EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 20.6.2014 C(2014) 4338 final Hrvatska agencija za poštu i elektroničke komunikacije (HAKOM) Ulica Roberta Frangeša Mihanovića 9, 10110 Zagreb Hrvatska Primatelj: g. Dražen Lučić predsjednik Vijeća Telefaks: + 385 1 700 70 70 Poštovani gospodine Lučiću, Predmet: Predmet HR/2014/1612: Veleprodajni širokopojasni pristup u Hrvatskoj obveza nadzora cijena I. POSTUPAK Predmet HR/2014/1613: Veleprodajni zaključni segmenti iznajmljenih vodova u Hrvatskoj obveza nadzora cijena Predmet HR/2014/1614: Veleprodajni prijenosni segmenti iznajmljenih vodova u Hrvatskoj obveza nadzora cijena Primjedbe u skladu s člankom 7. stavkom 3. Direktive 2002/21/EZ Komisija je 23. svibnja 2014. zaprimila obavijest hrvatskog nacionalnog regulatornog tijela Hrvatske agencije za poštu i elektroničke komunikacije (HAKOM) 1 o obvezi nadzora cijena na tržištima veleprodajnog širokopojasnog pristupa i veleprodajnih zaključnih segmenata iznajmljenih vodova 2 te veleprodajnih prijenosnih segmenata iznajmljenih vodova 3 u Hrvatskoj. 1 2 3 U skladu s člankom 7. Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva), SL L 108, 24.4.2002., str. 33., kako je izmijenjena Direktivom 2009/140/EZ, SL L 337, 18.12.2009., str. 37. i Uredbom (EZ) br. 544/2009, SL L 167, 29.6.2009., str. 12. Odgovara tržištima 5. i 6. u Preporuci Komisije 2007/879/EZ od 17. prosinca 2007. o mjerodavnim tržištima proizvoda i usluga u sektoru elektroničkih komunikacija koja podliježu ex-ante regulaciji u skladu s Direktivom 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Preporuka o mjerodavnim tržištima), SL L 344, 28.12.2007., str. 65. Odgovara tržištu 14. u Preporuci Komisije 2003/311/EZ od 11. veljače 2003. o mjerodavnim tržištima proizvoda i usluga u sektoru elektroničkih komunikacija koja podliježu prethodnoj (ex-ante) regulaciji u skladu s Okvirnom direktivom, SL L 114, 8.5.2003., str. 45. To tržište uklonjeno je popisa Commission européenne/europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111
Javna rasprava 4 o tržištu veleprodajnog širokopojasnog pristupa održana je od 12. studenoga 2013. do 12. prosinca 2013., dok je javna rasprava o veleprodajnim zaključnim i prijenosnim segmentima iznajmljenih vodova održana od 29. studenoga 2013. do 14. siječnja 2014. Drugi krug javnih rasprava za sva tri tržišta održan je od 25. ožujka do 28. travnja 2014. HAKOM-u je 3. lipnja 2014. poslan zahtjev za dostavu informacija 5, a odgovor je primljen 6. lipnja 2014. U skladu s člankom 7. stavkom 3. Okvirne direktive, nacionalna regulatorna tijela, Tijelo europskih regulatora za elektroničke komunikacije (BEREC) i Komisija mogu dotičnom nacionalnom regulatornom tijelu iznijeti primjedbe o dostavljenom nacrtu mjera. II. OPIS NACRTA MJERE II.1. Pozadina HAKOM je prethodno proveo analizu tržišta veleprodajnog širokopojasnog pristupa u Hrvatskoj, a odluka je donesena 28. lipnja 2013. Ta odluka nije dostavljena i Komisija je nije ocijenila jer je Hrvatska pristupila Europskoj uniji 1. srpnja 2013. HAKOM je Hrvatskom Telekomu (HT), operateru sa znatnom tržišnom snagom, nametnuo sljedeće obveze: pristup, nediskriminacija, transparentnost, nadzor cijena, troškovno računovodstvo i računovodstveno razdvajanje. U odgovoru na zahtjev za informacije HAKOM objašnjava da je u odluci iz 2013. već primijenio mjesečne cijene veleprodajnog širokopojasnog pristupa na temelju svojeg modela BU-LRAIC+, ali je predvidio mogućnost da će morati izmijeniti cjenovnu strukturu kao što je predloženo u ovom nacrtu mjere 6. HAKOM je prethodno proveo analizu tržištâ veleprodajnih prijenosnih i zaključnih segmenata iznajmljenih vodova u Hrvatskoj, a odluka je donesena 30. studenoga 2011. Ta odluka nije dostavljena i Komisija je nije ocijenila jer je Hrvatska pristupila Europskoj uniji 1. srpnja 2013. Na oba tržišta HAKOM je HT-u nametnuo sljedeće obveze: pristup, nediskriminacija, transparentnost, nadzor cijena, troškovno računovodstvo i računovodstveno razdvajanje. U odnosu na obvezu nadzora cijena u odlukama je navedeno da će HAKOM provjeriti troškovnu usmjerenost veleprodajnih cijena iznajmljenih vodova kada model BU-LRAIC+ bude gotov. 4 5 6 mjerodavnih tržišta koja mogu podlijegati ex-ante regulaciji uključenog u Preporuku o mjerodavnim tržištima koja se trenutačno primjenjuje. U skladu s člankom 6. Okvirne direktive. U skladu s člankom 5. stavkom 2. Okvirne direktive. HAKOM objašnjava da postojeća referentna ponuda veleprodajnog širokopojasnog pristupa sadržava unaprijed određene pakete brzine pristupa i uporabe prometa (u GB-ima) po krajnjem korisniku. 2
II.2. Regulatorne mjere Tržište veleprodajnog širokopojasnog pristupa U svojoj obavijesti HAKOM predlaže utvrđivanje cijena: a) jednokratnih naknada za aktivaciju i deaktivaciju usluga veleprodajnog širokopojasnog pristupa 7 b) mjesečnih naknada za ADSL/VDSL/FTTH usluge veleprodajnog širokopojasnog pristupa, uključujući mjesečne naknade za privatne virtualne kanale IPTV-a i c) mjesečnih naknada za dodatno vrijeme potrebno za otklon kvara 8. Mjesečne naknade za ADSL/VDSL i FTTH usluge izračunavaju se na temelju HAKOMova modela BU-LRAIC+. U tom nacrtu odluke, HAKOM predlaže novu cjenovnu strukturu, prema kojoj bi se mjesečna naknada sastojala od i. fiksnog dijela koji se odnosi na trošak po krajnjem korisniku (trošak DSLAM portova u slučaju bakrene parice ili trošak OLT portova u slučaju GPON svjetlovodne mreže) i ii. iskorištenog kapaciteta (Mbit/s) izmjerenog na točki međusobnog povezivanja 9. HAKOM je nadalje objasnio da operateri uobičajeno mjere iskorišteni kapacitet na pristupnim točkama i stoga vjeruje da mogu predvidjeti svoje veleprodajne troškove s relativno visokom točnošću 10. HAKOM će redovito provjeravati predviđeno iskorištavanje kapaciteta. Ako ne bude bitnih odstupanja, HAKOM će izračunati nove naknade samo ako je to potrebno zbog redovitog ažuriranja modela. U vezi s uslugom FTTH veleprodajnog širokopojasnog pristupa, u okviru prijavljene mjere predlaže se i novi način izračuna popusta na količinu, koji su se do sada temeljili na ukupnom broju vodova veleprodajnog širokopojasnog pristupa na cijelom hrvatskom državnom području. Kako bi jasno odražavao rizik ulagatelja, u novom pristupu HAKOM-a primjenjuju se popusti na količinu na temelju broja dostupnih vodova na određenom OLT području 11. Najveći mogući popusti jednaki premiji rizika primjenjuju se kada alternativni operater namjerava pružati usluge za 3 % od ukupnog broja dostupnih korisnika 12 usluge FTTH na određenom OLT području. Popusti na količinu dostupni su i u slučaju pretplate na pružanje usluga za 1 % ili 2 % ukupnog broja dostupnih korisnika 13 usluge FTTH. U odgovoru na zahtjev za informacije 7 8 9 10 11 12 13 Jednokratne naknade za aktivaciju i deaktivaciju usluga izračunavaju se na temelju i. vremena potrebnog za te aktivnosti (ožičenje na MDF-u, ožičenje na strani krajnjeg korisnika, aktivnosti u centru i mjerenje na terenu) i ii. jediničnog troška za djelatnike HT-a. Dodatno vrijeme potrebno za otklon kvara i povezane mjesečne naknade uvedeni su na zahtjev alternativnih operatera kako bi se omogućili konkurentniji vremenski okviri (10 sati, 16 sati i 24 sata) u odnosu na 48 sati, kako se sada primjenjuje. Kada je usluga aktivirana, prosječni iskorišteni kapacitet mjeri se svakih pet minuta odvojeno za odlazni i dolazni promet. Mjesečna naknada plaća se samo za kapacitet koji je stvarno iskorišten te za dolazni ili odlazni promet, ovisno o tome koji od njih ima veću prosječnu vrijednost. Alternativni operateri nisu se tijekom javnih rasprava usprotivili predloženoj novoj cjenovnoj strukturi. OLT je koncentrator pristupa i priključna točka za terminale svjetlovodne mreže u GPON svjetlovodnoj mreži. OLT je obično smješten u središnjem uredu (na istoj lokaciji kao svjetlovodni razdjelnik). Smatra se da su korisnici dostupni ako su svjetlovodni vodovi provedeni do njihovih prostora. NGA premija rizika po krajnjem korisniku iznosi 16,22 HRK (približno 2,14 EUR). To znači da je NGA trošak pristupa smanjen s 99,35 HRK (približno13,11 EUR) na 83,13 HRK (približno 10,97 3
HAKOM nadalje objašnjava da očekuje da će najmanje tri ili četiri alternativna operatera imati korist od tih popusta. HAKOM isto tako smatra da popusti na količinu neće odvratiti alternativne operatere od izgradnje vlastitih NGA mreža jer najveći mogući popust ne premašuje iznos premije rizika. HAKOM navodi i da će ti popusti na količinu osigurati dovoljnu maržu kojom bi se učinkovitom konkurentu omogućio ulazak na tržište. Kako taj novi pristup zahtijeva prilagodbu internih postupaka HT-a, HAKOM predlaže primjenu novog plana od 1. siječnja 2015. Veleprodajna tržišta prijenosnih i zaključnih segmenata iznajmljenih vodova U svojoj obavijesti HAKOM predlaže jednokratne naknade za aktivaciju 14 i mjesečne naknade za veleprodajne usluge iznajmljenih vodova, što uključuje tradicionalne digitalne, Ethernet i xwdm iznajmljene vodove. Mjesečne naknade izračunavaju se na temelju modela BU-LRAIC+, no HAKOM je odlučio zadržati do sada upotrebljavanu cjenovnu strukturu, a koja se sastoji od mjesečne naknade po pristupnoj točki i mjesečne naknade za uporabu iznajmljenih vodova. Mjesečna naknada po pristupnoj točki uključuje trošak lokalne petlje, opreme krajnjeg korisnika (ovisno o kapacitetu iznajmljenog voda) i specifične veleprodajne troškove. Mjesečna naknada za uporabu iznajmljenih vodova odražava trošak prijenosnog kapaciteta ovisno o širini pojasa i duljini iznajmljenog voda. III. PRIMJEDBE Komisija je ispitala obavijest i dodatne informacije koje je dostavio HAKOM te iznosi sljedeće primjedbe 15 : Potreba osiguranja ravnopravnih uvjeta za nove konkurente na tržištu Komisija pozdravlja činjenicu da HAKOM u svojem nacrtu odluke uzima u obzir kriterije za ocjenu popusta na količinu u slučaju usluge FTTH, kako su navedeni u Preporuci o NGA-u 16, pri izradi novog plana popusta na količinu za usluge veleprodajnog širokopojasnog pristupa pružene putem FTTH infrastrukture kako bi se osiguralo da popusti na količinu odražavaju smanjenje rizika koje proizlazi iz broja petlji na osnovi svjetlovodne niti koje su već prodane na određenom području. Međutim, Komisija naglašava da je neophodno da HAKOM osigura da je u prisutnosti popusta na količinu i dalje moguć ulazak na tržište operatera koji, barem u početnim fazama ulaganja, ne mogu imati koristi od ponuđenih popusta na količinu. Ta je napomena posebno važna s obzirom na određivanje cijena temeljeno na kapacitetu koje HAKOM predlaže uvesti za usluge veleprodajnog širokopojasnog pristupa jer novi konkurenti na tržištu mogu predvidjeti svoje veleprodajne troškove s manjim stupnjem sigurnosti. Stoga bi HAKOM trebao osigurati da 14 15 16 EUR), tj. za 16,3 %. Ako alternativni operater preuzme 1 % ukupnih korisnika po OLT području, cijena će se smanjiti za 5 %, a ako preuzme 2 % ukupnih korisnika, za 10 %. Jednokratne naknade za aktivaciju usluga izračunavaju se na temelju i. vremena potrebnog za te aktivnosti (analiza tehničke izvedivosti, izrada i provedba tehničkih rješenja, uspostava usluge) i ii. jediničnog troška za djelatnike HT-a. U skladu s člankom 7. stavkom 3. Okvirne direktive. Prilog I. točka 8. Preporuci Komisije o reguliranom pristupu pristupnim mrežama sljedeće generacije (NGA), 20.9.2010., SL L 251/35. 4
cjenovna struktura veleprodajnog širokopojasnog pristupa koju je uspostavio omogućuje dostatnu maržu između veleprodajnih i maloprodajnih cijena tako da je i dalje moguć ulazak na tržište učinkovitog operatera. S obzirom na to da u skladu s člankom 16. stavkom 6. točkom (c) Okvirne direktive treba provesti i prijaviti potpuno preispitivanje veleprodajnog širokopojasnog tržišta u Hrvatskoj do 1. srpnja 2015., Komisija traži od HAKOM-a da u kontekstu predstojećeg preispitivanja tržišta provjeri jesu li cijene veleprodajnog širokopojasnog pristupa stabilne i predvidive kao što je navedeno. Osim toga, HAKOM bi trebao utvrditi jesu li operateri imali koristi od predloženih popusta na količinu i jesu li ti popusti na bilo koji način spriječili ulazak na tržište alternativnih operatera. U skladu s člankom 7. stavkom 7. Okvirne direktive, HAKOM mora u najvećoj mogućoj mjeri uzeti u obzir napomene drugih nacionalnih regulatornih tijela, BEREC-a i Komisije te u skladu s time može donijeti nacrt mjera, a u tom ga je slučaju dužan dostaviti Komisiji. Stavom Komisije u pogledu ove obavijesti ne dovodi se u pitanje bilo koji stav koji ona može donijeti u vezi s drugim prijavljenim nacrtima mjera. U skladu s točkom 15. Preporuke 2008/850/EZ 17 Komisija će ovaj dokument objaviti na svojem web-mjestu. Komisija informacije sadržane u ovom dokumentu ne smatra povjerljivima. Pozivamo Vas da u roku od tri radna dana od primitka obavijestite Komisiju 18 smatrate li da, na temelju propisa EU-a i nacionalnih propisa o poslovnoj povjerljivosti, ovaj dokument sadržava povjerljive informacije za koje želite da se izbrišu prije objavljivanja. 19 Potrebno je navesti razloge takvog zahtjeva. S poštovanjem za Komisiju Robert Madelin glavni direktor 17 18 19 Preporuka Komisije 2008/850/EZ od 15. listopada 2008. o obavijestima, rokovima i savjetovanjima predviđenima u članku 7. Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge, SL L 301, 12.11.2008., str. 23. Vaš je zahtjev potrebno poslati porukom elektronske pošte na sljedeću adresu: CNECT- ARTICLE7@ec.europa.eu ili telefaksom na broj: +32 2 298 87 82. Komisija može obavijestiti javnost o rezultatima svoje ocjene prije isteka navedenog trodnevnog razdoblja. 5