Gigaset E490/E495

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Gigaset E490/E495"

Транскрипт

1 Честитамо! Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине. За више информација, посетите

2

3 Кратак преглед слушалице Кратак преглед слушалице ¼ ½V INT :45 INT SMS Преглед базне станице Тастер за регистрацију/пејџинг слушалице ( Cтрана 43) Dispлеј у статусу мировања 2 Статус напуњености батерија = e V U (празне до пуне) = трепери: батерије су скоро празне e V U трепери: пуњење батерија 3 Дисплеј тастери ( Cтрана 16) 4 Тастер за поруке Приступ листама позива и порука; Трепери: нова порука или нови позив 5 Тастер за крај позива, тастер за укључивање/искључивање Крај позива, отказивање функције, назад за један ниво менија (притиснути кратко), назад у статус мировања (притиснути и држати), активирање/деактивирање слушалице (притиснути и држати у статусу мировања) 6 Тастер тараба Закључавање/откључавање тастатуре (притисните и држите у статусу мировања) прелаз између великих/малих слова ицифара 7 Тастер листе позив-путем-позива Отворити листу позив-путем-позива 8 Утичница за наглавне слушалице ( Cтрана 13) 9 Микрофон 10 Тастер за поновно позивање - Консултациони позив (интерни) - Унесите паузу у бирању (притиснути и држати) 11 Тастер звезда Укључивање/искључивање звука звона (притиснути и држати), Са отвореном везом: прелаз између пулсног и тонског бирања (притисните кратко); Унос текста: Отворити табелу посебних карактера 12 Тастер 1 Бирање мрежног сандучета (притисните и држите) 13 Тастер разговора Прихватање позива, отварање листе последњих позива (притиснути кратко), бирање (притиснути и држати) Током писања SMS-а: слање SMS-а 14 Тастер звучника Пребацивање између слушалице и режима рада без употребе руку; Укључена светла: звучник активиран; Трепери: долазни позив 15 Управљачки тастер ( Cтрана 15) 16 Eco Mode активиран ( Cтрана 41) 17 Eco Mode+ активиран ( Cтрана 41) 1

4 Садржај Садржај Кратак преглед слушалице Преглед базне станице Мере предострожности Први кораци Проверите садржај пакета Инсталација базне станице и базе за пуњење Повезивање базне станице Повезивање базе за пуњење Подешавање слушалице за употребу Повезивање наглавних слушалица Шта је следеће што бисте желели да урадите? Употреба телефона Управљачки тастер Дисплеј тастери Тастери на тастатури Исправљање погрешних уноса Мени навигација Активирање/деактивирање слушалице Активирање/деактивирање закључавања тастатуре Илустрација у корисничком упутству Стабло менија Телефонирање Екстерни позиви Завршетак позива Прихватање позива Идентификација долазне линије Звучник Утишавање микрофона Позивање уз употребу мрежних сервиса Позив на чекању током екстерног позива Преусмеравање позива (CD) Консултациони позив, конференција Коришћење именика и листи Именик/листа позив-путем-позива Листа последњих бираних бројева Отварање листа помоћу тастера за поруке Економично телефонирање Повезивање позив-путем-позива са једним бројем Аутоматски код мрежног провајдера (предселекција)

5 Садржај SMS (текст поруке) Писање/слање SMS порука Примање SMS-а Обавештење путем SMS-а SMS поштански сандучићи Подешавање SMS центара SMS услуге SMS на PABX-у Активирање/деактивирање утишавања првог звона Активација/деактивација SMS функције SMS отклањање проблема Употреба мрежног сандучета Подешавање брзог приступа до мрежног сандучета Преглед порука мрежног сандучета ЕКО ДЕКТ Подешавање алармног сата Употреба више слушалица Регистрација слушалица Одјава слушалица Лоцирање слушалице ("пејџинг") Интерно телефонирање Слушање екстерног позива Промена назива слушалице Промена интерног броја слушалице Употреба слушалице као собног монитора Подешавања слушалице Брзи приступ функцијама Промена језика дисплеја Подешавање дисплеја Подешавање слике на екрану Подешавање осветљења дисплеја Активирање/деактивирање аутоматског одговарања Промена јачине звука у звучнику/слушалици Промена звона Активација/деактивација тонова упозорења Враћање слушалице на основна подешавања Подешавања базне станице Спречавање неовлашћеног приступа Активирање/деактивирање музике на чекању Подршка репетитора Враћање базне станице на фабричка подешавања

6 Садржај Постављање базне станице на PABX Режими бирања и поновни позив Чување шифре за приступ (шифра спољне линије) Подешавање пауза Привремено пребацивање на тонско бирање (DTMF) Помоћ и подршка корисницима Питања и одговори Одобрење Човекова околина Одлагање Додатак Одржавање Додир са течностима Спецификације Писање и едитовање текста Додатна опрема Постављање базне станице на зид Постављање базе за пуњење на зид Индекс

7 Мере предострожности Мере предострожности Упозорење Пре употребе прочитајте мере предострожности и упутство за употребу. Објасните Вашој деци њихов садржај и могуће опасности у вези са коришћењем телефона. $ Увек употребљавајте адаптер напајања који сте добили уз телефон, као што је назначено на доњој страни базне станице или базе за пуњење. Користите искључиво препоручене, пуњиве батерије ( Cтрана 60), нпр. никада немојте користити обичне (непуњиве) батерије или друге типове батерија, јер то може довести до озбиљне опасности по здравље и ризика од повреде. Коришћење Вашег телефона може да утиче на оближњу медицинску опрему. Водите рачуна о техничким условима у вашем конкретном окружењу, нпр. докторска ординација. Ако користите медицински уређај (нпр. пејсмејкер), обратите се произвођачу уређаја. Он ће моћи да вас посаветује у вези подложности уређаја спољним изворима енергије високе фреквенције. За спецификације о овом Gigaset производу погледајте поглавље "Прилог". Немојте држати задњу страну слушалице на увету када звони или када је активиран режим рада без употребе руку. У супротном, ризикујете трајно оштећење слуха. Слушалица може проузроковати непријатан шум у слушним апаратима. Немојте инсталирати базну станицу или базу за пуњење у купаоницама. Базна станица и база за пуњење нису водоотпорне ( Cтрана 60). Немојте употребљавати телефон у окружењу у коме постоји опасност од експлозије (нпр.продавница боја). ƒ Ако дајете ваш Gigaset телефон некоме обавезно му дајте и упутство за рад. Оштећену базну станицу немојте користити и однесите је на поправку у наш сервис, јер у случају оштећења може ометати рад других уређаја. Пажња Неке од функција које су описане у овом упутству нису доступне у свим земљама. 5

8 Први кораци Први кораци Проверите садржај пакета J K L 1 једна Gigaset E490 базна станица 2 један мрежни адаптер за базну станицу 3 једна Gigaset E49H слушалица 4 једна база за пуњење 5 један мрежни адаптер за базу за пуњење 6 две батерије 7 један поклопац батерија 8 једна штипаљка за појас 9 један прстенасти осигурач J један телефонски кабел K један гумени поклопац за улаз за наглавне слушалице L једно упутство за употребу 6

9 Инсталација базне станице и базе за пуњење Први кораци Базна станица и база за пуњење су намењени за употребу у затвореним, сувим просторијама на температури од +5 C до +45 C. Поставите базну станицу на централни положај у стану или кући. Поставите базну станицу и базу за пуњење на равну површину која није клизава или их поставите на зид Cтрана 65. Пажња u Обратите пажњу на домет базне станице. Домет је до 300 m на отвореном простору и до 50 m унутар грађевина. u Домет је смањен када је Еко режим активан ( Cтрана 41). Ножице телефона обично не остављају никакве трагове на површинама. Међутим, с обзиром на мноштво различитих површина које се данас употребљавају у индустрији намештаја, појављивање трагова на површинама не може се потпуно искључити. Пажња: u Никада немојте да излажете телефон извору топлоте, директној сунчевој светлости или другим електричним уређајима. u Заштитите Gigaset уређај од влаге, прашине, корозивних течности и испарења. Повезивање базне станице Прво повежите телеfонски прикључак 2 и утакните каблове у жлебове за кабел. Затим повежите адаптер напајања Пажња: u Адаптер напајања мора увек бити повезан, јер телефон неће радити без конекције са напајањем. u Употребљавајте искључиво адаптер напајања и кабел који су испоручени са телефоном. Начини повезивања жица на телефонском каблу могу бити различити (повезивање жица Cтрана 61). 7

10 Први кораци Повезивање базе за пуњење 2 1 Повежите пљоснату утичницу адаптера напајања 1. Укључите адаптер напајања у утичницу 2. Ако је потребно да искључите утикач из базе за пуњење, притисните дугме за ослобађање 1 и ископчајте утикач

11 Први кораци Подешавање слушалице за употребу Дисплеј и тастатура су заштићени пластичном фолијом. Молимо уклоните заштитну фолију! Уметање батерија и затварање поклопца батерија Упозорење Користите искључиво пуњиве батерије које препоручује Gigaset Communications GmbH ( Cтрана 60), нпр. никада немојте користити обичне (непуњиве) батерије, јер то може довести до озбиљног ризика по здравље и до повреде. На пример, може да се оштети кућиште батеријског паковања или батерије могу да експлодирају. Телефон може лоше да ради или да се оштети као резултат коришћења батерија које нису препорученог типа. Код убацивања, правилно окрените батерије. Поларитет је означен на/у лежишту батерија. b a Држите поклопац батерија под благим углом и прво убаците дно у кућиште a. Затим притисните поклопац b док не седне на место. Убаците прстенасти осигурач или штипаљку за појас у поклопац батерија као што је приказано (под углом од отприлике 20 ). Обратите пажњу на ознаке у облику стрелице на прстенастом осигурачу. Окрените прстенасти осигурач или штипаљку за појас у смеру казаљке на сату. Прстенасти осигурач је затворен када су ознаке на осигурачу поравнате са ознакама на поклопцу. 9

12 Први кораци Убаците гумени поклопац за улаз за наглавне слушалице који обезбећује да урећај буде водоотпоран. Ако је потребно да поново отворите поклопац за батерије, на пример због замене батерија, поступите на следећи начин: Окрените прстенасти осигурач или штипаљку за појас у смеру супротно од казаљке на сату (за отприлике 20 ). Поставите палац и кажипрст са обе стране прстенастог осигурача. Убаците одговарајући алат (нпр. новчић) у шупљину на горњем делу поклопца и окрените га док се поклопац не отвори. Постављање слушалице на базу за пуњење Убаците мрежни адаптер базе за пуњење у мрежну утичницу. Поставите слушалицу на базу за пуњење тако да дисплеј буде окренут према напред. Слушалица је регистрована на базну станицу у фабрици. Нема потребе да ви обављате поступак регистрације. Ако желите да користите слушалицу са другом базном станицом или да користите више слушалица са својом базном станицом слушалицу ћете морати ручно да региструјете Cтрана 42. Да бисте напунили батерију оставите слушалицу у бази за пуњење. Пажња Слушалицу стављајте искључиво у базу за пуњење која је за њу намењена. 10

13 Први кораци Прво пуњење и пражњење батерије Тачан ниво напуњености батерија се може приказати само ако се батерије прво у потпуности напуне и испразне. Оставите слушалицу у бази за пуњење током шест сати. 6 h Када се батерија потпуно напуни, склоните слушалицу са базе за пуњење и не враћајте је све док се батерија у потпуности не испразни. Пажња u Након првог пуњења и пражњења батерије, можете оставити слушалицу на бази за пуњење након сваког позива. u Увек поновите процедуру пуњења и пражњења уколико уклоните батерију из слушалице и поново је вратите. u Батерија се може загрејати током пуњења. Ово није опасно. u Након неког времена капацитет пуњења батерије ће опасти из техничких разлога. 11

14 Први кораци Подешавање датума и времена Подесите датум и време како би тачан датум и време могли бити додељени долазним позивима, као и да омогућите употребу аларма. Time Ако још нисте подесили датум и време, притисните тастер испод Time да бисте отворили поље за унос. Date/Time Date [ ] Time 00:00 Ý Save Активна линија је означена [...]. Унесите дан, месец и годину у формату од 6 цифара помоћу тастатуре, нпр. Q QQO за 01/10/2009. Притисните управљачки тастер на доле да бисте унели време. Date/Time Date Time [07:15] Ý Save Помоћу тастатуре, унесите сате и минуте у формату од четири цифре, нпр. Q M 5 за 07:15 пре подне. Ý Save Притисните тастер испод Save на екрану дисплеја да бисте потврдили подешавања. 12

15 Први кораци Дисплеј у стању мировања Када је телефон регистрован и време подешено приказује се дисплеј у стању мировања као у овом примеру. Приказује ¼ Eco Mode+ активиран ( Cтрана 41) ½ Eco Mode активиран ( Cтрана 41) Статус напуњености батерија: = e V U (празне до пуне) = трепери: батерије су скоро празне INT 1 Интерни назив слушалице ( Cтрана 45) ¼ ½V INT :15 INT SMS Ако Eco Mode+ ( Cтрана 41) није активиран, у горњем левом углу дисплеја се приказује квалитет радио контакта између базне станице и слушалице: u Добар до слаб: Ð i Ñ Ò u Нема пријема: трепери Телефон је сада спреман за употребу! Повезивање наглавних слушалица Након уклањања гуменог поклопца можете повезати наглавне слушалице на доњој страни телефона помоћу утикача од 2,5 мм. За информације о препорученим слушалицама погледајте одговарајућу страницу производа на Након употребе наглавних слушалица, увек вратите гумени поклопац. 13

16 Први кораци Шта је следеће што бисте желели да урадите? Сада када сте успешно стартовали свој Gigaset вероватно ћете желети да га прилагодите својим личним захтевима. Користите следећи водич да брзо лоцирате најважнијх тема. Ако су вам уређаји који поседују систем менија непознати, попут Gigaset телефона, онда треба прво да прочитате одељак који је насловљен "Употреба телефона" Cтрана 15. Информације о... се налазе овде. Eco Mode / Eco Mode+ Cтрана 41 Подешавање звука звона и јачине звука Cтрана 50 Подешавање јачине звука слушалице Cтрана 49 Припрема телефона за пријем SMS-a Cтрана 31 Коришћење телефона на PABX-у Cтрана 54 Регистровање постојећих Gigaset слушалица на базну станицу Пребацивање уноса именика постојећих Gigaset слушалица на нове слушалице g g g g g g g Cтрана 42 Cтрана 26 Ако имате било каквих питања у вези са коришћењем телефона, прочитајте савете о отклањању проблема ("Питања и одговори" Cтрана 57) или контактирајте наше одељење за бригу о корисницима (Кориснички сервис Cтрана 56). 14

17 Употреба телефона Употреба телефона Управљачки тастер Страна управљачког тастера која мора бити притиснута како бисте дошли до одговарајуће функције обележена је црном бојом (врх, дно, десно, лево, средина), нпр. v за "притисните десно на управљачком тастеру". Управљачки тастер има низ различитих функција: Када је слушалица у стању мировања s Отварање именика. v Отворите главни мени. u Отворите листу слушалица. t Позивање менија за подешавање јачине звука слушалице ( Cтрана 49), током позива ( Cтрана 50) и тонова упозорења ( Cтрана 51). У главном менију, подменијима и листама t / s Листање горе/доле једну по једну линију. v Отворите подмени или потврдите одабир. u Назад један ниво менија или отказивање. У пољима за унос Можете користити управљачки тастер да померите курсор горе t, доле s, десно v или лево u. Током екстерног позива s Отварање именика. u Почетак интерног позива консултације и деактивирање микрофона. t Подешавање јачине звучника за слушалицу и за звучник у режиму рада без употребе руку. 15

18 Употреба телефона Дисплеј тастери Функција дисплеј тастера се мења у зависности од дате ситуације. Пример: INT SMS Тренутне функције дисплеј тастера су приказане у доњој линији дисплеја. 2 Дисплеј тастери Најважнији дисплеј тастери су: Options Отварање контекст зависног менија. W Тастер за брисање: знак за померање уназад брише по једно словно место. Î Назад за један ниво менија или отказивање операције. Ó Копирање броја у именик. Отварање листе последње позваних бројева. Тастери на тастатури c / Q / * итд. Притисните одговарајући тастер на слушалици. ~ Унесите цифре или слова. Исправљање погрешних уноса Можете исправити погрешне уносе у тексту навођењем до нетачног уноса употребом управљачког тастера. Затим: u Притисните X да бисте обрисали словно место лево од курсора u Убацивање карактера на позицију курсора u Унос преко карактера (који трепери) када се уносе време и датум итд. Мени навигација Функцијама вашег телефона се приступа употребом менија који има низ нивоа. Главни мени (први ниво менија) Притисните v док је слушалица у стању мировања да бисте отворили главни мени. Функције главног менија су приказане на дисплеју у виду листе са иконама у боји и називима. Да бисте приступили функцији, нпр. за отварање одговарајућег подменија (следећи ниво менија): Употребом управљачког тастера нађите функцију q. Притисните дисплеј тастер OK.

19 Подменији Функције у подменијима се приказују као листе. Употреба телефона Да бисте приступили функцији: Листајте до функције помоћу управљачког тастера q и притистните OK. Или: Унесите одговарајућу комбинацију цифара ( Cтрана 19). Кратко притисните тастер за крај разговора a једанпут да бисте се вратили на претходни ниво менија/отказали операцију. Враћање у стање мировања У стање мировања се можете вратити из било ког дела менија на следећи начин: притисните и држите тастер за крај позива a. Или: Немојте притиснути ниједан тастер: након 2 минуте дисплеј ће се аутоматски вратити у стање мировања. Промене које нисте потврдили или сачували притиском на OK, Yes, Save, Send или Save Entry OK биће изгубљене. Пример дисплеја у стању мировања је приказан на Cтрана 13. Активирање/деактивирање слушалице a Са телефоном у стању мировања, притисните и држите тастер за крај разговора (потврдан тон) да бисте искључили слушалицу. Притисните и држите поново тастер за крај разговора да бисте укључили слушалицу. Активирање/деактивирање закључавања тастатуре Закључавање тастатуре спречава ненамерну употребу телефона. # Притисните и држите тастер тараба у стању мировања, како бисте активирали или деактивирали закључавање тастатуре. Чућете потврдни тон. Када је закључавање тастатуре активирано видећете Ø икону на дисплеју и поруку сваки пут кад притиснете неки тастер. Закључавање тастатуре се аутоматски деактивира ако вас неко позове. Реактивира се када завршите разговор. 17

20 Употреба телефона Илустрација у корисничком упутству Кораци за операције су приказани у скраћеној форми. Пример Илустрација: v Ð Date/Time значи: За приказ главног менија, притисните десну страну управљачког тастера у стању мировања. î SMS ê Sel. Services ì Alarm Clock í Add. Features Ð Settings Ý OK Притисните доле на управљачком тастеру док Ð Settings не буде означено. Ý OK Притисните дисплеј тастер OK да отворите подмени. Settings Date/Time Audio Settings Display Handset Ý OK Date/Time је већ означено. Притисните дисплеј тастер OK да отворите мени функција. За унос времена и датума, поступите као што је описано на Cтрана

21 Стабло менија Стабло менија Уместо листања до мени функције, можете брже одабрати функцију отварањем менија и уносом комбинације тастера (или пречице). Пример: v522 за "Подешавање звона за спољне позиве". Са телефоном у статусу мировања, притисните v (отварање главног менија): 1 SMS î Активирали сте SMS поштанско сандуче (опште или лично) без PIN 1-1 New SMS Cтрана Incoming Outgoing 0 Cтрана 33 Cтрана 32 Активирали сте SMS поштанско сандуче са PIN-ом или 2-3 поштанска сандучета 1-1 Mailbox New SMS Incoming 0 Cтрана 31 Cтрана Outgoing 0 Cтрана Mailbox New SMS Cтрана 31 до 1-4 Mailbox 2 Mailbox 3 до Incoming 0 Cтрана 33 до до Outgoing 0 Cтрана SMS Service Cтрана Settings Service Centres Cтрана SMS Mailboxes Cтрана Notify Number Cтрана Notify Type Cтрана 35 19

22 Стабло менија 2 Sel. Services ê 2-6 All Calls Call Diversion Cтрана 23 3 Alarm Clock ì Cтрана 42 4 Add. Features í 4-3 Room Monitor Cтрана 46 5 Settings Ð 5-1 Date/Time Cтрана Call Waiting Cтрана Audio Settings Handset Volume Cтрана Ringer Settings Cтрана Advisory Tones Cтрана Silent Alert Cтрана Display Screen Picture Cтрана Colour Scheme Cтрана Contrast Cтрана Backlight Cтрана Handset Language Cтрана Auto Answer Cтрана Register H/Set Cтрана Reset Handset Cтрана Base Music on hold Cтрана System PIN Cтрана Base Reset Cтрана Add. Features Dialling Mode Cтрана Preselection Cтрана Calls List Type Cтрана Recall Cтрана Repeater Mode 5-6 Voice Mail Set Key 1 Cтрана 40 Cтрана Access Code Cтрана Listening In Cтрана Eco Mode Cтрана Eco Mode+ Cтрана 41 20

23 Телефонирање Телефонирање Екстерни позиви Екстерни позиви су позиви кроз јавну телефонску мрежу. ~c Унесите број и притисните тастер за разговор. Или: c~ Притисните и држите тастер за разговор c изатим унесите број. Можете отказати операцију позивања притиском на тастер за крај разговора a. Током позива се приказује дужина трајања позива. Пажња Бирање помоћу именика, листе позивпутем-позива ( Cтрана 1/ Cтрана 25) листе позива и листе последњих позваних бројева ( Cтрана 28/ Cтрана 27) вам омогућава да не морате изнова уносити бројеве телефона и позивне бројеве ("бројеве позив-путемпозива"). Завршетак позива a Притисните тастер за завршетак разговора. Прихватање позива На три начина слушалица указује на долазни позив: звоњењем, прикаом дисплеја на екрану и треперењем тастера за рад без употребе руку d. Позив можете прихватити тако што ћете: притиснути тастер за разговор c. притиснути тастер за разговор без употребе руку d. притиснути дисплеј тастер Accept. Ако је слушалица у бази за пуњење и Auto Answer функција је активирана ( Cтрана 49), слушалица ће аутоматски прихватити позив када је подигнете из базе. За деактивацију звука звона, притисните Silence дисплеј тастер. Можете примити позив све док је приказан на екрану. 21

24 Телефонирање Идентификација долазне линије Када примите позив, број позиваоца се приказује на екрану ако су следећи услови испуњени: u ваш мрежни проваједер подржава CLIP, CLI. Идентификација долазне линије (CLI): број позиваоца се шаље. CLIP (Приказ идентификације долазне линије): број позиваоца се приказује. u Уговорили сте CLIP са својим мрежним провајдером. u Позиваоц је уговорио CLI са мрежним провајдером. Приказ позива са CLIP/CLI Ако је број позиваоца сачуван у именику име позиваоца ће такође бити приказано. Å Accept Silence 1Икона звона 2 Број или име позиваоца Следеће се приказује уместо броја: u External, ако се број не шаље. u Unavailable, ако позиваоц није уговорио идентификацију долазног позива. Звучник У режиму без употребе руку уместо да држите слушалицу на увету можете је одложити, рецимо на сто испред вас. Ово омогућава и другима да учествују у разговору. 1 2 Активирање/деактивирање звучника Активирање за време бирања броја ~d Унесите број и притисните тастер за режим без употребе руку. Требало би да обавестите саговорнике пре него што употребите режим за разговор без употребе руку да би знали да и други слушају разговор. Пребацивање између слушалице и режима рада без употребе руку; d Притисните тастер за режим без употребе руку. Током позива, активирајте или деактивирајте режим без употребе руку. Уколико желите да поставите слушалицу у базу за пуњење током позива: притисните и држите тастер за разговор без употребе руку d док стављате слушалицу на базну станицу. Уколико се тастер за разговор без употребе руку d не упали притисните га поново. Упутства о томе како подесити јачину звука звучника Cтрана 49. Утишавање микрофона Можете деактивирати микрофон на слушалици током екстерног позива. Друга страна ће чути музику на чекању. u Притисните лево на управљачком тастеру да утишате слушалицу. Притисните дисплеј тастер да поново укључите микрофон. Можете укључити или искључити музику на чекању ( Cтрана 52). 22

25 Позивање уз употребу мрежних сервиса Позивање уз употребу мрежних сервиса Мрежни сервиси су функције које вам омогућава мрежни провајдер. Морате захтевати те сервисе од свог мрежног провајдера. Ако вам је потребна помоћ, молимо вас да контактирате свог мрежног провајдера. Репрограмирање мрежних сервиса није могуће. Позив на чекању током екстерног позива Ако се функција активира током екстерног позива чућете тон позива на чекању позива који сигнализира да други екстерни позиваоц покушава да вас добије. Ако имате CLIP ( Cтрана 22) број позиваоца на чекању или одговарајући унос из именика се појављује на дисплеју. Активирање/деактивирање опције за позив на чекању v ê All Calls Call Waiting Status: Send Активација/деактивација. Притисните дисплеј тастер. Преусмеравање позива (CD) Приликом преусмеравања позива, позив се преусмерава на другу везу. u All Calls: Позиви се одмах преусмеравају. Позиви се више не сигнализирају на вашем телефону. v ê All Calls Call Diversion Промените унос вишеструких редова: When: Одаберите All Calls. Phone #: Притисните дисплеј тастер Edit. Унесите број на који позив треба да се преусмери Или: Притисните s. Одаберите број из именика и притисните OK. Status: Активирајте/деактивирајте преусмеравање позива. Send Притисните дисплеј тастер. a Након објаве притисните тастер за завршетак разговора. 23

26 Позивање уз употребу мрежних сервиса Консултациони позив, конференција Ове функције вам омогућавају да u позовете другог екстерног позиваоца (консултациони позив) u Разговор са два позиваоца истовремено (конференција) Екстерни позив Можете позвати другог екстерног позиваоца. први позив се ставља на чекање. Током екстерног позива: Ext.Call притисните дисплеј тастер. Претходни позив се ставља на чекање. Други учесник чује обавештење. ~ Унети број телефона другог учесника. Број се позива. Ви сте повезани с другим учесником. Уколико нема одговора, одаберите дисплеј тастер End да се вратите на првог учесника. Конференција Можете истовремено говорити с оба учесника. Предуслов: У току је екстерни позив и позвали сте другог учесника (консултациони позив) или сте прихватили позив на чекању. Conf. Притисните дисплеј тастер. Ви и друга два позиваоца (оба су означена g иконом) можете истовремено чути и разговарати једни с другима. Сваки позивалац може да заврши своје учешће на конференцији одабиром тастера за крај позива и спуштањем слушалице. Пажња Такође можете одабрати број телефона другог учесника из именика ( Cтрана 27) или листе позива ( Cтрана 28). Завршетак консултационог позива Options End Active Call Повезани сте с првим позиваоцем. 24

27 Коришћење именика и листи Коришћење именика и листи Опције: u Именик u Листа позив-путем-позива u Листа последњих бираних бројева u SMS листа u Листа позива Правите именик и листу позив-путемпозива за сопствену појединачну слушалицу. Такође можете послати листе/ уносе на друге слушалице ( Cтрана 26). Именик/листа позив-путем-позива Можете укупно сачувати 150 уноса у именику и листи позив-путем-позива. Пажња За брз приступ броју из именика (пречица), можете доделити број неком тастеру. У именику можете чувати бројеве и имена уз бројеве. Са слушалицом у статусу мировања, отворите именик притиском на s тастер. У листи позив-путем-позива, можете сачувати позивне бројеве мрежних провајдера ("бројеви позив-путемпозива"). Отворите листу позив-путем-позива у статусу мировања притиском на C тастер. Дужина уноса Број: макс. 32 цифре Име: макс. 16 словних места Меморисање броја у именику s New Entry Промените унос вишеструких редова: Number Унесите број. Name Унесите име. Speed Dial Одаберите тастер за пречицу. Сачувајте промене. Чување броја у листи позив-путем-позива C New Entry Промените унос вишеструких редова: Number Унесите број. Name Унесите име. Редослед уноса у именику Уноси у именик су обично сортирани по абецедном реду. Размаци и цифре имају приоритет. Уноси се сортирају следећим редом: 1. Размак 2. Цифре (0-9) 3. Слова (алфабетски) 4. Остали знаци Да бисте заобишли алфабетски редослед уноса, унесите размак или цифру испред првог слова имена. Такви уноси ће бити премештени на почетак именика. 25

28 Коришћење именика и листи Одабир уноса у именику и листи позив-путем-позива s /C Отворите именик или листу позив-путем-позива. На располагању су следеће опције: u Употребите s да листате кроз уносе док тражено име не буде ознауено. u Унесите прво слово имена и прелистајте до уноса помоћу s ако је потребно. Позивање путем именика/листе позив-путем-позива s / C s (одабир уноса). c Притисните тастер за разговор. Број се позива. Управљање уносима именика/ позив-путем-позива s / C s (одабир уноса). Преглед уноса View Притисните дисплеј тастер. Унос је приказан. Назад помоћу OK. Едитовање уноса View Edit Притискајте дисплеј тастере један за другим. Извршите измене и сачувајте. Коришћење других функција Options Притисните дисплеј тастер. Следеће функције могу бити изабране помоћу q: Display Number Да бисте изменили сачувани број или да бисте сачували нови унос притисните Ó након што се број прикаже. Edit Entry Едитовање изабраног уноса. Delete Entry Брисање изабраног уноса. VIP Entry (само именик) Означите унос у именику као VIP (VIP веома важна особа) и доделите му одређени звук звона. Тако можете препознати важне позиве по мелодији звона. Предуслов: Идентификација долазне линије ( Cтрана 22). Copy Entry Пошаљите појединачни унос на слушалицу ( Cтрана 26). Delete List Избришите све уносе у именику/листи позив-путем-позива. Copy List Слање комплетне листе на слушалицу ( Cтрана 26). Available Memory Приказ расположивих уноса у именику и листи позив-путем-позива ( Cтрана 25). Коришћење тастера за пречице Притисните и држите жељени тастер са пречицом ( Cтрана 25). Слање именика/листе позивпутем-позива на другу слушалицу Предуслови: u Пријемне и предајне слушалице морају бити регистроване на исту базну станицу. u Друга слушалица и базна станица могу послати и примити уносе именика. s / C s (одабир уноса) Options (отварање менија) Copy Entry / Copy List s Унесите интерни број пријемне слушалице ипритисните OK. 26

29 Коришћење именика и листи Можете пребацити више појединачних уноса један за другим адекватним уносом Yes након Copy next entry? промпта. Успешан пренос се потврђује поруком и тоном потврде на пријемној слушалици. Пажња: u Уноси са идентичним бројевима ће бити пребрисани на пријемној слушалици. u Трансфер се отказује ако телефон зазвони или ако је меморија на пријемној слушалици пуна. Копирање приказаног броја у именик Број који се приказује на листи, нпр. листи позива, листи последњих бираних бројева, у SMS-у или током позива може се копирати у именик. Број се приказује: Options Copy to Directory Комплетирајте унос, Cтрана 25. Копирање броја из именика Постоје многе ситуације током употребе када можете да отворите именик, нпр. да копирате број. Ваша слушалица не мора бити у статусу мировања. У зависности од ситуације отворите именик помоћу s или Ò или Directory. q Одабир уноса ( Cтрана 26). Листа последњих бираних бројева Листа последњих позваних бројева садржи двадесет бројева који су последњи бирани са слушалице (макс. 32 цифре). Ако је број у именику или листи позив-путем-позива онда ће се приказати одговарајуће име. Ручно позивање последњег бираног броја c s c Притисните тастер кратко. Одаберите унос. Притисните поново тастер за разговор. Број се позива. Када се прикаже име можете приказати одговарајући број телефона притиском на дисплеј тастер View. Рад са уносима у листи последњих бираних бројева c Притисните тастер кратко. s Одаберите унос. Options Отварање менија. Следеће функције могу бити изабране помоћу q: Display Number (као у именику, Cтрана 26) Copy to Directory Копирајте унос у именик (Cтрана 25). Delete Entry (као у именику, Cтрана 26) Delete List (као у именику, Cтрана 26) Отварање листа помоћу тастера за поруке Можете употребити тастер за поруке f да отворите следеће листе: u SMS листа Ако је више поштанских сандучића подешено ( Cтрана 35), више листа се приказује. u Мрежно сандуче, ако Ваш мрежни провајдер подржава ову функцију, а брзи приступ је подешен за ( Cтрана 40) мрежно сандуче. u Листа позива Тон упозорења се чује чим нова порука стигне на листу. Тастер f трепери (гаси се када се притисне). 27

30 Коришћење именика и листи У статусу мировања, дисплеј приказује икону за нову поруку: Икона Нова порука... Ã...на мрежном сандучету Á... у листи позива À... у SMS листи Број нових уноса се приказује испод одговарајуће иконе. Одабир листе Уколико притиснете тастер за поруке f, приказаће се само листе које садрже поруке (изузетак: мрежно сандуче). Листе са новим порукама су означене задебљаним словима: Messages & Calls Calls List:(4) Mailbox (2) SMS: (1) Ý OK Одаберите листу помоћу q. За отварање притисните v или OK. Ако само једна листа садржи уносе неће бити понуђен одабир листи, већ ће релевантна листа одмах бити приказана. Листа долазећих SMS порука Све примљене SMS поруке су сачуване у листи долазећих порука, Cтрана 33. Листа позива Предуслов: Идентификација долазне линије (CLIP, Cтрана 22) У зависности од подешеног типа листе, листа позива садржи u Прихваћени позиви ( ) u Пропуштени позиви У зависности од подешеног типа листе, сви бројеви последњих 30 долазних позива се чувају или се чувају само пропуштени позиви. Подешавање типа листе v Ð Base Calls List Type Missed Calls / All Calls a Одаберите и притисните OK ( = укључено). Притисните и држите (статус мировања). Уноси листе позива су сачувани када мењате тип листе. Унос листе Нове поруке су приказане на врху. Пример уноса у листи: All Calls Јован Јовановић :20 Петар Петровић :15 Delete Options u Врста листе (у заглављу) u Статус уноса Задебљана слова: Нови унос u Број или име позиваоца Можете додати број позиваоца уименик ( Cтрана 27). u Датум и време позива (ако је подешено, Cтрана 12) u Врста уноса: Прихваћени позиви ( ) Пропуштени позиви Притиском на диплеј тастер Delete брише се означени унос. Након притиска на дисплеј тастер Options можете одабрати још функција помоћу q: Copy to Directory Копирање приказаног броја у именик. Delete List Брисање целе листе. Када изађете из листе позива, сви уноси добијају статус "стари", тј. следећи пут када отворите листу више неће бити исписани задебљаним словима. 28

31 Економично телефонирање Економично телефонирање Користите услуге оних мрежних провајдера који нуде нарочито ниске цене телефонирања (позив-путемпозива). Можете управљати бројевима у листи позив-путем-позива. Повезивање позив-путемпозива са једним бројем Можетe унети позивни број мрежног провајдера испред броја ("повезивање"). C Отварање листе позив-путем-позива. s Одаберите унос (позив-путем-позива број). Options Притисните дисплеј тастер. Display Number Одаберите и притисните OK. ~ Унесите број или одаберите број из именика ( Cтрана 27). c Притисните тастер за разговор. Оба броја су позвана. Аутоматски код мрежног провајдера (предселекција) Можете сачувати позив-путем-позива број (број предселекције) који се аутоматски ставља испред бројева када их позивате. У "With Preselect" листи, утврдите позивне бројеве или прве цифре позивних бројева са којима желите да користите број предселекције. У "Without Presel." листу унесите изузетак за "With Preselect" листу. Пример: Preselect no With Preselect 08 Without Presel Сви бројеви који почињу са 08 изузев 081 и 084 позивају се помоћу броја предселекције Број телефона Чување бројева за предселекцију Save a Позвани број v Ð Base Preselection Preselect No. ~ Унесите или промените број за предселекцију (позивпутем-позива број). Притисните дисплеј тастер. Притисните и држите (статус мировања). 29

32 Економично телефонирање Сачувајте или промените уносе у листама предселекције Свака од две листе може да садржи 20 уноса, сваки са 6 цифара. Бројеви могу да добију префикс у складу са државом која је наведена у "са предселекцијом" листи. Ово нпр. значи да су сви национални позиви или позиви на мобилну мрежу аутоматски повезани са унапред изабраним бројем који сте раније сачували. v Ð Base Preselection With Preselect / Without Presel. s Одаберите унос. Edit Притисните дисплеј тастер. ~ Унесите или едитујте цифре броја. Save Притисните дисплеј тастер. a Притисните и држите (статус мировања). Привремено отказивање предселекције c (притисните и држите) Options Aut Preselct off Перманентно деактивирање предселекције Обришите број за предселекцију( Cтрана 29). 30

33 SMS (текст поруке) SMS (текст поруке) Ваш телефон се испоручује спреман за слање SMS порука. Предуслови: u Идентификација долазног позива (CLI) је омогућена на вашој телефонској линији. u Ваш мрежни провајдер подржава SMS у фиксној телефонији (информације о томе можете добити од свог мрежног провајдера). u Регистровали сте услугу примања и слања SMS-а код свог провајдера. u Да бисте имали пријем морате се регистровати код свог провајдера. Ово се аутоматски врши када пошаљете први SMS. Пажња Ако је Ваш телефон повезан на PABX, молимо прочитајте Cтрана 38. Писање/слање SMS порука Писање SMS-а v î Mailbox 2 Одаберите поштанско сандуче и притисните OK. ~ Унесите PIN за поштанско сандуче ако је потребно и притисните OK. New SMS Одаберите и притисните OK. ~ Писање SMS-а. Пажња u Инструкције за уношење текста се могу пронаћи на Cтрана 61. u SMS може имати до 612 словних места. Ако има више од 160 словних места, SMS се шаље као повезани SMS (до 4 SMS поруке са 153 карактера у сваком). Слање SMS-а c Притисните тастер за разговор Или: Options Притисните дисплеј тастер. Send Одаберите и притисните OK. SMS Одаберите и притисните OK. ~ / s / C Изаберите број с позивним бројем за град (чак и ако сте у тој области) из именика или листе позив-путем-позива или директно унесите број. За слање SMS-a на SMS поштанско сандуче: додајте идентификациони број поштанског сандучета на крају броја. Send Притисните дисплеј тастер. SMS је послат. Пажња Ако будете прекинути екстерним позивом за време писања SMS-а, текст ће аутоматски бити сачуван у листи нацрта порука. 31

34 SMS (текст поруке) Листа нацрта порука Можете сачувати SMS поруку у листи нацрта порука и едитовати је и послати касније. Чување SMS-а у листи нацрта порука Писање SMS-а ( Cтрана 31). Options Притисните дисплеј тастер. Save Entry Одаберите и притисните OK. Отварање листе нацрта порука v î или ~ (поштанско сандуче, PIN за поштанско сандуче) Outgoing Први унос у листи се приказује, нпр :45 Читање или брисање SMS порука Отворите листу нацрта порука, а потом: q Одаберите SMS. Read Притисните дисплеј тастер. Приказаће се унос. Листајте по линији користећи q. Или избришите SMS помоћу Options Delete Entry OK. Писање/измена SMS-а Читате SMS у листи нацрта порука. Options Отворите мени. На располагању су следеће опције: New SMS Писање новог SMS-а, а затим слање ( Cтрана 31) или чување. Edit Едитујте текст сачуване SMS поруке и затим је пошаљите ( Cтрана 31). Character Set Текст се приказује у одабраном сету карактера. Брисање листе нацрта порука Отворите листу нацрта порука, апотом: Options Отворите мени. Delete all Одаберите, притисните OK и потврдите помоћу Yes. Листа је испражњена. a Притисните и држите (статус мировања). Слање SMS порука на адресу Ако Ваш провајдер подржава SMS као функцију, можете слати SMS поруке и на адресе. адреса мора бити на почетку текста. Морате послати SMS на са свог SMS центра. v î (Поштанско сандуче, PIN поштанског сандучета) New SMS ~ Унесите директно адресу. Завршите унос размаком или двотачком (у зависности од провајдера). ~ Унесите SMS текст. Options Притисните дисплеј тастер. Send Одаберите и притисните OK. Одаберите и притисните OK. Ако број сервиса за није унет ( Cтрана 37), унесите број сервиса. Send Притисните дисплеј тастер. 32

35 SMS (текст поруке) Слање SMS поруке као факса Такође, SMS можете послати на факс машину. Предуслов: Ваш мрежни провајдер подржава ову карактеристику. Писање SMS ( Cтрана 31). Options Send Fax s / ~ Send Притисните дисплеј тастер. Одаберите и притисните OK. Одаберите и притисните OK. Одаберите број из именика или га директно унесите. Унесите број с позивним бројем за град (чак и ако сте у истој области). Притисните дисплеј тастер. Примање SMS-а Све примљене SMS поруке су сачуване у листи долазећих порука. Повезане SMS поруке се приказују као једна порука. Ако је сувише дугачка или се не пошаље у потпуности, дели се на појединачне поруке. Пошто SMS остаје у листи чак и након што је прочитан треба редовно да бришете SMS поруке за листе. Дисплеј вам говори ако вам је SMS меморија пуна. Пажња Сваки долазни SMS се сигнализира једним звоном (звук звона као за екстерне позиве). Ако прихватите такав "позив", SMS ће се изгубити. Да бисте спречили то звоно, онемогућите први звук звона за екстерне позиве ( Cтрана 38). Листа долазних порука Листа долазних порука садржи: u Све примљене SMS поруке почевши од најсвежије. u SMS поруке које нису послате због грешке. Нове SMS поруке се сигнализирају на свим Gigaset E49H слушалицама путем À иконе на дисплеју, треперећим тастером за поруке f и тоном упозорења. Отварање листе долазних порука помоћу f тастера f Притисните. Листа долазних порука означена је називом поштанског сандучета и бројем уноса (пример): SMS: (2) Задебљана слова: број нових уноса Обичним словима: број прочитаних уноса 2 Назив поштанског сандучета: опште поштанско сандуче Ако је потребно, одаберите сандуче и отворите листу помоћу OK (ако је потребно, унесите PIN за сандуче и потврдите помоћу OK ). Број и датум пријема приказани су у листи уноса :45 Отварање листе долазних порука преко SMS менија v î или Одаберите сандуче, унесите PIN за сандуче Incoming Брисање листе долазних порука Све нове и старе SMS поруке у листи су обрисане. Отворите листу долазних порука. Options Отворите мени. За наставак, видети "Брисање листе нацрта порука", Cтрана

36 SMS (текст поруке) Читање или брисање SMS порука Отворите листу долазних порука, а потом: q Одаберите SMS. Read Притисните дисплеј тастер. Приказаће се унос. Листајте по линији користећи q. Или избришите SMS помоћу Options Delete Entry OK. Након што сте га прочитали SMS добија статус "Стари" (није више приказан задебљаним словима). Промена сета карактера Читање SMS-a Options Притисните дисплеј тастер. Character Set Текст се приказује у одабраном сету карактера. Одговарање или прослеђивање текстуалних порука Читање SMS-a Options Притисните дисплеј тастер. На располагању су следеће опције: Reply Напишите и директно одговорите на SMS ( Cтрана 31). Edit Едитујте текст SMS-а и затим га пошаљите ( Cтрана 31). Forward Проследите SMS на други број ( Cтрана 31). Копирајте број у именик Копирање броја пошиљаоца Отворите листу долазећих порука и одаберите унос ( Cтрана 33). Options Copy to Directory Комплетирајте унос Cтрана 27. Пажња Именику се додаје приложена идентификација поштанског сандучета. Копирајте/бирајте бројеве из SMS текста Прочитајте SMS и листајте до броја телефона. Цифре су наглашене. Ó Притисните дисплеј тастер. Комплетирајте унос Cтрана 27. Или: c Притисните тастер за разговор да бисте бирали број. Ако желите да искористите број за слање SMS-a: Сачувајте број са локалним позивним бројем (шифра за бирање) у именику. 34

37 SMS (текст поруке) Обавештење путем SMS-а Можете добити обавештење о пропуштеним позивима путем SMS-а. Предуслов: За пропуштене позиве мора да је пренет број позиваоца. Обавештење Вам се шаље на мобилни телефон са SMS функционалношћу. Потребно је само да сачувате број телефона на који треба да се пошаље обавештење (број за нотификацију) и да подесите тип обавештавања. Чување броја за нотификацију v î Settings Notify Number ~ Унесите број на који SMS треба да се пошаље. Save Притисните дисплеј тастер. Пажња Немојте уносити свој број фиксне мреже ради обавештења о пропуштеним позивима. То може довести до бескрајне петље и може да Вас кошта. Подешавање врсте обавештавања v î Settings Notify Type Промените унос вишеструких редова ако је потребно: Missed Calls Одаберите On ако желите SMS обавештавање. Сачувајте промене. SMS поштански сандучићи Опште поштанско сандуче је подешено по стандарду. Свако може приступити том поштанском сандучету и не може се заштитити PIN-ом. Можете додатно подесити до три лична сандучета и заштитити их PIN бројем. Свако поштанско сандуче се идентификује помоћу имена и "идентификационог броја поштанског сандучета" (врста броја екстензије). Пажња: u Ако користите један број уређаја (базних станица) са SMS функцијом на једној телефонској линији, онда сваки идентификациони број SMS сандучета може да се појави само једном. У том случају такође морате променити унапред подешени идентификациони број општег поштанског сандучета ("0"). u Такође можете користити своје личне поштанске сандучиће ако ваш провајдер подржава ту функцију. Можете видети да ли је то случај додавањем звезде (*) броју (унапред подешеног) SMS центра. u Ако сте заборавили PIN свог поштанског сандучета, можете га ресетовати путем враћања стандардног подешавања базне станице. Овим ће се избрисати све SMS поруке из свих поштанских сандучића. 35

38 SMS (текст поруке) Успостављање и промена личног поштанског сандучета Подешавање личног поштанског сандучета v î Settings SMS Mailboxes s Одаберите сандуче, нпр. Mailbox 2 и притисните OK. Промените унос вишеструких редова: On/Off Активирајте или деактивирајте поштанско сандуче. ID Одаберите идентификациони број поштанског сандучета (0-9). Можете одабрати само расположиве бројеве. Protection Активирајте/деактивирајте PIN заштиту. PIN Ако је потребно, унесите четвороцифрени PIN. Сачувајте промене. Активни сандучићи су означени са у листи сандучића. Приказани су у SMS листи и могу се, ако је потребно, приказати притиском тастера поруке f. Деактивирање поштанског сандучета Подесите On/Off за Off. Потврдите поруку помоћу Yes ако је потребно. Све SMS поруке које се чувају у овом поштанском сандучету биће избрисане. Деактивирање PIN заштите Подесите Protection за Off. PIN поштанског сандучета је ресетован на "0000". Промена назива поштанског сандучета v î Settings SMS Mailboxes s (Одаберите сандуче) Edit Притисните дисплеј тастер. ~ Унесите ново име. Save Притисните дисплеј тастер. a Притисните и држите (статус мировања). Промена PIN-а и идентификационог броја поштанског сандучета v î Settings SMS Mailboxes s (Одаберите сандуче) ~ Унесите PIN за поштанско сандуче и притисните OK. Подесите ID, Protection и PIN ( Cтрана 36). Слање SMS-а на лично поштанско сандуче Да би се послао SMS на лично поштанско сандуче, пошиљалац мора знати идентификациони број и унети га након броја. Можете послати свој SMS контакт као SMS путем свог личног поштанског сандучета. SMS контакт ће примити ваш SMS број са текућим идентификационим бројем и може га сачувати у свом именику. Ако идентификациони број није важећи, SMS се неће испоручити. 36

39 SMS (текст поруке) Подешавање SMS центара SMS поруке се размењују између SMS центара којима управљају сервис провајдери. Морате унети SMS центар кроз који желите да шаљете и примате SMS поруке вашим телефоном. Можете да примате SMS поруке од сваког SMS центра који је унет, под условом да сте се регистровали код свог сервис провајдера. Ваше SMS поруке су послате преко Service Centr. који је унет као активни центар за слање. Међутим, можете активирати било који други SMS центар као активни сервисни центар за слање текуће поруке ( Cтрана 37). Ако није унет ниједан SMS сервисни центар, SMS мени садржи само унос Settings. Унесите SMS сервисни центар ( Cтрана 37). Унос/измена SMS центара Информишите се о услугама и посебним функцијама које нуди ваш сервис провајдер пре него што поново аплицирате и/или пре него што обришете своје унапред конфигурисане телефонске бројеве. v î Settings Service Centres s Одаберите SMS центар (нпр. Service Centr. 1) и притисните OK. Промените унос вишеструких редова: Active send Одаберите Yes ако SMS поруке треба послати преко SMS центра. За SMS центре од 2 до 4 подешавање важи само за следећи SMS. SMS Притисните дисплеј тастер Edit. Унесите број SMS сервиса и унесите звезду ако ваш сервис провајдер подржава личне поштанске сандучиће. Притисните дисплеј тастер Edit. Унесите број сервиса. Save Притисните дисплеј тастер. Пажња Питајте свог сервис провајдера за појединости о томе како да унесете сервисне бројеве ако желите да користите личне поштанске сандучиће (предуслов: ваш сервис провајдер подржава ову функцију). Слање SMS-а кроз други SMS центар Активирајте SMS центар (од 2 до 4) као активни сервисни центар за слање. Слање SMS-а. Ово подешавање важи само за следећи SMS који ће бити послат. Нако тога, подешавање се враћа на Service Centr. 1. SMS услуге Код Вашег провајдера можете наручити да вам шаље одређене информације путем SMS (нпр. временску прогнозу или извучене бројеве лотоа). Укупно 10 SMS сервиса може да се сачува. Можете набавити информације о SMS сервисима који су на располагању и ценама ових услуга код вашег провајдера. Подешавање/поручивање SMS услуге Поручивање SMS услуге v î SMS Service s Send Одаберите SMS услугу. Притисните дисплеј тастер. Подешавање SMS услуге Одаберите празан унос, обришите неки унос ако је потребно. Затим: Edit Притисните дисплеј тастер. ~ Ако је потребно, унесите шифру, ознаку и одредишни број. Save Притисните дисплеј тастер. 37

40 SMS (текст поруке) Едитовање уноса SMS услуге Одаберите SMS услугу (видети горе). Затим: Options Edit Entry Отворите мени. Одаберите и притисните OK. ~ Ако је потребно, промените шифру, ознаку и одредишни број. Save Притисните дисплеј тастер. Брисање SMS услуге Одаберите SMS услугу (видети горе). Затим: Options Отворите мени. Delete Entry Одаберите и притисните OK. SMS на PABX-у u Можете примати SMS када је идентификација долазног позива прослеђена на наставак PABX (CLIP). CLIP процена телефонског броја за SMS центар дешава се у вашем Gigaset-u. u У зависности од PABX-а, можда ћете морати додати шифру приступа (префикс екстерне линије) пре броја SMS центра. Ако нисте сигурни, тестирајте свој PABX, нпр. слањем SMS-а на свој број: једном са, и једном без приступног кода. u Када шаљете SMS поруке ваш број пошиљаоца може бити послат без вашег броја локала. У том случају прималац не може директно да вам одговори. Слање и примање SMS порука на ISDN PABX системима могуће је једино преко MSN броја који је додељен вашој базној станици. Активирање/ деактивирање утишавања првог звона v Отворите мени. 55OO Притисните тастере. Q OK Подесите да се прво звоно чује. Или: OK Искључите звук првог звона. Активација/деактивација SMS функције Ако деактивирате SMS функцију, не можете слати нити примати SMS поруке преко свог телефона. Подешавања која сте урадили за слање и примање SMS порука (нпр. позивни бројеви SMS центара) и уноси у листама долазних порука и нацрта порука су сачувани чак и након деактивације. v Отворите мени. 55O2L Унесите цифре. Q OK Деактивација SMS функције. Или: OK Активација SMS функције (стандардно подешавање). 38

41 SMS (текст поруке) SMS отклањање проблема Кодови грешака при слању Е0 Идентификација долазног позива трајно суспендована (CLIR) или није активирана. FE Грешка током SMS трансфера. FD Конекција до SMS центра није успела, погледајте самопомоћ. Самопомоћ код грешака Следећа табела приказује ситуације са грешкама и могуће узроке те даје савете за отклањање проблема. SMS функција није на располагању. Меморија је пуна или SMS функцију на базној станици већ користи друга слушалица. Обришите SMS поруке које вам нису више потребне или пошаљите SMS касније. Не можете слати поруке. 1. Нисте тражили CLIP услугу (презентација идентификације долазног позива). Тражите од Вашег сервис провајдера омогућавање ове услуге. 2. SMS трансмисија је била прекинута (нпр. позивом). Поново пошаљите SMS. 3. Мрежни провајдер не подржава ову карактеристику. 4. Нема броја или је погрешан број унет за SMS центар који је подешен као активни сервис центар за слање. Унесите број ( Cтрана 37). Примате некомплетан SMS. 1. Меморија вашег телефона је пуна. Обришите старе поруке ( Cтрана 34). 2. Сервис провајдер још није послао остатак SMS-а. Зауставили сте примање SMS порука. 1. Променили сте идентификациони број свог поштанског сандучета. Дајте својим SMS контактима свој нови идентификациони број или поништите промену ( Cтрана 36). 2. Нисте активирали своје поштанско сандуче. Активирајте своје поштанско сандуче ( Cтрана 36). 3. Активирано је преусмеравање позива помоћу All Calls или је преусмеравање позива за All Calls активирано за мрежно сандуче. Промените преусмеравање позива. Порука се пушта. 1. Услуга "приказивање броја позива" није активирана. Тражите од свог провајдера да активира ову функцију (наплаћује се). 2. Ваш мобилни оператор и сервисни провајдер SMS услуга преко фиксне телефоније нису се усагласили о сарадњи. Тражите информације од вашег сервис провајдера SMS услуга преко фиксне телефоније. 3. Ваш уређај је убележен код вашег SMS провајдера као уређај који нема функционалност SMS преко фиксне телефоније, односно нисте више регистровани код провајдера. (Поново) региструјте уређај за примање SMS порука. Поруке се примају само преко дана. Ваш терминал је убележен у базу података вашег SMS провајдера као уређај који нема функционалност SMS-а преко фиксне телефоније, односно нисте регистровани код провајдера. Добавите информације од вашег сервис провајдера SMS услуга преко фиксне телефоније. (Поново) региструјте уређај за примање SMS порука. 39

42 Употреба мрежног сандучета Употреба мрежног сандучета Мрежно сандуче је телефонска секретарица вашег мрежног провајдера унутар мреже. Не можете користити мрежно сандуче осим ако сте тражили ту услугу од вашег мрежног провајдера. Подешавање брзог приступа до мрежног сандучета Преглед порука мрежног сандучета Када се сними порука, добићете позив од вашег мрежног сандучета. Ако сте поднели захтев за идентификацију долазног позива (CLI), биће приказан број мрежног сандучета. Ако прихватите позив, нове поруке вам се пуштају. Ако не прихватите позив, број мрежног сандучета ће бити сачуван у листи пропуштених позива и тастер порука ће треперити ( Cтрана 27). Брзим приступом можете да бирате мрежно сандуче директно. Брзи приступ се претходно подешава за мрежно сандуче. Треба да унесете само број мрежног сандучета. Подешавање брзог приступа за мрежно сандуче и унос броја мрежног сандучета v Ð Voice Mail Set Key 1 Network Mailb. Одаберите и притисните OK ( =укључено). ~ Унесите број за мрежно сандуче. Save Притисните дисплеј тастер. a Притисните и држите (статус мировања). Подешавање за брзи приступ важи за све слушалице Gigaset E49H. Позивање мрежног сандучета Притисните и држите. Повезани сте право на мрежно сандуче. d Притисните тастер за режим без употребе руку d ако је потребно. Чућете најаву мрежног сандучета. 40

43 ЕКО ДЕКТ ЕКО ДЕКТ Својим Gigaset апаратом E490 помажете очување човекове околине. Смањена потрошња енергије Ваш телефон поседује штедљиви адаптер напајања који користи мање енергије. Смањивање зрачења Зрачење из Вашег телефона је аутоматски смањено: Слушалица: Што је слушалица ближа бази, радијација је нижа. Можете даље смањити радијацију са слушалице и базе када користите Eco Mode: Eco Mode Смањује радијацију са базе и слушалице за 80% без обзира да ли позивате или не. Eco Mode смањује домет базе за отприлике 50%. Употреба Eco Mode увек смањује осећај када је смањени домет довољан. Искључивање радијације Eco Mode+ Када активирате Eco Mode+, радијација (DECT снага предаје) са базе и слушалице се искључује у статусу приправности. Ово такође важи када се користи више слушалица, под условом да све слушалице подржавају Eco Mode+. Eco Mode / Eco Mode+ могу се активирати/деактивирати независно један од другог и користити са више слушалица. Активација/деактивација Eco Mode / Eco Mode+ : v Ð Base Add. Features Eco Mode / Eco Mode+ OK Притисните дисплеј тастер ( = активиран). Статус се приказује Дисплеј икона Ð i Ñ Ò (трепери) ½ ¼ Снага пријема: - добра до слаба нема пријема Eco Mode активиран Eco Mode+ омогућено (приказује се уместо иконице за снагу пријема када је у статусу мировања) Пажња u Када је Eco Mode+ активиран, притисните и држите тастер за разговорc како бисте проверили да ли је базна станица у домету. Чућете слободан сигнал ако је базна станица у домету. u Када је Eco Mode+ активиран: отлашавање позива ће бити одложено за отприлике 2 секунде. стање мировања слушалице ће бити смањено за отприлике 50%. u Регистровање слушалица које не подржавају Eco Mode+ ће довести до деактивације режима на базној станици и свим другим слушалицама. u Активација Eco Mode смањује домет базне станице. u Eco Mode / Eco Mode+ и подршка репетитора ( Cтрана 53) се поништавају, тј. не можете користити Еко режим и Еко+ режим када користите репетитор. 41

44 Подешавање алармног сата Подешавање алармног сата Предуслов: Датум и време су већ подешени ( Cтрана 12). Активирање/деактивирање алармног сата и подешавање времена бђења v ì Промените унос вишеструких редова: Activation Одаберите On или Off. Time Унесите време буђења у формату од 4 цифре. Melody: Изаберите мелодију. Volume: Подесите јачину звука (1-6). Сачувајте промене. Видећете ì икону. Сигнал аларма са одабраном мелодијом звона ( Cтрана 50) се оглашава на слушалици. Сигнал аларма траје око 60 секунди. ì се приказује на дисплеју. Ако се ниједан тастер не притисне, аларм се понавља два пута у интервалима од пет минута а потом се искључује. Током позива, аларм се сигнализира кратким тоном. Деактивирање аларма/ понављање након паузе (режим дремања) Предуслов: Оглашава се аларм. OFF Притисните дисплеј тастер. Сигнал аларма је деактивиран. или Snooze Притисните дисплеј тастер или било који тастер. Сигнал аларма се деактивира, а потом се понавља након 5 минута. Након другог понављања аларм се у потпуности деактивира. Употреба више слушалица Регистрација слушалица Можете регистровати до шест слушалица на своју базну станицу. Ручна регистрација за Gigaset E49H на Gigaset E490 Морате активирати ручну регистрацију слушалице (1) и на слушалици (2) и на базној станици. Једном када је регистрована, слушалица се враћа у статус мировања. Интерни број слушалице се приказује на дисплеју, нпр. INT1. Ако не, поновите поступак. 1) На слушалици v Ð Handset Register H/Set ~Унесите системски PIN базне станице (фабричка вредност је 0000) и притисните OK. Base 1 трепери на дисплеју. 2) На базној станици У року од 60 секунди притисните и држите тастер за регистрацију/пејџинг на базној станици (Cтрана 1) (отприлике 3 секунде). 42

45 Употреба више слушалица Регистровање других слушалица Можете регистровати друге Gigaset слушалице као и слушалице за друге уређаје који имају GAP функционалност на напред описан начин. 1) На слушалици Почните регистрацију слушалице како је описано у овом упутству. 2) На базној станици Притисните и држите тастер за регистрацију/пејџинг на базној станици (Cтрана 1) (отприлике 3 секунде). Одјава слушалица Можете одјавити било коју другу регистровану слушалице са било које регистроване Gigaset E49H слушалице. u Отворите листу интерних учесника. Слушалица коју тренутно користите је означена са <. s Одаберите интерног учесника којег желите да одјавите. Options Отворите мени. De-reg. H/Set No. Одаберите и притисните OK. ~ Унесите текући системски PIN и притисните OK. Yes Притисните дисплеј тастер. Лоцирање слушалице ("пејџинг") Можете лоцирати слушалицу преко базне станице. Кратко притисните тастер за регистрацију/пејџинг на базној станици (Cтрана 1). Све слушалице ће истовремено зазвонити ("пејџинг") чак и ако им је звук звона деактивиран. Прекид пејџинга Кратко притисните тастер за регистрацију/пејџинг на базној станици или притисните тастер за разговор c на слушалици. Интерно телефонирање Интерни позиви на друге слушалице регистроване на исту базну станицу су бесплатни. Позивање одређене слушалице u Почетак интерног позива. ~ Унесите број слушалице. Или: u Почетак интерног позива. s Одаберите слушалицу. c Притисните тастер за разговор. Позивање свих слушалица ("групни позив") u Почетак интерног позива. * Притисните тастер звезда. Све слушалице су позване. Завршетак позива a Притисните тастер за крај разговора. 43

46 Употреба више слушалица Пренос позива на другу слушалицу Екстерни позив можете пребацити на другу слушалицу (повезивање). u Отворите листу слушалица. Екстерни учесник чује музику на чекању ако је активирана ( Cтрана 52). s Одаберите слушалицу или Call All и притисните OK. Када интерни учесник одговори: Ако је потребно, најавите екстерни позив. a Притисните тастер за крај разговора. Екстерни позив је пренет на другу слушалицу. Ако интерни учесник не одговори или је линија заузета, притисните дисплеј тастер End да бисте се вратили у екстерни позив. Када пребацујете позив можете притиснути тастер за крај разговора a и пре него што интерни корисник прихвати позив. Затим, ако интерни корисник не одговори или је линија заузета позив се аутоматски враћа код вас (дисплеј ће приказати Recall). Интерна консултација/ конференцијски позиви Када водите екстерни разговор, можете позвати интерног учесника истовремено ради консултације или одржати конференцијски позив између сва 3 учесника. Обављате екстерни позив: u Отворите листу слушалица. Екстерни учесник чује музику на чекању ако је активирана ( Cтрана 52). s Или: End Или: Conference Одаберите слушалицу ипритисните OK. Повезани сте с интерним учесником. Притисните дисплеј тастер. Повезани сте поново са спољним учесником. Притисните дисплеј тастер. Сва 3 учесника су повезана један с другим. Завршетак конференцијског позива a Притисните тастер за крај разговора. Ако интерни учесник притисне тастер за крај разговораa, друга слушалица остаје повезана са екстерним учесником. Прихватање/одбијање позива на чекању Ако имате спољни позив за време интерног позива чућете тон позива на чекању (кратак тон). Са идентификацијом долазне линије број позиваоца ће се појавити на дисплеју. Крај интерног позива, прихватање екстерног позива Accept Притисните дисплеј тастер. Интерни позив је завршен. Повезани сте с екстерним позиваоцем. Одбијање екстерног позива Reject Притисните дисплеј тастер. Искључен је тон позива на чекању. Остајете повезани с интерним учесником. Звук звона се и даље може чути на другим регистрованим слушалицама. 44

47 Употреба више слушалица Слушање екстерног позива Предуслов: Функција Listening In мора бити активирана. У току је екстерни позив. Интерни учесник може слушати овај позив и укључити се у разговор. Сви учесници су свесни "слушања позива" путем сигналног тона. Активирање/деактивирање слушања v Ð Base Add. Features Listening In Притисните OK да бисте активирали/ деактивирали функцију ( = укључено). a Притисните и држите (статус мировања). Слушање Линија је заузета екстерним позивом. Ваш екран ће приказати информацију о томе. Желите да слушате екстерни позив. c Притисните и држите тастер за разговор. Можете да слушате позив. Сви учесници чују сигнални тон. Током тог времена, ова слушалица приказује Conference поруку и није могуће позвати други број са ове слушалице. Завршетак слушања a Притисните тастер за крај разговора. Сви учесници чују сигнални тон. Ако први интерни учесник притисне тастер за крај разговораa, слушалица која је "слушала" остаје повезана са екстерним учесником. Промена назива слушалице Називи "INT 1", "INT 2" итд. се аутоматски додељују приликом регистрације. Можете променити те називе. Назив не сме бити дужи од 10 словних места. Промењени назив се приказује у свакој листи слушалица. u Отворите листу слушалица. Ваша слушалица је означена са <. s Одаберите слушалицу. Edit Притисните дисплеј тастер. ~ Унесите назив. Save Притисните дисплеј тастер. Промена интерног броја слушалице Слушалици се аутоматски додељује најнижи слободни број када се региструје. Ако су сва места заузета, преписује се број 6 уколико је ова слушалица у стању мировања. Можете променити интерни број свих регистрованих слушалица (1-6). u Отворите листу слушалица. Ваша слушалица је означена са <. Options Отворите мени. Edit H/Set No. Одаберите и притисните OK. Листа слушалица је приказана. s Текући број трепери. Одаберите слушалицу. ~ Унесите нови интерни број (1 6). Стари број слушалице бива пребрисан. Save Притисните дисплеј тастер да бисте сачували унос. a Притисните и држите (статус мировања). Чућете тон грешке (растућа секвенца тона) ако интерни број доделите два пута. Поновите процедуру користећи слободан број. 45

48 Употреба слушалице као собног монитора Употреба слушалице као собног монитора Ако се активира собни монитор, позива се претходно сачувани одредишни број чим се достиже подешени ниво звука. Можете сачувати интерни или екстерни број у слушалици као одредишни број. Позив собног монитора на екстерни број стопира се након отприлике 90 секунди. Позив собног монитора на екстерни број (слушалица) стопира се након отприлике 3 минута (у зависности од базне станице). Када се активира собни монитор, сви тастери су закључани осим тастера за крај позива. Звучник слушалице је деактивиран. Када је собни монитор активиран, на слушалици су назначени долазни позиви без звука звона и приказују се само на екрану. Дисплеј и тастатура нису осветљени, а такође су искључени и звуци упозорења. Ако прихватите долазни позив, собни монитор се обуставља током трајања позива, али функција остаје активирана. Ако деактивирате а потом поново активирате слушалицу, собни монитор остаје активиран. Упозорење u Увек треба да проверите функционисање собног монитора пре употребе. На пример, тестирајте осетљивост. Проверите везу ако преусмеравате собни монитор на спољни број. u Када се функција укључи, време функционисања слушалице је знатно смањено. Ако је неопходно, ставите слушалицу на постоље за пуњење. Тиме се обезбеђује да се батерија не испразни. u Идеално би било да се слушалица постави од 1 до 2 метра од бебе. Микрофон се мора усмерити ка беби. u Веза на коју је преусмерен собни монитор не сме бити блокирана активираном телефонском секретарицом. Активирање собног монитора и унос одредишног броја v í Room Monitor Промените унос вишеструких редова: Room M. Одаберите On за активирање. Call to Притисните дисплеј тастер Edit и унесите жељени број. Екстерни број: Изаберите број из именика или унесите ручно. Само 4 последње цифре се приказују. Интерни број: INT s (одаберите слушалицу или Call All ако ћете позвати све регистроване слушалице) OK. Сачувајте број помоћу Save. Level Подесите ниво осетљивости на шум (Low or High). Притисните Save да бисте сачували подешавања. 46

49 Подешавања слушалице Промена спољњег одредишног броја v í Room Monitor s Edit X Листајте до Call to линије. Притисните дисплеј тастер. Обришите постојећи број. Унесите број као што је описано у "Активирање собног монитора и унос одредишног броја" ( Cтрана 46). Притисните Save да бисте сачували подешавања. Промена подешеног интерног одредишног броја v í Room Monitor s Delete Edit Листајте до Call to линије. Притисните дисплеј тастер. Притисните дисплеј тастер. Унесите број као што је описано у "Активирање собног монитора и унос одредишног броја" ( Cтрана 46). Притисните Save да бисте сачували подешавања. Даљинско деактивирање собног монитора Предуслови: Телефон мора да подржава тонско бирање, а собни монитор треба да се подеси за екстерни одредишни број. Прихватите позив са собног монитора и притисните тастере 9 ;. Функција собног монитора ће се деактивирати након што се позив заврши. Неће више бити позива са собног монитора. Подешавања собног монитора (нпр. без звука звона) на слушалици ће остати активна све док не притиснете дисплеј тастер OFF на слушалици. Да бисте поново активирали собну функцију истим бројем телефона: Поново укључите активацију и сачувајте помоћу Save ( Cтрана 46). Подешавања слушалице Ваша слушалица је фабрички конфигурисана, али подешавања можете мењати у складу са својим жељама. Брзи приступ функцијама Дисплеј тастери имају функције које су унапред подешене. Можете променити ова подешавања. За извршавање функције, потребно је само да притиснете тастер. Промена додељене функције Притисните и држите леву или десну страну дисплеј тастера. Отвара се листа функција којих је могуће доделити. Следеће се може изабрати: INT Интерни позиви ( Cтрана 43). SMS Тастеру доделите мени за SMS функције ( Cтрана 31). SMS Service Доделите мени за наручивање SMS услуга тастеру ( Cтрана 37). SMS Notific. Доделите мени за активирање функције обавештавања о SMS-у тастеру ( Cтрана 35). Ако је функција или број већ додељен левом дисплеј тастеру, одабрана функција (или њен скраћени назив) ће се приказати на најнижој линији дисплеја изнад дисплеј тастера. Активирање функције Са слушалицом у статусу мировања притисните дисплеј тастер кратко. Отвара се мени функције. 47

50 Подешавања слушалице Промена језика дисплеја Текст на дисплеју можете видети на различитим језицима. v Ð Handset Language Тренутни језик је означен са. s Одаберите језик и притисните OK. a Притисните и држите (статус мировања). Уколико случајно одаберете језик који не разумете: v 5 4 Притисните тастере по редоследу. s Одаберите одговарајући језик и притисните OK. Подешавање дисплеја Имате избор од четири шеме у различитим бојама и неколико различитих контраста. v Ð Display Colour Scheme Одаберите и притисните OK. s Одаберите шему са бојама и притисните OK ( = одабрана боја). a Притисните кратко. Contrast Одаберите и притисните OK. r Одаберите контраст. Save Притисните дисплеј тастер. a Притисните и држите (статус мировања). Подешавање слике на екрану Можете приказати слику на екрану (слику или дигитални сат) када је слушалица у статусу мировања. Ово ће заменити дисплеј у статусу мировања. Може сакрити датум, време и име. Слика на екрану се у одређеним ситуацијама не приказује, нпр. током позива или када је слушалица одјављена. Ако је слика на екрану активирана, ставка менија Screen Picture је означена са. v Ð Display Screen Picture Приказано је тренутно подешавање. Промените унос вишеструких редова: Activation Одаберите On (слика на екрану се приказује) или Off (без слике на екрану). Selection: Промените слику на екрану ако је потребно (видети доле). Сачувајте промене. Ако слика на екрану скрива дисплеј, кратко притисните a да бисте приказали дисплеј у статусу мировања са временом и датумом. 48

51 Подешавања слушалице Промена слике на екрану v Ð Display Screen Picture s Листајте до Selection линије. View Притисните дисплеј тастер. Активна слика на екрану се приказује. s Одаберите слику на екрану и притисните Save. Сачувајте промене. Подешавање осветљења дисплеја У зависности од тога да ли је слушалица у постољу за пуњење, можете активирати или деактивирати осветљење. Ако се активира, дисплеј је стално затамњен. v Ð Display Backlight Приказано је тренутно подешавање. Промените унос вишеструких редова: In Charger Одаберите On или Off. Without Charger Одаберите On или Off. Пажња Помоћу On подешавања знатно се може смањити време слушалице у стању приправности. Save a Притисните дисплеј тастер. Притисните и држите (статус мировања). Активирање/ деактивирање аутоматског одговарања Ако активирате ову функцију, када примате позив једноставно подигните слушалицу са базе за пуњење без притискања тастера разговора c. v Ð Handset Auto Answer Одаберите и притисните OK ( = укључено). a Притисните и држите (статус мировања). Промена јачине звука у звучнику/слушалици Можете подесити јачину звука звучника на пет различитих нивоа и јачину звука у слушалици на три различита нивоа. t Handset Volume r Подешавање јачине звука слушалице. s Листајте до Speaker линије. r Подешавање јачине звука звучника. Save Притисните дисплеј тастер ако је потребно да перманентно сачувате подешавање. Подешавање јачине звука током позива: t Притисните управљачки тастер. r Подесите јачину. Save Притисните дисплеј тастер ако је потребно да перманентно сачувате подешавање. Подешавања ће аутоматски бити сачувана након отприлике 3 секунде, ако се то не догоди притисните дисплеј тастер Save. Ако је t додељен другој функцији: 49

52 Подешавања слушалице Options Volume Отворите мени. Одаберите и притисните OK. Конфигуришите подешавање (видите изнад). Пажња Ова подешавања можете променити и преко менија ( Cтрана 20). Промена звона u Јачина: Можете одабрати једну од пет јачина (1 5; нпр. јачина 2 = ˆ) и "крешчендо" звоно (6; јачина се повећава са сваким звоном = ). u Звона: Можете одабрати различита звона. Можете подесити различите звуке звона за следеће функције: u Ext. Calls: за екстерне позиве u Internal Calls: за интерне позиве u All: исти звук звона за све функције Подешавања за појединачне функције Подесите јачину и мелодију у зависности од врсте захтеваног сигнализирања. t Ringer Settings q Одаберите подешавање, нпр. Ext. Calls и притисните OK. r Подесите јачину (1 6). s Листајте до следеће линије. r Одаберите мелодију. Save Притисните дисплеј тастер да бисте сачували подешавање. Исти звук звона за све функције t Ringer Settings All Подесите јачину звона (видети "Подешавања за појединачне функције"). Save Притисните дисплеј тастер и потврдите безбедносни промпт помоћу Yes да бисте сачували подешавање. a Притисните и држите (статус мировања). Пажња Ова подешавања можете променити и преко менија ( Cтрана 20). Активација/деактивација звона Можете деактивирати звук звона на слушалици пре него што одговорите на позив или када је слушалица у стању мировања; звук звона се може деактивирати перманентно или само за текући позив. Звук звона се не може поново активирати док је екстерни позив у току. Перманентна деактивација звона * Притисните и држите тастер звезда. Икона Ú се појављује на дисплеју. Реактивација звона * Притисните и држите тастер звезда. Деактивирање звука звона за текући позив Silence Притисните дисплеј тастер. 50

53 Подешавања слушалице Активација/деактивација звука упозорења Уместо звука звона можете активирати звук упозорења. Када добијете позив, чућете кратак тон ("Beep") уместо звука звона. * Притисните и држите тастер звезда и током 3 секунде Beep Притисните дисплеј тастер. Позив ће сада бити сигнализиран једним кратким тоном упозорења. º се појављује на дисплеју. Вибрацијски Долазећи позиви и друге поруке се сигнализирају вибрацијски алармом. У статусу мировања: t Silent Alert Притисните OK да бисте активирали или деактивирали ( = укључено). Пажња Ова подешавања можете променити и преко менија ( Cтрана 20). Активација/деактивација тонова упозорења Ваша слушалица употребљава тонове упозорења да Вас обавести о различитим активностима и статусима. Следећи тонови обавештења могу бити активирани и деактивирани независно један од другог: u Тонови тастера: сваки притисак на тастер се потврђује. u Тонови потврде: Потврдни тон (растућа секвенца тона): на крају уноса/подешавања и када SMS или нови унос стигне на листу позива Тон грешке (опадајућа секвенца тона): када начините погрешан унос Тон за крај менија: када листате до краја менија u Тон за батерију: батерије треба напунити. t Advisory Tones Промените унос вишеструких редова: Key Tones Одаберите On или Off. Confirm. Одаберите On или Off. Battery Одаберите On, Off или In Call. Активира се/деактивира једино тон упозорења за батерију и чује се током позива. Сачувајте промене. Не можете деактивирати потврдни тон за постављање слушалице на базу за пуњење. Пажња Ова подешавања можете променити и преко менија ( Cтрана 20). Враћање слушалице на основна подешавања Можете ресетовати индивидуална подешавања и промене које сте учинили. Ово неће имати утицаја на уносе у именику, листи позив-путем-позива, листи позива, SMS листи или на регистрацију слушалице на базну станицу. v Ð Handset Reset Handset Yes a Притисните дисплеј тастер. Притисните и држите (статус мировања). 51

54 Подешавања базне станице Подешавања базне станице Подешавања базне станице се изводе употребом регистроване Gigaset E49H слушалице. Спречавање неовлашћеног приступа Заштитите системска подешавања базне станице помоћу PIN-а који ће бити познат само вама. PIN система се мора унети када, на пример, региструјете/одјавите слушалицу на/са базне станице или када враћате стандардна подешавања. Промена системског PIN-а Можете променити системски PIN са 4 цифре који је подешен на базној станици (стандардно подешавање: 0000) на PIN са 4 цифре који је познат само вама. v Ð Base System PIN ~ Унесите текући системски PIN и притисните OK. ~ Унесите нови системски PIN. Из безбедносних разлога, PIN се приказује као четири звездице ( **** ). s~ Прескочите на следећу линију, поново унесите нови PIN и притисните OK. a Притисните и држите (статус мировања). Ресетовање системског PIN-а Ако сте заборавили свој системски PIN, можете ресетовати базну станицу на оригиналну шифру 0000: Искључите кабел напајања из базне станице. Држите притиснут тастер за регистрацију/пејџинг на базној станици док поново укључујете кабел напајања у базну станицу. Пустите тастер након одређеног времена. Базна станица је сада ресетована, а системски PIN је 0000 подешен. Пажња Све слушалице су одјављене и морају се поново регистровати. Активирање/ деактивирање музике на чекању v Ð Base Music on hold Притисните OK да бисте активирали или деактивирали музику на чекању ( = укључено). 52

55 Подешавања базне станице Подршка репетитора Са репетитором можете појачати домет и снагу пријема Ваше базне станице. Потребно је да активирате режим репетитора. Ово ће прекинути све разговоре који су у том тренутку у току. Предуслов: Репетитор је регистрован. А Eco Mode / Eco Mode+ је деактивиран. v Ð Base Add. Features Repeater Mode Yes Притисните дисплеј тастер. Када је режим репетитора активан, ставка менија је маркирана са. Пажња Подршка репетитора и Eco Mode/Eco Mode+ ( Cтрана 41) се међусобно поништавају, тј. не могу се користити обе функције истовремено. Враћање базне станице на фабричка подешавања Када се подешавања враћају: u слушалице су и даље регистроване u системски PIN није ресетован u SMS услуга није ресетована v Ð Base Base Reset ~ Унесите системски PIN ипритисните OK. Yes Притисните дисплеј тастер. Откажите процес притиском на a или дисплеј тастер No. a Притисните и држите (статус мировања) 53

56 Постављање базне станице на PABX Постављање базне станице на PABX Следећа подешавања су једино неопходна када их ваш PABX захтева - погледајте PABX корисничко упутство. Не можете слати нити примати SMS поруке на PABX-у који не подржава идентификацију долазног позива (CLI). Режими бирања и поновни позив Тренутно подешавање је означено са. Промена режима бирања Следећи режими бирања могу бити одабрани: u Тонско бирање (DTMF) u Пулсно бирање (DP) v Ð Base Add. Features Dialling Mode s Одабир режима бирања ( = укључено) и притисните OK. a Притисните и држите (статус мировања). Подешавање поновног позива Ваш телефон је унапред подешен у фабрици да ради на главној вези. Уколико се ради под PABX, можда ће бити потребно да промените ову вредност. Молимо проверите упутство за употребу за ваш PABX. v Ð Base Add. Features Recall s a Одаберите поновно позивање и притисните OK ( = подешена вредност). Могуће вредности су: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms. Притисните и држите (статус мировања). 54

57 Постављање базне станице на PABX Чување шифре за приступ (шифра спољне линије) Предуслов: Можда морате да унесете шифру за приступ за екстерне позиве на PABX, нпр. "0". v Ð Base Add. Features Access Code ~ Унесите или промените шифру за приступ, макс. 3цифре. Сачувајте промене. Ако је сачувана шифра за приступ. u Шифра за приступ се аутоматски додаје када бирате са следећих листа: бројеви SMS центара, листа позива, или листа на аутоматској секретарици. u Шифра за приступ се мора унети приликом ручног позивања и ручног уноса у именик, за бројеве за хитне случајеве и пречице са бројевима, као и бројеве SMS центра. u Ако копирате број примаоца из именика приликом слања SMS, морате избрисати шифру за приступ. u Постојећа шифра за приступ је обрисана помоћу X. Подешавање пауза Промена паузе након заузимања везе Можете променити дужину паузе која је уметнута између притиска тастера позива c и слања телефонског броја. v Отворите мени. 55 O L Притисните тастере. ~ Унесите број за дужину паузе (1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 =7sec.) и притисните OK. Промена паузе након тастера за поновни позив Можете променити дужину паузе ако Ваш PABX ово захтева (погледајте упутство за употребу за ваш PABX). v Отворите мени. 55 O 2 Притисните тастере. ~ Унесите број за дужину паузе (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) и притисните OK. Промена паузе у бирању (пауза након шифре за приступ) Предуслов: Сачували сте шифру за приступ ( Cтрана 55). v Отворите мени. 55 O Притисните тастере. ~ Унесите број за дужину паузе (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec.) и притисните OK. Да бисте унели паузу за бирање: притисните S на 2 секунде. P се појављује на дисплеју. Привремено пребацивање на тонско бирање (DTMF) Ако Ваш PABX још увек ради на пулсно бирање (DP), а потребно Вам је тонско бирање за конекцију (нпр. да преслушате садржај мрежног сандучета) морате се пребацити на тонско бирање за тај позив. Предуслов: Позив је већ у току или сте већ бирали екстерни број. * Притисните тастер звезда. Након што се позив заврши, аутоматски се поново активира пулсно бирање. 55

58 Помоћ и подршка корисницима Помоћ и подршка корисницима Имате ли питања? Као корисник Gigaseta, можете добити опширну сервисну подршку. Можете брзо пронаћи помоћ у корисничком упутству које се налази на приложеном CD-у, као и на сервисној страници Gigaset портала. Молимо вас региструјете ваш телефон одмах након куповине на то ће нам омогућити да вам пружимо још бољу подршку у случају питања или жалби у гарантном року. Ваш лични налог вам омогућава да директно путем -a контактирате нашу сервисну подршку. У константно ажурираном online сервису на можете пронаћи: u Детаљне информације о нашим производима u Најчешћа постављена питанја и одговоре u Кључна реч за претрагу и брже проналажење тема u База компатабилности: Сазнајте које се базне станице и слушалице могу комбиновати. u Упорећивање производа: Упоредите карактеристике више производа истовремено. u Преузмите корисничко упутство и тренутну верзију софтвера u контакт ка корисничком сервису За компликованија питања или личне консултације наш сервис је доступан преко телефона. Овде можете добити стручно саветовање у вези инсталације, рада и конфигурације. Hotline Србија Бесплатан позив за позиве са фиксног телефона. Напомињемо да уколико Gigaset производ није продат од стране овлашћеног дилера на националној територији, постоји могућност да производ не буде у потпуности компатибилан са националном телефонском мрежом. Јасно је означено на кутији поред CE знака, као и са доње стране базне станице за коју земљу/земље је опрема развијена. Уколико се опрема користи на начин супротан наведеном савету, упутству за коришћење на самом производу, то може утицати на услове гаранције или на гаранцију потраживања (поправку или замену производа). Да би остварио право на гаранцију, од купца производа се тражи да поднесе рачун који доказује датум куповине (датум почетка гаранције) и врсту робе која је купљена. 56

59 Помоћ и подршка корисницима Питања и одговори Уколико имате било каквих питања у вези са коришћењем Вашег телефона, можете нас контактирати у било које време на Табела у даљем тексту садржи листу најчешћих проблема и могућих решења за те проблеме. Дисплеј је празан. 1. Слушалица није укључена. Притисните и држите тастер за крај позива a. 2. Батерије су празне. Напуните или замените батерије ( Cтрана 9). "Base x" трепери на дисплеју. 1. Слушалица је ван домета базне станице. Померите слушалицу ближе базној станици. Домет базне станице је смањен јер је еко режим активиран. Деактивирајте еко режим ( Cтрана 41) или смањите раздаљину између слушалице и базне станице. 2. Базна станица није укључена. Проверите напајање базне станице ( Cтрана 7). "Please register" трепери на дисплеју. Слушалица није регистрована на базној станици или је одјављена. Региструјте слушалицу ( Cтрана 42). Слушалица не звони. 1. Звук звона је деактивиран. Активирајте звук звона ( Cтрана 50). 2. Преусмеравање је подешено на All Calls. Деактивирајте преусмеравање позива ( Cтрана 23). Не можете чути звоно/звук слободне линије са фиксне мреже. Телефонски кабл који је стигао са апаратом није употребљен или је замењен новим каблом са погрешно повезаним жицама у прикључку. Молимо увек употребљавајте кабел који долази уз телефон или се уверите да су конектори правилно повезани када купујете кабел у продавници ( Cтрана 7). Оглашава се тон грешке након промпта за системски PIN Унели сте погрешан системски PIN. Поново подесите системски PIN на 0000 ( Cтрана 52). Заборављен системски PIN. Поново подесите системски PIN на 0000 ( Cтрана 52). Трошкови позива се не приказују. 1. Мрежни провајдер не подржава ову функцију. 2. Нема мерних пулсева. Тражите од Вашег провајдера да емитује мерне пулсеве. Друга страна не може да вас чује. Притиснули сте u (INT) тастер. Звук слушалице је утишан. Поново активирајте микрофон ( Cтрана 22). Број позиваоца се не приказује упркос активираном CLIP-у. Идентификација долазећег позива (CLI) није омогућена. Позиваоц треба да тражи од мрежног провајдера да обезбеди идентификацију долазног позива (CLI). Чујете тон за грешку током уноса путем тастатуре (опадајућа секвенца тона). Радња није успела/неправилан унос. Поновите операцију. Посматрајте дисплеј и погледајте упутство за употребу ако је потребно. Не можете да преслушате поруке у мрежном сандучету. Ваш PABX је подешен на пулсно бирање. Подесите PABX на тонско бирање. 57

60 Човекова околина Одобрење Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже. Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу. Ми, Gigaset Communications GmbH, изјављујемо да овај уређај задовољава најважније захтеве и друге законске прописе наведене у Директиви 1999/5/ ЕЦ. Копија Изјаве о ускла_ености ЕЦ доступна је на Интернет адреси: Човекова околина Наша изјава о заштити човекове околине Ми, Gigaset Communications GmbH, сносимо друштвену одговорност и активно смо посвећени бољем свету. Наше идеје, технологије и акције служе људима, друштву и човековој околини. Циљ наших глобалних активности је да се обезбеде одрживи животни ресурси за човечанство. Ми смо посвећени одговорности за своје производе током целог њиховог века трајања. Утицај производа на човекову околину, укључујући њихову израду, набавку, дистрибуцију, употребу, сервисирање и одлагање је већ вреднован током дизајна производа и процеса. Даље информације о производима и процесима који не штете околини можете наћи на Интернету на адреси Систем управљања у складу са околином Gigaset Communications GmbH је сертификован по међународним стандардима EN и ISO ISO (човекова околина): сертификован од септембра 2007 од стране TüV Süd Management Service GmbH. ISO 9001 (квалитет): сертификован од 17. фебруара 1994., од стране TüV Süd Management Service GmbH. Еколошка потрошња енергије Употреба ЕКО ДЕКТ ( Cтрана 41) штеди енергију и активно доприноси заштити околине. 58

61 Одлагање Додир са течностима Додатак! Батерије не треба бацати у обично кућно смеће. Поштујте локалне прописе за одлагање отпада, о којима се можете распитати код локалних надлежних установа или код продавца од кога сте купили производ. Сва електрична и електронска опрема мора се одлагати одвојено од обичног кућног смећа користећи места означена за то од стране надлежних локалних власти. Ако је на производу приказан симбол прекрижене канте за смеће тада је производ покривен Европском директивом 2002/96/EC. Правилно одлагање и одвојено прикупљање смећа сачињеног од коришћених уређаја иде у прилог заштити животне средине и здравља. То је предуслов за рециклажу и поновну употребу коришћених електричних и електронских уређаја. За даље информације о одлагању коришћене опреме контактирајте локалне органе власти, комуналну службу или дилера код кога сте купили опрему. Додатак Одржавање Бришите базну станицу и слушалицу влажном тканином (не користити растварач) или антистатик крпом. Никада не користите суву тканину. То може проузроковати статички електрицитет. Ваша слушалица је отпорна на прскање. Ако дође у контакт са водом, стресите воду са отвора за микрофон и уклоните преосталу воду са слушалице упијајућом крпом. Ваша слушалица је спремна за употребу. Ако ваша слушалица дође у контакт са већом количином течности предузмите следеће кораке: 1. Ни под којим условима не укључујте слушалицу! 2. Одмах извадите батерију. 3. Склоните поклопац са утичнице за слушалицу. 4. Држите слушалицу хоризонтално са отвореним одељком за батерије окренутим на доле. 5. Држите слушалицу вертикално. Нагните слушалицу полако према позади и напред, сваки пут лагано протресајући. 6. Тапкањем осушите све делове и оставите слушалицу најмање 72 сата са отвореним одељком за батерије и тастатуром на сувом, топлом месту (не у микроталасну, пећницу или слично). Када се у потпуности осушила, моћи ћете нормално опет да је користите. У ретким случајевима, контакт са хемијским супстанцама може оштетити спољашност телефона. Због постојања широког спектра хемијских производа који су расположиви на тржишту, није било могуће извести тестове за све супстанце. 59

62 Додатак Спецификације Препоручене батерије Технологија: Никл-метал-хидрид (NiMH) Величина: AAA (Micro, HR03) Волтажа: 1,2 V Капацитет: mah Препоручујемо следеће типове батерија јер само они гарантују наведено време рада, пуну функционалност и дуговечност: u GP 700 mah u Yuasa Phone 700 mah u Yuasa AAA 800 mah u Peacebay 650 mah Уређај се испоручује са две препоручене батерије. Време употребе/пуњења Време рада Gigaset телефона зависи од капацитета и старости батерија и начина на који га употребљавате. (Сва времена су максимална могућа времена и важе када је позадинско осветљење дисплеја искључено.) Време у приправности (standby) у сатима Време разговора (часови) Време рада за 1,5 час позива по дану (часови) Време пуњења (часови) Капацитет (mah) приближно Због сталног напретка у развоју батерија, листа препоручених батерија и одељак са често постављаним питањима (FAQ) на страницама Gigaset корисничког сервиса стално се ажурира: Потрошња базне станице У режиму мировања (standby): отприлике 0,8 вати Током разговора: отприлике 1,0 вати Опште спецификације DECT стандард GAP стандард Број канала Распон радио фреквенције Дуплекс метод Брзина понављања импулса Дужина преноса импулса је подржан је подржан 60 дуплекс канала MHz Временски мултиплекс, 10 ms дужине 100 Hz 370 Табела канала 1728 khz Bit rate 1152 kbit/s Модулација GFSK Језички код 32 kbit/s Снага трансмисије 10 mw, просечна снага по каналу 250 mw снага импулса Домет до 300 m на отвореном, све do 50 m унутар зграда Напајање базне станице 230 V ~/50 Hz Радни услови +5 C до +45 C; 20% дo 75% релативне влажности Режим бирања DTMF (тонско бирање)/ DP (пулсно бирање) 60

63 Додатак Конекције на телефонској утичници не користи се 2не користи се 3a 4b 5не користи се 6не користи се Писање и едитовање текста Следећа правила важе када се пише текст: u Контролишите курсор помоћу u v t s. u Карактери се убацују на позицији курсора. u Притисните дугме са звездицом * да би се приказала табела посебних карактера. Изаберите жељени карактер, притисните дисплеј тастер Insert да бисте унели карактер на позицију курсора. u Прво слово имена код уноса у именик аутоматски ће бити велико слово иза којег следе мала слова. Писање SMS-а/имена Притисните одговарајући тастер неколико пута да бисте унели слова/ знаке. Стандардни карактери 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x a b c 2 ä á à â ã ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å Q.,?! 0 1)Размак 2)Нови ред Када притиснете и држите тастер, карактери тог тастера се појављује на дисплеју и означавају се један за другим. Када пустите тастер тренутно истакнути знак се убацује у поље уноса. Подешавање великих/малих слова или цифара Притисните тастер тараба # кратко да бисте пребацили са "Abc" режима на "123" и са "123" на "abc" и са "abc" на "Abc" (велика слова: прво слово је велико, сва друга су мала). Притисните тастер тараба # пре уношења слова. На дисплеју можете видети да ли су одабрана велика слова, мала слова или цифре. 61

64 Додатна опрема Додатна опрема Gigaset слушалице Унапредите свој Gigaset преласком на бежични PABX: Gigaset E49H слушалица u Кућиште отпорно на воду и прашину u Осветљени графички колор дисплеј (65к боја) u Осветљена тастатура u Звучник u Bибрацијски u Полифоне мелодије звона u Именик за око 150 уноса u SMS (предуслов: CLIP мора бити омогућен) u Прикључак за наглавне слушалице u Собни монитор Gigaset SL78H слушалица u Осветљени графички колор дисплеј (256к боја) u Осветљена тастатура u Звучник u Полифоне мелодије звона u Именик за око 500 уноса u SMS (предуслов: CLIP мора бити омогућен) u Интерфејс персоналног рачунара за управљање уносима у именик u Bluetooth u Собни монитор 62

65 Додатна опрема Gigaset S68H слушалица u Осветљени графички колор дисплеј (65к боја) u Осветљена тастатура u Звучник u Полифоне мелодије звона u Именик за око 250 уноса u Слика CLIP u SMS (предуслов: CLIP мора бити омогућен) u Прикључак за наглавне слушалице u Собни монитор Gigaset S79H слушалица u Осветљени графички колор дисплеј (65к боја) u Осветљена тастатура u Режим звучника u Полифоне мелодије звона u Именик за око 500 уноса u Слика позиваоца u SMS (предуслов: CLIP мора бити омогућен) u Pачунарски интерфејс, нпр. за управљање уносима у именик, мелодијама звона и чуварима екрана u Прикључак за наглавне слушалице u Собни монитор 63

66 Додатна опрема Gigaset C59H слушалица u Осветљени графички колор дисплеј (65к боја) u Осветљена тастатура u Режим звучника u Полифоне мелодије звона u Именик за око 150 уноса u SMS (предуслов: CLIP мора бити омогућен) u Прикључак за наглавне слушалице u Собни монитор Gigaset репетитор Gigaset репетитор се може употребити за повећање домета ваше Gigaset слушалице до базне станице. Сва додатна опрема и батерије доступни су код вашег продавца телефона. Употребљавајте само оригиналну додатну опрему. На тај начин ћете избећи могући ризик по здравље и штету на вашем власништву, те обезбедити поштовање одговарајућих прописа. 64

67 Постављање базне станице на зид Постављање базне станице на зид 99 mm око 2,5 mm Постављање базе за пуњење на зид 21 mm око 2,5 mm 65

68 Индекс Индекс А Адаптер напајања Активирање закључавање тастатуре одлагање звона слушалице слушање собни монитор тонови упозорења утишавање звона Алармни сат Аутоматско одлагање звона предселекција мрежног провајдера прихватање позива , 49 Б Базна станица враћање фабричких подешавања повезивање повезивање на PABX подешавање , 52 системски PIN Батерија дисплеј икона препоручене батерије пуњење , 11 тон уметање Бирање именик коришћење пречица листа позив-путем-позива режим Брзи приступ мрежно сандуче Брзо бирање Брисање словних места Број као одредиште за собни монитор копирање из именика копирање из SMS текста копирање у именик приказивање броја позиваоца (CLIP) унос броја мрежног сандучета унос употребом именика чување у именику В Време функционисања слушалице у режиму собног монитора Г Групни позив Д Деактивирање закључавање тастатуре одлагање звона слушалице слушање собни монитор тонови упозорења утишавање звона Дисплеј број (CLI/CLIP) контраст меморија (именик/ позив-путем-позива) осветљење погрешан језик подешавање порука мрежног сандучета промена језика на дисплеју слика на екрану у стању мировања Дисплеј статуса напуњености Дисплеј тастери , 16 додељивање Додатна опрема Додела функције тастерима Е ЕКО ДЕКТ Екстерни позив позив на чекању Еkо режим рада

69 Индекс З Завршетак позива Завршетак, видети Деактивирање Закључавање активирање/деактивирање закључавања тастатуре Закључавање тастатуре Заштита приступа Заштита приступа телефону Звоно подешавање јачине промена утишавање Звук упозорења Звук, видети Звук звона Звучник тастер , 13 И Идентификација долазне линије (CLI) Идентификациони број поштанског сандучета, види SMS Икона алармни сат за нове поруке закључавање тастатуре звоно нови SMS Именик копирање броја из текста коришћење за унос бројева отварање редослед уноса слање уноса/листе на слушалицу управљање уносима чување броја пошиљаоца (SMS) чување уноса Инсталација, базна станица Интерни позив позив на чекању Интерно консултациони конференција слушање телефонирање Исправљање погрешних уноса Ј Јачина звоно јачина звука звучника слушалице јачина звука слушалице подешавање Јачина звука слушалице Језик, дисплеј К Конекције Консултациони позив (интерни) Конференција Конференција (интерна) Конференција три стране Л Листа Листа долазних SMS порука Листа нацрта SMS порука листа позива листа позив-путем-позива мрежно сандуче пропуштени позиви слушалице SMS листа Листа бројева мрежни провајдер Листа долазних порука (SMS) Листа нацрта порука (SMS) Листа позива Лоцирање слушалице М Медицинска опрема Меморија именик/позив-путем-позива Мени опомињање отварање преглед тон за крај Микрофон Мрежни провајдер (листа бројева) Мрежни сервиси Мрежно сандуче Музика на чекању , 52 подешавање

70 Индекс Н Назив слушалице Нечујни аларм О Обавештење путем SMS-а Одјава (слушалица) Одлагање Одлагање звона Одобрење Одредишни број (собни монитор) Одржавање телефона Осетљивост (собни монитор) Отказивање предселекције Отклањање проблема SMS П Пауза Пауза у бирању уношење Пејџинг Писање (SMS) Писање, едитовање текста Питања и одговори Повезивање базне станице на PABX Повезивање наглавних слушалица Повезивање, види SMS Погрешан унос (исправка) Подешавање слушалице Подешавање времена Подешавање датума Позив екстерно завршавање интерни пребацивање (повезивање) преусмеравање (повезивање) прихватање слушање учесника у позиву Позив на чекању активирање/деактивирање екстерни позив интерни позив Позивање екстерно интерно Позивање последњег позваног броја Позив-путем-позива бројеви , 29 листа тастер Појачивач пријема, видети под Репетитор Помоћ и подршка корисницима Поновно позивање Поновно преусмеравање, видите Преусмеравање позива Поруке тастер Потврдни тон Потрошња енергије Поштански сандучићи, видети SMS преглед порука мрежног сандучета Предселекција отказивање Предселекција мрежног провајдера, аутоматски Претрага именика Преусмеравање позива Пречица Прикључак за наглавне слушалице Промена времена паузе звоно интерни број слушалице јачина звука слушалице јачине звука звучника језик на дисплеју назива слушалице одредишни број режим бирања системски PIN Промена PIN-a системски PIN Пропуштени позиви Пулсно бирање

71 Индекс Р Регистровање (слушалица) Редослед у именику Режим дремања Режим слушалице Репетитор Ручно позивање последњег бираног броја С Садржај пакета Сет карактера , 34 Системска подешавања Слање уноса из именика на слушалицу Слика на екрану Слушалица активирање/деактивирање враћање фабричких подешавања јачина звука слушалице јачине звука звучника језик на дисплеју контакт са течношћу , 60 листа лоцирање одјава , 43 осветљење дисплеја пејџинг подешавање , 47 преусмеравање позива промена броја промена интерног броја промена назива регистровање слика на екрану тонови упозорења у стању мировања употреба више употреба собног монитора утишавање Слушање позива Слушни апарати Собни монитор Специјалне функције Спецификације Стање мировања (дисплеј) Стање мировања, враћање на Т Тастер 1 (брзи приступ) Тастер за брисање Тастер за крај позива , 21 Тастер за позивање слушалице Тастер за поновно позивање пауза након Тастер за поруке отварање листа отварање листе Тастер за регистрацију Тастер звезда Тастер разговора , 21 Тастер тараба , 17 Тастер укључивања/искључивања Тастери брзи приступ дисплеј тастери , 16 додељивање уноса из именика листа позив-путем-позива пречица пречице тастер за брисање тастер за крај позива , 21 тастер за поновно позивање тастер за поруке тастер звезда тастер звучника , 13 тастер разговора , 21 тастер тараба , 17 тастер укључивања/искључивања....1 управљачки тастер , 15 Текст поруке, види SMS Телефонирање економично телефонирање екстерно интерно прихватање позива Телефонска утичница, конекције Тон грешке Тон сигнала, види Тонови обавештења Тон упозорења, види Тонови обавештења Тонови потврде Тонови упозорења Тонско бирање , 55 Трајање позива

72 Индекс У Унос меморисање (мрежно сандуче) одабир из именика чување, промена (предселекција) Управљачки тастер , 15 Утишавање прво звоно слушалица Ф Факс (SMS) Ч Човекова околина чување (шифре за приступ) Ш Шифра за приступ за PABX C CD, видите Преусмеравање позива CLI, CLIP CLIP слика D DP (пулсно бирање) E Eкo+ режим рада адреса P PABX паузе повезивање базне станице подешавање повратног позива подешавање режима бирања пребацивање на тонско бирање чување шифре за приступ SMS S SMS активни сервисни центар за слање брисање , 34 број за нотификацију врста обавештавања идентификациони број поштанског сандучета инфо услуге листа листа долазних порука листа нацрта порука обавештење путем SMS-а одговарање или прослеивање отклањање проблема писање , 61 повезани поштански сандучићи примање промена поштанског сандучета прослеивање самопомоћ код порука о грешкама слање на лично поштанско сандуче слање на адресу слање факса читање , 34 чување броја PIN заштита SMS на PABX-има SMS центар подешавање промена броја V VIP (унос у именику)

73 Индекс 71

74

Gigaset C380

Gigaset C380 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Више

Gigaset E500

Gigaset E500 Честитамо! Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине. За више информација, посетите www.gigaset.com.

Више

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC

Више

Gigaset

Gigaset s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Више

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz A1 napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru paketa u ponudi su

Више

Dodatne usluge za VOIP priključak:

Dodatne usluge za VOIP priključak: Dodatne usluge za IP telefonski priključak (tip korištenog modema- Billion): Usluga Opis/način korištenja Prezentacija telefonskog broja pozivaoca Ovom uslugom korisnik dobiva mogućnost prikaza telefonskog

Више

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS Sadržaj AUTOMATSKO PODEŠAVANJE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM MTS VODIČA... 3 PODEŠAVANJE PUTEM SMS PORUKE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM USSD MENIJA... 3 MANUELNO PODEŠAVANJE

Више

Panasonic KX UT 248 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Panasonic KX UT 248 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Panasonic KX UT 248 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz A1 napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru paketa

Више

Panasonic KX UT 133/136 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Panasonic KX UT 133/136 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Panasonic KX UT 133/136 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz Metronetove napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru

Више

CD275/270 Croatian quick start guide

CD275/270 Croatian quick start guide Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.

Више

CX470 ISDN

CX470 ISDN s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset CX470 isdn Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved.

Више

Kratke upute za korištenje IP telefona Panasonic KX-UT 248 Telekom nove generacije

Kratke upute za korištenje IP telefona Panasonic KX-UT 248 Telekom nove generacije Kratke upute za korištenje IP telefona Panasonic KX-UT 248 Telekom nove generacije Sadržaj Uvod... 3 Razumijevanje Vašeg telefona - Panasonic KX-UT 248... 4 Osnove navođenja... 6 Otvaranje slobodne linije...

Више

Gigaset A510IP

Gigaset A510IP Честитамо! Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине. За више информација, посетите www.gigaset.com.

Више

4010Co.book

4010Co.book Gigaset 4010 Comfort, GBR, A31008-G4010-B102-1- 4010cover vor- 11.6.01 s Budi inspirisan Uputstvo - WWW.VIDEOFON.CO.YU za rukovanje! Gigaset 4010 Comfort, GBR, A31008-G4010-B102-1-7619 umschl_v.fm 11.6.01

Више

Kratke upute za korištenje IP telefona Polycom IP5000 Telekom nove generacije

Kratke upute za korištenje IP telefona Polycom IP5000 Telekom nove generacije Kratke upute za korištenje IP telefona Polycom IP5000 Telekom nove generacije Sadržaj Uvod... 3 Razumijevanje Vašeg telefona - Polycom IP5000... 4 Zaslon i ikone... 6 Osnove navođenja... 9 Otvaranje slobodne

Више

BDV-EF1100

BDV-EF1100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih

Више

Gigaset A120 / A120A / A220 / A220A

Gigaset A120 / A120A / A220 / A220A Gigaset A120/A120A/A220/A220A 1 Кратак преглед слушалице 1 Статус напуњености батерија: = e V U (празне до пуне) = трепери: батерије су скоро празне e V U трепери: пуњење 2 Икона аутоматске секретарице

Више

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO

KORISNIČKO UPUTSTVO KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva

Више

Microsoft Word - X-Lite_EUnetUputstvo_Mart11.doc

Microsoft Word - X-Lite_EUnetUputstvo_Mart11.doc VOIP Sadržaj: 1 COUNTERPATH X-LITE... 3 1.1 Preuzimanje programa... 3 1.2 Instalacija CounterPath X-Lite -a... 3 1.3 Podešavanje korisničkog naloga... 3 1.4 Upućivanje poziva... 5 1.4.1 Pozivanje korisnika

Више

Gigaset S650H PRO

Gigaset S650H PRO 2 Садржај Садржај Преглед...............................................................................2 Мере предострожности...............................................................5 Почетак употребе.....................................................................6

Више

Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п

Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у посебном дијалог-прозору до кога се долази линком есервис

Више

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,

Више

D200/205 Croatian short user manual

D200/205 Croatian short user manual Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na www.philips.com/welcome D200 D205 Kratki korisnički priručnik Važne sigurnosne upute Upozorenje Električna mreža se klasificira kao opasna. Jedini način

Више

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd Dobrodošli Vodiè za brzi poèetak rada 1 2 3 Spajanje Instaliranje Uživanje philips + Što je u kutiji CD640 Bazna stanica ILI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 telefon CD645 bazna stanica Jedinica za

Више

Припејд картица Корисничко упутство

Припејд картица Корисничко упутство Припејд картица Корисничко упутство Садржај 1 Регистрација корисника... 3 1.1 Креирање налога... 3 1.2 Активација налога... 6 2 Захтев за персонализацију Припејд картице... 8 2.1 Креирање захтева за персонализацију

Више

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Yeastar_S20_vodic_za_montazu Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...

Више

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 РЕГИСТРАЦИЈА НА СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ За коришћење СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ система, корисник (физичко или правно лице) попуњава упитник у просторијама

Више

1. DODATNE USLUGE Pored prethodno navedenih osnovnih usluga, privatni korisnik može odabrati i sledeće dodatne usluge koje su podijeljene po kategorij

1. DODATNE USLUGE Pored prethodno navedenih osnovnih usluga, privatni korisnik može odabrati i sledeće dodatne usluge koje su podijeljene po kategorij 1. DODATNE USLUGE Pored prethodno navedenih osnovnih usluga, privatni korisnik može odabrati i sledeće dodatne usluge koje su podijeljene po kategorijama: Besplatne dodatne usluge Dodatne usluge sa naplatom

Више

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese:   Након УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис

Више

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse 1. Sadržaj pakovanja 1. Prestigio auto DVR 2. nosač za auto 3. DC 5V auto punjač 4. USB kabl 5. za upotrebu 6. AV kabl 2. Pregled uredjaja 1 SD/MMC slot 10 Gore 2 Mikrofon 11 Snimanje / Fotografija 3 LED

Више

_Outlook

_Outlook Outlook 2010 i Outlook 2013 Otvorite Outlook. Kada se pojavi prvi ekran čarobnjaka pritisnite Next (dalje). Na sljedećem ekranu pod nazivom E-mail Accounts (email nalozi) ponovo pritisnite Next (dalje)

Више

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios www.driveangel.ba Primanje SMS poruke Početak instalacije DriveAngela na Vaš mobilni uređaj započinje primanjem SMS poruke u kojoj

Више

m_BlueEagleII_Cover.indd

m_BlueEagleII_Cover.indd Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE

Више

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5

Више

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese:   Након УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Daljinski upravljač...3 1.1 Uparivanje...5 1.2 Rasparivanje...5 1.3 Fabrički reset...5 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...6 2 1. DALJINSKI

Више

Microsoft Word - Upute za korištenje telefona Thomson ST2030 v1.5.doc

Microsoft Word - Upute za korištenje telefona Thomson ST2030 v1.5.doc Upute za korištenje Thomson ST2030 Sadržaj Razumijevanje Vašeg telefona 2 Opis IP telefona Thomson ST2030 2 Značenje programibilnih tipki 3 Osnove navođenja 3 Otvaranje slobodne linije 4 Upućivanje poziva

Више

nuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd

nuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd nüvi 1300 serija kratko uputstvo odnosi se na sledeće nüvi modele: 1300, 1310, 1340, 1350, 1370, 1390 2009 Garmin Ltd. ili njegove podružnice Delovi uređaja Za mere predostrožnosti i druge važne napomene,

Више

USRIC-816-SRB-QG.pdf

USRIC-816-SRB-QG.pdf ii www.logtagrecorders.com DODATCI 1. PODEŠAVANJE I KONFIGURACIJA Preuzmite i instalirajte LogTag Analyzer sa sajta proizvođača: www.logtagrecorders.com/software Povežite Logger na vaš kompijuter. Preporučujemo

Више

User Manual T28s, Serbian

User Manual T28s, Serbian User s Guide Mobile Phone T28s Ericsson T28s Drugo izdanje (septembar 1999) Ovaj priručnik objavljuje Ericsson Mobile Communications AB, bez ikakve garancije za njegovu tačnost. Usavršenja i izmene radi

Више

Microsoft Word - radna KX-TG1070FX srp.doc

Microsoft Word - radna KX-TG1070FX srp.doc Panasonic Uputstvo za upotrebu Digitalni bežični telefon Model br. KX-TG1070FX KX-TG1072FX Digitalni bežični sistem za odgovor na pozive Model br. KX-TG1090FX Deklaracija o usklađenosti: Panasonic Communications

Више

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android www.driveangel.ba Primanje SMS poruke Početak instalacije DriveAngela na Vaš mobilni uređaj započinje primanjem SMS poruke u kojoj se

Више

Aster

Aster ASTER V7 Multi-user Extension za Microsoft Windows 7 Vodič za brzi početak Instalirajte ASTER V7 softver koristeći instalaciju dobavljača. Od ostalih instalacionih opcija preporučujemo da svako posebno

Више

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1 1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje

Више

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx Addiko Chat Banking Uputa za korištenje Addiko Chat Bankinga na Viberu rujan 2017. Sadržaj: Tehnički preduvjeti... 3 Funkcionalnosti Addiko Chat Bankinga... 3 Izbornik... 4 Aktivacija usluge... 9 Deaktivacija

Више

Korisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjeno

Korisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjeno Korisničko uputstvo za uslugu u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga omogućava prijem unaprijed popunjenog naloga za plaćanje mjesečnih računa za troškove KJKP Toplane-Sarajevo

Више

MultiBoot Korisnički priručnik

MultiBoot Korisnički priručnik MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode

Више

Microsoft Word - voip server.doc

Microsoft Word - voip server.doc Link network VoIP sistemi KORISNIČKO UPUTSTVO Link network Telefon: 026/646330, fax:0268640355 Trg Republike 10/28 Smederevo Web: www.linknetwork.rs e-mail: office@linknetwork.rs SADRŽAJ Funkcije sistema:...1

Више

Document ID / Revision : 0419/1.1 ID Issuer Sustav (sustav izdavatelja identifikacijskih oznaka) Upute za registraciju gospodarskih subjekata

Document ID / Revision : 0419/1.1 ID Issuer Sustav (sustav izdavatelja identifikacijskih oznaka) Upute za registraciju gospodarskih subjekata ID Issuer Sustav (sustav izdavatelja identifikacijskih oznaka) Upute za registraciju gospodarskih subjekata Gospodarski subjekti Definicija: U skladu s Direktivom 2014/40/EU gospodarski subjekt svaka

Више

Упутство за коришћење АМРЕС FileSender услуге

Упутство за коришћење АМРЕС FileSender услуге Упутство за коришћење АМРЕС FileSender услуге Copyright 205 АМРЕС Историја верзија документа Верзија Датум Иницијали аутора Опис промене.0 Јул 205 НИ Прва верзија овог документа Садржај Садржај УВОД...

Више

VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs)

VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs) VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (NPIS I EJS) POREZNA UPRAVA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sektor za informacione tehnologije Sarajevo,

Више

Biz web hosting

Biz web hosting BIZ WEB HOSTING KORISNIČKO UPUTSTVO WWW.OBLACI.RS SADRŽAJ PRISTUP KORISNIČKOM PORTALU... 2 KUPOVINA BIZ WEB HOSTING SERVISA... 4 PRISTUP PLESK WEB KONTROLNOM PANELU... 14 PORTALI I DOMENI... 14 FAJL MENADŽER...

Више

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1 1 Dobrodošli u EON svet! SADRŽAJ: 1. Podešavanja u EON meniju...3 1.1 Korisnička podešavanja...4 1.2 Sistemska podešavanja...7 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...10 2 1. PODEŠAVANJA

Више

4. Веза између табела практичан рад 1. Повежите табеле Proizvodi и Proizvođači у бази података Prodavnica.accdb везом типа 1:N. 2. Креирајте табелу St

4. Веза између табела практичан рад 1. Повежите табеле Proizvodi и Proizvođači у бази података Prodavnica.accdb везом типа 1:N. 2. Креирајте табелу St 4. Веза између табела практичан рад 1. Повежите табеле Proizvodi и Proizvođači у бази података Prodavnica.accdb везом типа 1:N. 2. Креирајте табелу Stavke_računa која ће разрешити проблем везе типа N:N

Више

NSZ-GS7

NSZ-GS7 Početni koraci SR Mrežni multimedijalni plejer NSZ-GS7 Slike ekrana, radnje i specifikacije su podložni promenama bez najave. Početni koraci: ON/STANDBY Uključivanje ili isključivanje plejera. Upravljanje

Више

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s UPUTSTVO ZA BRZO UMREŽAVANJE PROGRAMA MPP2 Da bi program MPP2 radio u mrežnom okruženju po sistemu klijent-server, potrebno je da se na računarima koji su mrežno povezani instalira: serverska verzija programa

Више

KORISNIČKO UPUTSTVO Online ekspozitura - krediti 05/19 C-EBKWU-02

KORISNIČKO UPUTSTVO Online ekspozitura - krediti 05/19 C-EBKWU-02 KORISNIČKO UPUTSTVO Online ekspozitura - krediti 05/19 C-EBKWU-02 A2 3 Online ekspozitura Online ekspozitura je servis u okviru e-bankinga koji vam pruža mogućnost da bez odlaska u Banku podnesete zahtev

Више

Microsoft Word - IQ.doc

Microsoft Word - IQ.doc Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za

Више

** Osnovni meni

** Osnovni meni Instalacija serverske verzije Kataloga propisa Instalacija Kataloga propisa se vrši na sljedeći način: 1. Ubacite Instalacioni disk ili USB memoriju u računar. 2. Instalacioni program će se automatski

Више

Installation manuals

Installation manuals UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da

Више

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema

Више

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi

Више

Microsoft Word - Uputa_WEB_pristup_predmetima_ ver1.doc

Microsoft Word - Uputa_WEB_pristup_predmetima_ ver1.doc Sadržaj Pristup sudskim predmetima u 2 koraka... 2 Detaljno uputstvo za korištenje servisa Pristup sudskim predmetima... 3 Zašto koristiti servis za pristup predmetima putem Interneta?... 3 Ostvarivanje

Више

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf 1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja

Више

Smjernice za korištenje sustava online prijava Ukoliko imate pristupno korisničko ime i lozinku ili ste navedeno dobili nakon zahtjeva za otvaranje no

Smjernice za korištenje sustava online prijava Ukoliko imate pristupno korisničko ime i lozinku ili ste navedeno dobili nakon zahtjeva za otvaranje no Smjernice za korištenje sustava online prijava Ukoliko imate pristupno korisničko ime i lozinku ili ste navedeno dobili nakon zahtjeva za otvaranje novog korisničkog računa (poslati zahtjev na javnipoziv.opp@havc.hr

Више

Upute-podesavanj -accounta

Upute-podesavanj -accounta Strana :...1... ISO UPUTA 7.5/02-02 Kreiranje i podešavanje mail account-a Korisničko uputstvo za kreiranje i podešavanje Secure (SSL) Email Accounta 1. Upute za podešavanje Secure (SSL) mail account-a

Више

Slide 1

Slide 1 predmet Inženjerska informatika Operativni sistem dr Anica Milošević Koji operativni sistemi postoje? Microsoft Windows Linux Suse Red Hat Ubuntu Unix 26.1.2018. 2 Šta je Windows operativni sistem? Operativni

Више

Корисничко упутство апликације езапослени верзија Рачунски центар Електротехничког факултета, Универзитет у Београду

Корисничко упутство апликације езапослени верзија Рачунски центар Електротехничког факултета, Универзитет у Београду Корисничко упутство апликације езапослени 2011 Рачунски центар Електротехничког факултета, Универзитет у Београду 1. Пријава на систем и сигурност података... 1 2. Корисник... 5 2.1. Обавештења... 5 2.2.

Више

UG802 Dual Core

UG802 Dual Core Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo

Више

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse 1. Sadržaj pakovanja 1. Prestigio auto kamera DVR 2. Daljinski upravljač 3. Oprema za montiranje 4. Punjač za automobil 5. USB kabl 6. AV kabl 11. Punjiva baterija 7. Adapter 8. Micro SD 9. CD ROM 10.

Више

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

Microsoft Word - KX-TG8411_8412_8421 srp.doc

Microsoft Word - KX-TG8411_8412_8421 srp.doc Sadržaj Uputstvo za upotrebu Digitalni bežični telefon Model br. KX-TG8411FX KX-TG8412FX Digitalni bežični sistem za odgovor na pozive Model br. KX-TG8421FX Prikazan je model KX-TG8411 Uredjaj je kompatibilan

Више

Uvijek smo tu da vam pomognemo Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na Imate pitanje? Kontaktirajte Philips D230 D2

Uvijek smo tu da vam pomognemo Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na   Imate pitanje? Kontaktirajte Philips D230 D2 Uvijek smo tu da vam pomognemo Registrirajte svoj proizvod i pronađite podršku na www.philips.com/support Imate pitanje? Kontaktirajte Philips D230 D235 Proširena korisnička dokumentacija Sadržaj 1 Važne

Више

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731 Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik

Више

Универзитет у Београду Економски факултет Катедра за економску политику и развој Јавне финансије 2018/19 УПУТСТВО ЗА ПРИЈАВЉИВАЊЕ НА Е-КУРС ИЗ ПРЕДМЕТ

Универзитет у Београду Економски факултет Катедра за економску политику и развој Јавне финансије 2018/19 УПУТСТВО ЗА ПРИЈАВЉИВАЊЕ НА Е-КУРС ИЗ ПРЕДМЕТ УПУТСТВО ЗА ПРИЈАВЉИВАЊЕ НА Е-КУРС ИЗ ПРЕДМЕТА ЈАВНЕ ФИНАНСИЈЕ Да бисте били у могућности да активно учествујете на настави из предмета Јавне финансије и радите обавезне тестове као део предиспитне обавезе,

Више

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran

ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram

Више

Упутствo за РАДНУ ГРУПУ за израду ПЛАНА ИНТЕГРИТЕТА на wеb апликацији Нацрти плана интегритета налазе се на линку integritet.acas.rs или на сајту Аген

Упутствo за РАДНУ ГРУПУ за израду ПЛАНА ИНТЕГРИТЕТА на wеb апликацији Нацрти плана интегритета налазе се на линку integritet.acas.rs или на сајту Аген Упутствo за РАДНУ ГРУПУ за израду ПЛАНА ИНТЕГРИТЕТА на wеb апликацији Нацрти плана интегритета налазе се на линку integritet.acas.rs или на сајту Агенције www.acas.rs у одељку - план интегритета -> нацрт

Више

Digitalni bezicni telefon Sadrzaj Korisno Pre upotrebe... 2 Vazne informacije...3 Podesavanje... 4 Bezicni telefon Koriscenje telefona... 9 Pozivanje.

Digitalni bezicni telefon Sadrzaj Korisno Pre upotrebe... 2 Vazne informacije...3 Podesavanje... 4 Bezicni telefon Koriscenje telefona... 9 Pozivanje. Digitalni bezicni telefon Sadrzaj Korisno Pre upotrebe... 2 Vazne informacije...3 Podesavanje... 4 Bezicni telefon Koriscenje telefona... 9 Pozivanje... 10 Caller ID... 11 Odgovaranje na poziv... 13 Telefonski

Више

Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne

Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne aparate ili Android TV aparate), App Store-u (za ios

Више

Memorijski moduli Priručnik

Memorijski moduli Priručnik Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena

Више

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje

Више

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako instalirati (novi) finin certifikat? 4. Kako ispisati

Више

Korisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1

Korisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1 Korisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1 Sadržaj Opis mobilne aplikacije Digitalni Kiosk... 3 Pokretanje aplikacije... 3 Registracija/Kreiranje novog korisničkog naloga... 3 Dodavanje platne

Више

Stiforp uputstvo za isplatu - Kako Zaraditi Novac

Stiforp uputstvo za isplatu - Kako Zaraditi Novac Kako Zaraditi Novac Kako podesiti isplatu zarađenog novca!! Ulogujte se u svoj account: http://stiforp.com/ i pratite korake ispod: Nakon Koraka 4 dobijate poruku od ipayout na vaš e-mail sa podacima za

Више

Microsoft Word - Uputstvo za koristenje aplikacije GIPKO

Microsoft Word - Uputstvo za koristenje aplikacije GIPKO Aplikacija za elektronsko popunjavanje obrasca GIP-1022 i spašavanje podataka u datoteku u XML formatu GIPKO Verzija 1.2 Sadržaj Uvod... 3 Instalacija aplikacije... 4 Pokretanje aplikacije... 7 Meni aplikacije...

Више

СТАРТ - СТОП АПЛИКАЦИЈА - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО

СТАРТ - СТОП АПЛИКАЦИЈА - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СТАРТ - СТОП АПЛИКАЦИЈА - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО - 03.05.2019 Приступ SMARTPHONE апликацији (Android/iOS) и СТАРТ-СТОП WEB порталу подразумева закључење претплатничког уговора за коришћење интернет апликације

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

"FITIŠ-JU"d.o.o PP Centrala serije KFP-CF Datum:28/10/09 "FITIŠ - JU" d.o.o Tema: Kratko uputsvo za rukovanje Šifra: List:1 Konvencionalna centrala za

FITIŠ-JUd.o.o PP Centrala serije KFP-CF Datum:28/10/09 FITIŠ - JU d.o.o Tema: Kratko uputsvo za rukovanje Šifra: List:1 Konvencionalna centrala za List:1 Konvencionalna centrala za signalizaciju požara serije KFP-CF Uputstvo za korisnika List:2 Uvod KFP-CF centrale su konvecionalne centrale za signalizaciju požara. Postoji varijanta sa 2,4 i 8 zona.

Више

Elektronsko bankarstvo Uputstvo za korišćenje

Elektronsko bankarstvo Uputstvo za korišćenje Sadržaj 1. Uvod... 3 2. Kako da se aktiviram?... 4 3. Prijava u e-banking aplikaciju... 6 4. Obnova lozinke... 7 5. Početna strana... 8 6. Računi... 9 7. Plaćanja...10 7.1 Standardno plaćanje... 11 7.2

Више

FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju NEMANJINA 57 A, POŽAREVAC TEL: FAX:

FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju NEMANJINA 57 A, POŽAREVAC TEL: FAX: FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju NEMANJINA 57 A, 12000 POŽAREVAC TEL: 012 541 022 FAX: 012 541 026 WWW.AIS.D-LOGIC.RS FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju www.ais.d-logic.rs AIS FREE SOFTVER uputstvo

Више

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG

INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu Ul. Hrvatske

Више

Sistem za merenje glukoze u krvi Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Sva prava zadržana.

Sistem za merenje glukoze u krvi Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Sva prava zadržana. Podešavanje planova Podsetnika za merenje u aplikaciji CONTOUR DIABETES Pre nego da izmenite propisanu terapiju, preporučen način ishrane ili fizičke aktivnosti uvek se konultujte sa vašim lekarom. Planovi

Више

PROCES KUPNJE ULAZNICE NA PORTALU ULAZNICE.HR Početak kupovine... 2 Plaćanje Mastercard karticom... 5 Plaćanje Maestro karticom... 8 Plaćanje American

PROCES KUPNJE ULAZNICE NA PORTALU ULAZNICE.HR Početak kupovine... 2 Plaćanje Mastercard karticom... 5 Plaćanje Maestro karticom... 8 Plaćanje American PROCES KUPNJE ULAZNICE NA PORTALU ULAZNICE.HR Početak kupovine... 2 Plaćanje Mastercard karticom... 5 Plaćanje Maestro karticom... 8 Plaćanje American Express karticom... 11 Plaćanje Diners karticom...

Више