UPUTA ZA RAD MINIDRILL PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD! ART.: IZDANJE: /2015
|
|
- Стела Мијатовић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 UPUTA ZA RAD MINIDRILL PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD! ART.: IZDANJE: /2015
2 EZ izjava o sukladnosti izmjenjiva oprema (Direktiva 2006/42/EZ) Ovime proizvođač HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf izjavljuje da proizvod Naziv stroja: Sijačica Tip stroja: MiniDrill od serijskog broja: na koji se odnosi ova izjava udovoljava važećim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima Direktive EZ-a 2006/42/EZ. Radi ispravne primjene sigurnosnih i zdravstvenih zahtjeva navedenih u Direktivi EZ-a primijenjene su naročito sljedeće norme i tehničke specifikacije: DIN EN ISO : DIN EN 14018: DIN EN ISO 12100: Schwandorf, Mjesto i datum Manfred Köbler Opunomoćenik za dokumentaciju M. Horsch P. Horsch (glavni direktor) (Razvoj i konstrukcija)
3 Potvrda o primitku Jamstveni zahtjevi neće vrijediti ako ne pošaljete natrag ovu potvrdu o primitku! * Obvezno polje Prima Predstavnik Kupac Br.:... Tvrtka:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:... Telefaks:... E-adresa:... Tip stroja:...* Serijski broj:...* Servisni tehničar Prezime:...* Ime:...* Novi stroj konačno prodan - prva uporaba* Stroj naručitelja - promjena lokacije* Demonstracijski stroj - prva uporaba* Demonstracijski stroj - promjena lokacije* Demonstracijski stroj konačno prodan - uporaba* Naručitelj I: Ime/tvrtka:...* Prezime kontaktne osobe:...* Ime kontaktne osobe:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:...* Telefaks:... E-adresa:...* Naručitelj II: Ime/tvrtka:...* Prezime kontaktne osobe:...* Ime kontaktne osobe:...* Ulica:...* Poštanski br.:...* Mjesto:...* Država:...* Telefon:...* Telefaks:... E-adresa:...* Ovime potvrđujem primitak priručnika za uporabu i popisa rezervnih dijelova za gore navedeni stroj. Ovlašteni predstavnik ili servisni tehničar tvrtke HORSCH obučio me i podučio o rukovanju i funkcijama te sigurnosnim zahtjevima stroja. Poznato mi je da jamstveni zahtjevi vrijede samo ako se ovaj obrazac neposredno nakon prve poduke potpuno ispunjen i potpisan pošalje natrag ovlaštenom predstavniku ili preda servisnom tehničaru. "...* Mjesto, datum prve poduke...* Potpis kupca
4
5 - Prijevod originalne Upute za rad - Identifikacija stroja Pri preuzimanju stroja unesite odgovarajuće podatke u sljedeću listu: Serijski broj:... Tip stroja:... Godina proizvodnje:... Prvo korištenje:... Pribor: Datum izdavanja Upute za rad: 09/2015 Posljednja promjena: MiniDrill hr Adresa prodavača: Ime:... Ulica:... Mjesto:... Tel.:... Kupac br.: Prodavač:... HORSCH adresa: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Kupac br.: HORSCH:...
6 Sadržaj Uvod...4 Predgovor...4 Napomene o sadržaju...4 Servis...5 Obrada materijalnih nedostataka...5 Posljedična oštećenja...5 Sigurnost i odgovornost...6 Namjenska uporaba...6 Kvalifikacija osoblja...7 Djeca u opasnosti...7 Osobna zaštitna oprema...8 Sigurnost u prometu...8 Sigurnost tijekom rada...9 Gnojiva i namočeno sjeme...11 Zaštita okoliša...11 Naknadna opremanja...11 Njegovanje i održavanje...12 Sigurnosne naljepnice...13 Tehnički podatci...15 Označna pločica...15 Konstrukcija...17 Pregled...17 Hidraulični sustav...18 Sklopovi...20 Ventilator...20 Brzina vrtnje ventilatora...20 Namještanje brzine vrtnje ventilatora...20 Namještanja E-Managera...20 Spremnik sjemena...21 Sijaći sklop...21 Gazište...21 Osnovni radovi...23 Stavljanje u pogon...23 Spremnik sjemena...24 Poklopac spremnika...24 Ljestve...25 Kalibracijsko ispitivanje...26 Dozirni rotori...27 Provjere...28 Dozator...29 Rotori...29 Zamjena rotora...30 Zamjena rotora pri punom spremniku...30 Namještanje brtvene usne...31 Rotori za sitno sjeme...31 Održavanje dozatora...33 Kalibracijska vreća...33 Njegovanje i održavanje...34 Čišćenje...34 Intervali održavanja...34 Skladištenje...35 Podmazivanje stroja...35 Pregled održavanja...36 Zbrinjavanje...38 Zatezni momenti...39 Indeks...41 Stavljanje u pogon...22 Isporuka...22 Transport...22 Montaža
7 3
8 Uvod Predgovor Prije stavljanja stroja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu i pridržavajte ga se. Time ćete izbjeći opasnosti, smanjiti troškove popravaka i prekide rada te povećati pouzdanost i radni vijek stroja. Pridržavajte se sigurnosnih napomena! Tvrtka HORSCH ne preuzima odgovornost za štete i neispravnosti uzrokovane nepridržavanjem ovog priručnika za uporabu. Ovaj priručnik za uporabu olakšat će vam upoznavanje sa strojem i iskorištavanje namjenskih mogućnosti uporabe. Priručnik za uporabu moraju pročitati i primjenjivati sve osobe zadužene za rad na stroju ili s njim, na primjer: Rad (uključujući pripremanje, otklanjanje neispravnosti tijekom rada, njegovanje) Servisiranje (održavanje, provjera) Transport Uz priručnik za uporabu primili ste i potvrdu o primitku. Kvalificirano osoblje naših servisnih i distribucijskih partnera podučit će vas o rukovanju svojim strojem i uputiti u njegovo njegovanje. Nakon toga vi ili servisni tehničar predajte distributeru potvrdu o primitku. Time potvrđujete ispravno preuzimanje stroja. Jamstveno razdoblje započinje datumom isporuke. U vezi sa slikama i informacijama o tehničkim podatcima i masama u ovom priručniku za uporabu zadržavamo pravo na izmjene radi poboljšanja. Slike u ovom priručniku za uporabu prikazuju razne izvedbe radnog alata i razne varijante opreme. Napomene o sadržaju Upozoravajuće obavijesti U priručniku za uporabu razlikuju se tri vrste upozoravajućih obavijesti. Rabe se sljedeće signalne riječi s upozoravajućim simbolom: OPASNOST Označava opasnost koja uzrokuje smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne. UPOZORENJE Označava opasnost koja može uzrokovati smrt ili teške ozljede ako se ne izbjegne. OPREZ Označava opasnost koja može uzrokovati ozljede ako se ne izbjegne. Pročitajte sve upozoravajuće obavijesti u ovom priručniku! Upute U priručniku za uporabu opisi postupaka označeni su sljedećim strelicama: ¾... ¾... Ako se morate pridržavati redoslijeda, koraci postupka su numerirani: Označava važne napomene. Odrednice desno, lijevo, naprijed i natrag vrijede promatrano u smjeru vožnje. 4
9 Servis Tvrtka HORSCH želi da budete potpuno zadovoljni svojim strojem i nama. U slučaju problema molimo obratite se svom distributeru. Djelatnici servisne službe našeg distributera i djelatnici servisne službe tvrtke HORSCH stoje vam na raspolaganju za podršku. Kako bismo tehničke nedostatke što prije otklonili, molimo vas da nam pomognete. Pomognite osoblju servisne službe pružajući sljedeće informacije kojima se izbjegavaju nepotrebna dodatna pitanja. Broj klijenta Ime servisnog savjetnika Ime i adresa Model stroja i serijski broj Datum kupnje i broj radnih sati ili obrađena površina Vrsta problema Obrada materijalnih nedostataka Posljedična oštećenja Tvrtka HORSCH proizvela je ovaj stroj s velikom pozornošću. Unatoč tome, čak i pri namjenskoj uporabi, moguća su odstupanja u količini razastiranja te čak potpuni kvar stroja uzrokovani, na primjer, sljedećim: Oštećenjem zbog vanjskog djelovanja Trošenjem potrošnih dijelova Nedostajućim ili oštećenim radnim alatima Pogrešnim brzinama vožnje Pogrešnim namještanjem uređaja (neispravnom montažom, nepridržavanjem uputa za namještanje) Nepridržavanjem priručnika za uporabu Nedovoljnim ili neispravnim njegovanjem i održavanjem Stoga prije svake uporabe i tijekom uporabe provjerite ispravno funkcioniranje i dovoljnu točnost razastiranja. Isključeno je pravo na naknadu šteta koje nisu nastale na stroju. Također je isključena odgovornost za posljedične štete zbog pogrešaka prilikom kretanja i rukovanja. Naloge o materijalnim nedostatcima možete poslati tvrtki HORSCH preko distributera tvrtke HORSCH. 5
10 Sigurnost i odgovornost Sljedeće napomene o opasnostima i sigurnosne napomene vrijede za sva poglavlja ovog priručnika za uporabu. Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehnike i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti. Unatoč tome pri njegovoj uporabi mogu se pojaviti opasnosti za zdravlje i život korisnika ili trećih osoba te oštećenja stroja ili druge materijalne imovine. Pročitajte i poštujte sljedeće sigurnosne napomene prije uporabe stroja! Namjenska uporaba Stroj je namijenjen za uobičajenu uporabu za sijanje u skladu s pravilima poljoprivredne prakse. Svaka druga uporaba ili uporaba koja odstupa od navedene, npr. prevoženje ljudi na stroju, smatra se nenamjenskom i može uzrokovati ozljede ili smrt. Tvrtka HORSCH ne odgovara za štete koje iz toga proiziđu. Rizik snosi isključivo korisnik. Pridržavajte se važećih propisa o zaštiti na radu poljoprivrednih strukovnih udruga te ostalih općeprihvaćenih propisa o tehničkoj sigurnosti, propisa medicine rada i prometnih propisa. Stroj rabite samo u tehnički ispravnom stanju, svjesni sigurnosti i opasnosti! Valja odmah otkloniti naročito neispravnosti koje mogu negativno utjecati na sigurnost. Rezervni dijelovi Originalni rezervni dijelovi i pribor tvrtke HORSCH posebno su konstruirani za ovaj stroj. Ostale rezervne dijelove i ostali pribor tvrtka HORSCH nije ispitala niti odobrila. Montiranje ili uporaba proizvoda koje nije proizvela tvrtka HORSCH mogu stoga negativno promijeniti konstrukcijska svojstva stroja i time umanjiti sigurnost ljudi i stroja. Tvrtka HORSCH isključuje svaku odgovornost za štete koje nastanu uporabom neoriginalnih dijelova i neoriginalne dodatne opreme. Ako se na komponenti koja se zamjenjuje nalaze sigurnosne naljepnice, njih također valja naručiti i zalijepiti na rezervni dio. Priručnik za uporabu Namjenska uporaba obuhvaća i pridržavanje priručnika za uporabu te poštivanje propisa za rad, održavanje i servisiranje koje je propisao proizvođač. Priručnik za uporabu dio je stroja! Stroj je namijenjen isključivo za uporabu prema priručniku za uporabu. Nepoštivanje priručnika za uporabu može uzrokovati teške ozljede ili smrt. ¾ Prije rada pročitajte i poštujte odgovarajuća poglavlja priručnika za uporabu. ¾ Priručnik za uporabu spremite na pristupačno mjesto. ¾ Priručnik za uporabu predajte novim korisnicima. Prodajom proizvoda u državi s drugim službenim jezikom naručite priručnik na odgovarajućem službenom jeziku. Stroj smiju rabiti, održavati i servisirati samo osobe koje su za to ovlaštene i koje su podučene o opasnostima, vidi Kvalifikacija osoblja. 6
11 Kvalifikacija osoblja Neispravna uporaba stroja može uzrokovati teške ozljede ili smrt. Kako bi se izbjegle nezgode, svaka osoba koja radi sa strojem mora ispunjavati sljedeće opće minimalne zahtjeve: ¾Osoba je tjelesno sposobna upravljati strojem. ¾ Osoba može sigurno obavljati radove sa strojem prema ovom priručniku za uporabu. ¾ Osoba razumije funkcioniranje stroja u okviru svojih zadataka te je podučena o potencijalnim opasnostima. Ona može prepoznati i izbjeći opasnosti tijekom rada. ¾ Osoba je razumjela priručnik za uporabu i može primjereno primijeniti informacije u njemu. ¾ Osoba je upoznata sa sigurnim vođenjem vozila. ¾ Osoba poznaje odgovarajuće prometne propise i ima propisanu vozačku dozvolu. ¾ Osoba na praktičnoj izobrazbi strojem smije raditi samo pod nadzorom. Vlasnik mora ¾ regulirati područje odgovornosti, nadležnost i nadzor osoblja ¾po potrebi školovati i podučiti osoblje ¾ rukovatelju dati na raspolaganje priručnik za uporabu ¾ uvjeriti se da je rukovatelj pročitao i pozorno proučio priručnik za uporabu. Skupine korisnika Osobe koje rade na stroju moraju biti primjereno kvalificirane za različite zadatke. Podučeni rukovatelji Ove osobe morao je podučiti vlasnik ili kvalificirani stručnjak za odgovarajuće zadatke. To se odnosi na sljedeće zadatke: Cestovni transport Uporaba i namještanje Rad Održavanje Traženje i otklanjanje neispravnosti Rukovatelji koje je podučila tvrtka HORSCH Osim toga, za određene zadatke osobe mora podučiti tvrtka HORSCH ili djelatnici prodajnog predstavnika. To se odnosi na sljedeće zadatke: Pretovarivanje i transport Stavljanje u pogon Traženje i otklanjanje neispravnosti Zbrinjavanje Određene radove održavanja i servisiranja smije obavljati samo specijalizirana radionica. Ti su radovi označeni dodatkom Radionički zadatak. Djeca u opasnosti Djeca ne mogu procijeniti opasnosti i ponašaju se nepredvidljivo. Zato su djeca posebno ugrožena: ¾Udaljite djecu od stroja. ¾ Naročito prije pokretanja i aktiviranja pokreta stroja pobrinite se da u opasnom području nema djece. ¾Prije napuštanja isključite traktor. Djeca mogu aktivirati opasne pokrete stroja. Nedovoljno zaštićen i nenadziran spremljeni stroj predstavlja opasnost za zaigranu djecu! 7
12 Osobna zaštitna oprema Nedostajuća ili nepotpuna zaštitna oprema povećava rizik od narušavanja zdravlja. Osobna je zaštitna oprema primjerice: ¾ Usko pripijena odjeća/zaštitna odjeća, po potrebi mrežica za kosu ¾sigurnosne cipele, zaštitne rukavice ¾ Zaštitne naočale za zaštitu od prašine ili prskanja prilikom rukovanja krutim ili tekućim gnojivima (pridržavajte se propisa proizvođača gnojiva) ¾ Zaštitne maske za disanje i zaštitne rukavice prilikom rukovanja močilom ili namočenim sjemenjem (pridržavajte se propisa proizvođača močila) ¾ Odredite osobnu zaštitnu opremu za odgovarajući zadatak. ¾ Pripremite učinkovitu i ispravnu zaštitnu opremu. ¾Nikad ne nosite prstenje, lančiće i drugi nakit. Sigurnost u prometu OPASNOST Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! ¾ Vodite računa o dopuštenim transportnim širinama i visinama. Vodite računa o transportnoj visini naročito na mostovima i u blizini nisko obješenih električnih kabela. ¾ Montirajte rasvjetu, signalne i zaštitne naprave i provjerite njihovo funkcioniranje. ¾ Prije cestovne vožnje uklonite nakupljenu zemlju s cijelog stroja. Radni alati utječu na vozna svojstva. ¾ Vodite računa o širokom dosegu i zamašnoj masi radnog alata te o punjenju naročito pri vožnji u zavojima. ¾ Montiranjem sijačice MiniDrill mijenja se težište montiranog stroja. O tome valja voditi računa prilikom cestovne vožnje. Podignuti strojevi (hidraulika trozglobne poteznice): ¾ Vodite računa o negativnom utjecaju na stabilnost i vozna svojstva traktora. Prilikom transporta po javnim cestama vozite samo s praznim spremnikom sjemena. Prilikom transporta po javnim cestama vodite računa o dopuštenoj maksimalnoj brzini navedenoj u radnoj dozvoli! Za konstrukcijski uvjetovanu maksimalnu brzinu mjerodavne su informacije u radnoj dozvoli i u tehničkim podatcima. Uvijek prilagodite način vožnje uvjetima na cesti kako biste spriječili nezgode i kako ne biste oštetili vozni mehanizam. Vodite računa o osobnim sposobnostima, stanju ceste, prometu, vidljivosti i vremenskim uvjetima. ¾ Vodite računa o dopuštenim osovinskim opterećenjima, nosivosti guma i ukupnim težinama kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. Prednja osovina mora biti opterećena s najmanje 20 % težine traktora. Prilikom cestovnog transporta stroj mora biti u transportnom položaju. ¾ U vezi s tim pogledajte priručnik za uporabu traktora. 8
13 Sigurnost tijekom rada Stavljanje u pogon Bez ispravnog stavljanja u pogon nije zajamčena radna sigurnost stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. ¾ Stroj je dopušteno staviti u pogon tek nakon što djelatnici ovlaštenog distributera, tvornički predstavnici ili djelatnici tvrtke HORSCH obave poduku. ¾ Ispunjenu potvrdu o primitku valja poslati natrag tvrtki HORSCH. Rabite stroj samo ako sve zaštitne i sigurnosne naprave, npr. zaštitni pokrov ventilatora, postoje i funkcionalne su. ¾ Redovito provjeravajte učvršćenost matica i vijaka na konstrukciji i zaštitnih pokrova. Po potrebi dodatno pritegnite vijke. U tu svrhu pogledajte tablicu Pritezni momenti - metrički vijci u Nm. Štete na stroju Oštećenja stroja mogu negativno utjecati na radnu sigurnost stroja i uzrokovati nezgode. Zbog toga osobe mogu doživjeti teške ozljede ili smrt. Za sigurnost su naročito važni sljedeći dijelovi stroja: ¾ Otklonite moguće uzroke oštećenja (npr. uklonite gruba onečišćenja ili pritegnite labave vijke). ¾ Oštećenja koja mogu utjecati na sigurnost i koja ne možete sami popraviti mora popraviti ovlaštena specijalizirana radionica. Zakvačivanje i otkvačivanje ¾ U vezi s tim pogledajte priručnik za uporabu traktora. Općenito vrijedi sljedeće: Zbog pogrešnog spajanja stroja i traktorskog vučne naprave traktora nastaju opasnosti koje mogu uzrokovati teške nezgode. ¾Pridržavajte se svih priručnika za uporabu: Ovaj priručnik za uporabu (poglavlja Zakvačivanje i transportni položaj i Polaganje ) Priručnik za uporabu traktora ¾ Prilikom vožnje traktora unatrag potreban je poseban oprez. Zabranjeno je zadržavanje između traktora i stroja. ¾ Položite stroj samo na ravnu i čvrstu podlogu. Zakvačeni stroj prije otkvačivanja položite na tlo. ¾ Osigurajte stroj od kotrljanja. ¾Hidraulični sustav ¾Kočnice (ako postoje) ¾Spojni uređaji ¾Zaštitni uređaji ¾Rasvjetna tijela Ako posumnjate u ispravnu sigurnost stroja, na primjer u slučaju istjecanja pogonskih sredstava, vidljivih oštećenja ili neočekivano promijenjenih voznih svojstava: ¾Odmah isključite i zaštitite stroj. ¾ Ako je moguće, utvrdite i otklonite oštećenja prema ovom priručniku za uporabu. 9
14 Hidraulični sustav Hidraulični sustav pod visokim je tlakom. Istekla tekućina može probiti kožu i uzrokovati teške ozljede. U slučaju ozljeda odmah potražite liječničku pomoć! Hidraulični sustav stroja ima više funkcija koje u slučaju pogrešnog rukovanja mogu ozlijediti ljude i oštetiti stroj. ¾ Priključite hidraulična crijeva na traktor tek kad je iz hidrauličnog sustava na strani traktora i stroja ispušten tlak. ¾ Hidraulični sustav pod visokim je tlakom. Redovito provjeravajte postoje li propuštanja i vanjska vidljiva oštećenja na svim vodovima, crijevima i vijčanim spojevima! ¾ Prilikom traženja propusnih mjesta rabite samo prikladna pomagala. Odmah otklonite oštećenja! Rasprskano ulje može uzrokovati ozljede i požar! ¾ Kako bi se onemogućilo pogrešno rukovanje, utičnice i utikače hidrauličnih spojeva valjalo bi označiti bojama. ¾ U slučaju ozljeda odmah potražite liječničku pomoć! ¾ Osigurajte ili blokirajte upravljačke uređaje traktora kad ih ne rabite! ¾ Zamijenite hidraulična crijeva najkasnije nakon šest godina, vidi Pregled održavanja. Tehničke granične vrijednosti Nepridržavanje tehničkih graničnih vrijednosti stroja može uzrokovati oštećenja stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. Za sigurnost su naročito važne sljedeće tehničke granične vrijednosti: dopuštena ukupna masa maksimalna osovinska opterećenja maksimalno potporno opterećenje maksimalna brzina Vidi poglavlje Tehnički podatci, označnu pločicu i radnu dozvolu. ¾ Vodite računa i o maksimalnim opterećenjima traktora. Uporaba na polju OPASNOST Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! ¾ Prije pokretanja i stavljanja u pogon provjerite okolinu stroja (djeca!). Osigurajte dovoljnu preglednost. ¾ Pobrinite se za dovoljnu stabilnost stroja pri uzdužnom i poprečnom naginjanju na neravnom zemljištu. Vodite računa o graničnim vrijednostima traktora. ¾ Nije dopušteno demontirati ni jednu od propisanih i isporučenih zaštitnih naprava. ¾ U području zakretanja hidraulično pokretanih dijelova ne smije biti nikoga. 10
15 Opremanje i zamjena potrošnih dijelova ¾Osigurajte stroj od nenamjernog kotrljanja! ¾ Podignute dijelove okvira ispod kojih se zadržavate osigurajte prikladnim potpornjima! ¾ Oprez! Kod stršećih dijelova (npr. raonika) postoji opasnost od ozljeda! Prilikom penjanja na stroj ne penjite se po gumama paker valjaka ili drugim okretnim dijelovima. Oni bi se mogli okrenuti, a vi biste mogli zadobiti teške ozljede zbog pada s visine. Gnojiva i namočeno sjeme Neispravno rukovanje gnojivima i namočenim sjemenom može uzrokovati trovanja i smrt. ¾ Pridržavajte se informacija u sigurnosnotehničkom listu proizvođača dotičnog sredstva. Po potrebi zatražite sigurnosnotehnički list od distributera. Močilo mora biti odobreno za pneumatsko razastiranje. ¾ Odredite i pripremite osobnu zaštitnu opremu prema proizvođačkim informacijama. Naknadna opremanja Konstrukcijske izmjene ili proširenja mogu negativno utjecati na funkcionalnost i radnu sigurnost stroja. Zbog toga osobe mogu doživjeti teške ozljede ili smrt. ¾ Ne obavljajte konstrukcijske izmjene ili proširenja koja nije odobrila tvrtka HORSCH. ¾ Konstrukcijske izmjene i proširenja smije obaviti samo ovlaštena specijalizirana radionica ili rukovatelj kojeg je podučila tvrtka HORSCH. ¾ Pridržavajte se nacionalnih propisa o masama, raspodjeli mase i razmjerima. U slučaju da oprema utječe na masu ili raspodjelu mase, valja provjeriti propise o priključnoj napravi, potpornom i osovinskom opterećenju te ih se pridržavati. Kod strojeva bez kočnice u slučaju prekoračivanja graničnih masa valja eventualno dodatno opremiti kočni sustav. U slučaju izmjena koje utječu na informacije s označne pločice valja postaviti novu označnu pločicu s aktualnim podatcima. Zaštita okoliša Pogonska sredstva kao što su hidraulično ulje, maziva itd. mogu štetiti okolišu i ljudskom zdravlju. ¾ Ne dopustite da pogonska sredstva dospiju u okoliš. ¾ Istekla pogonska sredstva pokupite apsorbirajućim materijalom ili pijeskom, napunite u nepropustan, označen spremnik i zbrinite sukladno službenim propisima. 11
16 Njegovanje i održavanje Neodgovarajuće njegovanje i održavanje ugrožavaju radnu sigurnost stroja. Time mogu nastati nezgode, a osobe mogu zadobiti teške ozljede ili poginuti. ¾ Pridržavajte se propisanih rokova redovitih provjera ili kontrola. ¾ Održavajte stroj u skladu s planom održavanja, vidi poglavlje Njegovanje i održavanje. ¾ Obavljajte isključivo radove koji su opisani u ovom priručniku za uporabu. ¾ Prije postupaka održavanja i njegovanja položite stroj na ravnu i nosivu podlogu i osigurajte ga od kotrljanja. ¾ Rastlačite hidraulični sustav i spustite ili poduprite radni alat. ¾ Prije rada na električnom sustavu odvojite ga od dovoda struje. ¾ Prije čišćenja stroja visokotlačnim čistačem pokrijte sve otvore u koje zbog sigurnosnih ili funkcionalnih razloga ne smije prodrijeti voda, para ili sredstvo za čišćenje. Vodeni mlaz ne usmjeravajte izravno na električne ili elektroničke komponente, na ležajeve ili ventilator.pri čišćenju visokotlačnim ili parnim čistačem uvijek se udaljite najmanje 50 cm od dijelova stroja. ¾ Nakon čišćenja provjerite postoje li propuštanja i olabavljeni spojevi na svim hidrauličnim vodovima. ¾ Provjerite postoje li izgrebena mjesta i oštećenja. Odmah otklonite utvrđene nedostatke! ¾ Prilikom postupaka njegovanja i održavanja ponovno pritegnite otpuštene vijčane spojeve. ¾ Sve ostale postupke održavanja i popravljanja koji nisu opisani u ovom priručniku za uporabu smije obavljati samo ovlaštena specijalizirana radionica ili rukovatelj kojeg je o tome podučila tvrtka HORSCH. Nove strojeve ne perite parnim ili visokotlačnim čistačem. Lak će se stvrdnuti tek nakon cca 3 mjeseca, a prije toga mogao bi se oštetiti. 12
17 Sigurnosne naljepnice Sigurnosne naljepnice na stroju upozoravaju na opasnosti na opasnim mjestima i važna su sastavnica sigurnosne opreme stroja. Nedostajuće sigurnosne naljepnice povećavaju rizik od teških i smrtonosnih ozljeda. ¾Očistite prljave sigurnosne naljepnice. ¾ Odmah zamijenite oštećene i nečitljive sigurnosne naljepnice. ¾ Na rezervne dijelove zalijepite predviđene sigurnosne naljepnice. Zabranjeno je prevoženje ljudi na stroju! Prije stavljanja stroja u pogon pročitajte priručnik za uporabu i pridržavajte ga se! Oprez u slučaju istjecanja visokotlačne tekućine; pridržavajte se napomena iz priručnika za uporabu! Kako ne biste ozlijedili oči, ne gledajte izravno u područje zračenja uključenog radarskog senzora!
18 Položaj sigurnosnih naljepnica (ovisno o opremljenosti)
19 Tehnički podatci MiniDrill Duljina (m) 1,25 Širina (m) 0,80 Visina (m) 1,07 Masa (kg) 125 Zapremina spremnika (litre) 400 Upravljački uređaji s dvostrukim djelovanjem - Bestlačan povratni tok (maks. 5 bar) 1 Maks. tlak hidrauličnog sustava (bar) 210 E-Manager Rasvjeta Serija Serija NAPOMENA: Zadržavamo pravo na odstupanja zbog tehničkih unapređenja. Masa radnog alata ovisi o opremi; informacije o minimalnoj opremi Dopuštene transportne visine i transportne širine u javnom cestovnom prometu mogu se razlikovati ovisno o državi. Pridržavajte se nacionalnih propisa o homologaciji. Označna pločica Označna pločica s oznakom CE smještena je na okviru stroja. Informacije na označnoj pločici: Serijski broj Dopuštena ukupna masa Potporno opterećenje (=SL) Osovinsko opterećenje Tip stroja Godina proizvodnje 15
20
21 Konstrukcija Pregled MiniDrill 1 Hidraulični ventilator 2 Zaporni poklopac spremnika 3 Spremnik sjemena 4 Razdjelnik 5 Dozator 6 Pričvrsna konzola 7 Priključci na strani traktora Sijačica MiniDrill konstruirana je posebno za sjeme međuusjeva. Sijačica MiniDrill montira se na disk drljače ili drljaču. Kombinacijom obrade tla i istodobnim sijanjem sitnog sjemena štede se prolasci. Sjeme se polaže ispred paker valjka. To osigurava neposredno povratno sabijanje i iskorištavanje vlage iz tla. Posebni rotori u dozatoru i novi razdjelnici osiguravaju vrlo visoku točnost polaganja i vrlo dobro poprečno razdjeljivanje. 17
22 Hidraulični sustav UPOZORENJE Nenamjerni hidraulični pokreti (npr. koje aktivira suvozač ili djeca) mogu uzrokovati teške nezgode i ozljede! Osigurajte ili blokirajte upravljačke uređaje na traktoru. Udaljite osobe iz područja zakretanja preklopnih dijelova stroja. 1 2 Hidraulični priključak ventilatora 1 Povratni tok 2 Dovod Uvijek nataknite sve hidraulične vodove! U suprotnom se komponente mogu oštetiti zbog povezanih funkcija. Pridržavajte se napomena o hidrauličnom sustavu i tlačnim spremnicima u poglavlju Sigurnost i zaštita na radu! Tlak povratnog toka ne smije prekoračiti 5 bar. ¾ Priključite vod povratnog toka na bestlačan povratni tok traktora. 18
23 Naljepnice ¾Očistite prljave naljepnice. ¾ Odmah zamijenite oštećene i nečitljive naljepnice. ¾ Na rezervne dijelove zalijepite predviđene naljepnice. Maksimalan tlak povratnog toka 5 bar. Uvijek spojite sve hidraulične priključke Brzine vrtnje ventilatora sijačice MiniDrill Položaj vučne vage. 12 km/h MiniDrill Mischungen Feinsaaten (kg/ha) Mixture - (kg/ha) Fine seeds < 50 > 50 1/min x 2000 x 3000 x Vodite računa o nepropusnosti tlačnog spremnika
24 Sklopovi Ventilator Ventilator sijačice MiniDrill hidraulični se pokreće. Zračna struja vodi izravno u gravitacijsku komoru dozatora i transportira sjeme preko razdjelnika i pneumatskih crijeva do odbojnih limova. Hidraulični ventilator Održavanje ¾ Redovito čistite štitnik ventilatora od onečišćenja. ¾ Vodite računa o tlaku povratnog toka od maksimalno 5 bar. Brzina vrtnje ventilatora OPREZ Opasnost od šteta na ventilatoru zbog prevelikih brzina vrtnje. ¾ Namjestite brzinu vrtnje ventilatora prema sljedećim uputama. ¾Vodite računa o ograničenjima brzina vrtnje. Namještanje brzine vrtnje ventilatora ¾ Potpuno odvrnite ventil za ograničavanje tlaka na motoru sa zupčanim prigonom. ¾ Uključite ventilator. Volumni protok treba biti 30 l/min (+/- 5 l/min). ¾ Uvrćite ventil za ograničavanje tlaka dok brzina vrtnje ventilatora ne bude 3700 o/min (+/- 50 o/min). ¾Kontrirajte ventil za ograničavanje tlaka. ¾Isključite ventilator. ¾Uključite ventilator i provjerite namještanja. ¾ Opremite ventil za ograničavanje tlaka brtvenim lakom. Namještanja E-Managera ¾ Unesite minimalnu i maksimalnu brzinu vrtnje ventilatora na terminalu E-Managera na stranici Konfiguracija 6. ¾ Namjestite minimalnu brzinu vrtnje (A) na 1800 o/min. ¾ Namjestite maksimalnu brzinu vrtnje (B) na 3700 o/min. A B Konfiguracija 6 20
25 Spremnik sjemena Sijaći sklop Spremnik sjemena sijačice MiniDrill ima zapreminu 400 litara i konstruiran je kao tlačni spremnik. Stroj se puni sjemenom kroz otvor za punjenje. Sijaći sklop s odbojnim limovima Spremnik sjemena sijačice MiniDrill Pneumatska crijeva vode od razdjelnika do odbojnih limova. Ondje se sjeme polaže ispred paker valjka traktora. Održavanje ¾ Redovito provjeravanje postoje li onečišćenja i začepljenja krajeva crijeva na odbojnim limovima i po potrebi ih očistite. Gazište Ako se sijačica MiniDrill montira s pomoću odgovarajućeg kompleta na Joker ili Terrano, gazište je element tog kompleta. Gazište - ljestve su rasklopljene 21
26 Stavljanje u pogon Ove radove smiju obavljati samo osobe koje je tome podučila tvrtka HORSCH. Prilikom stavljanja u pogon postoji povećana opasnost od nezgode. Pridržavajte se napomena u odgovarajućim poglavljima. Isporuka Stroj s radnim alatima u pravilu se isporučuje potpuno montiran labudicom. Ako su radi transporta neki dijelovi ili komponente demontirani, njih će na licu mjesta montirati naši distributeri ili naši tvornički monteri. Ovisno o izvedbi labudice stroj se može spustiti traktorom ili se mora podići odgovarajućim podiznim uređajima (viličarom ili dizalicom). Pritom valja voditi računa o dovoljnoj nosivosti podiznih uređaja i dizalica. Točke prihvaćanja tereta i točke vezanja označene su naljepnicama. Za ostale točke pričvršćivanja valja voditi računa o težištu i raspodjeli težine. U svakom slučaju te točke smiju biti samo na okviru stroja. Strojevi s E-Managerom Na svim strojevima s upravljačkim sustavom sijačice E-Manager hidraulična funkcija dizanje/ spuštanje moguća je bez dodatne instalacije. Ti strojevi mogu se istovariti s labudice bez montirana osnovne opreme. Ostale hidraulične funkcije kao što je preklapanje ili markeri moguće je priključiti tek nakon montiranja osnovne opreme u traktor. Transport Ovisno o nacionalnim propisima i radnoj širini, transport po javnim cestama moguće je obavljati kada je stroj zakvačen na traktor ili na prikolici ili labudici. ¾ Valja se pridržavati dopuštenih dimenzija i transportnih masa. ¾ Valja odabrati dovoljno velik traktor kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. ¾ Ako je stroj zakvačen za dvotočje, donje poluge valja blokirati radi zaštite od bočnog njihanja. ¾ Na prikolici ili labudici stroj valja osigurati zateznim remenima ili drugim pomagalima. ¾ Sredstva za pričvršćivanje tereta zakvačite samo na označena mjesta. Montaža Ne preuzimamo odgovornost za sigurnost konstrukcije sijačice MiniDrill na strojevima bez montažnog okvira koji je odobrila tvrtka HORSCH. Djelatnici naše servisne službe ili naši distributeri obavit će poduku rukovatelja i prvu montažu stroja. Zabranjena je svaka prijevremena uporaba stroja! Stroj se može odobriti za rukovanje tek nakon što djelatnici servisne službe ili distributeri obave poduku i nakon čitanja priručnika za uporabu. UPOZORENJE Prilikom postupaka montaže i održavanja postoji povećana opasnost od nezgode. ¾ Prije tih postupaka pročitajte priručnik za uporabu i upoznajte se sa strojem. Ovisno o isporučenoj opremi ¾ Skinite nepričvršćene isporučene dijelove sa stroja! ¾Izvadite sve dijelove iz spremnika. ¾Provjerite sve važne vijčane spojeve! ¾Podmažite sve nazuvice za podmazivanje! ¾ Provjerite učvršćenost i funkcioniranje svih hidrauličnih spojeva i crijeva! ¾ Odmah otklonite ili dajte otkloniti nedostatke koji se pojave! Instaliranje upravljačkog sustava sijačice pogledajte u odgovarajućem priručniku. 22
27 Rukovanje Osnovni radovi Prilikom svih radova na stroju pridržavajte se pripadajućih sigurnosnih napomena iz poglavlja Sigurnost i zaštita na radu te propisa o zaštiti na radu! Stavljanje u pogon Prilikom prvog stavljanja u pogon i prilikom promjene traktora stroj je potrebno prilagoditi traktoru. UPOZORENJE Padajući/spuštajući dijelovi stroja mogu uzrokovati teška prignječenja itd.! ¾ Udaljite osobe iz opasnog područja. ¾Pridržavajte se propisa o zaštiti na radu. UPOZORENJE Izlazeća hidraulična tekućina može uzrokovati teške ozljede! Opasnost od ozljeda zbog neželjenih pokreta stroja. ¾ Priključujte i odvajajte hidraulične vodove samo ako je hidraulični sustav na strani stroja i uređaja rastlačen. UPOZORENJE Opasnost od prometnih nezgoda zbog gubitka stroja ili dijelova stroja. ¾Prije početka vožnje provjerite sve blokade: NAPOMENA Prije vožnje po javnim cestama pobrinite se za to da stroj ispunjava sve propise važećeg zakona o sigurnosti prometa na cestama. 23
28 Spremnik sjemena Spremnik sjemena sijačice MiniDrill ima zapreminu 400 litara i konstruiran je kao tlačni spremnik. Stroj se puni sjemenom kroz otvor za punjenje. Otvor za punjenje zatvoren je poklopcem A. ¾ Redovito provjeravajte učvršćenost i nepropusnost poklopca kako biste izbjegli pogreške tijekom sijanja. Opipajte poklopac duž ruba kada ventilator radi kako biste mogli utvrditi propuštanja. A ¾ Okrenite poklopac nadesno kako biste ga otvorili. Otvaranje poklopca spremnika I ¾Otvorite poklopac. Spremnik sjemena sijačice MiniDrill Poklopac spremnika Zasunom je moguće blokirati ili deblokirati poklopac spremnika. Otvaranje poklopca spremnika II ¾ Okrenite poklopac nalijevo kako biste ga zatvorili. Zatvaranje poklopca spremnika Blokiranje i deblokiranje poklopca 24
29 Ljestve Ljestve i ručku potrebno je rasklopiti kako bi se moglo rabiti gazište. UPOZORENJE Padovi i ozljede mogući su zbog nedovoljno stabilnog gazišta. ¾ Uvijek provjerite ispravno učvršćenje gazišta i preklopnog potpornja prije hodanja po ljestvama. ¾ Hodajte po gazištu samo ako je ono sigurno uglavljeno. ¾ Blokada gazišta i ručke mora se uvijek čujno i vidljivo uglaviti. Rasklapanje ručke - pritisnite svornjak za deblokiranje B B ¾ U tu svrhu izvucite svornjak za deblokiranje A i potpuno rasklopite ljestve. A Ljestve i ručka su potpuno rasklopljeni Rasklapanje ljestava - pritisnite svornjak za deblokiranje A ¾ Izvucite svornjak za deblokiranje B i potpuno rasklopite ručku. 25
30 Kalibracijsko ispitivanje Prije početka sijanja potrebno je obaviti postupak kalibracije kako bi se kalibrirao dozator. ¾ Prije početka kalibracijskog ispitivanja očistite gravitacijsku komoru. Preostale količine koje zaostanu u gravitacijskoj komori iskrivljavaju rezultat kalibracijskog ispitivanja i negativno utječu na kvalitetu rada stroja. ¾ Deblokirajte zatvarače (A) na gravitacijskoj komori i otvorite zaklopku (B). NAPOMENA Nakon postupka kalibracije dozator je kalibriran. Radarski senzor šalje signal brzine, a radno računalo E-Managera prilagođava brzinu vrtnje dozirnog rotora trenutačnoj brzini vožnje. A Otvaranje zatvarača na gravitacijskoj komori ¾ Zakvačite kalibracijsku vreću (C). B C Kalibracijska vreća - zaklopka (B) gravitacijske komore je otvorena ¾ Obavite postupak kalibracije. U tu svrhu pogledajte priručnik za uporabu E-Managera. 26
31 Dozirni rotori Sijačica MiniDrill isporučuje se, ovisno o radnoj širini traktora, s dvama različitim rotorima. Ako se MiniDrill prodaje pojedinačno, isporučuju se rotori sa 40 cm 3 i 100 cm 3. Rotore s manjim ili većim volumenom za manje ili veće količine razastiranja moguće je naručiti od službe za prodaju rezervnih dijelova tvrtke HORSCH. Veličina rotora navodi se u cm 3. Taj volumen dozira se jednim okretajem rotora. Tablica sijanja za MiniDrill Radna širina 3 m 3,5 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m Količina sjemena (kg/ha) Rotor v (km/h) min maks min maks min maks min maks min maks min maks min maks 20 cm cm cm NAPOMENA Informacije u tablici valja shvatiti kao orijentacijske vrijednosti. Prije početka rada potrebno je svejedno svakako obaviti kalibracijsko ispitivanje. 27
32 Provjere Kvaliteta rada kod sijanja znatno ovisi o namještanjima i provjerama prije i tijekom sijanja i o redovitom njegovanju i održavanju stroja. Prije početka sijanja trebalo bi stoga obaviti sve radove održavanja i namještanja. Provjere prije i tijekom sijanja Stroj ¾ Jesu li hidraulični vodovi priključeni tako da se ne mogu zabunom zamijeniti? Radni alati ¾ Jesu li raonici, drljače i drugi radni alati i dodatna oprema još u uporabljivom stanju? Ventilator ¾ Je li hidraulični ventilator priključen na bestlačan povratni tok? Pneumatski sustav ¾ Vise li crijeva za sjeme? Jesu li očišćena od vode i naslaga? ¾ Jesu li sva crijeva za zrak od ventilatora do odbojnih limova hermetički i čvrsto postavljena? ¾Izlazi li zrak jednoliko iz svih crijeva? ¾ Je li količina zraka na ventilatoru ispravno namještena? Iskače li zrnje iz spremišta ili ostaje u cijevima? Dozator ¾ Jesu li u dozatoru brtvene usne namještene i još uporabljive? ¾ Jesu li svi priključci i zaklopka za pražnjenje čvrsto i hermetički zatvoreni? ¾ Izlazi li sjeme iz svih crijeva? ¾ Nastaje li zasvođenje u spremniku (naročito s ljuskastim sjemenjem)? ¾ Razastire li se ispravna količina, naročito sitnog sjemena? Provjere sijanja valja redovito obavljati na početku rada, a kod većih polja i u međuvremenu! 28
33 Dozator Dozator sijačice MiniDrill sastoji se od nekoliko dijelova i moguće ga je rastaviti bez alata. Rotori Za razne vrste sjemena s brojnim geometrijskim oblicima i veličinama zrna te za razne vrste gnojiva u obliku praha ili granulata postoji velik izbor rotora Dozator MiniDrill 1 Pogonski motor 2 Kućište 3 Rotor 4 Poklopac s brtvenom usnom 5 Gravitacijska komora 6-struka 6 Kalibracijska zaklopka gravitacijske komore 1 2 Za MiniDrill sa šesteroćelijskom gravitacijskom komorom postoje posebni ćelijski rotori. Ćelijski rotori dijele se u ovisnosti o učinku po okretaju u cm³. Prilikom svih radova na dozatoru potrebno je voditi računa o potpunoj nepropusnosti komponenata. Propuštanja uzrokuju pogreške kod doziranja. Prilikom montiranja dozatora potrebno je zabrtviti dosjedne površine. Kućište se ne smije naprezati prilikom navrtanja. Kalibracijska zaklopka mora biti čvrsto i hermetički zatvorena. Pogonski motor potrebno je uvijek montirati s provrtom prema dolje kako vlaga ne bi mogla prodrijeti u kućište. Dozator je s donje strane zatvoren gravitacijskom komorom. Ondje sjeme dospijeva u zračnu struju koja transportira sjeme dalje. Prilikom postupka kalibracije sjeme se uzima iz dozatora kroz zaklopku u gravitacijskoj komori. Nakon kalibracije potrebno je ponovno hermetički i čvrsto zatvoriti zaklopku. 29
34 Zamjena rotora Zamjena rotora pri punom spremniku Nakon biranja rotora iz tablice njega je potrebno montirati u dozator. Prilikom zamjene rotora spremnik bi trebao biti prazan. ¾ Odvrnite bočni poklopac. ¾ Izvucite rotor zajedno s pogonskim vratilom. Zamjena rotora pri punom spremniku Zamjena rotora ¾ Demontirajte sigurnosnu i podložnu pločicu. ¾ Izvucite pogonsko vratilo i montirajte ga u novi rotor. Aksijalna zračnost pogonskog vratila u rotoru potrebna je radi samočišćenja rotora u kućištu za doziranje. ¾ Odvrnite vijke s krilatom glavom na bočnom poklopcu i pogonskom motoru. Demontirajte bočni poklopac i motor. ¾ Demontirajte sigurnosnu i podložnu pločicu s pogonskog vratila. ¾ Nataknite novi ćelijski rotor na pogonsko vratilo i time izgurajte stari rotor na stranu motora. ¾ Zamijenite pogonsko vratilo, nataknite i pričvrstite bočni poklopac i motor. Mijenjanje rotora Nakon svake zamjene rotora potrebno je provjeriti namještanje brtvene usne i okretanje rotora. 30
35 Namještanje brtvene usne Neispravna brtvena usna ili pogrešno montiran potporni lim uzrokuje pogreške kod doziranja tijekom sijanja. ¾ Brtvena usna ne smije biti razderana ili oštećena. Mijenjajte brtvenu usnu najmanje jedanput godišnje. ¾ Montirajte bočni poklopac s brtvenom usnom u kućište za doziranje. Brtva mora tijesno nalijegati na rotoru i potrebno ju je montirati s prednaprezanjem od cca 1 mm. Rotori za sitno sjeme Rotori za sitno sjeme sastoje se od ćelijskih diskova, razmačnika i pogonskog vratila. Kako bi se izbjegle funkcionalne neispravnosti prilikom sijanja sitnog sjemena ćelijski rotori potpuno se prethodno montiraju u tvornici. ~ 1 mm Brtvena usna Pridržni lim za brtvenu usnu asimetrično je razdijeljen. Kod svih normalnih i sitnih sjemena široka strana mora biti okrenuta prema rotoru. U slučaju neispravnosti s grubim sjemenom kao što je kukuruz, grah ili grašak pridržni lim i brtvenu usnu moguće je zamijeniti širom izvedbom. ¾Izvadite rotor. ¾ Stavite bočni poklopac s novom brtvenom usnom. Brtvenu usnu pritegnite tek toliko da se i dalje može pomicati. ¾ Pomaknite usnu toliko da strši cca 1 mm u šupljinu rotora. ¾ Skinite bočni poklopac. Ne pomičite dalje usnu i pritegnite je. ¾ Montirajte bočni poklopac, ponovno provjerite namještanje i ponovno montirajte rotor. 31
36 Održavanje Potrebno je svakodnevno provjeravati funkcioniranje i uporabljivost rotora za sitno sjeme. ¾ Između ćelijskih diskova ne smije postojati procjep. Ako je procjep prevelik, potrebno je umetnuti dodatne dosjedne pločice. ¾ Sigurnosne kopče moraju postojati i biti ispravno montirane kako ne bi nastao procjep. Provjera funkcioniranja Nakon montiranja novog rotora potrebno je provjeriti njegovo funkcioniranje i vrtnju. U tu svrhu uključite rotor kao što je opisano u odjeljku Kalibracijsko ispitivanje. Pogonski motor mora se jednoliko kretati. Rotor ne smije ni na jednom mjestu strugati ili biti teško pokretan. U slučaju nekružnog kretanja doziranje postaje netočno. Motor se može preopteretiti. ¾ U slučaju otežanog hoda motora utvrdite na kojem mjestu rotor struže. ¾ Po potrebi doradite ili zamijenite oštećene dijelove. ¾ Otpustite vijke na bočnim poklopcima pogonskog motora i uležištenju rotora i ponovo izravnajte bočne poklopce kako biste otpustili naprezanja. ¾ Ako je pogonsko vratilo savijeno, izravnajte ga ili zamijenite. ¾ Pregledajte područje između rotora i kućišta i uklonite strana tijela. ¾ Ako je prašine ili močilo dospjelo između ćelijskih rotora i razmačnika, rastavite i očistite rotor. 32
37 Održavanje dozatora Dozator ne zahtijeva posebno održavanje. Kako bi se izbjegla vremena zaslona koja zahtijevaju popravak, dozator i pogonski motor trebalo bi očistiti nakon sezone i provjeriti njihovo funkcioniranje. Naročito se ležajevi u bočnom poklopcu i na pogonskom motoru mogu oštetiti i postati teško pokretni zbog prašine od močila. ¾ Po potrebi pravodobno mijenjajte ležajeve ili ih imajte na zalihi. Kalibracijska vreća U gravitacijskoj komori dozator uvodi sjeme u zračnu struju. Na donjoj strani postoji zaklopka za kalibracijsko ispitivanje. ¾ Radi kalibriranja preklopite kalibracijsku zaklopku natrag i zakvačite kalibracijsku vreću na kuke. Vidi i odjeljak Kalibracijsko ispitivanje. O obavljanju kalibracijskog ispitivanja pogledajte priručnik za uporabu E-Managera. ¾ Nakon postupka kalibracije zatvorite kalibracijsku zaklopku. 1 2 Pogonski motor 1 Vijci 2 Brtva vratila i ležajevi Raspored utikača na motoru U slučaju loma kabela ili radova popravljanja na utikaču kabele je moguće zalemiti. Međutim, preporučuje se uporaba krimpanih kontakata. Iglica Boja kabela 1 plava 2 crvena 3 bijela 4 smeđa 5 zelena 6 žuta 33
38 Njegovanje i održavanje OPREZ Pridržavajte se sigurnosnih napomena za njegovanje i održavanje! Ovaj stroj konstruiran je i montiran za maksimalnu učinkovitost, ekonomičnost i jednostavnost uporabe u mnogim radnim uvjetima. Prije isporuke stroj je ispitan u tvornici te ga je ispitao vaš ovlašteni distributer kako bi se osiguralo da stroj dobijete u optimalnom stanju. Kako bi se zadržao ispravan rad, važno je da se radovi njegovanja i održavanja obavljaju u preporučenim razmacima. Čišćenje Intervali održavanja Intervale održavanja određuje mnogo raznih čimbenika. Na intervale održavanje tako utječu razni uvjeti uporabe, vremenski uvjeti, vozne i radne brzine, nataložena prašina i vrsta tla, korišteno sjeme, gnojiva i močila itd., ali i kvaliteta korištenog maziva i sredstva za njegovanje određuje razdoblje do sljedećeg održavanja. Navedeni intervali održavanja mogu stoga biti samo referenca. U slučaju odstupanja od normalnih radnih uvjeta intervali se moraju trebaju prilagoditi uvjetima. Redovito održavanje preduvjet je funkcionalnosti stroja. Održavani strojevi smanjuju rizik od kvara te osiguravaju ekonomičnu uporabu i rad strojeva. Stroj čistite redovito, a na kraju sezone očistite ga temeljito. Električne komponente i ventilatore te hidraulične cilindre i ležajeve ne čistite visokotlačnim čistačem ili izravnim vodenim mlazom. Kućišta, vijčani spojevi i ležajevi nisu vodonepropusni pri visokom tlaku. ¾ Stroj izvana očistite vodom. Kako bi ušla voda mogla isteći van, otvorite gravitacijsku komoru ispod dozatora. ¾ Ćelijski rotor u dozatoru očistite četkom i stlačenim zrakom. ¾ Raonike, vodove za sijanje, spremnik za sjeme, dozator i ventilator očistite stlačenim zrakom. ¾ Pri uporabi stroja s gnojivom temeljito isperite komponente. Gnojiva su vrlo agresivna i mogu uzrokovati koroziju. 34
39 Skladištenje Ako stroj mora dulje vrijeme mirovati: ¾ Ako je moguće, postavite stroj ispod krova. ¾ Potpuno ispraznite i očistite spremnik sjemena i gnojiva. ¾ Otvorite zaklopku za pražnjenje. ¾ Odvojite terminal i spremite ga na suho mjesto. ¾ Zaštitite stroj od hrđe. Za prskanje rabite samo biološki lako razgradiva ulja. Plastične i gumene dijelove ne prskajte uljem ili antikorozivnim sredstvom. Dijelovi bi mogli postati lomljivi i puknuti. Podmazivanje stroja Stroj podmazujte redovito i nakon svakog pranja pod tlakom. Time se osigurava radna spremnost i smanjuju troškovi popravaka i prekida rada. Higijena Kod propisne uporabe maziva i proizvodi od mineralnih ulja ne predstavljaju opasnost za zdravlje. Izbjegavajte dulji kontakt s kožom ili udisanje para. Rukovanje mazivima Radi zaštite od maziva rabite rukavice i zaštitne kreme. Izbjegavajte izravan kontakt. U slučaju onečišćenja uporabite samo sapun i vodu. 35
40 Pregled održavanja MiniDrill Mjesto održavanja Radne upute Interval Nakon 10 radnih sati Dodatno pritegnite sve vijčane i utične spojeve i hidraulične spojeve. Prije sezone Cijeli stroj Tijekom uporabe Hidraulični sustav Hidraulični sustav i komponente Ventilator I čvrsto pritegnuti vijčani spojevi mogu se olabaviti (npr. zbog slijeganja materijala ili ostataka laka između vijčanih spojeva). Zbog toga se vijčani spojevi mogu olabaviti, a hidraulični spojevi postati propusni. Pozorno pročitajte priručnik za uporabu radi ponavljanja. Provjerite učvršćenost svih vijčanih spojeva i po potrebi ih pritegnite Provjerite stanje i funkcioniranje svih zaštitnih uređaja te ih po potrebi zamijenite Provjerite funkcioniranje, nepropusnost, učvršćenost i izgrebena mjesta svih hidrauličnih dijelova i crijeva Jedanput dnevno Ventilator Nepropusnost, funkcioniranje, namještanje brzine vrtnje dnevno Štitnik ventilatora očistite od onečišćenja dnevno Propeler Provjerite stanje i učvršćenost, očistite od naslaga dnevno Dodatno pritegnite pogonsku prirubnicu (prvi put 50 sati) Svakih 40 h Povratni tok propuštenog ulja Tlak povratnog toka maks. 5 bara dnevno Pneumatski sustav Ventilatori, sijaća crijeva i gravitacijska komora Nepropusnost, mjesta gnječenja i izgrebena mjesta, začepljenost dnevno Spremnik Provjerite nepropusnost, začepljenost dnevno Odbojni limovi očistite od začepljenja dnevno Dozator Rotor i brtvena usna Provjerite stanje, namještanje i istrošenost - zamijenite brtvenu usnu min. 1x godišnje dnevno Rotor Provjerite jesu li ćelije slijepljenje, očistite ih dnevno Ležajevi u motoru i poklopcu kućišta Provjerite stanje i slobodno kretanje dnevno Filtar cijevnog voda očistite dnevno Kočnica Namještanje, funkcioniranje dnevno Sigurnosne naprave Rasvjeta i signalne ploče Provjerite stanje i funkcioniranje dnevno Upozoravajuće i sigurnosne naljepnice Provjerite postojanje i čitljivost dnevno 36
41 Mjesto održavanja Radne upute Interval Nakon sezone Cijeli stroj Hidraulična crijeva Obavite postupke njegovanja i čišćenja; plastične dijelove ne prskajte uljem ili sličnim Poprskajte stapajice hidrauličnih cilindara prikladnim antikorozivnim sredstvima Provjerite učvršćenost svih vijčanih i utičnih spojeva (vidi tablicu okretnih momenata) Provjerite stanje i učvršćenost okvira i spojnih dijelova Redovito provjeravajte postoje li oštećenja (pukotine, izgrebena mjesta itd.) na hidrauličnim crijevima. Odmah zamijenite oštećene i neispravne crijevne vodove. Zamijenite hidraulična crijeva nakon 6 godina. Pogledajte datum proizvodnje na crijevnom vodu (godina/mjesec) i na crijevu (kvartal/ godina): Crijevni vod Crijevo Ovisno o uvjetima uporabe (npr. vremenskim uvjetima) ili u slučaju povećanog opterećenja može biti potrebna i ranija zamjena. Zatražite od stručnjaka da provjerava hidraulični sustav najmanje jedanput godišnje. Pridržavajte se i nacionalnih specifikacija i propisa. Usto pogledajte upute za održavanje u poglavlju Dodatna oprema. 37
42 Zbrinjavanje Ulja, masti i otpadci zagađeni njima predstavljaju veliku opasnost za okoliš i moraju se ekološki zbrinuti prema zakonskim propisima. Po potrebi se informirajte kod tijela lokalne uprave. Pri uporabi i održavanju stroja gomilaju se razne tvari koje se moraju ispravno zbrinuti. Pri zbrinjavanju pomoćnih i radnih tvari te ostalih kemikalija poštujte informacije na sigurnosnotehničkim listovima. Stavljanje izvan pogona Ako stroj nije više sposoban za uporabu i mora se zbrinuti, morate ga staviti izvan pogona. Dijelove stroja razdvojite prema materijalima i odnesite na ekološko zbrinjavanje ili recikliranje. Pritom poštujte važeće propise. Stavljanje izvan pogona i zbrinjavanje smiju obaviti samo rukovatelji koje je podučila tvrtka HORSCH. Po potrebi se obradite specijaliziranoj tvrtki za recikliranje. 38
43 Zatezni momenti Zatezni momenti služe samo kao pomoć i vrijede općenito. Prednost imaju ispravni podaci na odgovarajućim mjestima u uputama za rad. Vijke i matice pritom ne smijete premazati mazivima jer će ona promijeniti vrijednost trenja. Metrički vijci Zatezni momenti - metrički vijci u Nm Veličina Povećanje Izvedba vijaka - klase čvrstoće ø mm mm ,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17, ,25 13,6 16, ,00 14, ,50 26, , , , , , , , , Matice na kotačima 18 1, , , , , , , , , , ,
44 Colni vijci Promjer vijaka Zatezni momenti - colni vijci u Nm Čvrstoća 2 Čvrstoća 5 Čvrstoća 8 Nema oznake na glavi 3 oznake na glavi 6 oznaka na glavi col mm Grubi navoj Fini navoj Grubi navoj Fini navoj Grubi navoj Fini navoj 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915, /8 28,6 359,3 406,8 813,5 908, /4 31,8 508,5 562, /8 34,9 664,4 759, /2 38,1 881,3 989,
45 Indeks B Brzina 8 C Cestovni transport 8 Čišćenje 34 D Dozator 29 Dozator gnojiva 36 G Gazište 21 H Hidraulična crijeva 37 Hidraulični sustav 10,18,36 I Isporuka 22 J Jamstvo 4 K Kalibracijsko ispitivanje 26 Konstrukcija 17 L Ljestve 25 M Maksimalna brzina 8 Montaža 22 N Naljepnice 13,19 Njegovanje 12,34 O Odgovornost 4 Održavanje 12,34,36 Okoliš 38 P Paker valjak 11 Pneumatski sustav 36 Podmazivanje 35 Poklopac spremnika 24 Potvrda o primitku 4 Predgovor 4 Pribor 6 Promet 8 Propisi o zaštiti na radu 6 R Radna dozvola 8 Recikliranje 38 Rezervni dijelovi 6 S Servis 5 Sigurnosne naljepnice 13 Sigurnost 6 Sijaći sklop 21 Skladištenje 35 Spajanje 9 Spremnik sjemena 21,24 Stavljanje izvan pogona 38 Stavljanje u pogon 22,23 Štete 4 T Transport 8,22 Transportna širina 8 U Uporaba na polju 10 V Ventilator 20 Ventilator gnojiva 36 Vijčani spojevi 12 Z Zbrinjavanje 38 41
46 42
47
48 hr Svi podaci i slike su okvirni i ne obvezuju. Zadržavamo pravo na tehničke konstrukcijske promjene. HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof Schwandorf Tel.: Fax: info@horsch.com
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеUpute za uporabu MULTI-Control Stanje: V a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću upora
Upute za uporabu MULTI-Control Stanje: V1.20190731 3030248965a-02-HR Pročitajte i obratite pozornost na ove upute. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. Imajte na umu da na internetskoj stranici možete
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane čelične
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеFunkcionalni sigurni senzor vrtnje
Safety Integrated Upute za uporabu SIMOTICS Niskonaponski motor sa senzorom vrtnje za primjenu u vezi sigurnosti Dopuna uputama za uporabu motora Izdanje 02/2019 siemens.com/drives Uvod 1 Sigurnosne napomene
Вишеvoith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori
voith.com Energetski učinkoviti na svim cestama Zračni kompresori 1 2 1 Actros iz Daimlera 2 Volvo Bus 8900 Energetski učinkoviti na putu Zračni kompresori iz Voitha Na povijesnoj lokaciji Zschopau / Sachsen
Више(Croatian) DM-TRFC Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE
(Croatian) DM-TRFC001-01 Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE Pogon DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Osovina pogona BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE
ВишеPacemaker FX
Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo
ВишеTEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko
TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje
ВишеJEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći,
JEDNOFAZNI ASINKRONI MOTOR Jednofazni asinkroni motor je konstrukcijski i fizikalno vrlo sličan kaveznom asinkronom trofaznom motoru i premda je veći, skuplji i lošijih karakteristika od trofaznog iste
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеK A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE
K A T A L O G R E Z E R V N I H D I J E L O V A M O T O K U L T I V A T O R GREENY MINI IZDANJE 07.2018 MOTOKULTIVATOR «GREENY- MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «GREENY MINI» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA
ВишеNOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO VAN TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 018. IZVEDBE BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 S&S BVM BlueHDi 10 S&S BVM6 BlueHDi 10 S&S EAT8 MOTOR
ВишеZOBS
Vozač je: svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; lice koje na putu upravlja vozilom. Da li se na vozila smiju postavljati gume sa ekserima? da; ne. 3 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
Више2
2. RADNA PROBA Uređenje dijela transmisije Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući alat i pribor izabrati potrošni materijal (po potrebi) izvesti postupak
ВишеVARIMOT® i pribor
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25937308_0119* Ispravak Regulacijski reduktori sa EX zaštitom VARIMOT i pribor Izdanje 01/2019 25937308/HR SEW-EURODRIVE Driving
ВишеRobert Bosch GmbH 2019, all rights reserved Kućica za ptice za balkon i vrt Izlet u svijet životinja. Kućica za ptice Mali i veliki istražitelji mogu
Kućica za ptice za balkon i vrt Izlet u svijet životinja. Kućica za ptice Mali i veliki istražitelji mogu uskoro promatrati divote životinjskog carstva pred vlastitim balkonskim vratima. 1 Uvod S ovim
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеReduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеMINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE 2059 Na temelju članka 104. stavka 1. točke 3. alineje 3. Zakona o otpadu (»Narodne novine«, br. 178/04, 111/06, 60/08 i 87/09), ministar zaštite okoliša i prirode
ВишеSlide 1
Doc. dr. sc. Sinan Alispahić Rukovoditelj Sektora za vozače Hrvatski autoklub Što je Eko vožnja? Novi način ili stil vožnje (modernija ili inteligentnija vožnja) Pametniji i sigurniji način vožnje Potpora
ВишеSlide 1
BETONSKE KONSTRUKCIJE 2 vježbe, 12.-13.12.2017. 12.-13.12.2017. DATUM SATI TEMATSKA CJELINA 10.- 11.10.2017. 2 17.-18.10.2017. 2 24.-25.10.2017. 2 31.10.- 1.11.2017. uvod ponavljanje poznatih postupaka
ВишеMicrosoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc
Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose
ВишеProširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany
Proširenje sustava: sada su moguće 283 varijante tuša! Sustav tuš stranica s brojnim varijantama made in Germany Sadržaj Pregled artikala str. 4 5 Tuš s ulazom na kut str. 6 9 Kutni tuš str. 10 12 XXL
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
Више15X65 CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
15X65 CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE CITROËN C3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Septembar 2018 IZVEDBE PureTech 68 BVM PureTech 82 S&S BVM PureTech 110 S&S BVM6 PureTech 110 S&S EAT6 BlueHDi 100 S&S BVM6 MOTOR
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеBOS_Caracteristiques_Techniques_VP_NOUVEAU_BERLINGO__Juin_2018
NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOVI CITROËN BERLINGO TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Jun 2018. PureTech 110 S&S BVM6 BlueHDi 75 BVM BlueHDi 100 BVM BlueHDi 130 S&S BVM6 BlueHDi 130 S&S EAT8 Izvedba
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеoPIS_ZANIMANJA_Tehničari.DOC
STROJARSKI RAČUNALNI TEHNIČAR (015324) Strojarski računalni tehničari bave se poslovima vezanim uz projektiranje, gradnju, upotrebu i održavanje alata i strojeva. Oni planiraju materijal, alate, kapacitet
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеVerzija: 1.3 HR / br. art.: Multidozator MD Transformer među sijačicama
Verzija: 1.3 HR / br. art.: 00210-3-225 Multidozator MD Transformer među sijačicama Sadržaj Multidozator md Općenito Općenito 3 Upravljački moduli Upravljački moduli 3.2, 5.2 i 5.7 12 Multidozator inovativni
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
Више3
KONTROLNI ISPIT ZANIMANJE: AUTOMEHANIČAR IME I PREZIME:. RADNA PROBA Uređenje dijela upravljačkog sustava vozila Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak rada izabrati odgovarajući
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеOBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn
OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog
ВишеVerzija: 1.4 HR / br. art.: Rasipači s diskom Dokazani klasik
Verzija: 1.4 HR / br. art.: 00210-3-396 Rasipači s diskom Dokazani klasik Svestrane mogućnosti primjene Rasipače s diskom poduzeća APV možete upotrebljavati primjerice u sljedećim kombinacijama Ovako funkcioniraju
Вишеcaprari-pravljenje_snijega_Layout 1.qxd
Pravo rješenje za PRAVLJENJE SNIJEGA Naša Tehnologija i prednosti VISOKOTLAČNE VIŠESTUPANJSKE HORIZONTALNE PUMPE PM serija Pouzdanost i niski troškovi pogona i održavanja Visoke hidrauličke učinkovitosti
ВишеKatalog prikolica_BH
PK PRIKOLICE ŠUMARSKE PRIKOLICE PSM KARAKTERISTIKE PSM 180 PSM 200 brutto masa vozila 18000 kg 20000 kg masa praznog vozila 2710 kg 3500 kg netto nosivost 15290 kg 16500 kg BPW osovine 2 x 9 t 2 x 10 t
ВишеKanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb
za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka
ВишеClean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu
Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеURED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56
PROJEKTANT : Ombreta Vitasović Diminić,ing.građ. GLAVNI PROJEKTANT : PROJEKT VODE I KANALIZACIJE Ovlaštena arhitektica: 1 SADRŽAJ : I OPĆI DIO 1. Rješenje o osnivanju ureda ovlaštenog arhitekta 2. Imenovanje
Више1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica
1 Dvostrana i trostrana kiper prikolica Dvostrana i trostrana kiper prikolica Povećani zahtevi za transport u modernoj poljoprivredi zahtevaju efikasna rešenja. Prevoz velikih tereta na drumovima može
Више5S prezentacija - za printati bez videa i igre (3)
Lean 5S Anja Štefanić, mag.oec. copyright Što je 5S? Alat Lean menadžmenta Alat koji se čini jednostavan, no mnoga poduzeća ignoriraju baš te osnovne principe Baza uspješne implementacije Fokusira se
ВишеSustavi kotlovskih postrojenja
Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani
ВишеKRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA
www.gerardkrovovi.hr KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA KROVNE PLOČE GERARD DIAMANT Pokrivna dužina: 1270 mm Pokrivna širina: 398 mm Br. krovnih ploča/m 2 : 1,98 Masa/m 2 : 6,28 kg Najmanji nagib: 14
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеOperation_manual_CRO
MONTAŽU Priručnik za montažu Strana Priručnik za montažu Priručnik za montažu Strana 2 . Uvod Čestitamo na odabiru Precision Dome kamere Dedicated Micros serije 2060. Ovaj priručnik pokriva modele 2060,
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеMultiBoot Korisnički priručnik
MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеMicrosoft Word - KATALOG GREENY
MOTOKULTIVATOR «MONDIAL GREENY» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 MTK. «MONDIAL GREENY» SPOJKA - KUĆIŠTE TABELA 1 Pozicija Ident broj Naziv Količina 1 LA201741RD NALJEPNICA REZERVNIH DIJELOVA 1 3 LA020804RD PODLOŠKA
ВишеRadovi u skučenim prostorima radovi u spremnicima Alexander Leitner, dipl. ing. Stručno tijelo za kemiju Opća ustanova za osiguranje od nesreće na rad
Radovi u skučenim prostorima radovi u spremnicima Alexander Leitner, dipl. ing. Stručno tijelo za kemiju Opća ustanova za osiguranje od nesreće na radu (AUVA), Područna služba Graz Göstinger Straße 26
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O SIGURNOSTI DIZALA U UPORABI (NN 05/19; stupio na snagu 24.01.2019.) 1 24 SADRŽAJ: I. PODRUČJE PRIMJENE... 4 Članak 1.... 4 Članak 2.... 5 II. POBOLJŠANJE SIGURNOSTI DIZALA U UPORABI... 5 Članak
Више42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE
42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/210-074 E-mail: ecomission@vz.t-com.hr IBAN: HR3424840081106056205 OIB: 98383948072 PRILOZI UZ ZAHTJEV ZA ISHOĐENJE OKOLIŠNE DOZVOLE PRIMJENOM OPĆIH OBVEZUJUĆIH
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеNACRT HRVATSKE NORME nhrn EN :2008/NA ICS: ; Prvo izdanje, veljača Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio
NACRT HRVATSKE NORME nhrn EN 1993-4-1:2008/NA ICS: 91.010.30; 91.080.30 Prvo izdanje, veljača 2013. Eurokod 3: Projektiranje čeličnih konstrukcija Dio 4-1: Silosi Nacionalni dodatak Eurocode 3: Design
Вишеsmart >> Katalog cijena, vrijedi od
smart >> Katalog cijena, vrijedi od 15.5.2019 smart >> smart. Odmak za novu generaciju. smart Urbani pionir. Savršeni gradski automobil. Sa savršenim pogonom za grad: potpuno električan, s lokalnim nultim
ВишеProduženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo Neograničena Neograničena MODEL do km d
Produženo jamstvo za nova vozila OPEL Trogodišnje jamstvo Četverogodišnje jamstvo Petogodišnje jamstvo MODEL do 100 000 km do 120 000 km do 150 000 km Agila/Astra/Corsa/ Meriva/Tigra Vectra/Signum/ Zafira/Combo
Више27. rujna Namijenjeno: Predmet: Referenca: Distributerima HITNA SIGURNOSNA OBAVIJEST O MEDICINSKOM PROIZVODU (POVLAČENJE) FA (ZFA
27. rujna 2017. Namijenjeno: Predmet: Referenca: Distributerima HITNA SIGURNOSNA OBAVIJEST O MEDICINSKOM PROIZVODU (POVLAČENJE) FA 2017-04 (ZFA2017-332) Proizvod na koji se obavijest odnosi: Posebni instrumenti
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
Више(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс
(Serbian) DM-RD0001-06 Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдски бицикл SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610
Више1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil
1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojila) odnose se ovi propisi: - Zakon o mjeriteljstvu (
ВишеMicrosoft Word - T107027_78 GS-30, GS-32, GS-46, GS-47 Slab Scissor [CE]_HZ Pub Final
Raspon serijskog broja GS -530/32 GS -930/32 GS -2032 GS -2632 GS -3232 GS -2046 GS -2646 GS -3246 GS -4047 Od GS300A-0000 Od GS30C-0000 Od GS300A-0000 Od GS30C-0000 Od GS32A-0000 Od GS322C-0000 Od GS32A-0000
Више(Super-)Albatros / (Hydro)Avant Stroj br.: HR: Upute za rad
(Super-)Albatros / (Hydro)Avant Stroj br.: HR: Upute za rad Upute za rad Montažni okretni plugovi Albatros / Avant / HydroAvant Super-Albatros / Avant / HydroAvant Prije puštanja uređaja u rad pažljivo
ВишеIZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_ _01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima predn
IZJAVA O SVOJSTVIMA Nr. LE_5918240330_01_M_WIT-PM 200(1) Ova je verzija teksta prevedena s njemačkog. U slučaju dvojbe original na njemačkom ima prednost. 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеVeoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japa
Veoma snažne samohodne kosačice BiG M Ugodno košenje! Milioni hektara pokošenih površina i na hiljade mašina u svakodnevnoj upotrebi u Bavarskoj, Japanu ili u Kaliforniji. Mi znamo šta je od ključnog značaja
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
ВишеDirektiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z
13/Sv. 66 Službeni list Europske unije 47 32013L0028 L 135/14 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 22.5.2013. DIREKTIVA KOMISIJE 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog
ВишеNa temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis
Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost ministra nadležnog za zdravlje donosi PRAVILNIK O ISPITIVANJU
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеTraka za trčanje Pacemaker X30
26 262 Traka za trčanje Pacemaker X3 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. Za eventualnu štetu nastalu
ВишеNIAS Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju NIAS Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014.
Projekt e-građani KORISNIČKA UPUTA za aplikaciju Verzija 1.1 Zagreb, srpanj 2014. Naslov: Opis: Korisnička uputa za aplikaciju Dokument sadrži upute korisnicima aplikacije u sustavu e-građani Ključne riječi:
ВишеPokreću nas GODIŠNJA DOBA Konstantna snaga za veliku potrošnju električne energije: Bosch akumulatori
Pokreću nas GODIŠNJA DOBA Konstantna snaga za veliku potrošnju električne energije: Bosch akumulatori Akumulatori Pregled Moderna osobna vozila sve su više opremljena komponentama s električnim napajanjem.
ВишеMicrosoft Word - Elaborat-Metal_Luks_Mazda_Premacy.doc
Mr.sc. Krunoslav ORMUŽ, dipl. inž. str. Stalni sudski vještak za strojarstvo, promet i analizu cestovnih prometnih nezgoda Županijskog suda u Zagrebu Poljana Josipa Brunšmida 2, Zagreb METAL - LUKS d.o.o.
ВишеK 5 Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68
K 5 Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 87 Čeština 93 Slovenščina
Вишеprimjena profil opis temperatura Vmax Materijal Pmax A01-A Hidraulika, jednosmjerno djelovanje Brisač sa uporištem na vanjskom promjeru, za tehnički p
primjena profil opis temperatura Vmax Materijal Pmax A01-A Hidraulika, promjeru, za tehnički precizna, statična hermetička zatvaranja cilindra; rub brisača omogućava pouzdanu zaštitu od ulaska prašine
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O ODRŽAVANJU GRAĐEVINA (NN 122/14, 25.10.2014.) 1 1 0 OPĆE ODREDBE... 3 Članak 1.... 3 Članak 2.... 3 Članak 3.... 4 Članak 4.... 4 Članak 5.... 4 ODRŽAVANJE GRAĐEVINE... 5 Uvjeti za održavanje
Вишеinstall_KEE_Croatian.indd
MONITOR S DVD PRIJEMNIKOM DDX7029 PRIRUČNIK ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Dodatni pribor 1...1 2...1 3...2 4...1 5...1 2 DDX7029 Postupak ugradnje 1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ
ВишеTEST Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila
TEST 16 1. Na putu izvan naselja zaustavljeno je vozilo zbog kvara. Na kojoj udaljenosti morate postaviti sigurnosni trougao iza zaustavljenog vozila na kolovozu? 1. minimalno 150 m iza vozila; 1 2. minimalno
ВишеISSUE No. 01 T +44 (0)
ISSUE No. 01 T +44 (0) 1759 319900 www.sumo1.com Sumo DD(direct drill) je sejalica dizajnirana za setvu bez ikakve prethodne obrade gde se ulaganje semena vrši sa minimalnim uticajem na zemljište, čime
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 19.2.2019. C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd 19.2.2019. o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na utvrđivanje
ВишеVIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3
VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/13 Prednosti H Priključci
Више