RE_Statements

Слични документи
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

AM_Ple_LegConsolidated

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i

AM_Ple_NonLegReport

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

Diapositiva 1

CL2001R1206HR bi_cp 1..1

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdrža

/ 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: / Urbroj: Zagreb, 12. prosinca PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodi

STOA RULES

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

TA

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

RE_QO

COM(2017)743/F1 - HR

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu

Microsoft Word - B MSWORD

AM_Ple_NonLegReport

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. lipnja (OR. en) 10005/16 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 9. lipnja Za: Delegacij

Microsoft Word - 3._Pravilnik_o_sufinanciranju_programa_za_perspektivne_sportase .docx

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

Vijeće Europske unije Bruxelles, 12. studenoga (OR. en) 14138/18 OJ CRP1 39 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 1.) zgrada Jus

AM_Ple_LegConsolidated

Aktualna tema_trgovina_2_7_2015.indd

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

EAC EN-TRA-00 (FR)

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

TA

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

AM_Ple_NonLegReport

RE_Statements

TA

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

COM(2016)811/F1 - HR

Vijeće Europske unije Bruxelles, 11. ožujka (OR. en) 7362/19 OJ CRP2 10 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) zgrada Europa,

Javna rasprava o Nacrtu odluke o transakcijskim računima

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva

PowerPoint Presentation

PREDLOG ZAKON O IZMENAMA ZAKONA O FINANSIRANJU LOKALNE SAMOUPRAVE Član 1. U Zakonu o finansiranju lokalne samouprave ( Službeni glasnik RS, br. 62/06,

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

CEBS Meeting Document template

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni

GEN

ПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. зако

TA

POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada

ПРЕДЛОГ

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

USTAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Broj: SuE-ZVjP-11/2017 Zagreb, 31. svibnja IZVOD IZ ZAPISNIKA 11. SJEDNICE PRVOG VIJEĆA ZA ODLUČIVANJE O USTAVNIM

132

Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit

OPĆA BOLNICA PULA-suglasnost za zaduživanje-zaključak

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

GEN

Klasa: UP/I / /06

Microsoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act

Na temelju čl. 6. st. 2. Zakona o zakupu i kupoprodaji poslovnog prostora (Narodne novine br. 125/11, 64/15 i 112/18) i čl. 6. Odluke o davanju u zaku

Vijeće Europske unije Bruxelles, 19. studenoga (OR. en) 13960/18 ISHOD POSTUPAKA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije COAFR 279 CFSP/PESC

untitled

ПРЕДЛОГ

PR_NLE-CN_LegAct_app

Microsoft Word - Trgovinski_prirucnik-2017-XETRA

Pravilnik o održavanju programa u utvrdi FB.pdf

RE_Statements

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

(Microsoft PowerPoint - MVEP_1_Prezentacija_HIZ trgovinska politika final [Na\350in kompatibilnosti])

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane

REPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: /19-01/01 UR.BROJ : 2125/ Novalja, 02. siječnja godine Na

HRVATSKA KOMORA

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

Na temelju članka 4. stavka 3. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi ("Narodne novine" broj 86/08, 61

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih

Evropski Parlament USVOJENA DOKUMENTA Prava interseks osoba Rezolucija Evropskog parlamenta od 14. februara 2019 o pravima interseks osoba (

Microsoft Word - HKS Poslovnik o radu Skupštine HKS-a.doc

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS

Microsoft Word - PZ_459

Na temelju članka 7

PREDLOG ZAKON O IZMENI ZAKONA O JAVNOM REDU I MIRU Član 1. U Zakonu o javnom redu i miru ( Sl. Glasnik RS broj 6/16) naziv iznad člana i član 22. briš

AKTUALNI EU NATJEČAJI

Creative Dept

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI

Транскрипт:

Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice B8-0134/2018 7.3.2018 PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen nakon rasprave o okviru za buduće odnose EU-a i Ujedinjene Kraljevine u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika o smjernicama za okvir za buduće odnose EU-a i Ujedinjene Kraljevine (2018/2573(RSP)) Raymond Finch u ime Kluba zastupnika EFDD-a RE\1147845.docx PE616.079v01-00 Ujedinjena u raznolikosti

B8-0134/2018 Rezolucija Europskog parlamenta o smjernicama za okvir za buduće odnose EU-a i Ujedinjene Kraljevine (2018/2573(RSP)) Europski parlament, uzimajući u obzir obavijest koju je 29. ožujka 2017. predsjednica vlade Ujedinjene Kraljevine u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) predala Europskom vijeću, uzimajući u obzir govor predsjednice vlade Ujedinjene Kraljevine od 2. ožujka 2018., uzimajući u obzir nacrt sporazuma o povlačenju koji je Komisija objavila 28. veljače 2018., uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a br. 2625 (XXV) o načelima međunarodnog prava koja se odnose na prijateljske odnose i suradnju među državama u skladu s Poveljom Ujedinjenih naroda, uzimajući u obzir studiju od 22. studenoga 2017. koju je naručio Odbor za ustavna pitanja Europskog parlamenta naslovljenu Pametne granice 2.0 Izbjegavanje stroge granice na irskom otoku za carinsku kontrolu i slobodno kretanje osoba (Smart Border 2.0 Avoiding a hard border on the island of Ireland for customs control and the free movement of persons), uzimajući u obzir dokument koji je 4. ožujka 2017. objavio Posebni odbor za Europsku uniju Doma lordova Ujedinjene Kraljevine naslovljen Brexit i proračun EU-a (Brexit and the EU budget), uzimajući u obzir članak XXIV. stavak 4. Pravila Svjetske trgovinske organizacije (WTO) te njegovo tumačenje i primjenu WTO-a, uzimajući u obzir ciljeve, načela i obveze navedene u UEU-u, a posebno u njegovu članku 2., članku 3. stavku 1., članku 8. i članku 21., uzimajući u obzir Sporazum iz Belfasta iz 1998., uzimajući u obzir predmet 120/78 Suda Europske unije, Rewe-Zentral AG protiv Bundesmonopolverwaltung fur Branntwein, koji se obično naziva predmetom Cassis de Dijon, uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika, A. budući da je 23. lipnja 2016. godine 51,8 % glasača Ujedinjene Kraljevine (17,4 milijuna ljudi) glasovalo za izlazak iz Europske unije; napominje da je odaziv na tom referendumu bio veći nego na prethodnim parlamentarnim izborima u toj zemlji; B. budući da je Ujedinjena Kraljevina u svojoj obavijesti o povlačenju od 29. ožujka 2017. PE616.079v01-00 2/6 RE\1147845.docx

izrazila namjeru da se izuzme iz nadležnosti Suda Europske unije; C. budući da je u istoj obavijesti vlada Ujedinjene Kraljevine navela da njezin budući odnos s Europskom unijom neće obuhvaćati članstvo u unutarnjem tržištu ni članstvo u carinskoj uniji; D. budući da WTO u tumačenju i primjeni svojih pravila navodi da bi carinska unija trebala olakšati trgovinu unutar carinske unije, ali se to ne bi smjelo činiti na način kojim se postavljaju prepreke trgovini s trećim zemljama ; E. budući da se u Rezoluciji Opće skupštine UN-a br. 2625 (XXV) navodi: Svaka država suzdržava se od djelovanja kojemu je cilj djelomično ili potpuno narušavanje nacionalnog jedinstva i teritorijalne cjelovitosti druge države ili zemlje ; budući da se u istoj rezoluciji također navodi: Nijedna država ne smije koristiti ili poticati upotrebu ekonomskih, političkih ili drugih mjera kojima je cilj prisiliti drugu državu na to da joj ona podredi izvršavanje svojih suverenih prava ; F. budući da u članku 3. stavku 1. UEU-a stoji da je cilj Unije promicanje mira, njezinih vrijednosti i dobrobiti njezinih naroda, a u članku 2. navodi se da se Unija temelji na vrijednostima poštovanja, među ostalim, demokracije ; G. budući da prema članku 8. UEU-a Europska unija ima obvezu razvijati poseban odnos sa susjednim zemljama na osnovama blagostanja i suradnje ; H. budući da se u članku 21. UEU-a navodi: Unija [...] nastoji ostvariti visok stupanj suradnje u svim područjima međunarodnih odnosa radi: [...] (b) učvršćivanja i podrške demokraciji, vladavini prava, ljudskim pravima i načelima međunarodnog prava; (c) očuvanja mira, sprečavanja sukoba i jačanja međunarodne sigurnosti u skladu s ciljevima i načelima Povelje Ujedinjenih naroda [...]; (e) poticanja integracije svih zemalja u svjetsko gospodarstvo, uključujući i postupnim ukidanjem ograničenja u međunarodnoj trgovini ; I. budući da je Unija već pripremljena na sklapanje bilateralnih sporazuma s trećim zemljama, kao što su Australija, Kanada, Izrael, Japan, Novi Zeland, Švicarska i SAD, koji obuhvaćaju uzajamno priznavanje normi i regulatornih tijela, što je nedavno pokazano u pogledu: (a) financijskih usluga, i to odobrenjem koje je Parlament velikom većinom dao za bilateralni sporazum između EU-a i SAD-a o bonitetnim mjerama za osiguranje i reosiguranje, (b) lijekova, i to Sporazumom između EU-a i Izraela o ocjenjivanju sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda i (c) proizvodnje, i to Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom EU-a i Kanade (CETA); J. budući da je EU propustio ispitati, ostvariti i iskoristiti prilike za uzajamno priznavanje koje su proizišle iz predmeta Cassis de Dijon; 1. poziva na to da se do dogovora o budućem odnosu Unije i Ujedinjene Kraljevine dođe istodobno sa sklapanjem sporazuma o povlačenju i da se on utvrdi u zasebnom ugovoru; u tom pogledu napominje da je potrebno razumjeti i složiti se oko pojedinosti budućeg odnosa istodobno sa zaključenjem odredaba u sporazumu o povlačenju koje se odnose na granicu između Irske i Sjeverne Irske; naglašava da bi bez usporednoga dogovora oko takvoga ugovora o budućem odnosu sve odredbe sporazuma o povlačenju koje RE\1147845.docx 3/6 PE616.079v01-00

nadilaze prijelazno razdoblje (uključujući one koje se odnose na Sjevernu Irsku) i sve isplate trebale biti uvjetovane i podložne konačnom dogovoru o budućem odnosu Unije s Ujedinjenom Kraljevinom; 2. upozorava da bi se uvrštenjem u sporazum o povlačenju odredbi o trajnim budućim odnosima koje nadilaze prijelazno razdoblje ili odredbi koje se odnose na mješovite nadležnosti ili na isključive nadležnosti država članica Komisija mogla izložiti pravnom osporavanju pred Sudom Europske unije zbog primjene krivoga postupka u okviru UEU-a za sklapanje sporazuma o povlačenju; 3. žali zbog pokušaja Komisije da podijeli Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske trajnim zadržavanjem potonje u carinskoj uniji nakon datuma povlačenja; ustraje u tome da Komisija mora smjesta započeti pregovore o slobodnoj trgovini s Ujedinjenom Kraljevinom usporedno s aktualnim pregovorima o povlačenju; 4. podsjeća Komisiju da pregovori, zaključenje i tekst okvira za buduće odnose EU-a i Ujedinjene Kraljevine moraju biti usklađeni s načelima navedenima u Rezoluciji Opće skupštine UN-a br. 2625 (XXV) o načelima međunarodnog prava koja se odnose na prijateljske odnose i suradnju među državama u skladu s Poveljom Ujedinjenih naroda; 5. odbija potrebu za prijelaznim razdobljem nakon što se Ujedinjena Kraljevina službeno povuče iz Unije; ustraje u tome da to prijelazno razdoblje, ako do njega dođe, mora završiti najkasnije 31. prosinca 2020.; 6. naglašava da je u referendumskim kampanjama za ostanak u Uniji i za njezino napuštanje potvrđeno, prihvaćeno i zagovarano da se odabirom napuštanja Europske unije podrazumijeva napuštanje carinske unije i jedinstvenog tržišta; 7. zahtijeva da sporazum o budućem odnosu s Ujedinjenom Kraljevinom bude u skladu s vrijednostima demokracije, kako stoji u člancima 2., 8., 10. i 21. UEU-a, i dobrosusjedskih odnosa, kako stoji u članku 8. UEU-a; 8. napominje da radi dosljednosti s člancima 2., 10. i 21. UEU-a: (a) (b) (c) (d) sudjelovanjem u carinskoj uniji mora se poštovati načelo nema predstavljanja bez oporezivanja ; Parlament Ujedinjene Kraljevine mora imati pravo da odbije primjenu na Ujedinjenu Kraljevinu zakonodavstva koje EU donese tijekom prijelaznog razdoblja ili nakon njega; nadležnost Suda Europske unije nad Ujedinjenom Kraljevinom mora završiti na datum povlačenja; nakon datuma povlačenja ne može postojati ograničenje na prava Ujedinjene Kraljevine da pregovara, sklapa i ratificira trgovinske sporazume s ostalim trećim zemljama (uz uvjet da ti sporazumi ne stupe na snagu tijekom prijelaznog razdoblja) ili da vodi svoje međunarodne odnose kako smatra da je potrebno; 9. ustraje u tome da Komisija mora poštovati ishod referenduma u Ujedinjenoj Kraljevini PE616.079v01-00 4/6 RE\1147845.docx

ne ometajući vladu Ujedinjene Kraljevine u njezinoj namjeri da postupi prema naputcima koje joj je javnost dala na referendumu da zaustavi slobodno kretanje osoba na datum povlačenja; 10. ustraje u tome da Komisija ne bi trebala utjecati na imigracijsku kontrolu ili administrativne postupke koje Ujedinjena Kraljevina želi uvesti nakon povlačenja; smatra da su administrativne pristojbe za građane EU-a koji podnose zahtjev za trajno pravo na ostanak u Ujedinjenoj Kraljevini opravdane i razumne uz uvjet da su u skladu s onima koje se naplaćuju državljanima iz ostalih trećih zemalja; 11. smatra da bi dužnost lojalne suradnje nakon datuma povlačenja, bilo tijekom prijelaznog razdoblja ili nakon njega, trebala biti recipročna i u skladu sa sposobnošću Ujedinjene Kraljevine da vodi svoje međunarodne odnose kako smatra da je potrebno; 12. naglašava da od datuma povlačenja Ujedinjena Kraljevina mora moći slobodno ulaziti u međunarodne odnose kako smatra da je potrebno, što uključuje i izražavanje vlastitih stajališta u međunarodnim organizacijama i pregovaranje o trgovinskim sporazumima s ostalim trećim zemljama (uz uvjet da ti sporazumi ne stupe na snagu tijekom prijelaznog razdoblja); naglašava da bi pregovaranje o budućem odnosu uz istodobno sprečavanje Ujedinjene Kraljevine da vodi svoje međunarodne odnose kako smatra da je potrebno bilo shvaćeno kao kršenje Rezolucije Opće skupštine UN-a br. 2625 (XXV), a posebno, kako je u njoj izraženo, kršenje: (a) (b) načela suverene jednakosti ; obveze da [ne] utječe, izravno ili neizravno, zbog bilo kojeg razloga, na unutarnje ili vanjske poslove bilo koje druge države ; 13. potiče skupinu EU-27 da predloži recipročan pristup za budući odnos EU-a i Ujedinjene Kraljevine, općenito i u pogledu osiguranja, reosiguranja, financijskih usluga, proizvodnje i medicine, na temelju uzajamnog priznavanja normi i regulatornih tijela kao što su, primjerice, oni nedavno dogovoreni u okviru bilateralnoga sporazuma između EU-a i SAD-a o bonitetnim mjerama za osiguranje i reosiguranje; 14. traži od Komisije da u pogledu načela uzajamnog priznavanja hitno ocijeni primjenu presude u predmetu Cassis de Dijon, čime bi se uspostavio dodatni fleksibilan usporedni put do stvarne slobodne trgovine s istinskim minimumom, ili čak i izostankom, carinskih i necarinskih prepreka; 15. odbija svaki pokušaj Komisije da nametne nadležnost Suda Europske unije u Ujedinjenoj Kraljevini tijekom prijelaznog razdoblja ili nakon njega, posebno u pogledu primjene presuda donesenih nakon datuma povlačenja; 16. ponavlja da, osim ako se drukčije ne dogovori u okviru povlačenja, ne postoji pravna obveza da Ujedinjena Kraljevina plati jednokratnu financijsku nagodbu ili nastavi u VFO uplaćivati doprinose za članstvo nakon povlačenja s obzirom na to da će se ugovori o osnivanju Europske unije na nju prestati primjenjivati od toga datuma; napominje da je Posebni odbor Doma lordova Ujedinjene Kraljevine zaključio sljedeće: Cjelokupno pravo EU-a, uključujući i odredbe koje se odnose na postojeće financijske doprinose i mehanizme za rješavanje sporova, prestat će se primjenjivati i Ujedinjena RE\1147845.docx 5/6 PE616.079v01-00

Kraljevina neće podlijegati nikakvoj [pravno] izvršivoj obvezi uplate ikakvih financijskih doprinosa ; 17. naglašava da, ako Komisija smatra da proračunske obveze obvezuju Ujedinjenu Kraljevinu, kao neto uplatitelja u proračun EU-a, da nastavi izvršavati uplate do kraja VFO-a, iz toga slijedi da obveze isplaćivanja neto primateljima iz tog proračuna također moraju biti obvezujuće; napominje da bi inače, u slučaju da se EU razvrgne, znatan iznos novca neto uplatitelja ostao neiskorišten; 18. osuđuje zajedničku ribarstvenu politiku EU-a i traži od skupine EU-27 da poštuje međunarodno pravo (UNCLOS) u pogledu provedbe čitavoga isključivoga gospodarskog pojasa Ujedinjene Kraljevine dugog 200 nautičkih milja nakon Brexita; zahtijeva da EU nastoji uspostaviti trostrane pregovore (između EU-a, Ujedinjene Kraljevine i Norveške) kako bi se utvrdila pravedna raspodjela maksimalnog održivog prinosa od ožujka 2019.; odbacuje pokušaje da se suverenost Ujedinjene Kraljevine nakon Brexita dovede u pitanje prijeteći nerazumnim trgovinskim preprekama za ribu i riblje proizvode iz Ujedinjene Kraljevine, čime bi se mogla nanijeti šteta malim i srednjim poduzećima te velikim kompanijama u cijelom europskom bloku; o o o 19. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji i potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku. PE616.079v01-00 6/6 RE\1147845.docx