimalna jednovremena snaga Pjm=4kW. Pogled odozgo sa rasporedom opreme: 15

16 Pogled sa strane sa rasporedom antena: 16

17 Opis prethodnih/pripremnih radova za izvođenje projekta Lokacija na kojoj je planirano izgradnja stuba i postavljanje opreme operatera MTEL nije izgrađena. Priključak za napajanje lokacije bazne stanice mobilne telefonije biće izveden u svemu u skladu sa uslovima nadležne Elektrodistribucije. Glavne karakteristike projekta Na ovoj lokaciji je predviđena instalacija sledeće telekomunikacione opreme: - 3 panel antene GSM900/UMTS900/LTE800 tipa K , sa azimutima 0 o, 135 i 269 na visini 34.0m. Mehanički tilt je predviđen za sve tri antene i iznosi 3 o, 7 o i 4 o, respektivno. Vrijednosti električnog tilta date su u tabeli: GSM 900 LTE 800 UMTS 900 Sektor A 3-3 Sektor B 4-4 Sektor C Na lokaciji je predviđeno postavljanje jednog RBS kabineta RBS 6101 dimenzija 1450x700x700mm i jednog BBS 6101 kabineta dimenzija 1450x700x700mm. Za povezivanje na antenski sistem predviđeno je korišćenje kombajnera Kathrein tipa V3. Povezivanje sa kontrolerom biće izvedeno novom RR vezom sa lokacijom Velja Gora. Detaljan opis projekta Prilikom projektovanja ovog telekomunikacionog sistema vodilo se računa o tehničkim uslovima za antenske stubove i sisteme koji su propisani sledećom zakonskom regulativom: - Zakon o planiranju prostora i izgradnji objekata ( Službeni list Crne Gore, br. 64/17) - Zakon o životnoj sredini (''Sl. list CG'' br. 52/16), - Zakon o procjeni uticaja na životnu sredinu ("Sl.list CG" br. 75/18), - Zakon o upravljanju otpadom ("Sl. list CG" br. 64/11 i 39/16), - Pravilnik o klasifikaciji otpada i katalogu otpada ("Sl. list CG", br. 35/12), - Uredba o načinu i postupku osnivanja sistema preuzimanja, sakupljanja i obrade otpadnih baterija i akumulatora i rada tog sistema ("Sl. list CG", br. 39/12, 47/12), - Zakon o zaštiti i spašavanju ("Sl. list RCG" br.13/07 32/11), - Pravilnik o sadržini elaborata o procjeni uticaja na životnu sredinu ("Sl. list CG", br.14/07), - Zakon o elektronskim komunikacijama ("Sl. list CG", br. 40/13, 56/13 i 2/17), - Zakon o zaštiti od nejonizujućih zračenja (Sl.l. CG br. 35/13), - Pravilnik o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima Sl.l. CG br. 06/15, - Pravilnik o načinu prvih i periodičnih mjerenja nivoa elektromagnetnog polja, Sl.l. CG br. 56/15, - Pravilnik o načinu vođenja evidencije o izvorima nejonizujućih zračenja, Sl.l. CG br. 56/13, - Pravilnik o sadržaju i načinu dostavljanja izvještaja o sistematskom ispitivanju nivoa nejonizujućih zračenja, Sl.l. CG br. 56/13, - Pravilnik o bližem sadržaju akcionog programa o sprovođenju mjera zaštite od nejonizujućih zračenja, Sl.l. CG br. 23/14, - Pravilnik o vrstama zatečenih značajnih izvora nejonizujućih zračenja za koje se izrađuje studija, Sl.l. CG br. 42/15, 17

18 - Pravilnik o načinu označavanja i izgledu oznake izvora nejonizujućih zračenja, Sl.l. CG br. 65/15 - Pravilnik o vrstama izvora elektromagnetnih polja za koje se pribavlja dozvola za korišćenje izvora elektromagnetnih polja, Sl.l. CG br. 42/15, - Plan namjene radio-frekvencijskog spektra ("Sl. list CG" br. 32/17), - Plan raspodjele radio-frekvencija iz opsega / MHz za GSM i TRA-ECS sisteme ("Sl. list CG", br. 53/14) - Plan raspodjele radio-frekvencija iz opsega / MHz za DCS1800 i TRA-ECS sisteme ("Sl. list CG", br. 53/14) - Plan raspodjele radio-frekvencija iz opsega MHz, / MHz i MHz za TRA-ECS sisteme ("Sl. list CG", br. 59/14) - Pravilnik o tehničkim normativima za noseće čelične konstrukcije (Sl.list SFRJ, br.61/86), - Pravilnik o tehničkim normativima za održavanje antenskih stubova ("Sl. list SFRJ", 65/84), - Pravilnik o tehničkim mjerama za izgradnju, postavljanje i održavanje antenskih postrojenja (Sl.list SFRJ, br.1/69), - 3GPP Technical Specification GPP Technical Specification ETSI TS-SMG GSM Radio Transmission and reception (Version ) - ETSI EG QoS parameter definitions and measurements (Version ) - ITU-R P ( ) Propagation data and prediction methods required for the design of terrestrial line-of-sights systems - ITU-T G Error performance of an international digital connection operating at a bit rate below the primary rate and forming part of an integrated services digital network - ITU-R F ( ) Error performance and availability objectives for hypothetical reference digital sections forming part or all of the medium grade portion of an ISDN connection at a bit rate below the primary rate utilizing digital radio-relay systems - ICNIRP, Guidelines for limiting exposure to time-varying electric, magnetic, and electromagnetic fields (up to 300 GHz), International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), Health Physics, vol. 74, pp , April CENELEC pren 50383, Basic standard for the calculation and measurement of electromagnetic field strength and SAR related to human exposure from radio base stations and fixed terminal stations for wireless telecommunication systems (110MHz - 40GHz), Technical Committee 211, European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC), European Draft Standard, November Namjena bazne stanice RBS 6101 Nova familija baznih stanica RBS 6000 konstruisana je da obezbijedi što jednostavniji prelaz od postojećih ka novim tehnologijama. Ova familija nudi inovacije u izgradnji sajta za sve komponente, ima modularni dizajn a sama integracija u postojeće sisteme je jednostavna. Sve RBS ove familije podržavaju rad u više sistema. Napajanje RBS ove familije je tipa power on demand, tako da se u svakom trenutku obezbjeđuje napajanje tačno onoliko koliko je potrebno i svedeno je na minimum. Ograničene su po pitanju broja fleksibilnih jedinica, kao što su DU (digital units), RU(radio units) ili pomoćnih jedinica (auxiliary units). Bazna radio stanica (Radio Base Station) RBS 6101 pripada familiji baznih stanica RBS RBS 6150 je tipa makro i po konstrukciji je namijenjena za spoljnu montažu. Ova RBS nudi mogućnost smještanja čitavog sajta u samo jedan kabinet. Sve jedinice u kabinetu su lako dostupne s prednje strane kabineta, što znači da kabineti mogu biti montirani leđa u leđa ili uz zid. 18

19 Glavne karakteristike RBS 6101: - podržava radio konfiguracije za rad u GSM, WCDMA i LTE sistemu - podržava MSSM (Multi Standard Single Mode) - unutar kabineta je predviđen i prostor za interni baterijski back-up, kao i za opcionu opremu za prenos (u zavisnosti od toga da li su baterije smještene unutar RBS 6102 ili ne, za opremu za prenos se može koristiti 2U ili 4U) - može biti konfigurisana sa maksimalno 6 radio jedinica (RU) i maks. 4 digitalnih jedinica (DU ) - napajanje može biti naizmjenično ( V AC) ili jednosmjerno ( 48 V DC, sa dvije žice) - podržava eksterne alarme. Antene Osnovne tehničke karakteristike antena su: Konektor 2 x 7/16 female Pozicija konektora donji kraj Frekvencijski opseg (MHz) VSWR < 1.5 Impedansa Intermodulacioni produkti 3. reda, (@2x43dBm) 50 Ω <-150dBc Opterećenje na vetar (pri brzini vetra od 150km/h) # s prednje strane 400N # sa bočne strane 260N # s zadnje strane 890N Maksimalna brzina vetra 200km/h Dimenzije 2254/292/192 Težina sa elementima za montažu 12.6kg Klasa uslova okoline ETS , klasa 4.1E LTE 800 GSM 900 Frekvencijski opseg MHz MHz Dobitak (dbi) 16.8 dbi 17.2 dbi Odnos napred/nazad 25 db 25 db Potiskivanje prvog gornjeg bočnog lista dijagrama 17 db 20 db Promenljivi električni tilt 0 o 8 o 0 o 8 o Maks. snaga na 50 C temp. ambijenta 500W 500W Širina snopa zračenja u horizontalnoj ravni 69 o 65 o Širina snopa zračenja u vertikalnoj ravni 9.1 o 8.5 o Osnovne tehničke karakteristike kombajnera su: Frekvencijski opsezi (MHz) , db ( ) Slabljenje 0.2 db ( ) Izolacija >50 db VSWR < 1.25 Impedansa 50Ω Ulazna snaga < 300W Intermodulacioni produkti 3. reda, (@2x20dBm) <-160 dbc Konektori (female) Težina 5.1kg Dimenzije 177.4x209.4x mm 19

20 Rastojanja između baze antene i tla su: m za antenu sektora A (azimut 0 ), m za antenu sektora B (azimut 135 ), m za antenu sektora C (azimut 269 ), Antenski kabl Povezivanje sistema GSM 900 i UMTS 900 sa antenskim sistemom biće izvedeno korišćenjem kablova 7/8 i odgovarajućih prelaznih kablova. RRU za realizaciju sistema LTE 800 će se nalaziti neposredno ispod antena. Povezivanje sva tri sistema na planirani antenski sistem biće izvedeno korišćenjem kombajnera KATHREIN tipa uz pomoć odgovarajući prelaznih kablova. Osnovne tehničke karakteristike antenskih kablova su: LCF 1/2'' LCF 7/8'' LCF 5/4 Frekvencija do 8800 MHz do 8800 MHz do 3800 MHz Karakteristična impedansa 50±1 Ω 50±1 Ω 50±1 Ω Minimalni radijus jednostrukog savijanja 70 mm 120 mm 200 mm Minimalni radijus ponovljenog savijanja 125 mm 250 mm 380 mm Slabljenje na 800 MHz 0,0649 db/m 0,0346 db/m 0,0196 db/m Slabljenje na 900 MHz 0,07124 db/m 0,0357 db/m 0,0263 db/m Slabljenje na 1800 MHz 0,1010 db/m 0,0521 db/m 0,0387 db/m Slabljenje na 2000 MHz 0,1106 db/m 0,0552 db/m db/m Osnovne tehničke karakteristike prelaznih kablova su: L4A-PDMDR-2M L4A-PDMDM-2M Frekvencija do 2200 MHz do 2200 MHz Karakteristična impendansa 50±1 Ω 50±1 Ω Minimalni radijus savijanja 50.8mm 50.8mm Slabljenje na 900MHz db/m db/m Slabljenje na 2000MHz db/m db/m VSWR Povratno slabljenje 28 db 28 db Dužina 2m 2m Procjenjene dužina trase antenskih kablova 1/2 su sledeće: - 42 m za antenu sektora A (azimut 0 ), - 42 m za antenu sektora B (azimut 135 ), m za antenu sektora C (azimut 269 ). Proračun izračenih snaga Da bi dobili tačan proračun izračenih snaga ovog antenskog sistema moramo uključiti pojačanje predajnika, antena i sva slabljenja. 20

21 Proračun efektivno izračene snage po radio kanalu GSM

22 Proračun efektivno izračene snage po radio kanalu UMTS

23 Proračun efektivno izračene snage po radio kanalu LTE 800 Opis elektroenergetskog napajanja Priključak za napajanje lokacije bazne stanice mobilne telefonije biće izveden u svemu u skladu sa tehničkim uslovima nadležne elektro distribucije. Priključak će biti izveden sa postojeće NN mreže koji se nalazi u neposrednoj blizini buduće lokacije. Orman sa ED brojilom će biti postavljeno na odgovarajućem nosaču sa lijeve strane ulazne kapije, dok će ostali elektro-ormani biti postavljeni na nosaču u neposrednoj blizini RBS kabineta. Između ormana sa brojilom i MTEL razvodnih ormana predviđeno je postavljanje kabla PP00 5x6mm2. Napon napajanja opreme na lokaciji je 3x231/400V, 50Hz, maksimalna jednovremena snaga Pjm=4kW. Predviđeno je da se zaštita strujnih kola od kratkog spoja i zemljospoja ostvari automatskim instalacionim prekidačima, a zaštita od previsokog napona dodira na izloženim metalnim kućištima i masama primenom automatskog isključenja pomoću zaštitnog uređaja diferencijalne struje. 23

24 Izjednačavanje potencijala metalnih masa na lokaciji (nosači antena, nosači kablova i dr.) izvesti njihovim povezivanjem bakarnim užetom preseka 35mm2 na sistem uzemljenja preko sabirnica, koje su međusobno povezane FeZn trakom 25x4mm. Predviđeno je povezivanje istog na postojeći sistem za uzemljenje. Projekat gromobranske instalacije i uzemljenja Izjednačavanje potencijala metalnih masa na lokaciji (nosači antena, nosači kablova i dr.) izvesti njihovim povezivanjem bakarnim užetom preseka 35mm2 na sistem uzemljenja preko sabirnica, koje su međusobno povezane FeZn trakom 25x4mm. Uzemljenje opreme i elektro ormana izvesti uzemljivačkim izolovanim provodnicima preseka 35mm2 i 16mm2. Zaštita antenskog sistema i opreme će biti realizovana gromobranskim hvataljkama koja će biti montirane na vrhu stuba i biće povezana na novi prihvatni sistem gromobranske instalacije lokacije. Prenosni sistem Digitalna radio-relejna veza namijenjena je za povezivanje radio baznih stanice CT06 Obzovica sa RNC i BSC kontrolerima radio mreže mobilne telefonije MTEL u Podgorici. Konfiguracija veze je 1+0, kapaciteta 273Mb/s. Lokacije radio-relejnih stanica su: - CT06 Obzovica, čije su geografske koordinate 42 N i 18 E nadmorska visina kote 1043m i visina centra antene od tla 9.0m. - Velja Gora, čije su geografske koordinate 42 N i 19 E , nadmorska visina kote 686m i visina centra antene od tla 12.2m. Frekvencijski opseg za RR link na relaciji CT06 Obzovica - Velja Gora, izabran je na osnovu obavljenih proračuna, a u skladu sa planom namjene radio-frekvencijskog spektra u Crnoj Gori (Sl. List CG br. 32/17), kao i ITU-R preporukama (ITU-R Rec. F.497-7). Za projektovanu digitalnu radio-relejnu vezu krajnjeg kapaciteta 273Mb/s, koja se sastoji od jedne dionice, potreban je jedan dupleksni radio kanal širine 56MHz. Iz opsega dozvoljenih kanala koristiće se dupleksni kanal na centralnim frekvencijama 12947/13213, pri čemu će se predaja na strani CT06 Obzovica odvijati na nižoj frekvenciji. U projektovanoj digitalnoj radio-relejnoj vezi koristiće se parabolične antene prečnika 0.6m na strani CT06 Obzovica i parabolične antene prečnika 1.2m na lokaciji Velja Gora. Na osnovu podataka dobijenih sa topografskih karata i izlaska na teren potvrđeno je da postoji optička vidljivost između krajnjih tačaka dionice i da je slobodna prva Frenelova zona. Karakteristike Andrew antenna: 24

25 Antenski sistem koji se koristi na lokacijama: CT06 Obzovica Velja Gora Prečnik paraboličnog reflektora 0.6 Tip antene Parabolična Dobitak 36.0dB Širina snopa Krospolarizaciona diskriminacija 30dB Odnos napred/nazad 61dB Težina 11kg Brzina vetra 250km/h Prečnik paraboličnog reflektora 1.2 Tip antene Parabolična Dobitak 42.0dB Širina snopa Krospolarizaciona diskriminacija 30dB Odnos napred/nazad 68dB Težina 46kg Brzina vetra 250km/h Vrste i količine potrebne energije i energenata Opis elektroenergetskog napajanja je detaljno opisan u poglavlju 3.3. Napajanje bazne stanice bi se izvelo prema uslovima dobijenim od nadležne elektrodistribucije. Prikaz vrste i količine otpadnih materija U toku instalacije bazne stanice stvara se manja količina otpada (ambalažni materijali pojedinih djelova bazne stanice), koji će biti privremeno odložen na posebno mjesto u okviru lokacije projekta. Nakon završetka montaže objekta bazne stanice, otpad će biti trajno odložen na za to predviđenu lokaciju. 25

26 Pomenuti otpad ne predstavlja opasni otpad. Kada je u pitanju količina građevinskog otpada koji može da nastane prilikom montaže, ona se može zanemariti. S obzirom na činjenicu da se bazne stanice napajaju električnom energijom neophodna je primjena propisanih mjera zaštite, što je detaljno razmotreno u narednim poglavljima. Osim toga, sve bazne stanice se obavezno uključuju u sistem daljinskog upravljanja. Kroz ovaj sistem, centar upravljanja se gotovo trenutno obaveštava o svim nepravilnostima u radu i incidentnim situacijama vezanim za baznu stanicu. Neki od alarma koji se prenose do centra upravljanja su, npr.: - požar u objektu, - prekid u napajanju, - nasilno obijanje objekta, - itd. Na ovaj način, ostvaruje potpuna kontrola nad baznim stanicama što omogućava brzo intervenisanje u slučaju bilo kakvih problema. Bazne stanice svojim radom ne zagađuju životnu sredinu i tehničko okruženje. Ni na koji način se ne zagađuju voda, vazduh i zemljište. Rad baznih stanica ne proizvodi nikakvu buku ni vibracije, nema toplotnih ni hemijskih dejstava. U manjoj meri i u ograničenom prostoru eventualno može doći do pojave nedozvoljenog nivoa elektromagnetnog zračenja baznih stanica, što je detaljno razmotreno u poglavljima koja slede. Konačno, može se zaključiti da tokom normalnog rada, bazne stanice ni na koji način ne ugrožavaju životnu i tehničku sredinu. Prilikom projektovanja baznih stanica, pored zahtjeva da bazne stanice lokacijski ni na koji način ne ugrožavaju životno i tehničko okruženje, takođe mora da se vodi računa i o tome da se bazne stanice u maksimalnoj mogućoj meri uklope u ovo okruženje. Ovaj drugi zahtjev se zadovoljava poštovanjem i ispunjenjem unapred postavljenih urbanističkih uslova za svaku posebnu lokaciju. U toku eksploatacije objekta, komunalni otpad može nastati samo u slučaju boravka stručnih lica koja vrše potrebne intervencije na opremi. Ukoliko tom prilikom nastane uobičajeni komunalni otpad (usled bacanja razne ambalaže i sl.) takav otpad se sakuplja odgovarajuće vreće i odnosi do u najbližeg kontejnera. U toku eksploatacije, prilikom rada bazne stanice neće doći do; - odlaganja otpada na zemljište, - vibracija, toplote i - proizvodnje opasnih materija. Tehnologija tretiranja otpadnih materija U toku eksploatacije bazne stanice dolazi do trošenja baterija koje su ugrađene u dio prostora kabineta koji je konstruktivno određen isključivo za tu namjenu. Ove baterije je potrebno zamjeniti. Tretman baterija biće u skladu sa Planom upravljanja otpadom (zakonski uslov) i Uredbom o načinu i postupku osnivanja sistema preuzimanja, sakupljanja i obrade otpadnih baterija i akumulatora i radu tog sistema (Sl.l. CG, br. 39/12 i 47/12). Baterije će se prilikom transporta sa lokacije do trenutka predaje baterija ovlašćenoj firmi držati u kiselo-otpornim kadama. D.O.O. MTel je dužan da vodi evidenciju o klasifikaciji i karakteristikama istrošenih baterija, kao vrste otpada, i da na osnovu toga priprema godišnje Izvještaje o otpadu koje će dostavljati Agenciji za zaštitu životne sredine, u skladu sa članom 44. Zakona o upravljanju otpadom ("Sl. list Crne Gore", br. 64/11 i 39/16). 26

27 4. Izvještaj o postojećem stanju segmenata životne sredine S obzirom da se lokacija projekta nalazi u gradskoj sredini, na parceli koja odavno trpi uticaje urbanog zagađenja, smatramo da nije potrebno raditi Izvještaj o postojećem stanju segmenata životne sredine. Program monitoring stanja životne sredine u Crnoj Gori sprovodi Agencija za zaštitu životne sredine. U Izvještaju o stanju životne sredine u Crnoj Gori za g. (Agencija za zaštitu životne sredine Crne Gore) nema podataka o kvalitetu vazduha na predmetnoj lokaciji. Kvalitet vazduha na području plana nije značajnije ugrožen. Kako bi se takvo stanje i održalo potrebno je redovno vršiti provjeru kvaliteta vazduha što se postiže mjerenjem nivoa zagađenosti vazduha osnovnim i specifičnim zagađujućim materijama porijeklom iz stacionarnih izvora (ložišta, industrija) i ostvaruje se: - Sistematskim mjerenjem emisije osnovnih zagađujućih materija: sumpordioksida, ukupnih azotnih oksida, prizemnog ozona, dima i čađi, lebdećih čestica i taložnih materija i sadržaja teških metala i policikličnih aromatičnih ugljovodonika u njima. Od teških metala se prate kadmijum, olovo i živa. - Povremenim mjerenjem emisije specifičnih zagađujućih materija i to: ukupnih fluorida, farmaldehida, amonijaka, fenola, vodonik-sulfida i ukupnih ugljovodonika kao metana. - Povremenim mjerenjem emisije zagađujućih materija iz izduvnih gasova motornih vozila: sumpordioksida, ozona, ugljenmonoksida, azotnih oksida, ugljovodonika (metanskih,nemetanskih i ukupnih), kancerogenih aromatičnih ugljovodonika (benzol, toluol, ksilol), lebdećih čestica i sadržaja olova u njima. - Povremenim mjerenjem kvaliteta padavina određivanjem sadržaja sledećih parametara: sulfata, hlorida, amonijaka, bikarbonata, nitrata, natrijuma, kalijuma, kalcijuma, magnezijuma i teških metala (olova, kadmijuma, cinka, arsena, nikla i hroma). - Praćenjem uticaja zagađenog vazduha na životnu sredinu: sistematska kontrola depozicije zagađujućih materija u biološkom materijalu kao i sitematska kontrola akumulacije teških metala u lišajevima i pojedinim delovima biljaka. Osnovna mreža stanica za praćenje zagađenosti vazduha na teritoriji Crne Gore, utvrđuje se godišnjim Programom monitoringa životne sredine koji realizuje Ministarstvo nadležno za zaštitu životne sredine. Prema Uredbi o uspostavljanju mreže mjernih mjesta za praćenje kvaliteta vazduha u Crnoj Gori (Sl. list CG", br. 44/10 i 13/11), ovaj prostor se nalazi u zoni u kojoj je neophodno unaprijeđenje kvaliteta vazduha. 27

28 5. Opis razmatranih alternativa Opredjeljenje za djelatnost koja se prezentira ovim Elaboratom, proizašla je iz činjenice da Investitor u ovoj oblasti ima veliko iskustvo i potrebu za širenjem djelatnosti. Lokacija: Investitor je pažljivo birao lokaciju, i odabrao onu koja ima najpovoljniji položaj sa uspostavljanje optimalne lokacije bazne stanice, te u skladu sa propisima pribavio urbanističko tehničke uslove. U skladu sa izvršenim proračunima izvršen je i izbor antenskog sistema sa odgovarajućim azimutima i nagibima antena, kao i određivanje baznih radio parametara servisne ćelije i njenih susjeda. Položaj objekta bazne stanice u okviru lokacije je definisan kroz Glavni projekat, tako da zadovoljava uslove predviđene namjeni, pri čemu planirana oprema, mora ispunjavati uslove i standarde u pogledu zaštite životne sredine. Proizvodni procesi ili tehnologija: Projekat bazne stanice je definisan kroz urbanističko-tehničke uslove za predmetnu lokaciju, pri čemu su u tehnološkom smislu izabrani sistemi koji u potpunosti zadovoljavaju kriterijume neophodne za njeno bezbjedno funkcionisanje. Vrsta i izbor materijala za izvođenje projekta: Kroz Glavni projekat definisani su materijali koji će se koristiti za izgradnju bazne stanice. Predviđeni su standardni materijali koji se koriste za izvođenje ove vrste projekata i kroz glavni projekat nijesu obrađivana varijantna rješenja korišćenja drugih materijala. Planovi za vanredne prilike: U toku funckionisanja projekta može doći do vanrednih situacija, koje se mogu ogledati u havarijskim oštećenjima bazne stanice, što za posljedicu ima pojavu različitih otpadnih materijala koji u tom slučaju treba da budu uklonjeni sa lokacije. Projektnom dokumentacijom treba predvidjeti varijantna rješenja i načine uklanjanja otpadnih materijala koji bi nastali na ovaj način. Uklanjanje projekta i dovođenje lokacije u prvobitno stanje: Nakon završetka trajanja projekta na predmetnoj lokaciji ista se mora dovesti u prvobitno stanje, što se rješava izradom odgovarajuće projektne dokumentacije koja se odnosi na postupak uklanjanja svih sadržaja projekta sa lokacije i dovođenje lokacije u stanje kakva je bila prije izvođenja projekta. Metod rada u toku funkcionisanja projekta: Funkcionisanje projekta je u skladu sa uslovima propisanim zakonskom regulativom, ali je sa druge strane prilagođen specifičnostima posmatranog projekta. Zakonska regulativa uključuje određene zakonske odredbe vezane za različite oblasti iz domena zaštite životne sredine. Kako bi ciljevi zaštite životne sredine bili postignuti, funkcionisanje bazne stanice na predmetnoj lokaciji mora biti usaglašeno sa svim propisima iz domena životne sredine. Na osnovu ovoga mora postojati jedinstvena metodološka osnova sa jasno definisanim koracima za analizu ovih odnosa, koja potiče od neophodnosti ispunjenja osnovnih principa kompatibilnosti, usklađenosti nivoa analize i sukcesivne razmjene informacija. U smislu opštih metodoloških načela, Elaborat procjene uticaja je urađen tako što su prethodno definisane osnove za analizu uticaja, polazni podaci, planska i projektna dokumentacija. Monitoring: Tokom funkcionisanja predmetne bazne stanice sve mjere predviđene za smanjenje uticaja na životnu sredinu treba da budu praćene i sprovođene od strane ovlašćene institucije. U tom smislu, potrebno je definisati moguće uticaje na životnu sredinu i tako procijeniti efikasnost predviđenih mjera. 28

29 6. Opis segmenata životne sredine S obzirom na djelatnost navedenog projekta, smatramo da je njegov uticaj na životnu sredinu određen eksploatacijom, te da se u fazi izvođenja ne mogu očekivati uticaj na životnu sredinu. Takođe, imajući u vidu opisane segmente životne sredine u sklopu poglavlja 2. Elaborata, ovdje ćemo prikazati opis onih segmenata životne sredine na koji bazna sanica eventualno može imati uticaj. Naseljenost i koncentracija stanovništa Prema podacima Popisa iz 2011.g., broj stanovnika na Cetinju je iznosio Makro lokacija na kojoj se planira izgradnja objekta pripada nenaseljenom području, a rečeno se ne odnosi na mikro lokaciju, obzirom da u bližem okruženju nema stambenih objekata. Zdravlje ljudi Tokom 2017.g. je broj posjeta domovima zdravlja u Crnoj Gori iznosio 286 hiljada, dok je broj posjeta u ordinacijma u bolnicama i specijalističkim ambulantama bio 992 hiljade. Ne raspolažemo zdravstvenim podacima o zdravlju ljudi u bližem okruženju projekta. Flora i fauna Geografski položaj predmetne lokacije, njegove geomorfološke, geološki i klimatske su uslovile razvoj veoma raznovrsne flore i vegetacije. Utvrđeno je da u šierm okruženju objekta postoji oko 1300 zeljastih i drvenastih biljaka od kojih su veliki broj endemi, a ima dosta rijetkih vrsta biljaka i dekorativnog rastinja, (479 redova i 95 familija). Neke značajnije biljke užeg rasprostranjenja su: Sekesi globi ferum Vis., Centaurea incompta Vis, crocus dolmaticus Vil, Crocus tommasinianus Herb, Tulipa grisebachiana pant, Dianthus croaticus Borb, Cynanchum huteri itd. Ovaj prostor je takođe bogat ljekovitim i aromatičnim biljem od kojih se izdvajaju pelim, smilje, kleka, žutika, kantarion, čuvarkuća, bijeli glog, divlja ruža itd. Na ovom prostoru i njegovoj proširenoj zoni izdvojeno je 10 asocijacija potencijalne prirodne vegetacije, a značajno je zastupljena i medonosna flora posebno usnatica kao što su: Salura, Thymus, Mentha, Origanum i druge. Fauna šireg prostora je istraživana po svim svojim segmentima i karakteristična je po složenosti i bogastvu vrstama. Herpetofauna šireg prostora je jedan od najmoćnijih centara biodiverziteta herpetofaune Evrope. Karakterističan prostor sa endemima je Jezero pod Jezerskim vrhom, kao i zamočvareni dio ispod Ivanovih korita. Fauna ptica (Ornitofauna) je bogata i složena. Širi prostor ima preko 200 vrsta ptica koje su rasprostranjene u staništu makija, staništu submediteransko - jadranske listopadne šume, u staništu bukovih šuma kao i u zoni visokoplanisnkih pašnjaka i kamenjara. Fauna sisara (Mammalia) možemo podjeliti u nekoliko redova kao što su: bubojedi, slijepi miševi red dvozubaca, red glodara, zvijeri i red dvopapkara. 29

30 Zemljište Zemljište u potpunosti odražava sliku geološke podloge, klimatskih uslova i hidroloških prilika, koje su vladale na tom području u dugom nizu godina koji se mjeri i milionima. Ovaj segment životne sredine je opisan u poglavlju br. 2, a kako bazne stanice ne mogu imati uticaj na njega, nećemo ponavljati navode iz poglavlja br.2. Tlo Tlo na lokaciji projekta je takvo da ne može doći do njegovog naraušavanja. Vode Na širem prostoru lokacije u karbonatnim stijenama koje su karstifikovane i tektonski izrasjedane i izdjeljene pukotinama preovlađuje karstni tip izdani. Ovaj prostor je poznat po izrazito velikoj količini padavina, posmatrano u srednjem višegodišnjem režimu padavina. Od ukupne godišnje sume padavina oko 70% se infiltrira u podzemlje. Povremeni i stalni izvori se u širem prostoru nalaze na različitim nadmorskim visinama. Vazduh Ne raspolažemo podacima o kvalitetu vazduha sa lokacije projekta, s obzirom da na ovom prostoru nijesu vršena ispitivanja. Programom monitoring stanja životne sredine u Crnoj Gori nije obuhvaćeno praćenje kvaliteta vazduha na području Cetinjske opštine. Fizičko - hemijski kvalitet padavina za najbliže mjerno mjesto, a to je stanica Cetinje prema podacima RHMZ je sledeći: srednja ph vrijednost padavina iznosi 2,08 mg/dm 3, bikarbonata 10,26 mg/dm 3, koncentracija amonijum jona 0,87 mg/dm 3, natrijumovih jona 2,24mg/dm 3, kalijumovih jona 0,25 mg/dm 3, kalcijumovih 2,53 mg/dm 3 i magnezijumovih jona 2,11 mg/dm 3. Prezentovani podaci pokazuju da se ispitivani parametri nalaze u uobičajenim granicama za padavine iznad teritorije Crne Gore. Klimatski činioci Klimatske karakteristike šireg prostora determinišu geografski položaj, reljef, nadmorska visina, blizina mora. Područje projekta je posebno i zbog svoje klime, a ne samo zbog pojave kraša. Blizina Jadranskog mora i visoki vrhovi u međuprostoru izazivaju kondenzaciju vlažnog vazduha, što uzrokuje veliku količinu padavina. Iz tog razloga ovo područje ima najveću količinu padavina u Evropi. Tzv. Subtropska klima je osobena za Crnu Goru, gdje debeo sloj snijega tokom zime obavija okolinu. Rasprostranjenost padavina je ograničena uglavnom na jesen i zimu. Klima tokom ljeta je polusuva, jer čak i u toplim mjesecima se mogu javiti padavine. Zbog ove posebne mediteranske klime, pri čemu hladan sjeverni vjetar dolazi sa burom, postoji vegetacija otporna na mraz (GMX-LEXIKON 2008). Iako je temperatura vazduha ljeti prilično lijepa, srednja godišnja temperatura na Cetinju od 11 o C nije visoka. Zima na Cetinju traje od novembra do aprila. 30

31 Srednja godišnja količina padavina varira sve do monsunskih karakteristika od 1500 mm do 5000 mm. Količina se mijenja od najnižih u obalskoj zoni do najviših u planinskom regionu oko Orjena. Najviše padavina ima zimi. Ove činjenice i smjer kretanja vlažne morske vazdušne mase čine ovo područje jednim od najvlažnijih u Evropi (Magaš 2002, str. 63ff). Materijalna dobra Na lokaciji projekta nema materijalnih dobara koja bi mogla biti ugrožena realizacijom projekta. Kulturno nasljeđe-nepokretna kulturna dobra Na lokaciji nema dobara iz kulturno istorijske baštine. Predio i topografija Pejaž predstavlja sliku ekološke vrijednosti okruženja i usklađenosti prirodnih i stvorenih komponenti. Kvalitativna i kvantitativna analiza pejzaža vrši se njegovim rastavljanjem na dvije kategorije: fizičkematerijalne karakteristike i afektivne-psihološke karakteristike. Fizičke karakteristike se dijele na prirodne (morfologija terena, vegetacija, površinske vode) i stvorene (obrađenost i izgrađenost). U psihološke odlike spadaju životopisnost, jedinstvo, hoherentnost, harmonija i drugo. Pejzažne karakteristike užeg okruženja lokacije određuje brdovito okruženje i Skadarsko jezero u širem prostoru. Izgrađenost prostora lokacije i njene okoline Prostor na kome se nalazi predmetna lokacija nije izgrađen. 31

32 7. Opis mogućih značajnih uticaja S razvojem mobilnih komunikacija i sa sve većim brojem korisnika usluga, raste i potreba za baznim stanicama i antenama bez kojih mobilna komunikacija nije moguća. Aktuelišu se i istraživanja o uticaju elektromagnetnog zračenja. Čovjek je svakodnevno izložen različitim zračenjima od kojih većina, pri umjerenoj izloženosti, ne utiče na zdravlje. Kad se govori o mobilnoj telefoniji, često se u negativnom kontekstu spominje elektromagnetno zračenje, i ako je ono prisutno svuda oko nas i može poticati iz prirodnih i vještačkih izvora. Svjetlost koju proizvode svjetiljke u domaćinstvima ili radiotalasi samo su najjednostavniji primjeri elektromagnetnog zračenja - zrače i ostali kućni uređaji, dalekovodi, TV antene, radiokomunikacioni sistemi. Čovjek je neprestano izložen i drugim vrstama elektromagnetnog zračenja: - zračenja u području radiofrekvencija: AM i FM radio, TV, bazne stanice, radari, dalekovodi, GSM uređaji, tosteri, mikrotalasne peći, - infracrvena zračenja i vidljiva svjetlost, - ultraljubičasta svjetlost, rendgensko i gama zračenje. Dopušteni nivoi elektromagnetnog zračenja U Crnoj Gori zaštita od nejonizujućeg zračenja se uređuje Zakonom o zaštiti od nejonizujućih zračenja, Sl.l. CG br. 35/13, sa podzakonskim aktima. Setom ovih podzakonskih propisa se uređuju granice izlaganja elektromagnetnim poljima, mjerenja nivoa elektromagnetnog polja (prva i periodična mjerenja), akcioni program o sprovođenju mjera zaštite od nejonizujućih zračenja i sl. Pravilnikom o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima Sl.l. CG br. 06/15, slično CENELEC-ovom (CENELEC - European Committee for Electrotechnical Standardization) dokumentu ( g Human exposure to elektromagnetic fields - High frequency (10 khz to 300 GHz) (ENV )), se propisuju granice izlaganja elektromagnetnim poljima za stanovništvo i profesionalno izložena lica i lica odgovorna za sprovođenje mjera zaštite od nejonizujućih zračenja. Norme za profesionalno izložena lica i lica odgovorna za sprovođenje mjera zaštite od nejonizujućih zračenja prema Pravilniku o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima Sl.l. CG br. 06/15 Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje za frekvencije od 100 khz do 6 GHz date u sledećoj tabeli su ograničenja za energiju i snagu koje se apsorbuju po jedinici mase tjelesnog tkiva kao posljedica izloženosti električnim i magnetnim poljima. Tabela 7.1. Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje za elektromagnetna polja frekvencija od 100 khz do 6 GHz Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje Vrijednosti apsorbovane snage (SAR) usrednjene u toku bilo kog 6-minutnog vremenskog intervala Granične vrijednosti izloženosti za toplotno opterećenje cijelog tijela izražene kao usrednjena apsorbovana snaga (SAR) Granične vrijednosti izloženosti za toplotno opterećenje glave i trupa izražene kao lokalizovana apsorbovana snaga (SAR) u tijelu Granične vrijednosti izloženosti za toplotno opterećenje ekstremiteta izražene kao apsorbovana snaga (SAR) lokalizovana u ekstremitetima 0,4 W/kg 10 W/kg 20 W/kg 32

33 Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na čula za frekvencije od 0,3 do 6 GHz date u donjoj tabeli su ograničenja za apsorbovanu energiju u tkivu glave male mase koja je posljedica izloženosti elektromagnetnim poljima. Tabela 7.2. Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje za elektromagnetna polja frekvencija od 0,3 do 6 GHz Frekvencijski Lokalizovana specifična apsorbovana energija (SA) opseg 0,3 GHz f 6 GHz 10 mj/kg Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje za frekvencije iznad 6 GHz date u donjoj tabeli su ograničenja za energiju i gustinu snage elektromagnetnih talasa na površini tijela. Tabela 7.3. Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje za elektromagnetna polja frekvencija od 6 do 300 GHz Frekvencijski Granične vrijednosti izloženosti za uticaje na zdravlje povezane sa gustinom snage opseg 6 GHz f 300 GHz 50 W/m 2 Vrijednosti upozorenja za izloženost električnim (ALs(E)) i magnetnim (ALs(B)) poljima izvedene su iz specifične apsorbovane snage (SAR) ili graničnih vrijednosti izloženosti za gustinu snage datih u tabelama 7.1. i 7.2. na osnovu pragova koji se odnose na unutrašnje termičke efekte koji su posljedica (spoljašnjih) električnih i magnetnih polja, i date su u tabeli 7.4. Tabela 7.4. Vrijednosti upozorenja izloženosti električnim poljima frekvencija 100kHz do 300GHz Frekvencijski opseg Vrijednosti upozorenja (ALs(E)) za jačinu električnog polja [V/m] (RMS) Vrijednosti upozorenja (ALs(B)) za magnetnu indukciju [μτ] (RMS) Vrijednosti upozorenja (ALs(S)) za gustinu snage [W/m 2 ] 100 khz f < 1 MHz 6, , /f 1 MHz f < 10 MHz 6, /f 2, /f 10 MHz f < 400 MHz 61 0,2 400 MHz f < 2 GHz , GHz f < 6 GHz 1, , GHz f 300 GHz 1, , Granične vrijednosti (osnovna ograničenja) za izloženost stanovništva elektromagnetnim poljima prema Pravilniku o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima Sl.l. CG br. 06/15 Granične vrijednosti (osnovna ograničenja) za izloženost vremenski promjenljivim električnim i magnetnim poljima frekvencije između 100 khz i 300 GHz (visoko-frekvencijska polja), u zavisnosti od frekvencije i efekata koje izaziva izlaganje takvim poljima, date su u tabeli 6.5. Vrijednosti upozorenja za izloženost elektromagnetnim poljima frekvencije između 100 khz i 300 GHz za pojedinačnu frekvenciju za opštu javnu izloženost stanovništva date su u tabeli

34 Tabela 7.5. Granične vrijednosti za izloženost elektromagnetnim poljima frekvencija između 100 khz i 300 GHz za opštu populaciju Specifična apsorbovana snaga, SAR Frekvencijski opseg [W/kg] Gustina snage, S [W/m 2 ] 100 khz 10 MHz 10 MHz 10 GHz Gustina struje u glavi i trupu, J [ma/m 2 ] (RMS) usrednjeno po cijelom tijelu lokalizovano u glavi i trupu lokalizovano u ekstremitetima 0, , GHz Tabela 7.6. Vrijednosti upozorenja za izloženost elektromagnetnim poljima frekvencije između 100 khz i 300 GHz za pojedinačnu frekvenciju za opštu javnu izloženost stanovništva Gustina snage Jačina električnog Jačina magnetnog Magnetna Frekvencijski ekvivalentnog polja, polja, indukcija, opseg ravanskog talasa, Sekv E [V/m] H [A/m] B [μt] [W/m 2 ] khz ,25-0,15 1 MHz MHz MHz 28 0,073 0, MHz f/ GHz 61 0,16 0,2 10 Prema datim tabelama, norma za opštu ljudsku populaciju u pogledu jačine električnog polja iznosi 1,375 f V/m (što na učestanosti 900 MHz iznosi 41,25 V/m), a u opsegu GHz iznosi 61 V/m. Pravilnikom se takođe se definišu i vrijednosti upozorenja (referentni nivoi) relevantnih fizičkih veličina za izloženost stanovništva elektromagnetnim poljima u području povećane osjetljivosti za pojedinačnu frekvenciju, i one su date u sledećoj tabeli. Tabela 7.7. Vrijednosti upozorenja za izloženost stanovništva elektromagnetnim poljima frekvencije 100kHz do 300GHz za pojedinačnu frekvenciju u području povećane osjetljivosti Gustina snage Jačina električnog Jačina magnetnog Magnetna Frekvencijski ekvivalentnog polja, polja, indukcija, opseg ravanskog talasa, Sekv E [V/m] H [A/m] B [μt] [W/m 2 ] khz 43,5 2,5 3,125-0,15 1 MHz 43, MHz MHz 14 0,037 0,046 0, MHz GHz 31 0,08 0,10 2,5 U praksi je vrlo čest slučaj istovremenog uticaja EM zračenja koje potiče od više izvora različitog nivoa i frekvencije. Pri takvom scenariju, za potrebe analize uticaja EM zračenja na zdravlje ljudi treba razmotriti kumulativni uticaj svih predajnika. 34

35 Prema važećem Pravilniku, uslovi koji moraju biti ispunjeni u slučaju istovremene izloženosti elektromagnetnim poljima više stacionarnih izvora različitih frekvencija (između 100 khz i 300 GHz) u pogledu vrijednosti upozorenja su: gdje je: Ej - efektivna vrijednost jačine električnog polja u V/m na frekvenciji ƒj; EL,j - efektivna vrijednost jačine graničnog nivoa električnog polja u V/m na frekvenciji ƒj; Hj - efektivna vrijednost jačine magnetnog polja u A/m na frekvenciji ƒj; HL,j - efektivna vrijednost jačine graničnog nivoa magnetnog polja u A/m na frekvenciji ƒj. Zakonska regulativa, EMC norme i standardi Prilikom projektovanja ovog telekomunikacionog sistema vodilo se računa da se ispoštuju uslovi koji su propisani zakonskom regulativom: 1. Pravilnik o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima (Sl.list Crne Gore br. 06/15) 2. EMC norme JUS IEC CISPR 13 Radio-frekvencijske smetnje - Radio-frekvencijske smetnje od radio-difuznih prijemnika i pridruženih uređaja - Granične vrijednosti i metode mjerenja JUS N.C0.101 Zaštita telekomunikacionih postrojenja od uticaja elektroenergetskih postrojenja - Zaštita od opasnosti JUS N.N0.904 Radio-frekvencijske smetnje - Mjerenja napona smetnji - Merna oprema i postupak mjerenja JUS N.N0.908 Radio-frekvencijske smetnje. Instrumenti, oprema i osnovne metode mjerenja radio-frekvencijskih smetnji u opsegu od 10 khz do MHz JUS N.N0.931 Radio-frekvencijske smetnje - Radio-difuzni prijemnici i dodatni uređaji - Termini i definicije JUS N.N0.942 Radio-frekvencijske smetnje - Radio-difuzni prijemnici i dodatni uređaji - Imunost - Granične vrijednosti JUS N.N0.943 Radio-frekvencijske smetnje - Radio-difuzni prijemnici i dodatni uređaji - Imunost - Metode mjerenja JUS N.N0.944 Radio-frekvencijske smetnje - Radio-difuzni prijemnici i dodatni uređaji - Imunost - Metode mjerenja - Jedinice za spregu i niskopropusni filtar - Međunarodne norme i standardi za opremu 1999/5/EC, R&TTE Direktiva Radio oprema i telekomunikacioni terminali i uzajamno prepoznavanje njihove podudarnosti (EMC 89/366EEC direktiva je sadržana) EN EMC standard za Evropski digitalni celularni telekomunikacioni sistem (GSM 900 i DSC 1800 MHz) EN

36 GSM, bazne stanice i ripiterska oprema pokriveni najvažnijim zahtjevima unutar artikla 3.2 R&TTE direktive (GSM 13.21) ICES-003 Digitalni aparati, interface prouzrokovan standardima opreme - za gromobransku instalaciju Prema t JUS IEC /96 (Gromobranske instalacije, Opšti uslovi), da bi se obezbijedilo odvođenje struja atmosferskog pražnjenja u zemlju bez stvaranja opasnih prenapona, oblik i dimenzije sistema uzemljenja su važnije od specificne vrijednosti otpornosti uzemljivača. Dubina ukopavanja uzemljivača i vrste uzemljivača moraju biti takve da svedu minimum efekte korozije, smrzavanja i susenja tla i da se stabilizuje vrijednost ekvivalentne otpornosti koju je potrebno ostvariti. Prema t navedenog standarda, više korektno raspoređenih provodnika je bolje rješenje od jednog provodnika veće dužine. Standard JUS N.B4.802/97 (Gromobranske instalacije, Postupci pri projektovanju, izvođenju, održavanju, pregledima i verifikacijama) (Udarna ekvivalentna otpornost uzemljivača Z u funkciji specifične otpornosti p i nivoa zaštite), postavlja zahtjev za vrijednost udarne otpornosti uzemljivača zavisno od nivoa zaštite: Tabela 7.8. Zahtjev za vrijednost udarne otpornosti uzemljivača p(qm) Udarna otpornost Udarna otpornost p(om) I II-IV I II-IV Vrijednost otpora uzemljivača utvrđuje se mjerenjem jer Pravilnik o tehničkim normativima za zastitu objekata od atmosferskog pražnjenja ("Sl.list SRJ", broj 11/96) predviđa da se gromobranska instalacija provjerava i ispitivanjem otpornosti uzemljivača gromobranske instalacije, u skladu sa propisom za električne instalacije niskog napona. Atmosfersko pražnjenje kao izvor poremećaja je visoko-energetski fenomen, kod koga se impulsna struja atmosferskog pražnjenja, reda nekoliko stotina kiloampera, uspostavlja za nekoliko mikrosekundi i traje par stotina mikrosekundi i koju prati elektromagnetsko polje sa eliktričnom i magnetskom komponentom velikog intenziteta i širokog spektra frekvencija. Ostećenja koja mogu nastati direktnim ili indirektnim putem mogu izazvati veliku materijalnu štetu. Standardom IEC 1312 postavljeni su zahtjevi o načinu projektovanja, instaliranja, kontrole, odrzavanja i ispitivanja efikasnog sistema za zaštitu informacionog sistema od atmosferskih pražnjenja na i oko objekta. Analitički proračun zone nedozvoljenog zračenja U pratećoj dokumentaciji proizvođača bazne stanice je posvećena posebna pažnja uticaju opreme na zdravlje ljudi i životnu sredinu. Bazna stanica je projektovana tako da ima veoma ograničen uticaj na okolinu. Proračun graničnih rastojanja je definisan cilindrom konstruisanim oko antene, pri čemu sama antena nije locirana u centru cilindra, već na gotovo samoj ivici, i usmjerena je prema centru cilindra. Rastojanje između zadnje ivice antene i cilindra predstavlja rastojanje iza antene. 36

37 Slika 7.1. Zona nedozvoljenog zračenja oko antene Granična rastojanja iznad, ispod i iza pravca maksimalnog zračenja antene iznose 1/20 graničnog rastojanja u horizontalnom pravcu maksimalnog zračenja. Koristeći model za proračun električnog polja u dalekoj zoni zračenja antenskog sistema, dobija se da je intenzitet električnog polja na rastojanju d od antene, u pravcu glavnog snopa zračenja, jednak: 30 P GT E d gdje su: E intenzitet električnog polja, P G T d snaga predajnika na ulazu antene [W], dobitak predajne antene [W] i rastojanje od predajnika. (1) S obzirom na to da su izvori zračenja nekorelisani i da su primijenjene sektorske antene, koje su prostorno dislocirane, analitički proračun se sprovodi na način da se zanemaruje zračenja antena iz istog i drugih sektora, tj. posmatra se nivo zračenja u pravcu glavnog snopa pojedinačno za svaku antenu čime se zanemaruje eventualno proširenje zone nedozvoljenog zračenja zbog uticaja zračenja drugih antena. Prema Pravilniku o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima u cilju ograničavanja izlaganja populacije elektromagnetnom zračenju, (Sl. list CG, broj 6/15), u daljem tekstu Pravilnik, referentni nivoi jačine električnog polja, se računaju kao: f EL,j [V/m] Opšta javna izloženost stanovništva Izloženost stanovništva u području povećane osjetljivosti 400 MHz 2 GHz f 0.7 f 2 GHz 6 GHz 61 gdje EL,i predstavlja referentni nivo jačine električog polja na frekvenciji i. Iz prethodne relacije se dobijaju referentni nivoi jačine električnog polja za izloženost stanovništva za opseg od interesa: EL,j [V/m] Opšta javna izloženost stanovništva Izloženost stanovništva u području f povećane osjetljivosti 800 MHz MHz MHz MHz Na osnovu relacije (1) i uz poznate referentne nivoe jačine električnog polja za svaki opseg od 31 37

38 interesa, može se odrediti granično rastojanje u horizontalnom pravcu maksimalnog zračenja za svaku antenu pojedinačno: d 30 P G ( E ) T max 2 L, i (2) U jednačini (2) proizvod PGT naziva se ekvivalentnom izotropno izračenom snagom (Equivalent Isotropically Radiated Power - EIRP). Ekvivalentna izotropna snaga u smjeru maksimalnog zračenja jednaka je PGT (ukupno za sve nosioce), dok se za ostale smjerove može odrediti na osnovu dijagrama zračenja antene. Granična rastojanja iza antena, dmax, računaju se po istoj formuli s tim da se uzima u obzir odnos naprijed-nazad u proračunu EIRP. Usvojeno je pravilo da se granična rastojanja iznad i ispod antena, dmax, računaju kao 1/20 graničnog rastojanja u pravcu maksimalnog zračenja. Proračun zone nedozvoljenog zračenja za antenski sistem na lokaciji CT06 Obzovica Na lokaciji CT06 Obzovica antenski sistem je trosektorski sa tri antene tipa K Azimuti antena su 0 o, 135 o i 269 o i pomoću njega su realizovani sistemi GSM 900, LTE 800 i UMTS 900. Maksimalna efektivna izračena snaga po nosiocu (ERP), ekvivalentne izotropne snaga u smeru maksimalnog zračenja (EIRP) i granična rastojanja su data u sledećim tabelama za svaki sistem posebno. GSM 900 Sektor A Sektor B Sektor C Tip antene K K K Azimut 0 o 135 o 269 o Visina antena Broj primopredajnika ERP (dbm) ERP (W) EIRP (dbm) EIRP (W) Granično rastojanje u horizontalnom pravcu Granično rastojanje iznad i ispod antena (m) UMTS 900 Sektor A Sektor B Sektor C Tip antene K K K Azimut 0 o 135 o 269 o Visina antena Broj primopredajnika ERP (dbm) ERP (W) EIRP (dbm) EIRP (W)

39 Granično rastojanje u horizontalnom pravcu Granično rastojanje iznad i ispod antena (m) LTE 800 Sektor A Sektor B Sektor C Tip antene K K K Azimut 0 o 135 o 269 o Visina antena Broj primopredajnika 2x2 2x2 2x2 ERP (dbm) ERP (W) EIRP (dbm) EIRP (W) Granično rastojanje u horizontalnom pravcu Granično rastojanje iznad i ispod antena (m) Proračun zone nedozvoljenog zračenja za postojeći antenski sistem drugih operatera U skladu sa zahtjevom Agencije za elektronske komunikacije i u skladu sa Pravilnikom o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima u cilju ograničavanja izlaganja populacije elektromagnetnom zračenju, (Sl. list CG, broj 6/15) potrebno je uraditi procjenu zone nedozvoljenog zračenja za postojeće antenske sisteme na lokaciji CT06 Obzovica koji su vlasništvo operatera MTEL-a. Na lokaciji CT06 Obzovica na pozicijama predviđenim za MTEL opremu, nema opreme drugih operatera. Procjena graničnog rastojanja u horizontalnom pravcu zračenja ukupno za sve antenske sisteme za pretpostavljeni najnepovoljniji slučaj Primijenićemo jednačinu iz Člana 7. Pravilnika o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima ( Sl. list CG, br. 06/15) u cilju ograničavanja izlaganja populacije elektromagnetnom zračenju. Azimute ćemo grupisati u tri opsega, gde će Azimut I biti 0 o, Azimut II 135 o i Azimut III 269 o. Visina antena je 33.5m. LTE 1800 je realizovan primenom MIMO 2x2 sistema, pa je u skladu sa tim urađen proračun graničnog rastojanja u horizontalnom i vertikalnom pravcu. 39

40 Sve antene se nalaze na visini 33.5m od nivoa tla. Ako uzmemo u obzir prethodno navedenu jednačinu možemo izračunati jačinu polja na rastojanju dmax za svaki opseg frekvencija i za svaku antenu pojedinačno. Ako ove jednačine uvrstimo u uslov iz Člana 7. Pravilnika:² kombinacijom relacija uz poznate referentne nivoe jačine električnog polja za svaki opseg od interesa, može se odrediti granično rastojanje u horizontalnom pravcu maksimalnog zračenja za svaki sektor pojedinačno: Granično rastojanje u horizontalnom pravcu Granično rastojanje iznad i ispod antena (m) Azimut I Azimut II Azimut III S obzirom na pozicije i visine na koje se postavljaju antene, i odabrane azimute i tiltove antena, jasno je da se u zoni nedozvoljenog zračenja ne mogu naći ljudi i materijalna sredstva. Imajući u vidu dijagrame zračenja antena i visine postavljanja antena, može se zanemariti njihov međusoban uticaj u pravcima maksimalnog zračenja. 40

41 Na osnovu gore navedenih pretpostavki i proračuna, i uzevši u obzir da su okolni objekti na većem rastojanju od graničnog, a minimalna visina antena na objektu 33.5m, može se zaključiti da se i u najnepovoljnijem slučaju u zoni nedozvoljenog zračenja ne mogu naći ni živa bića ni tehnički uređaji. Uzevši u obzir visinu i usmjerenje antena na lokaciji CT06 Obzovica može se zaključiti da se ni živa bića, ni uređaji ne mogu naći u zonama nedozvoljenog zračenja. RR veza Oprema za RR vezu je projektovana tako da ima veoma ograničen uticaj na okolinu. Mikrotalasna radio oprema svojim radom ne zagađuje životnu sredinu. U manjoj mjeri i u ograničenom prostoru, eventualno, može doći do pojave nedozvoljenog nivoa elektromagnetnog zračenja. Mikrotalasna antena, s obzirom na nivo zračenja i širinu snopa parabolične antene ne može ni na koji način ugroziti ljude i tehničke uređaje. Pri tome, treba napomenuti da je RR link projektovan tako da u I Frenelovoj zoni ne postoje nikakve fizičke prepreke. Vazduh Ranije prezentirani podaci o kvalitetu vazduha i klimatskim uslovima pokazali su da na fizičko-hemijski sastav i klimu šireg prostora predmetnog objekta glavni uticaj imaju kretanja vazdušnih masa sa daljih geografskih područja. Berilijum oksid se koristi u baznim radio stanicama u pojačavačima RF snage i kombajner filtrima. On se koristi u cilju povećanja brzine, smanjenja dimenzija kao i povećanje pouzdanosti rada prateće elektronike. Kada je u čvrstom stanju (berilijum oksid, keramika) ne uzrokuje štetne posledice po zdravlje čoveka. Inhalacija vazduha koji sadrži berilijum oksid može izazvati ozbiljna oboljenja pluća kod preosjetljivih osoba. Berilijum oksid je hermetički izolovan unutar kontejnera bazne stanice. Sve navedeno o berilijum oksidu se tiče prvenstveno zaštite na radu, tj. lica koja vrše provjeru i popravku eventualnih kvarova na sistemu. Berilijum oksid ne može izazvati negativne uticaje na lokalno stanovništvo. Prema Izjavi proizvođača opreme (Ericsson) u elektronskoj opremi se ne koristi PCB (polihlorisani bifenil). Iz opisa projekta je jasno da se ne može govoriti o njegovom uticaju na meteorološke i klimatske karakteristike, kao ni na prekogranično zagađenje. Vode Obzirom na mikrolokalitet projekta, jasno je da on ne može negativno uticati na kvalitet voda tokom izvođenja projekta. Takođe, obzirom da u fazi rada nema nastajanja otpadnih voda možemo reći da neće doći do negativnih uticaja na vode. Zemljište Na lokaciji će se postaviti projekat na opisanoj lokaciji. Shodno obimu radova, jasno je da ovo ne može uticati negativno na zemljište ili neki drugi segment životne sredine. Baterije koje služe za napajanje bazne stanice el.energijom ne zahtjevaju bilo kakvo (svoje) napajanje. Po isteku radnog vijeka baterija, neophodno je izvršiti njihovu zamjenu, a istrošene baterije je Investitor obavezan predati ovlašćenom preduzeću za tretman ove vrste otpada, odnosno privremeno ih skladištiti u odgovarajućem prostoru sa nepropusnim podom koji onemogućava bilo kakvo procurivanje u zemljište ili podzemne vode. Prema 41

42 "Pravilniku o klasifikaciji otpada i o postupcima njegove obrade, prerade i odstranjivanja" (Sl.l. CG 68/09), ova vrsta otpada se svrstava u grupu *. Baterijsko napajanje je izvedeno baterijama koje se obzirom na uslove ekploatacije mijenjaju nakon 5-6 godina. Tretman baterija biće u skladu sa Planom upravljanja otpadom (zakonski uslov) i Uredbom o načinu i postupku osnivanja sistema preuzimanja, sakupljanja i obrade otpadnih baterija i akumulatora i radu tog sistema (Sl.l. CG, br. 39/112 i 47/12). Drugih uticaja na zemljište nema. Lokalno stanovništvo Iz ranije izloženih uticaja baznih stanica (zračenje), se može zaključiti da neće doći do negativnih uticaja na stanovništvo. Funkcionisanje projekta neće dovesti do promjene u broju i strukturi stanovništva u ovoj zoni. Ekosistemi i geološka sredina S obzirom na karakteristike Projekta, jasno je da on ne može negativno uticati na ekosisteme. Na pomenutom prostoru nema zaštićenih vrsta, kako flore, tako ni faune. Na pomenutom prostoru nema geoloških lokaliteta sa ostacima faunističkog ili florističkog materijala koji bi planiranim zahvatom bio ugrožen. Namjena i korišćenje površina Predmetna stanica neće imati nikakav uticaj na namjenu i korišćenje površina. Komunalna infrastruktura Objekat će biti priključen na elektrodistributivnu mrežu, u skladu sa uslovima nadležnog elektrodistributivnog preduzeća. Objekat nije potrebno priključivati na ostale infrastrukturne sisteme. Zaštićena prirodna i kulturna dobra U bližoj okolini predmetnog objekta, obrađivačima ovog Elaborata, nije poznato postojanje istorijskih spomenika, niti arheoloških nalazišta. Karakteristike pejzaža Izvođenjem predmetnog objekta će biti izmjenjen pejzaž prostora usled prisustva antenskog stuba. Kumulativni uticaj Shodno vrsti projekta i njegovom okruženju ne može se govoriti o kumulativnim uticajima sa objektima u okruženju. 42

43 8. Opis mjera za sprječavanje, smanjenje ili otklanjanje štetnih uticaja Bazne stanice svojim radom ne zagađuju životnu sredinu. Pri normalnom korišćenju, bazne stanice ni na koji način ne zagađuju voda, vazduh ili zemljište. Prilkom rada bazne stanice ne proizvode nikakvu buku ni vibracije, nema toplotnih kao ni hemijskih dejstava. U manjoj mjeri i u ograničenom prostoru, eventualno, može doći do pojave nedozvoljenog nivoa elektromagnetnog zračenja baznih stanica, što je detaljno razmotreno u sledećim poglavljima. Konačno, može se zaključiti da tokom normalnog rada bazne stanice ni na koji način ne ugrožavaju životnu i tehničku sredinu. Prilikom projektovanja baznih stanica, pored zahtjeva da bazne stanice lokacijski ni na koji način ne ugrožavaju životno i tehničko okruženje, takođe se mora voditi računa i o tome da se bazne stanice u maksimalnoj mogućoj mjeri uklope u samo okruženje. Ovaj drugi zahtjev se zadovoljava poštovanjem i ispunjenjem postavljenih urbanističkih uslova za svaku posebnu lokaciju. U toku realizacije predmetnog sistema Mtel d.o.o. iz Podgorice mora primjenjivati odgovarajuće mjere zaštite životne sredine. Ove mjere obuhvataju: - mjere predviđene zakonskom regulativom, - mjere tokom izvođenja radova, - mjere u u toku funkcionisanja objekta i - mjere u slučaju incidenta. Mjere predviđene zakonskom regulativom Prilikom izvođenja predmetne bazne stanice moraju se primjenjivati zakonski normativi važeći u Crnoj Gori. Obzirom na činjenicu da predmetni objekat pripada grupi elektrotehničkih objekata, u nastavku teksta posebno su navedene opasnosti pri postavljanju i korišćenju električnih instalacija kao i predviđene mjere zaštite. - Opasnosti pri postavljanju i korišćenju električnih instalacija Opasnosti i štetnosti koje se mogu javiti pri korišćenju elektrotehničkih instalacija i opreme su sledeće: a) opasnosti od direktnog dodira djelova koji su stalno pod naponom, b) opasnosti od direktnog dodira provodljivih djelova koji ne pripadaju strujnom kolu, c) opasnost od požara ili eksplozije, d) statički elektricitet usled rada uređaja, e) opasnost od uticaja berilijum oksida, f) atmosferski elektricitet, g) nestanak napona u mreži, h) nedovoljna osvjetljenost prostorija, i) neoprezno rukovanje, j) opasnost pri radu na visini (montiranje antena na antenskim stubovima), k) mehanička oštećenja i l) uticaj prašine, vlage i vode. - Predviđene Mjere zaštite Na osnovu Zakona o zaštiti i zdravlju na radu Crne Gore (Sl.l. Crne Gore, br. 34/14) predviđene su sledeće mjere za otklanjanje navedenih opasnosti: Sve mjere zaštite od na radu su sadržane u Elaboratu zaštite na radu. 43

44 a) Zaštita od direktnog dodira djelova koji su stalno pod naponom obezbjeđuje se: - pravilnim izborom stepena mehaničke zaštite elektroenegetske opreme, instalacionog materijala kablova i provodnika, pravilno odabranim i pravilno postavljenim osiguračima strujnih kola, kao i automatskih strujnih prekidača, - postavljanjem izolacionih gazišta ispred ispravljačkog postrojenja, - zaštita unutar instalacije se izvodi tako što se, na lokaciji gdje će biti instalirane bazne radio stanice, neizolovani djelovi električne instalacije, koji mogu doći pod napon, smještaju u propisane razvodne ormane i priključne kutije, tako da u normalnim uslovima rada neće biti dostupni i - zaštita u okviru uređaja bazne radio stanice rješava se tako što se svi djelovi mrežnih ispravljača, koji dolaze pod napon, instaliraju u zatvorena kućišta, koja će biti zaštićena preko uzemljenja i u normalnim uslovima rada ovi delovi neće biti dostupni licima koja rukuju uređajima. b) Zaštita od indukovanog direktnog dodira rješava se: - u instalacijama naizmjeničnog napona do 1 kv, primjenom sistema TN-C/S uz reagovanje zaštitnih uređaja koji su postavljeni na početku voda i povezivanjem nultih zaštitnih sabirnica ormana na zajednički uzemljivač objekta. c) Zaštita od opasnosti požara ili eksplozije uzrokovanih pregrijevanjem vodova, preopterećenja ili havarije ispravljačkih uređaja i baterija rješava se: - ograničavanjem intenziteta i trajanja struje kratkog spoja, zaštitnim prekidačima, - predviđaju se kablovi (provodnici) koji ne gore niti podržavaju gorenje, - izjednačavanjem potencijala u prostoriji BS, - ugradnjom hermetičkih akumulatorskih baterija, - adekvatnim provjetravanjem i zaštitom od vatre baterijskog prostora (jer baterije mogu proizvesti eksplozine gasove). Upozorenje da rad RBS nije dozvoljen u uslovima eksplozivne atmosfere mora biti istaknut na lokaciji RBS, - montažom automatskih javljača požara i - upotrebom ručnih aparata za gašenje požara. Sve mjere zaštite od požara su sadržane u Elaboratu protiv-požarne zaštite. d) Zaštita od štetnog dejstva statičkog elektriciteta rješava se: - povezivanjem na pravilno izvedeno gromobransko uzemljenje objekta svih metalnih masa uređaja i opreme, a posebno antena, antenskih nosača i antenskih kablova koji mogu doći pod uticaj statičkog elektriciteta i - primjenom antistatik poda. e) Zaštita od štetnog uticaja berilijum oksida rješava se: - isticanjem uputstva o rukovanju i odlaganju berilijum oksida na lokaciji instalacije bazne radio stanice (berilijum oksid se koristi u baznim radio stanicama u pojačavačima RF snage i kombajner filtrima; koristi se u cilju povećanja brzine, smanjenja dimenzija kao i povećanje pouzdanosti rada prateće elektronike; kada je u čvrstom stanju (berilijum oksid keramika) ne uzrokuje štetne posledice po zdravlje čoveka; inhalacija vazduha koji sadrži berilijum oksid može izazvati ozbiljna oboljenja pluća kod preosjetljivih osoba; zbog toga je neophodno pridržavati se uputstva o rukovanju berilijumom oksidom koje je dio dokumentacije iz oblasti Zaštite na radu). Berilijum oksid je hermetički izolovan unutar kontejnera RBS. 44

45 f) Zaštita od štetnog dejstva atmosferskog elektriciteta rješava se: - propisanom instalacijom gromobrana i primjenom odgovarajućeg standardnog materijala u svemu, prema propisima o gromobranima. g) Zaštita od opasnosti nestanka napona u mreži rješava se: - napajanjem iz AKU baterija potrebnog kapaciteta i - napajanjem potrošača po mogućstvu iz rezervnog izvora dizel agregata, koji se pri nestanku napona u mreži automatski uključuje. h) Opasnosti i štetnosti od posljedica nedovoljne osvetljenosti otklanjaju se: - riješenom instalacijom opšteg osvjetljenja, koja obezbjeđuje nivo osvjetljenja u skladu sa standardom JUS. U.C9.100, odnosno, preporukama JKO. i) Zaštita od neopreznog rukovanja rješava se: - preglednim označavanjem svih elemenata u razvodnim uređajima, - izborom elemenata za određenu namjenu i - obučavanjem i periodičnom provjerom znanja servisera o predviđenim mjerama zaštite na radu pri rukovanju, u vremenskim razmacima propisanim zakonom. j) Za montažu antena na antenskom nosaču postoji povećan rizik od povređivanja radnika, kao i rizik od povređivanja drugih lica. Zato je neophodno preduzeti odgovarajuće zaštitne mjere: - za rad na montaži antena raspoređuju se radnici koji su osposobljeni za rad na visinama i za koje je prethodnim i periodičnim ljekarskim pregledima utvrđena zdravstvena sposobnost za bezbjedan rad na visinama, - radna lokacija gdje se antene montiraju prethodno se obezbeđuje jasnim obaveštenjima drugih lica o opasnostima, a oko radnog prostora se postavljaju zaštitne mreže ili trake, - radnici koji vrše montažu antena opremaju se odgovarajućim zaštitnim sredstvima za ličnu sigurnost: odgovarajuća užad i veznici, zaštitni pojasevi, odgovarajuća odjeća i obuća itd., - odgovarajuća zaštitna odjeća je bitna za vrijeme hladnoće, - svi uređaji za dizanje tereta moraju biti ispitani i odobreni i - za vrijeme rada na antenskom stubu, ukupan personal u oblasti radova mora nositi šlemove. k) Zaštita od mehaničkih oštećenja rješava se: - pravilnim izborom konstrukcija i materijala za instalacione elemente, kablove i opremu, kao i primjenom pravilnih načina polaganja kablova i instalacionog materijala i pravilnim lociranjem razvodnih ormana. l) Zaštita od opasnosti prodora prašine, vlage i vode u električne instalacije i uređaje obezbjeđuje se: - dobrim zaptivanjem otvora prostorije sa uređajima i - pravilno odabranom mehaničkom zaštitom. Mjere u slučaju incidenta Primjenom zakonskih propisa i propisanih mjera zaštite vjerovatnoća incidenta svodi se na najmanju moguću mjeru. Dodatno, oprema koja se instalira na lokaciji objekta zadovoljava sve međunarodne normative, a tehnološki je realizovana na najvišem svetskom nivou. Ipak, u cilju sprječavanja eventualnih incidentnih situacija, propisuju se sledeće mjere zaštite: 45

46 - za objekte bazne stanice Investitor je obavezan da napravi Upustvo o incidentnoj situaciji, i sa istim upozna sve zaposlene koji su u funkciji nadgledanja, upravljanja i održavanja. Takođe, Investitor je obavezan da ima stalno pripravnu dežurnu ekipu službe održavanja, sa pratećim vozilima i opremom, imajući u vidu veliki broj baznih stanica na cijeloj teritoriji Crne Gore, - u slučaju neregularnosti u radu bazne stanice, na osnovu alarma generisanih u okviru centra za nadgledanje i upravljanje, dežurni operater postupa po Upustvu o incidentnoj situaciji, i u zavisnosti od nastalog incidenta obavještava: pripadnike MUP-a, Vatrogasne službe ili stručnu ekipu za otklanjanje kvara, - u slučaju da je generisani alarm kritičan sa stanovišta zaštite životne sredine (požar u objektu, problemi u radu antenskih sistema, i sl.), dežurni operater, je shodno Upustvu o incidentnoj situaciji, dužan da daljinski isključi baznu stanicu iz operativnog rada. - u slučaju pada stuba, dežurni operater, je shodno Upustvu o incidentnoj situaciji, dužan da obavjesti: pripadnike MUP-a, Hitnu pomoć, Vatrogasnu službu i stručnu ekipu koja će u najkraćem roku izaći na poziciju bazne stanice, isklučiti sa el. napajanja i ukloniti stub. - u slučaju bilo kakve incidentne situacije, Investitor je dužan da obavjesti Agenciju za zaštitu životne sredine shodno Zakonu o životnoj sredini. Po završenom instaliranju bazne stanice moraju biti uklonjeni svi otpadni materijali. Planovi i tehnička rješenja zaštite životne sredine Mjere tokom izvođenja radova U prethodnom tekstu navedene su propisane mjere zaštite životne sredine koje se moraju primenjivati tokom instaliranja opreme. Obzirom na tip i karakteristike objekta koji se instalira, posebno se moraju primjenjivati sledeće mjere zaštite: - antenski sistem bazne stanice se mora projektovati tako da se u glavnom snopu zračenja antene ne nalaze antenski sistemi drugih komercijalnih ili profesionalnih uređaja, kao ni sami uređaji. To se može postići izborom optimalne visine antene, kao i pravilnim izborom pozicije antenskog sistema na samom objektu. Na našim prostorima, kod komercijalnih TV prijemnika, ponekad se upotrebljavaju antenski pojačavači koji ne zadovoljavaju osnovne norme kvaliteta što može dovesti do smetnji u prijemu. U ovim slučajevima, problem se može prevazići zakretanjem antene TV prijemnika, upotrebom filtra nepropusnika opsega za GSM opseg ili upotrebom kvalitetnijeg antenskog pojačivača, - otpadne materije koje se jave tokom izvođenja projekta (prikazane u poglavlju 3. Elaborata), moraju se ukloniti u skladu sa važećim propisima. Mjere u toku funkcionisanja objekta Polazeći od zakonskih normativa i specifičnosti objekta koji se gradi, u toku redovnog rada moraju se primenjivati sledeće mjere zaštite: - Obavezno je izvršiti označavanja izvora nejonizujućeg zračenja etiketama i oznaka u skladu sa Pravilnikom o načinu označavanja i izgledu oznake izvora nejonizujućih zračenja Sl.l. CG br. 65/15, - zabranjuju se bilo kakve aktivnosti na antenskom stubu (npr., usmjeravanje antene, pričvršćivanje itd.) sve dok se ne isključe predajnici bazne stanice, - s obzirom, da ako se bazna stanica instalira u blizini stambenih objekata uticaj elektromagnetnog polja na životnu sredinu treba da se utvrđuje mjerenjima karakteristika elektromagnetnog polja na 46

47 lokaciji u skladu sa propisanim standardima i normama, a u cilju maksimalne zaštite ljudi i tehničkih uređaja. Na osnovu dobijenih podataka, u slučaju da isti iskaču iz dozvoljenih granica, mora se bazna stanica isključiti iz rada, a onda preduzeti mjere u cilju otklanjanja nepravilnosti: - provjera svih elemenata bazne stanice koji mogu dovesti do povećanja elektromagnetnog zračenja, - po utvrđivanju neispravnosti elementa/elemenata izvršiti njihovu zamjenu. - bazna stanica mora biti zaključana i zaštićena od neovlašćenog pristupa, a u slučaju da je stub u pitanju, i ograđena, - u okviru periodičnog održavanja bazne stanice (na svakih 6 mjeseci) treba izvršiti provjeru kompletne instalacije bazne stanice i pripadajućeg antenskog sistema, - investitor se obavezuje da baznu stanicu uključi u sistem daljinskog nadgledanja i održavanja u okviru koga treba da se nadgledaju sve kritične funkcije rada bazne stanice sa stanovišta zaštite životne sredine kao što su neovlašćeno otvaranje bazne stanice, požar i problemi u antenskim vodovima i antenskim sistemima, - zabranjuje se pristup baznoj stanici neovlašćenim licima; pristup mogu imati samo ovlašćena lica koja su obučena za poslove održavanja i koji su upoznati sa činjenicom da se nikakve aktivnosti ne mogu obavljati na antenskom sistemu prije isključenja predajnika bazne stanice, - baterije koje služe za napajanje bazne stanice el.energijom ne zahtjevaju bilo kakvo (svoje) napajanje. Po isteku radnog vijeka baterija, neophodno je izvršiti njihovu zamjenu, a istrošene baterije je Investitor obavezan predati ovlašćenom preduzeću za tretman ove vrste otpada, odnosno privremeno ih skladištiti u odgovarajućem prostoru sa nepropusnim podom koji onemogućava bilo kakvo procurivanje u zemljište ili podzemne vode. Prema "Pravilniku o klasifikaciji otpada i o postupcima njegove obrade, prerade i odstranjivanja" (Sl.l. CG 68/09), ova vrsta otpada se svrstava u grupu *, Shodno Zakonu o upravljanju otpadom (Sl.l. CG 64/11 i 39/16), Nosilac projekta je obavezan da podatke o karakteristikama i količini ovog otpada dostavlja Agenciji za zaštitu životne sredine. Opšte mjere zaštite Nosilac projekta je obavezan da u fazi dalje eksploatacije zadrži karakteristike koje su bile prezentovane u fazi projektovanja, u domenu parametara koji su bili mjerodavni za analize izvršene u ovom Elaboratu. Takođe eventualno povećanje obima ove djelatnosti na predmetnoj lokaciji (promjena izračene snage, promjena opreme i sl.), ne može se izvršiti prije nego što se odgovarajućim analizama dokaže da takve izmjene neće imati negativnih uticaja na životnu sredinu. 47

48 9. Program praćenja uticaja na životnu sredinu U skladu sa postojećim zakonskim propisima u Crnoj Gori, neophodan je i program praćenja stanja životne sredine (monitoring) u toku funkcionisanja projekta bazne stanice. U cilju kvalitetnog sprovođenja mjera zaštite životne sredine datim Elaboratom o procjeni uticaja potrebno je kontrolisati elektromagnetno zračenje na lokaciji projekta. O rezultatima mjerenja obavezno se vrši obavještavanje javnosti na transparentan način. Prilikom mjerenja je dovoljno odrediti intezitet električnog polja, obzirom da su intenzitet magnetnog polja i gustina snage, sa intezitetom električnog polja povezani teorijskim relacijama. Monitoring ostalih segmenata životne sredine nije potreban, obzirom da opisani projekat nema uticaja na segmente koji mogu biti primjećeni (bilo subjektivno, bilo objektivno). U uslovima prostiranja radio-talasa u blizini zemlje usvaja teorijski model prema kome gustina snage zračenja antene opada u prosjeku sa kvadratom rastojanja (kada se rastojanje poveća X puta, gustina snage zračenja opadne X 2 puta). U praksi, mjerenja su pokazala da u takozvanoj dalekoj zoni zračenja antene bazne stanice (daleka zona nastaje već na rastojanjima od nekoliko talasnih dužina od izvora, što je u konkretnom slučaju 1-2 m), gustina snage opada i sa znatno višim stepenom rastojanja, što je povoljno u odnosu na zaštitu od zračenja. U slučaju kada je antena postavljena visoko, na nivou tla elektromagnetno polje će biti slabo zbog usmjerenog dijagrama zračenja antene (u vertikalnoj ravni). Maksimum zračenja (najveći nivo elektromagnetne zračenja) na nivou tla obično se ostvaruje na rastojanjima od 50 do 300 m od podnožja stuba. Međutim, odgovarajući nivo elektromagnetnog zračenja je uvek relativno mali zbog toga što gustina snage zračenja antene brzo opada sa rastojanjem. Na osnovu svega naprijed rečenog, zaključuje se da je neophodno izvršiti mjerenje elektromagnetnog zračenja u fazi tehničkog prijema (preko ovlašćene institucije). Shodno Pravilniku o načinu prvih i periodičnih mjerenja nivoa elektromagnetnih polja "Službeni list Crne Gore, br. 56/15", učestalost periodičnih mjerenja utvrđuje se na osnovu sljedećih kriterijuma: a. mjerenje se vrši jedanput svake četvrte kalendarske godine ako pri prvom mjerenju u odabranim tačkama u okolini izvora izmjerene vrijednosti ne prelaze 10% propisanih vrijednosti upozorenja za elektromagnetna polja date frekvencije, odnosno ako ukupni nivo zračenja koje kumulativno generišu svi izvori ne prelazi 10% dozvoljene vrijednosti; b. mjerenje se vrši jedanput svake druge kalendarske godine ako pri prvom mjerenju u odabranim tačkama u okolini izvora izmjerene vrijednosti iznose između 10% i 50% propisanih vrijednosti upozorenja za elektromagnetna polja date frekvencije, odnosno ako ukupni nivo zračenja koje kumulativno generišu svi izvori iznosi između 10% i 50% dozvoljene vrijednosti; c. mjerenje se vrši jedanput godišnje ako pri prvom mjerenju u odabranim tačkama u okolini izvora izmjerene vrijednosti prelaze 50% propisanih vrijednosti upozorenja za elektromagnetna polja date frekvencije, odnosno ako ukupni nivo zračenja koje kumulativno generišu svi izvori prelazi 50% dozvoljene vrijednosti. Ova učestalost se shodno Pravilniku povećava, ako se na lokaciji izvora elektromagnetnih polja za koje je izdata dozvola za korišćenje pusti u rad novi izvor koji povećava utvrđenu učestalost periodičnih mjerenja. U slučaju da izmjerene vrijednosti prelaze dozvoljene granice, potrebno je preduzeti adekvatne mjere, propisane zakonom, u cilju njihovog dovođenja na dozvoljene vrijednosti. Svi podaci o stanju životne sredine moraju biti dostupni zainteresovanoj javnosti. Podatke dobijene mjerenjima, Investitor je dužan da dostavi nadležnom lokalnom organu i Agenciji za zaštitu životne sredine, a sadržaj Izvještaja je definisan Pravilniku o načinu prvih i periodičnih mjerenja nivoa elektromagnetnih polja "Službeni list Crne Gore, br. 56/15". 48

49 10. Netehnički rezime informacija Lokacija predmetnog projekta se nalazi u mjestu Obzovica, Cetinje. Projekat će se izvesti na udaljenosti oko 300m od magistralnog puta Cetinje-Budva. U okruženju projekta nema drugih objekata. Postavljanje buduće bazne stanice je planirano na katastarskoj parceli broj 2907/2 KO Ljubotinj1, Cetinje. Izvođenjem projekta zauzeće se 100m 2 zemljišta. Radi boljeg i bržeg razvoja svoje mreže, kao i radi budućeg povećanja kapaciteta, poboljšanja pokrivenosti i kvaliteta signala na projektnom području, D.O.O. Mtel se opredjelio za puštanje u rad nove bazne stanice. Predviđeno je da lokacija bude dimenzija 10x10m, betonirana i ograđena ogradom visine 2m. Predviđeno je postavljenje novog rešetkastog antenskog stuba visine 36m sa odgovarajućim betonskim temeljom. U podnožju stuba postavljaju se nosači za montažu kabineta RBS i nosača elektroormana. Statički uticaji za opterećenje stuba sopstvenom težinom, opterećenje stuba vetrom kao i kombinacijom opterećenja su uzeti u obzir prilikom projektovanja stuba i analizirani su u Projektu montažnog antenskog stuba. Lokacija na kojoj je planirano izgradnja stuba i postavljanje opreme operatera MTEL nije izgrađena. Priključak za napajanje lokacije bazne stanice mobilne telefonije biće izveden u svemu u skladu sa uslovima nadležne Elektrodistribucije. Na ovoj lokaciji je predviđena instalacija sledeće telekomunikacione opreme: - 3 panel antene GSM900/UMTS900/LTE800 tipa K , sa azimutima 0 o, 135 i 269 na visini 34.0m. Mehanički tilt je predviđen za sve tri antene i iznosi 3 o, 7 o i 4 o, respektivno. Vrijednosti električnog tilta date su u tabeli: GSM 900 LTE 800 UMTS 900 Sektor A 3-3 Sektor B 4-4 Sektor C Na lokaciji je predviđeno postavljanje jednog RBS kabineta RBS 6101 dimenzija 1450x700x700mm i jednog BBS 6101 kabineta dimenzija 1450x700x700mm. Za povezivanje na antenski sistem predviđeno je korišćenje kombajnera Kathrein tipa V3. Povezivanje sa kontrolerom biće izvedeno novom RR vezom sa lokacijom Velja Gora. Proračun zone nedozvoljenog zračenja je izvršen u skladu sa Pravilnikom o granicama izlaganja elektromagnetnim poljima u cilju ograničavanja izlaganja populacije elektromagnetnom zračenju, (Sl. list CG, broj 6/15), i dobijeni su sledeći rezultati: Granično rastojanje u horizontalnom pravcu Granično rastojanje iznad i ispod antena (m) Azimut I Azimut II Azimut III S obzirom na pozicije i visine na koje se postavljaju antene, i odabrane azimute i tiltove antena, jasno je da se u zoni nedozvoljenog zračenja ne mogu naći ljudi i materijalna sredstva. Imajući u vidu dijagrame zračenja antena i visine postavljanja antena, može se zanemariti njihov međusoban uticaj u pravcima maksimalnog zračenja. 49

50 Na osnovu gore navedenih pretpostavki i proračuna, i uzevši u obzir da su okolni objekti na većem rastojanju od graničnog, a minimalna visina antena na objektu 33.5m, može se zaključiti da se i u najnepovoljnijem slučaju u zoni nedozvoljenog zračenja ne mogu naći ni živa bića ni tehnički uređaji. Uzevši u obzir visinu i usmjerenje antena na lokaciji CT06 Obzovica može se zaključiti da se ni živa bića, ni uređaji ne mogu naći u zonama nedozvoljenog zračenja. Oprema za RR vezu je projektovana tako da ima veoma ograničen uticaj na okolinu. Mikrotalasna radio oprema svojim radom ne zagađuje životnu sredinu. U manjoj mjeri i u ograničenom prostoru, eventualno, može doći do pojave nedozvoljenog nivoa elektromagnetnog zračenja. Mikrotalasna antena, s obzirom na nivo zračenja i širinu snopa parabolične antene ne može ni na koji način ugroziti ljude i tehničke uređaje. Pri tome, treba napomenuti da je RR link projektovan tako da u I Frenelovoj zoni ne postoje nikakve fizičke prepreke. Bazne stanice svojim radom ne zagađuju životnu sredinu. Pri normalnom korišćenju, bazne stanice ni na koji način ne zagađuju voda, vazduh ili zemljište. Baterije koje služe za napajanje bazne stanice el.energijom ne zahtjevaju bilo kakvo (svoje) napajanje. Po isteku radnog vijeka baterija, neophodno je izvršiti njihovu zamjenu, a istrošene baterije je Investitor obavezan predati ovlašćenom preduzeću za tretman ove vrste otpada, odnosno privremeno ih skladištiti u odgovarajućem prostoru sa nepropusnim podom koji onemogućava bilo kakvo procurivanje u zemljište ili podzemne vode. Prema "Pravilniku o klasifikaciji otpada i o postupcima njegove obrade, prerade i odstranjivanja" (Sl.l. CG 68/09), ova vrsta otpada se svrstava u grupu *. Baterijsko napajanje je izvedeno baterijama koje se obzirom na uslove ekploatacije mijenjaju nakon 5-6 godina. Tretman baterija biće u skladu sa Planom upravljanja otpadom (zakonski uslov) i Uredbom o načinu i postupku osnivanja sistema preuzimanja, sakupljanja i obrade otpadnih baterija i akumulatora i radu tog sistema (Sl.l. CG, br. 39/112 i 47/12). Prilkom rada bazne stanice ne proizvode nikakvu buku ni vibracije, nema toplotnih kao ni hemijskih dejstava. U manjoj mjeri i u ograničenom prostoru, eventualno, može doći do pojave nedozvoljenog nivoa elektromagnetnog zračenja baznih stanica, što je detaljno razmotreno u sledećim poglavljima. Konačno, može se zaključiti da tokom normalnog rada bazne stanice ni na koji način ne ugrožavaju životnu i tehničku sredinu. 11. Podaci o mogućim teškoćama Podaci o mogućim teškoćama na koje je naišao nosilac projekta u prikupljanju podataka i dokumentacije sastoje se u nedostatku podataka o stanju životne sredine sa tačne lokacije Projekta, te smo stoga koristili podatke vezane za najbliže područje. Imajući u vidu konkretan Projekat smatrali smo da nije potrebno vršiti posebna istraživanja, te da je moguće iskoristiti podatke iz bliže okoline lokacije. 12. Rezultati sprovedenih postupaka uticaja planiranog projekta na životnu sredinu Predmetni projekat se planira u skladu sa Zakonom o planiranju prostora i izgradnji objekata ( Sl. list Crne Gore br. 64/17) i drugih odnosnih Zakona, te kao takav podliježe kontrolama koje su određene posebnim propisima. 50

51 13. Dodatne informacije Ovaj dokument predstavlja Elaborat o procjeni uticaja na životnu sredinu, te se ne prikazuju dodatne informacije i karakteristike projekta za određivanje obima i sadržaja elaborata. 14. Izvori podataka - Glavni projekat bazne stanice, - Google earth, Pedološka karta Crne Gore, 1:50000, Zavod za unapređivanje poljoprivrede Titograda, 1966.g.). - Informacija o stanju životne sredine za 2017.g., Agencija za zaštitu prirode i životne sredine, 2018.g. - Popis stanovništva iz godine. 51

52 Izvod iz registra

53

54

55 Dokazi za stručna lica - Aleksandar Duborija

56

57 - Sektor za ekologiju

58 - Dragan Savić

59

60

61 - Vesna Draganić

62

63 - Željko Spasojević

64

65

66 - Vladimir Filipović

67

VLADA CRNE GORE

VLADA CRNE GORE Na osnovu člana 18 stav 5 Zakona o procjeni uticaja na životnu sredinu ( Sl.list CG,broj 075/18), donešen je Pravilnik o bližoj sadržini elaborata o procjeni uticaja na životnu sredinu ( Sl.list CG, broj

Више

505

505 505. На основу члана 11 став 3 Закона о заштити ваздуха ( Службени лист ЦГ", број 25/10), Влада Црне Горе на сједници од 8.јула 2010. године, донијела је УРЕДБУ О УСПОСТАВЉАЊУ МРЕЖЕ МЈЕРНИХ МЈЕСТА ЗА ПРАЋЕЊЕ

Више

ZST_1_Odlucivanje_o_potrebi_procene_uticaja_na_zivotnu_sredinu_Propisani_obrazac

ZST_1_Odlucivanje_o_potrebi_procene_uticaja_na_zivotnu_sredinu_Propisani_obrazac РЕПУБЛИКА СРБИЈА ГРАД СМЕДЕРЕВО ГРАДСКА УПРАВА СМЕДЕРЕВО Одељење за урбанистичко-комуналне и имовинско-правнепослове Одсек за урбанистичко-грађевинске послове, послове саобраћаја и заштите животне средине

Више

Title

Title Број: 1-02-4042-23/17-9 Датум: 10.11.2017. Београд ИЗМЕНЕ И ДОПУНЕ КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ За јавну набавка радова - изградња мреже станица за мониторисање РФ спектра и сензора за мерење нејонизујућег

Више

Microsoft Word - Plan raspodjele radio-frekvencija iz opsega MHz_predlog.docx

Microsoft Word - Plan raspodjele radio-frekvencija iz opsega MHz_predlog.docx CRNA GORA AGENCIJA ZA ELEKTRONSKE KOMUNIKACIJE I POŠTANSKU DJELATNOST Na osnovu člana 8, 9 i 19, a u vezi člana 64 Zakona o elektronskim komunikacijama (''Sl. list Crne Gore'', br. 50/08, 53/09-14 čl.

Више

Prilog 1

Prilog 1 E L A B O R A T o procjeni uticaja bazne stanice mobilne telefonije Bistrice u Podgorici na životnu sredinu Podgorica, decembar 2018. godine 1 S a d r ž a j 1.0. Opšte informacije 4 2.0. Opis lokacije

Више

1198. Agencija za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost, na osnovu člana 11 stav 4 i člana 98 Zakona o elektronskim komunikacijama (''Sl. li

1198. Agencija za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost, na osnovu člana 11 stav 4 i člana 98 Zakona o elektronskim komunikacijama (''Sl. li 1198. Agencija za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost, na osnovu člana 11 stav 4 i člana 98 Zakona o elektronskim komunikacijama (''Sl. list Crne Gore'', broj 40/13) i Plana namjene radio-frekvencijskog

Више

broj034.pdf

broj034.pdf Na osnovu člana 39. stav 1. i člana 32. stav 3, a u vezi sa članom 31. i članom 37. stav 1. tačke a) i c) Zakona o komunikacijama ("Službeni glasnik BiH", broj 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12) i Pravilom 49/2009

Више

broj 043.indd - show_docs.jsf

broj 043.indd - show_docs.jsf ПРИЛОГ 1. Ширина заштитног појаса зграда, индивидуалних стамбених објеката и индивидуалних стамбено-пословних објеката зависно од притиска и пречника гасовода Пречник гасовода од 16 barа до 50 barа M >

Више

Prilog 1 Dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu 1. Opšte informacije Naziv Projekta: Nosilac Projekta: Odgovorna o

Prilog 1 Dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu 1. Opšte informacije Naziv Projekta: Nosilac Projekta: Odgovorna o Prilog 1 Dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu 1. Opšte informacije Naziv Projekta: Nosilac Projekta: Odgovorna osoba: Bazna stanica mobilne telefonije Hotel Metalurg

Више

El-3-60

El-3-60 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним

Више

1. Закон о локалној самоуправи («Сл. гласник РС» бр. 129/2007 и 83/14-други Закон) 2. Закон о државној управи (79/2005, 101/2007, 95/2010 и 99/14) 3.

1. Закон о локалној самоуправи («Сл. гласник РС» бр. 129/2007 и 83/14-други Закон) 2. Закон о државној управи (79/2005, 101/2007, 95/2010 и 99/14) 3. 1. Закон о локалној самоуправи («Сл. гласник РС» бр. 129/2007 и 83/14-други Закон) 2. Закон о државној управи (79/2005, 101/2007, 95/2010 и 99/14) 3. Закон о општем управном поступку («Сл. лист СРЈ» бр.

Више

Microsoft Word - PRAVILNIK O GV AK AM cir.doc

Microsoft Word - PRAVILNIK O GV AK AM cir.doc На основу чл. 38.став 1. и чл. 47.став 3. Закона о заштити ваздуха («Службени гласник Републике Српске», број: 53/02) И члана 58. Закона о министарствима («Сл. гласник Републике Српске», бр. 70/02) министар

Више

Microsoft PowerPoint - 4 Ðukic Podgorica 2012 [Read-Only] [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - 4 Ðukic Podgorica 2012 [Read-Only] [Compatibility Mode] Radionica o transpoziciji i implementaciji Direktive o vodi za piće (DWD 98/83/EC) i Direktive o prečišćavanju komunalnih otpadnih voda (UWWTD 91/271/EEC) u Crnoj Gori, 26. novembar 2012. Transpozicija

Више

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA

6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH  VODOVA SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne

Више

IPPC zahtev[1] [Compatibility Mode]

IPPC zahtev[1] [Compatibility Mode] ПРИМЕНА IPPC ДИРЕКТИВЕ У СРБИЈИ ЗАХТЕВ ЗА ИЗДАВАЊЕ ИНТЕГРИСАНЕ ДОЗВОЛЕ qзакон о интегрисаном спречавању и контроли загађивања животне средине (Сл. Гласник РС, број 135/2004) Уређује услове и поступак издавања

Више

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo je PRAVILNIK O BLIŽEM SADRŽAJU AKCIONOG PROGRAMA O

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

Bar

Bar CENTAR ZA EKOTOKSIKOLOŠKA ISPITIVANJA D.O.O. 81000 PODGORICA, PUT RADOMIRA IVANOVIĆA 2 CENTER FOR ECOTOXICOLOGICAL RESEARCH CETI ++382 (0)20 658-090; 658-091; Fax: ++382 (0)20 658-092; E-mail: info@ceti.co.me

Више

Predavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt

Predavanje 8-TEMELJI I POTPORNI ZIDOVI.ppt 1 BETONSKE KONSTRUKCIJE TEMELJI OBJEKATA Prof. dr Snežana Marinković Doc. dr Ivan Ignjatović Semestar: V ESPB: Temelji objekata 2 1.1. Podela 1.2. Temelji samci 1.3. Temeljne trake 1.4. Temeljne grede

Више

Z-16-48

Z-16-48 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

ПРЕДАВАЊЕ ЕКОКЛИМАТОЛОГИЈА

ПРЕДАВАЊЕ ЕКОКЛИМАТОЛОГИЈА ПРЕДАВАЊА ИЗ ЕКОКЛИМАТОЛОГИЈЕ ИСПАРАВАЊЕ Проф. др Бранислав Драшковић Испаравање је једна од основних компоненти водног и топлотног биланса активне површине са које се врши испаравање У природним условима

Више

F-6-14

F-6-14 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНИХ ОДНОСА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011)

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-3242-LOCH-2/2016 Заводни број: 05-353-31/2016

Више

Zbirni izvjestaj za DZ za 2018

Zbirni izvjestaj za DZ za 2018 Fond za zdravstveno osiguranje Crne Gore INFORMACIJA O REALIZACIJI UGOVORA DOMOVA ZDRAVLJA 01.01.-31.12.2018. GODINE Podgorica, april 2019. godine Adresa: Ul. Vaka Đurovića bb 81000 Podgorica, Crna Gora

Више

Microsoft Word - VL-KS-IZ-INTS-ZG-EMP012-Zagreb-Barutanski breg 58 Bukovacka 76 i doc

Microsoft Word - VL-KS-IZ-INTS-ZG-EMP012-Zagreb-Barutanski breg 58 Bukovacka 76 i doc Mjerno izvješće broj: EMP 012-ZG/2014 Mjerenja u svrhu utvrđivanja izloženosti elektromagnetskim poljima na području povećane osjetljivosti u Zagrebu, Barutanski breg 58 te Bukovačka 76 i 115 Dana 1. prosinca

Више

Град Ваљево Градска управа ИЗМЕНE И ДОПУНE ПЛАНА ГЕНЕРАЛНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ КОЛУБАРА - свеска 1 - Измене и допуне Плана генералне регулације КОЛУБАРА је дон

Град Ваљево Градска управа ИЗМЕНE И ДОПУНE ПЛАНА ГЕНЕРАЛНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ КОЛУБАРА - свеска 1 - Измене и допуне Плана генералне регулације КОЛУБАРА је дон Град Ваљево Градска управа ИЗМЕНE И ДОПУНE ПЛАНА ГЕНЕРАЛНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ КОЛУБАРА - свеска 1 - Измене и допуне Плана генералне регулације КОЛУБАРА је донела Скупштина града Ваљева, на седници одржаној 03.11.2017.

Више

Slide 1

Slide 1 Грађевински факултет Универзитета у Београду МОСТОВИ Субструктура моста Вежбе 4 Програм предмета Датум бч. Предавања бч. Вежбе 1 22.02. 4 Уводно предавање - 2 01.03. 3 Дефиниције, системи, распони и материјали

Више

Секретаријат за заштиту животне средине града Београда – Прилагођавање климатским променама, Програма заштите животне средине и могућу утицај на урбан

Секретаријат за заштиту животне средине града Београда – Прилагођавање климатским променама, Програма заштите животне средине и могућу утицај на урбан Град Београд Прилагођавање климатским променама - Програм заштите животне средине и могућу утицај на урбани развој Београда Др Сњежана Глумац Секретаријат за заштиту животне средине Београд 09.11.2015.

Више

Одлука о одржању чистоће

Одлука о одржању чистоће ПРОПИСИ КОЈИ СЕ ПРИМЕЊУЈУ У СЕКРЕТАРИЈАТУ ЗА ИНСПЕКЦИЈСКЕ ПОСЛОВЕ ГРАДСКЕ УПРАВЕ ГРАДА БЕОГРАДА 1. СЕКТОР ЗА КОМУНАЛНИ ИНСПЕКЦИЈСКИ НАДЗОР - Закон о комуналним делатностима (''Службени гласник РС'' бр.

Више

F-6-158

F-6-158 РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На

Више

Document10

Document10 Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZAŠTITI OD NEJONIZUJUĆIH ZRAČENJA Proglašava se Zakon o zaštiti od nejonizujućih zračenja, koji je donela

Више

Slide 1

Slide 1 EKOLOGIJA Ekologija proučava odnose između živih organizama (biljaka i životinja) i životnih zajednica prema uslovima spoljašnje sredine, kao i uzajamne odnose živih bića oikos grč. dom, stanište logos

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА Град Ваљево Градска управа за локални развој, привреду, урбанизам и комуналне послове Одељење за урбанизам, грађевинарство, саобраћај и заштиту животне средине Одсек за урбанизам и саобраћај

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-24852-LOCН-2/2018 Заводни број: 05-353-214/2018

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-23318-LOCН-2/2017 Заводни број: 05-353-126/2017

Више

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 Rukovodilac projekta: Vladimir Vujičić Odgovorno lice:

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-23660-LOC-1/2017 Заводни број: 05-353-117/2017

Више

Microsoft Word - Proracun.doc

Microsoft Word - Proracun.doc PRORAČUN KOJI SE ODNOSI NA POČETNO GAŠENJE POŽARA R. Br Požarni sektor Naziv objekta Površina objekta (m 2 ) Požarno opterećenje (MJ/m 2 ) Kategorizacija požarnog opterećenja (GJ/m 2 ) Potreban broj aparata

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Више

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ AД Поступајући по захтеву DE-VAS PROJEC

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ AД Поступајући по захтеву DE-VAS PROJEC РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ AД Поступајући по захтеву DE-VAS PROJECT DOO Turija (МБ: 21106437, ПИБ: 108988970) из Турије,

Више

ka prof-miomir-mijic-etf-beograd

ka prof-miomir-mijic-etf-beograd NOVA UREDBA O AKUSTIČKOM KOMFORU U ZGRADAMA (u pripremi) Istorijat normativa koji regulišu akustički komfor u zgradama Za sada su samo Slovenija i Crna gora napravile otklon od starog JUS-a U Srbiji je

Више

Z-16-45

Z-16-45 СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу

Више

План детаљне регулације дела насеља Калиновац у општини Велико Градиште Рани јавни увид Предмет равног јавног увида су основна концептуална планска ра

План детаљне регулације дела насеља Калиновац у општини Велико Градиште Рани јавни увид Предмет равног јавног увида су основна концептуална планска ра План детаљне регулације дела насеља Калиновац у општини Велико Градиште Рани јавни увид Предмет равног јавног увида су основна концептуална планска развојна решења, која се не односе на услове, могућности

Више

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Више

P R A V I L N I K O: KRITERIJUMIMA ZA ODREĐIVANJE NAKNADE U POSTUPCIMA LEGALIZACIJE, KRITERIJUMIMA ZA OBJEKTE ZA KOJE SE NE MOŽE NAKNADNO IZDATI GRAĐE

P R A V I L N I K O: KRITERIJUMIMA ZA ODREĐIVANJE NAKNADE U POSTUPCIMA LEGALIZACIJE, KRITERIJUMIMA ZA OBJEKTE ZA KOJE SE NE MOŽE NAKNADNO IZDATI GRAĐE P R A V I L N I K O: KRITERIJUMIMA ZA ODREĐIVANJE NAKNADE U POSTUPCIMA LEGALIZACIJE, KRITERIJUMIMA ZA OBJEKTE ZA KOJE SE NE MOŽE NAKNADNO IZDATI GRAĐEVINSKA DOZVOLA, KAO I O SADRŽINI TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 000 Београд, Мике Аласа, ПП:, ПАК: 0 0 телефон: (0) -8-7, телефакс: (0) -8-8 На основу члана 9. став. Закона о општем управном

Више

744. AGENCIJA ZA ELEKTRONSKE KOMUNIKACIJE I POŠTANSKU DJELATNOST (u daljem tekstu: Agencija), na osnovu čl. 11 st. 4 i čl. 14 st. 1 tač. 2, a u vezi s

744. AGENCIJA ZA ELEKTRONSKE KOMUNIKACIJE I POŠTANSKU DJELATNOST (u daljem tekstu: Agencija), na osnovu čl. 11 st. 4 i čl. 14 st. 1 tač. 2, a u vezi s 744. AGENCIJA ZA ELEKTRONSKE KOMUNIKACIJE I POŠTANSKU DJELATNOST (u daljem tekstu: Agencija), na osnovu čl. 11 st. 4 i čl. 14 st. 1 tač. 2, a u vezi sa čl. 98 Zakona o elektronskim komunikacijama (''Sl.

Више

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Више

God_Rasp_2015_ xls

God_Rasp_2015_ xls ФАКУЛТЕТ ТЕХНИЧКИХ НАУКА, НОВИ САД Датум: 14.09.2016, Страна: 1 I I I 1 13 Грађевински материјали и конструкције I 28.01.2016 09.02.2016 31.03.2016 16.06.2016 04.07.2016 01.09.2016 15.09.2016 26.09.2016

Више

Microsoft Word - Indjija april 2012.docx

Microsoft Word - Indjija april 2012.docx A.D. ZAŠTITA NA RADU I ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE BEOGRAD Beograd, Deskaševa 7 LABORATORIJA ZA BUKU, VIBRACIJE I SUDOVE POD PRITISKOM Tel: 011/2418-155 Faks: 011/2418-992 Web: www.zastitabeograd.com E-mail:

Више

Microsoft PowerPoint - vezbe 4. Merenja u telekomunikacionim mrežama

Microsoft PowerPoint - vezbe 4. Merenja u telekomunikacionim mrežama Merenja u telekomunikacionim mrežama Merenja telefonskog saobraćaja Primer 1 - TCBH Na osnovu najviših vrednosti intenziteta saobraćaja datih za 20 mernih dana (tabela), pomoću metode TCBH, pronaći čas

Више

Microsoft Word - Pravilnik o jedinstvenom evropskom broju 112 SL

Microsoft Word - Pravilnik o jedinstvenom evropskom broju 112  SL Na osnovu člana 142 st. 3 i 5 i člana 143 stav 4 Zakona o elektronskim komunikacijama ( Službeni list CG", broj 40/13) Ministarstvo za informaciono društvo i telekomunikacije, uz saglasnost Ministarstva

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Б

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Б Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-17732-LOC-1/2017 Заводни број:

Више

Katalog propisa 2019

Katalog propisa 2019 462. Na osnovu člana 44 stav 10 Zakona o upravljanju otpadom ("Službeni list CG", br. 64/11 i 39/16), Ministarstvo održivog razvoja i turizma donijelo je PRAVILNIK O METODOLOGIJI ZA UTVRĐIVANJE SASTAVA

Више

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 - одлука УС, 112/13 - аутентично тумачење и 8/15 -

Више

tmamt>*> ** cw (tort KC FC PROIZVODNJA HIDROELEKTRANA "PIVA" PLUZINE Broj: &<pz Datum OQ.20/pvo± Opr. or 14 P H A r O P/K T nnv>khhe Knac PeflH

tmamt>*> ** cw (tort KC FC PROIZVODNJA HIDROELEKTRANA PIVA PLUZINE Broj: &<pz Datum OQ.20/pvo± Opr. or 14 P H A r O P/K T nnv>khhe Knac PeflH tmamt>*> ** cw (tort KC FC PROIZVODNJA HIDROELEKTRANA "PIVA" PLUZINE Broj: 20-30- &khhe Knac PeflHH 6poj 3 H 3 K flpwiara BpujeflMoci i i IT onuithha

Више

Microsoft Word Resenje GV - Predlog odluke o izradi PDR kompleksa EI.docx

Microsoft Word Resenje GV - Predlog odluke o izradi PDR kompleksa EI.docx На основу члана 56. Статута Града Ниша ( Службени лист Града Ниша, број 88/2008), члана 39. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 101/2008, 4/2009, 58/2009, 25/2011

Више

______________________ sudu u ___________________

______________________ sudu u ___________________ На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АП ВОЈВОДИНА Завод за јавно здравље Панчево Пастерова 2, Панчево Тел.Фаx. 013/ , е-маил: ЦЕНТАР ЗА ХИГИ

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АП ВОЈВОДИНА Завод за јавно здравље Панчево Пастерова 2, Панчево Тел.Фаx. 013/ , е-маил: ЦЕНТАР ЗА ХИГИ РЕПУБЛИКА СРБИЈА АП ВОЈВОДИНА Завод за јавно здравље Панчево Пастерова 2, 26000 Панчево Тел.Фаx. 013/322-965, е-маил: info@zjzpa.org.rs ЦЕНТАР ЗА ХИГИЈЕНУ И ХУМАНУ ЕКОЛОГИЈУ ИЗВЕШТАЈ О РЕЗУЛТАТИМА МЕРЕЊА

Више

ТП 10ђ Прилог 1

ТП 10ђ Прилог 1 ЈП ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ Београд, Војводе Степе 412 ПРИЛОГ број 1 ТЕХНИЧКЕ ПРЕПОРУКЕ број 10 ђ УВОЂЕЊЕ У ОБЈЕКТЕ И ЗАВРШАВАЊЕ ТЕЛЕКОМУНИКАЦИОНИХ ОПТИЧКИХ КАБЛОВА I издање фебруар 2008. Напомене уз I издање

Више

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA (Sl. list grada Beograda, br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član 1 Ovom odlukom propisuju se uslovi i način postavljanja

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation ЈАНУАР 2016 После 35 дана 2. јануара је нарушен утицај антициклона који је доносио суво време од краја новембра прошле године. Почетак јануара је био у знаку правог зимског времена. Падао је снег уз брзи

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 5.ЈУН СВЈЕТСКИ ДАН ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ МОНИТОРИНГ КВАЛИТЕТА ВАЗДУХА У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде Одјељење за заштиту животне средине Златко Ђајић 05.06.2019. године

Више

На основу члана 33. став 2. Закона о приватном обезбеђењу ( Службени гласник РС, број 104/13), Министар унутрашњих послова доноси ПРАВИЛНИК о начину в

На основу члана 33. став 2. Закона о приватном обезбеђењу ( Службени гласник РС, број 104/13), Министар унутрашњих послова доноси ПРАВИЛНИК о начину в На основу члана 33. став 2. Закона о приватном обезбеђењу ( Службени гласник РС, број 104/13), Министар унутрашњих послова доноси ПРАВИЛНИК о начину вршења послова техничке заштите и коришћења техничких

Више

Slide 1

Slide 1 Mjerenja kvaliteta servisa mobilnih mreža u Crnoj Gori Ivan Vujović menadžer za kontrolu i monitoring RF spektra 1 Radio-frekvencijskim spektrom, kao ograničenim prirodnim resursom države Crne Gore, upravlja

Више

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br Reg.br šif.del PIB ž.račun tel/faks ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Б

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Б Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa ОПШТИНСКА УПРАВА OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО - СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО - ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-34974-LOC-1/2018 Заводни број:

Више

Pravilnik referntni uslovi avgust

Pravilnik referntni uslovi avgust 30/10), На основу члана 7. став 5. Закона о водама ( Службени гласник РС, број Министар пољопривреде, трговине, шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК О ОДРЕЂИВАЊУ РЕФЕРЕНТНИХ УСЛОВА ЗА ТИПОВЕ ПОВРШИНСКИХ

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА Град Ваљево Градска управа за локални развој, привреду, урбанизам и комуналне послове Одељење за урбанизам, грађевинарство, саобраћај и заштиту животне средине Одсек за урбанизам и саобраћај

Више

Microsoft Word - sazetak za javnost

Microsoft Word - sazetak za javnost Sadržaj Uvod 1 Obveze iz planova šireg područja 2 Program gradnje i uređenja prostora 4 Osnovna namjena prostora 4 Iskaz prostornih pokazatelja za namjenu, način korištenja i uređenja površina 5 Uvjeti

Више

Na osnovu člana 34. stav 3. Zakona o energetici ( "Službeni glasnik RS", broj 145/14), Ministar rudarstva i energetike donosi Pravilnik o energetskoj

Na osnovu člana 34. stav 3. Zakona o energetici ( Službeni glasnik RS, broj 145/14), Ministar rudarstva i energetike donosi Pravilnik o energetskoj Na osnovu člana 34. stav 3. Zakona o energetici ( "Službeni glasnik RS", broj 145/14), Ministar rudarstva i energetike donosi Pravilnik o energetskoj dozvoli Pravilnik je objavljen u "Službenom glasniku

Више

DETALJNE INFORMACIJE O LOKACIJAMA Potrebno je svaku detaljno opisanu lokaciju linkovati do kratkog opisa na naslovnoj strani! Naziv lokacije: INDUSTRI

DETALJNE INFORMACIJE O LOKACIJAMA Potrebno je svaku detaljno opisanu lokaciju linkovati do kratkog opisa na naslovnoj strani! Naziv lokacije: INDUSTRI DETALJNE INFORMACIJE O LOKACIJAMA Potrebno je svaku detaljno opisanu lokaciju linkovati do kratkog opisa na naslovnoj strani! Naziv lokacije: INDUSTRIJSKA ZONA, lokacija br 1 Lokacija: Industrijska zona,

Више

Правилник о садржини и начину вођења књиге инспекције, грађевинског дневника и грађевинске књиге I. ПРЕДМЕТ УРЕЂИВАЊА Члан 1. Овим правилником уређује

Правилник о садржини и начину вођења књиге инспекције, грађевинског дневника и грађевинске књиге I. ПРЕДМЕТ УРЕЂИВАЊА Члан 1. Овим правилником уређује Правилник о садржини и начину вођења књиге инспекције, грађевинског дневника и грађевинске књиге I. ПРЕДМЕТ УРЕЂИВАЊА Члан 1. Овим правилником уређује се садржина и начин вођења књиге инспекције, грађевинског

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-22696-LOC-1/2018 Заводни број: 05-353-152/2018

Више

Slajd 1

Slajd 1 ČISTA RIJEKA MILJACKA Mart 2016 ČISTA RIJEKA MILJACKA Inicijativa za realizaciju projekta potekla iz Općine Centar u martu 2008. godine (na Svjetski dan voda 22.03) Decembar 2008. potpisan protokol o zajedničkoj

Више

Техничко решење: Метода мерења ефективне вредности сложенопериодичног сигнала Руководилац пројекта: Владимир Вујичић Одговорно лице: Владимир Вујичић

Техничко решење: Метода мерења ефективне вредности сложенопериодичног сигнала Руководилац пројекта: Владимир Вујичић Одговорно лице: Владимир Вујичић Техничко решење: Метода мерења ефективне вредности сложенопериодичног сигнала Руководилац пројекта: Владимир Вујичић Одговорно лице: Владимир Вујичић Аутори: Драган Пејић, Бојан Вујичић, Небојша Пјевалица,

Више

Microsoft Word - Elektrijada_V2_2014_final.doc

Microsoft Word - Elektrijada_V2_2014_final.doc I област. У колу сталне струје са слике када је и = V, амперметар показује I =. Одредити показивање амперметра I када је = 3V и = 4,5V. Решење: а) I = ) I =,5 c) I =,5 d) I = 7,5 3 3 Слика. I област. Дата

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-7346-LOCН-3/2016 Заводни број: 05-353-95/2016

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон: РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32 82 736, телефакс: (011) 21 81 668 На основу

Више

CENTAR ZA EKOTOKSIKOLOŠKA ISPITIVANJA D.O.O PODGORICA, PUT RADOMIRA IVANOVIĆA 2 CENTER FOR ECOTOXICOLOGICAL RESEARCH CETI (0) ;

CENTAR ZA EKOTOKSIKOLOŠKA ISPITIVANJA D.O.O PODGORICA, PUT RADOMIRA IVANOVIĆA 2 CENTER FOR ECOTOXICOLOGICAL RESEARCH CETI (0) ; CENTAR ZA EKOTOKSIKOLOŠKA ISPITIVANJA D.O.O. 81000 PODGORICA, PUT RADOMIRA IVANOVIĆA 2 CENTER FOR ECOTOXICOLOGICAL RESEARCH CETI ++382 (0)20 658-090; 658-091; Fax: ++382 (0)20 658-092; E-mail: info@ceti.co.me

Више

Microsoft Word - SADRZAJ.doc

Microsoft Word - SADRZAJ.doc КОНСУЛТАЦИЈЕ И САРАДЊА: Републичка дирекција за путеве, Регионални центар "Север", Нови Сад ЈЖТП "Београд", сектор за стратегију и развој ЈВП "Воде Војводине" Нови Сад Републички хидрометеоролошки завод,

Више

Pojam konstrukcije, izbor konstruktivnog sistema, konstruktivni sistemi kroz istoriju. Linijski konstruktivni elementi grede,definicija, opšte

Pojam konstrukcije, izbor konstruktivnog sistema, konstruktivni sistemi kroz istoriju. Linijski konstruktivni elementi grede,definicija, opšte Pojam konstrukcije, izbor konstruktivnog sistema, konstruktivni sistemi kroz istoriju. Linijski konstruktivni elementi grede,definicija, opšte o grednim elementima, karakteristike, statički sistemi, oslonci,

Више

Soil protection conference

Soil protection conference Određivanje tipova vodnih tijela rijeka prema ODV u kraškim riječnim bazenima Cetine i Krke u Federaciji Bosne i Hercegovine Stručna tribina Usaglašavanje crnogorskog zakonodavstva o vodama sa Okvirnom

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Prečišćavanje otpadnih gasova Pregled SISTEMI ZA PREČIŠĆAVANJE OTPADNIH GASOVA SISTEMI ZA UKLANJANJE ČESTICA SISTEMI ZA UKLANJANJE GASOVITIH POLUTANATA 10 Emisija u svetu (Mt/god) CO VOCs SOx NOx ČESTICE

Више

ОПШТИНА ПРИБОЈ ОПШТИНСКА УПРАВА ПРИБОЈ Одељење за урбанизам, грађевинарство, комунално стамбене и имовинско правне послове Предмет: ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ И

ОПШТИНА ПРИБОЈ ОПШТИНСКА УПРАВА ПРИБОЈ Одељење за урбанизам, грађевинарство, комунално стамбене и имовинско правне послове Предмет: ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ И ОПШТИНА ПРИБОЈ ОПШТИНСКА УПРАВА ПРИБОЈ Одељење за урбанизам, грађевинарство, комунално стамбене и имовинско правне послове Предмет: ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ ИНСПЕКТОРА ЗА ЗАШТИТУ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ ЗА 2017.ГОДИНУ

Више

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV Na osnovu člana 58. stav 5. Zakona o oružju ( Službeni vesnik Republike Makedonije br. 7/2005 i 47/2006), ministar unutrašnjih poslova donosi PRAVILNIK O MINIMALNIM TEHNIČKIM I BEZBEDNOSNIM USLOVIMA KOJE

Више

Dopuna dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu Herceg Novi, septembar 2014.godine

Dopuna dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu Herceg Novi, septembar 2014.godine Dopuna dokumentacije za odlučivanje o potrebi procjene uticaja na životnu sredinu Herceg Novi, septembar 2014.godine S A D R Ž A J 1. OPŠTE INFORMACIJE... str. 3 2. OPIS LOKACIJE... str. 4 3. KARAKTERISTIKE

Више

Microsoft Word - CAD sistemi

Microsoft Word - CAD sistemi U opštem slučaju, se mogu podeliti na 2D i 3D. 2D Prvo pojavljivanje 2D CAD sistema se dogodilo pre više od 30 godina. Do tada su inženjeri koristili table za crtanje (kulman), a zajednički jezik komuniciranja

Више

Nacrt Odluke o provođenju Urbanističkog projekta „MILKOS“

Nacrt Odluke o provođenju Urbanističkog projekta „MILKOS“ BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE KANTON SARAJEVO OPĆINA NOVO SARAJEVO Općinski načelnik (Nacrt) ODLUKA O PROVOĐENJU URBANISTIČKOG PROJEKTA MILKOS NOSILAC PRIPREME PLANA: OPĆINSKI NAČELNIK

Више

Microsoft Word - Akt o proceni rizika osnovna škola

Microsoft Word - Akt o proceni rizika osnovna škola SADRŽAJ 1. PODACI O POSLODAVCU 2. OPIS RADNOG PROCESA, OPIS SREDSTAVA ZA RAD, I NJIHOVO GRUPISANJE, I OPIS SREDSTAVA I OPREME ZA LIČNU ZAŠTITU NA RADU 3. SNIMANJE ORGANIZACIJE RADA 4. PREPOZNAVANJE I UTVRĐIVANJE

Више

"Službeni glasnik RS", br

Službeni glasnik RS, br "Službeni glasnik RS", br. 69/2005 Na osnovu člana 8. stav 3. i člana 12. stav 3. Zakona o proceni uticaja na životnu sredinu ("Službeni glasnik RS", broj 135/04), Ministar nauke i zaštite životne sredine

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Z

Z РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)

Више

Microsoft Word Resenje GV - Predlog odluke o izradi PDR 9 maj - sever.doc

Microsoft Word Resenje GV - Predlog odluke o izradi PDR 9 maj - sever.doc На основу члана 56. Статута Града Ниша (''Службени лист Града Ниша'', број 88/2008), члана 39. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 101/2008, 4/2009, 58/2009, 25/2011

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011) РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.

Више

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе

Дејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.

Више

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број

Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број Рeпубликa Србиja Aутoнoмнa Пoкрajинa Вojвoдинa Oпштинa Кулa Општинска управа OДEЉEЊE ЗA УРБАНИЗАМ, КOМУНAЛНО-СТAМБEНЕ И ИМОВИНСКО-ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ Број предмета: ROP-KUL-14206-LOC-2/2018 Заводни број: 05-353-198/2018

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ НОВИ САД ТСС Поступајући по захтеву Erk

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ НОВИ САД ТСС Поступајући по захтеву Erk РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ НОВИ САД ТСС Поступајући по захтеву Erker inženjering d.o.o. (ПИБ 100713535, матични број

Више