Odluka po zahtjevima optuzenog broj 17bis i dvadeset osam u vezi s krsenjem objelodanjivanja

Слични документи
Odluka po Zahtjevu optuženog za pristuo ex parte podnescima u predmetu Slobodan Milošević (Presretnuti razgovori vezani za Srebrenicu)

Odluka po zahtjevu Tuzilastva u vezi s drugom odlukom po petom zahtjevu Tuzilastva na osnovu pravila 92bis (Srebrenica) sa dodacima A i B

Odluka po Zahtjevu optuženog za pristup ex parte podnescima u predmetu Slobodan Milošević (Presretnuti razgovori vezani za Srebrenicu)

Nalog o zakljucenju dokaznog postupka tuzilastva, postupku na osnovu Pravila 98bis i pripremi i pocetku dokaznog postupka odbrane

Odluka po zahtjevu optuženog za izdavanje naloga subpoena premijeru milanu paniću

Odluka po Zahtevu Republike Srbije za preispitivanje Odluke Pretresnog veća od 15. februara godine

Microsoft Word - RSC doc

Judgement Template

cis_haraqija_morina_bcs

Microsoft Word - 92CFB5A6.doc

Odluka po zahtevu odbrane za izuzeće sudije Frederika Harhoffa i izveštaj potpredsedniku

Microsoft Word - Document1

Службени гласник РС, бр. 1/2017 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ ЈОВАНОВИЋ против СРБИЈЕ (Представке бр /13 и 21907/13) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. јул годи

Службени гласник РС бр. 14/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ СТОЈКОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 24899/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 22. јануар године Ова

Службени гласник РС бр. 27/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ НИКОЛИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 41392/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. март године Ова прес

Microsoft Word RSC doc

ВРХОВНИ СУД

Microsoft Word K Kz - anonimizirana.DOC

061102ED_BCS

Универзитет у Нишу Правни факултет КРИВИЧНО ПРОЦЕСНО ПРАВО - испитна питања 1. Појам кривичног процесног права као гране законодавства (стр. 3-4) 2. И

III Пж

Послеревизиони извештај

ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

Извештај о ревизији приказа расхода, издатака и обавеза и правилности пословања Завичајног музеја Алексинац за годину

КРИВИЧНО ПРОЦЕСНО ПРАВО (школска ) ЛИТЕРАТУРА: Станко Бејатовић, Кривично процесно право, Службени гласник, Београд, 2014 (или новије издање)

IT PT D9 - l / TER 19 February /12653 TER PvK UJEDINJENE NACIJE Međunarodni sud za krivično gonjenj e osoba odgovornih za teška kr

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА РЕПУБЛИКА СРПСКА ВРХОВНИ СУД РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Број: 71 0 K Кжж Бања Лука, године Врховни суд Републике Српск

SIJEČANJ 2017 Decembar NEDJELJA 17 UTORAK Februar Četvrtak 2 Petak 3 Subota 4 Nedjelja 5 Ponedjeljak 6 Utorak 7 Srijeda 8 Četvrtak 9 Pet

040520SC_BCS

Službeni Akt Sekretrijata IK BiH

Прилог (видети параграфе А29, А31-А32) Примери извештаја ревизора који се односе на сталност пословања Пример 1: Извештај ревизора садржи немодификова

Nacrt

Microsoft Word K Kz - anonimizirana.doc

Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД Кзз 450/ године Б е о г р а д У ИМЕ НАРОДА Врховни касациони суд, у већу састављеном од судија:

Нa основу члaнa 8

(Kz Prevara _umiıljaj i odluka o imovinskopravnom zahtjevu_)

Република Србија ВИСОКИ САВЕТ СУДСТВА ДИСЦИПЛИНСКИ ТУЖИЛАЦ Датум: године Б е о г р а д ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ДИСЦИПЛИНСКОГ ТУЖИОЦА ВИСОКОГ САВЕТ

Служба за ревизију финансирања политичких странака На основу члана 14. став (1) Закона о финансирању политичких странака («Службени гласник БиХ» број

ВРХОВНИ СУД

Sluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi

Microsoft Word - ZAKON O SLOBODI PRISTUPA INFORMACIJAMA.doc

РЕПУБЛИКА СРПСКА ПРЕДСЈЕДНИК РЕПУБЛИКЕ СЛУЖБА ПРЕДСЈЕДНИКА Бана Милосављевића 4, Бања Лука, тел:051/ , факс: 051/ ,

Службени гласник РС, бр. 104/2017 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ МАКСОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 54770/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 17. октобар Године Ов

Министарство унутрашњих послова Одељење за информације од јавног значаја и заштиту података о личности Палата Србије Булевар Михајла Пупина Но

З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНИКА О КРИВИЧНОМ ПОСТУПКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Законику о кривичном поступку ( Службени гласник РС, бр. 72/11,

Na osnovu tače 7

1 Република Србија ВИСОКИ САВЕТ СУДСТВА Број: / Датум године Б е о г р а д ЗАПИСНИК СА ДВАНАЕСТЕ РЕДОВНЕ СЕДНИЦЕ СТАЛНОГ СА

"Službeni glasnik RS", br. 62/2006, 63/2006 Ustava Republike Srbije, donosim U K A Z o proglašenju Zakona o platama državnih službenika i nameštenika

UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au K

132

/2013 SUPREME COURT OF KOSOVO GJYKATA SUPREME E KOSOVËS VRHOVNI SUD KOSOVA KOSOVO PROPERTY AGENCY (KPA) APPEALS PANEL KOLEGJI I

ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Закон

Студија квантитативног утицаја

РЕПУБЛИКА СРБИЈА Дана: 18. јула године Државно правобранилаштво Министарство правде Број: ДП 590/2018 Број: / Високи савет судс

Službeni Akt Sekretrijata IK BiH

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ПОСЛЕРЕВИЗИОНИ ИЗВЕШТАЈ О МЕРАМА ИСПРАВЉАЊА СРПСКЕ РАДИКАЛНЕ СТРАНКЕ БЕОГРАД Број: / /10

Република Србија УПРАВНИ СУД 1 У.1288/ године Б е о г р а д У ИМЕ НАРОДА Управни суд, у већу састављеном од судија: др Јадранке Ињац, пр

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

untitled

Službeni Akt Sekretrijata IK BiH

УПУТСТВО ЗА ДОДЕЛУ БРАНИОЦА ПО СЛУЖБЕНОЈ ДУЖНОСТИ

Microsoft Word - Pravilnik o disc postupku.doc

Република Српска Град Бања Лука Градоначелник Трг српских владара 1, Бања Лука Број: 12- Г- 2246/19 Дана, године На основу члана 70. Закона

Република Србија ВИСОКИ САВЕТ СУДСТВА Број: / Датум: 10.мај године Б е о г р а д ЗАПИСНИК СА ЈЕДАНАЕСТЕ РЕДОВНЕ СЕДНИЦЕ ВИСОКОГ С

Службени гласник РС, бр. 69/2017 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ ЈАНКОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 23915/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 16. мај године Ова пре

Microsoft Word - disciplinska_odgovornost_tuzilaca.doc

ВРХОВНИ СУД

REPlJIII.IK,\ I. KosovFs - PElIYh.:IIIKA houli\() R)'PUlI.1C OF KOSOV() G.JYKATA KUSHTETUESE YCTABHl1 CYLl CONSTITUTIONAL COURT SEKRETARIA / SEKRETARI

1 Model (1)

Ефикасна достава судских писмена: Упутство за достављаче

Službeni Akt Sekretrijata IK BiH

memo1

Proba

Послеревизиони извештај о мерама исправљања Јавно комуналног предузећа „Градско зеленило “ Нови Сад

GSK-KPA-A-60/2014 SUPREME COURT OF KOSOVO GJYKATA SUPREME E KOSOVËS VRHOVNI SUD KOSOVA KOSOVO PROPERTY AGENCY (KPA) APPEALS PANEL KOLEGJI I APELIT TË

ГЛAВНА СЛУЖБА ЗА РЕВИЗИЈУ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, Вука Караџића 4 Република Српска, БиХ Тел: +387(0)51/ Факс:+387(0)51

UNITED NATIONS

Microsoft Word - FL-nadzor doc

VODIČ ZA PRISTUP INFORMACIJAMA AGENCIJE ZA BANKARSTVO FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sarajevo, juni/lipanj godine

031017_SImic et al_Judgement_bcs

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ПОСЛЕРЕВИЗИОНИ ИЗВЕШТАЈ О МЕРАМА ИСПРАВЉАЊА ПРЕДШКОЛСКЕ УСТАНОВЕ НАША РАДОСТ СУРДУЛИЦА Број: /

DRUGO ODJELJENJE PREDMET ĐUKOVIĆ PROTIV CRNE GORE (Predstavka br /08) PRESUDA STRAZBUR 13. jun godine Ova presuda je pravosnažna ali može

ПЛАН АКТИВНОСТИ ВИСОКОГ САВЕТА СУДСТВА ДЕЦЕМБАР 2010 СЕПТЕМБАР 2011 МЕСЕЦ БРОЈ АКТИВНОСТ РОК НАДЛЕЖНИ ОРГАН Јануар Рад на изменама и допунама

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

Nacrt odluke

Nacrt, Na osnovu člana 4.2, 4.3 i 7. Zakona o prijenosu, regulatoru i operatoru sistema električne energije u Bosni i Hercegovini ( Službe

UNIVERZITET U ISTOČNOM SARAJEVU

FHP-THA-IT-98-34: Video arhiva suđenja u MKSJ, Predmet Mladen Naletilić i Vinko Martinović PERIOD: PRIMARNI IZVORI: Međunarodni krivični su

Одлука о закључењу ОС – ЈНМВ са циљем закљ. ОС ~ услуге /19: Извођење екскурзија

Sreda, 25

На основу Статута Савеза организације подводних активности Србије, Управни одбор Савеза организацијe подводних активности Србије на седници одржаној 1

Microsoft Word - Konkurs MAS DAS_2019_20-FINAL-poslato na NN i UNS

САВЕЗ ЗА ШКОЛСКИ СПОРТ СРБИЈЕ БЕОГРАД РЕВИЗИЈА САГЛАСНОСТИ ПОСЕБАН ПРОГРАМ Опремање основних и средњих школа опремом и реквизитима у оквиру затворених

Microsoft Word - Komentari Fonda za humanitarno pravo na prvi nacrt revidiranog Akcionog plana za Poglavlje 23_ docx

Faktura

rjesenje_tempic_fa_1_9_11_SR

CRNA GORA Komisija za tržište kapitala Komisija za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) na osnovu člana 30 stav 1, a u vezi sa članom 26 stav

Unos PretragaStampanihMed

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ПОСЛЕРЕВИЗИОНИ ИЗВЕШТАЈ О МЕРАМА ИСПРАВЉАЊА ЈАВНОГ КОМУНАЛНО - СТАМБЕНОГ ПРЕДУЗЕЋА ЗАЈЕЧАР ЗАЈЕЧАР Бро

Транскрипт:

IT-95-5/18-T 13/43818 TER D13-1/43818 TER 05 April 2011 TR UJEDINJENE NACIJE Meñunarodni sud za krivično gonjenje osoba odgovornih za teška kršenja meñunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. godine Predmet br. Datum: Original: IT-95-5/18-T 16. decembar 2010. engleski PRED PRETRESNIM VIJEĆEM U sastavu: Sekretar: sudija O-Gon Kwon, predsjedavajući sudija Howard Morrison sudija Melville Baird sudija Flavia Lattanzi, rezervni sudija g. John Hocking Odluka od: 16. decembra 2010. TUŽILAC protiv RADOVANA KARADŽIĆA JAVNO ODLUKA PO ZAHTJEVIMA OPTUŽENOG BROJ 17BIS I DVADESET OSAM U VEZI S KRŠENJEM OBJELODANJIVANJA Tužilaštvo g. Alan Tieger gña Hildegard Uertz-Retzlaff Optuženi Branilac u pripravnosti g. Radovan Karadžić g. Richard Harvey

12/43818 TER OVO PRETRESNO VIJEĆE Meñunarodnog suda za krivično gonjenje osoba odgovornih za teška kršenja meñunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. godine (dalje u tekstu: Meñunarodni sud) rješava po "Zahtjevu br. 17bis da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i odrede mjere za njegovo otklanjanje", koji je optuženi podnio 25. novembra 2010. godine (dalje u tekstu: Zahtjev br. 17bis) i Dvadeset i osmom zahtjevu da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i odrede mjere za njegovo otklanjanje, podnijetom na javnoj osnovi s povjerljivim dodacima 29. novembra 2010. godine (dalje u tekstu: Zahtjev br. 28) (dalje u tekstu, zajedno: Zahtjevi), i ovim odnosi sljedeću odluku po njima. I. Argumentacija 1. Optuženi u Zahtjevima tvrdi da je tužilaštvo kasnim objelodanjivanjem za njega potencijalno oslobañajućeg materijala prekršilo pravilo 68 Pravilnika o postupku i dokazima Meñunarodnog suda (dalje u tekstu: Pravilnik). A. Zahtjev br. 17bis 2. Zahtjev br. 17bis povezan je sa "Sedamnaestim zahtjevom da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i utvrde mjere za njegovo otklanjanje", koji je optuženi podnio 10. septembra 2010. godine (dalje u tekstu: Sedamnaesti zahtjev), po kojem je Vijeće 29. septembra 2010. godine riješilo u: "Odluci po sedamnaestom zahtjevu optuženog da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i odrede mjere za njegovo otklanjanje" (dalje u tekstu: Odluka po Sedamnaestom zahtjevu). U toj Odluci Vijeće je zaključilo da je tužilaštvo prekršilo svoju obavezu da "što je prije moguće" objelodani potencijalno oslobañajući materijal sadržan na jedanaest DVD-a koji su dobijeni od srpskih vlasti krajem januara 2010. godine, nakon pretresa stana Dragomira Pećanca u Beogradu. 1 U Zahtjevu br. 17bis optuženi se poziva na objelodanjivanje 461 stranice dodatnog materijala od strane tužilaštva 23. novembra 2010. godine (dalje u tekstu: novi materijal) sa DVD-a koji su tada zaplijenjeni u Pećančevom stanu, koje je tužilaštvo izgleda nehotice propustilo da 1 Odluka po Sedamnaestom zahtjevu, par. 20. Predmet br. IT-95-5/18-T 2 16. decembar 2010.

11/43818 TER objelodani 31. avgusta 2010. godine zajedno s drugim materijalom pronañenim na tim DVD-ima (dalje u tekstu: materijali s DVD-a) koji su objelodanjeni na osnovu pravila 68. 2 3. Optuženi tvrdi da "preliminarni pregled" novog materijala "pokazuje da on sadrži oslobañajući materijal" i zato traži da Vijeće "donese zaključak da je tužilaštvo još jednom prekršilo pravilo 68 time što taj materijal nije dostavilo što je prije bilo moguće." 3 4. Optuženi traži da se produži zimski raspust još za jedan dan kako bi se njemu i njegovom timu odbrane omogućilo da pregledaju novi materijal i uklope ga u svoju pripremu za predstojeće svjedoke. 4 5. Tužilaštvo je 7. decembra 2010. godine dostavilo "Odgovor tužilaštva na Zahtjev br. 17bis da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i odrede mjere za njegovo otklanjanje" (dalje u tekstu: Odgovor na Zahtjev br. 17bis), u kojem je zatražilo da se Zahtjev br. 17bis odbaci. Tužilaštvo tvrdi da iako dva od 21 dokumenta "sadrže potencijalno oslobañajući materijal", ostalih 19 dokumenata ne potpadaju pod djelokrug pravila 68(i). 5 Prema riječima tužilaštva, novi materijal je pronañen nakon ponovnog pregleda materijala na DVD-ima i optuženom je "promptno" dostavljen nakon što je pronañen. 6 6. Tužilaštvo tvrdi da optuženi "nije pokazao da postoje prima facie dokazi koji pokazuju da 21 dokument o kojem je riječ vjerovatno ima oslobañajući ili olakšavajući karakter, uprkos tome što je na njemu da to uradi kada navodi da je prekršeno pravilo 68(i)." 7 Tužilaštvo, uprkos tome, prihvata da dva dokumenta ulaze u djelokrug pravila 68(i) i "da su trebali biti obuhvaćeni ranijim objelodanjivanjima materijala koji su zaplijenjeni u Pećančevom stanu." 8 Meñutim, tužilaštvo tvrdi da optuženi nije pokazao da je prouzrokovana ikakva šteta zbog vremena objelodanjivanja ta dva dokumenta, koji 2 Zahtjev br. 17bis, par. 3. 3 Zahtjev br. 17bis, par. 3-4. 4 Zahtjev br. 17bis, par. 5. 5 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 1. 6 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 2. 7 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 5. 8 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 6. Predmet br. IT-95-5/18-T 3 16. decembar 2010.

10/43818 TER ukupno sadrže četiri stranice, i da će "optuženi imati dovoljno vremena da ih pregleda i uklopi u svoju odbranu bez potrebe da se postupak privremeno prekine". 9 7. Tužilaštvo tvrdi da preostalih 19 dokumenata, mada su možda relevantni za pitanja u ovom predmetu, ne potpadaju pod djelokrug pravila 68(i) zato što nijedan dokument "ne upućuje na nevinost ni ne ublažava krivicu optuženog i ne dovodi u pitanje tezu koju je tužilaštvo iznijelo na suñenju". 10 B. Dvadeset osmi zahtjev 8. Optuženi u Dvadeset osmom zahtjevu tvrdi da je tužilaštvo prekršilo pravilo 68 Pravilnika time što je propustilo da objelodani što je prije moguće tri dokumenta koja su mu dostavljena 22. novembra 2010. godine. 11 Prva dva dokumenta su izvještaji Associated Press-a (dalje u tekstu: Izvještaji Associated Press-a) za koje optuženi tvrdi da je mogao da ih upotrijebi prilikom unakrsnog ispitivanja generala Michaela Rosea, "za dokazivanje svoje teze da su fabrike u Sarajevu bile legitimni vojni ciljevi i da je general Rose upozorio vojsku bosanskih Muslimana o ofanzivnim akcijama" 12 i "dokaže svoju tezu da je general Rose uputio protest vojsci bosanskih Muslimana u vezi s ofanzivnim akcijama". 13 9. Prema riječima optuženog, treći dokument koji se pominje u Dvadeset osmom zahtjevu sadrži "zbirku nareñenja i uredbi koje je izdao dr Karadžić i jedno objašnjenje o tome kako te uredbe pokazuju koje je napore dr Karadžić preduzeo kako bi ispoštovao meñunarodno humanitarno pravo, kako bi zabranio paravojne jedinice i krivično gonio prijestupnike" (dalje u tekstu: zbirka nareñenja). 14 On tvrdi "da bi bio upotrijebio taj 9 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 7, 14. 10 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 9-13. 11 Dvadeset osmi zahtjev, par. 1-2. 12 Dvadeset osmi zahtjev, par. 3. 13 Dvadeset osmi zahtjev, par. 4. 14 Dvadeset osmi zahtjev, par. 5. Predmet br. IT-95-5/18-T 4 16. decembar 2010.

9/43818 TER dokument, kao i osnovne dokumente na koje se on poziva" u svom unakrsnom ispitivanju Momčila Mandića. 15 10. Optuženi tvrdi da je oslobañajući karakter ta tri dokumenta vidljiv na prvi pogled i da je tužilaštvo to priznalo time što ih je objelodanilo na osnovu pravila 68. 16 On traži da Vijeće "donese konkretan zaključak da je tužilaštvo u pogledu ta tri dokumenta prekršilo pravilo 68". 17 Osim toga, optuženi navodi da mu je tim kasnim objelodanjivanjem nanijeta šteta jer dokumente nije mogao da upotrijebi tokom svog unakrsnog ispitivanja generala Rosea i Momčila Mandića, kao ni u pripremi za suñenje i razradi "svoje opšte strategije odbrane". 18 On traži da Vijeće, kao pravno sredstvo, tužilaštvu izda uputstvo "da odloži svako pozivanje daljnjih svjedoka za koje objelodanjivanje na osnovu pravila 68 nije završeno i da bude blagonaklono u pogledu zahtjeva za ponovno pozivanje generala Rosea i ministra Mandića ako takav zahtjev eventualno bude podnijet". 19 11. Optuženi takoñe tvrdi da je tužilaštvo moglo i trebalo da ranije traži pristanak od Vlade Sjedinjenih Američkih Država (dalje u tekstu: Vlada SAD-a), kako bi osigurala da izvještaji Associated Press-a, koje je tužilaštvu dostavila Vlada SAD-a u skladu s odredbama pravila 70, optuženom mogu biti objelodanjeni prije svjedočenja generala Rosea. 20 Osim toga, on tvrdi da su zloupotrijebljene odredbe pravila 70 utoliko što je Vlada SAD-a dostavila, a tužilaštvo prihvatilo, "javni materijal na osnovu odredaba pravila 70". 21 Prema riječima optuženog, ovo klasifikovanje dokumenata kao povjerljivih kosi se s interesima pravde i krši njegovo pravo na pravično i ekspeditivno suñenje. 22 On traži da Vijeće "naloži tužilaštvo da smjesta traži pristanak svih koji su dostavili materijale na osnovu pravila 70 radi objelodanjivanja materijala koji su već dostupni 15 Dvadeset osmi zahtjev, par. 5. 16 Dvadeset osmi zahtjev, par. 3-5. 17 Dvadeset osmi zahtjev, par. 6. 18 Dvadeset osmi zahtjev, par. 7. 19 Dvadeset osmi zahtjev, par. 7. 20 Dvadeset osmi zahtjev, par. 8-9. 21 Dvadeset osmi zahtjev, par. 1, 11. 22 Dvadeset osmi zahtjev, par. 11-12. Predmet br. IT-95-5/18-T 5 16. decembar 2010.

8/43818 TER javnosti, kao i da prestane i suzdrži se od sklapanja dogovora na osnovu pravila 70 u pogledu takvog materijala". 23 12. Dana 3. decembra 2010. godine, tužilaštvo je dostavilo "Odgovor tužilaštva na Karadžićev Dvadeset osmi zahtjev da se utvrdi kršenje objelodanjivanja i odrede mjere za njegovo otklanjanje, s dodacima A-D" (dalje u tekstu: Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev). Tužilaštvo se slaže da je objelodanjivanje izvještaja Associated Press-a, dobijenih od Vlade SAD-a, bilo "redundantno" pošto je već pribavilo javno dostupne verzije istih članaka, koji su optuženom objelodanjeni 29. septembra 2010. godine. 24 Meñutim, tužilaštvo tvrdi da objelodanjivanje izvještaja Associated Press-a "nije predstavljalo kršenje pravila 68 zato što su oba dokumenta prilikom revizije pretraživanja vezanih za konkretnog svjedoka identifikovana kao dokumenti koji sadrže potencijalno oslobañajući materijal i objelodanjeni su optuženom prije svjedočenja tog svjedoka". 25 13. Tužilaštvo takoñe tvrdi da optuženi nije pokazao da mu je nanijeta ikakva šteta u vezi s objelodanjivanjem izvještaja Associated Press-a i da njegovu tvrdnju da je dokumente mogao da koristi prilikom svog unakrsnog ispitivanja generala Rosea "pobija činjenica da su članci objelodanjeni optuženom" prije svjedočenja generala Rosea i nijedno nije koristio prilikom unakrsnog ispitivanja. 26 14. Tužilaštvo tvrdi da zbirka nareñenja predstavlja "doslovne odlomke iz knjige" koji su optuženom objelodanjeni u skladu s pravilom 68 14. aprila 2009. godine, i da se samo jedan od 50 odlomaka u zbirci nareñenja nije nalazio u toj knjizi. 27 Meñutim, ono prihvata da je obavezno da objelodani materijal na osnovu pravila 68 čak i "ako postoje 23 Dvadeset osmi zahtjev, par. 13. 24 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 5. 25 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 6. 26 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 7. 27 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 8. Predmet br. IT-95-5/18-T 6 16. decembar 2010.

7/43818 TER druge informacije koje su, uopšteno uzevši, slične" 28 koje su ranije objelodanjene optuženom i da je stoga "formalno dokument trebao biti ranije objelodanjen". 29 15. Meñutim, tužilaštvo tvrdi da optuženi nije pokazao da je nanijeta ikakva šteta objelodanjivanjem zbirke nareñenja i da njegovu tvrdnju da je taj dokument mogao koristiti tokom svog unakrsnog ispitivanja Momčila Mandića "pobija činjenica da je optuženi raspolagao tom konkretnom informacijom i osnovnim nareñenjima na koje se ona poziva" više od godinu dana prije svjedočenja tog svjedoka i "mnogo prije početka suñenja". 30 16. Tužilaštvo takoñe tvrdi da optuženi nije argumentirao kako su tužilaštvo ili davalac informacija na osnovu pravila 70 zloupotrijebili odredbe pravila 70. 31 U prilog ovoj tvrdnji tužilaštvo ističe da optuženi nije osporio da je "materijal tužilaštvu dostavljen na povjerljivoj osnovi". 32 Tužilaštvo takoñe tvrdi da je preduzelo korake da "ubrza objelodanjivanje informacija optuženom bez kršenja dogovora s davaocima informacija na osnovu pravila 70". 33 Konačno, tužilaštvo navodi da se nalog kojim se traži da smjesta traži pristanak svih davalaca informacija na osnovu pravila 70 radi objelodanjivanja materijala koji je već dostupan javnosti "ne temelji ni na kojem pravilu Meñunarodnog suda, nema presedana, nepotreban je i neprovediv." 34 II. Mjerodavno pravo 17. Pravilo 68 Pravilnika nameće trajnu obavezu tužilaštvu da "odbrani objelodani...ğ sve materijale koji po njegovim stvarnim saznanjima mogu upućivati na nevinost, odnosno 28 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 9, gdje se navodi Tužilac protiv Blaškića, predmet br. IT-95-14- A, Drugostepena presuda, 29. juli 2004. godine, par. 266 (dalje u tekstu: Drugostepena presuda u predmetu Blaškić). 29 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 9. 30 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 10. 31 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 11. 32 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 11. 33 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 11. 34 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 11. Predmet br. IT-95-5/18-T 7 16. decembar 2010.

6/43818 TER ublažiti krivicu optuženog ili uticati na vjerodostojnost dokaza optužbe". 35 Kako bi dokazao da je tužilaštvo prekršilo ovu obavezu, optuženi mora "iznijeti prima facie dokaze o mogućem ekskulpatornom ili ublažujućem karakteru traženog materijala". 36 Pretresno vijeće je ranije ukratko opisalo praksu Žalbenog vijeća u pogledu obima i primjene obaveze na osnovu pravila 68 da se oslobañajući materijal objelodani "što je prije moguće". 37 Ta rasprava se ovdje neće ponavljati. 18. Pravilo 70(B) predviña da u slučaju da tužilaštvo posjeduje informaciju koja mu je "data u povjerenju i koja je korištena samo za dobijanje novih dokaza, tu početnu informaciju i njeno porijeklo tužilac neće objelodaniti bez pristanka osobe ili tijela koje je pružilo početnu informaciju...ğ". Žalbeno vijeće je potvrdilo da je vijeće ovlašteno da ocijeni da li su informacije dostavljene u skladu s pravilom 70(B), ali da "takvo ispitivanje može biti samo ograničeno: ono ne sme da ide dalje od utvrñivanja da li su informacije zaista bile dane na poverljivoj osnovi [...]". 38 19. Pravilo 68bis predviña da Pretresno vijeće može, proprio motu ili na zahtjev jedne od strana, odlučiti koje će se sankcije izreći strani koja nije ispunila svoje obaveze objelodanjivanja prema Pravilniku. Prilikom razmatranja (eventualnog) primjerenog pravnog sredstva, Vijeće mora ispitati da li je optuženom relevantnim kršenjem nanesena šteta. 39 35 Odluka po zahtjevu optuženog da se odrede rokovi za objelodanjivanje, 1. oktobar 2009. godine, par. 19, gdje se poziva na Drugostepenu presudu u predmetu Blaškić, par. 267. 36 Tužilac protiv Kordića i Čerkeza, predmet br. IT-95-14/2-A, Presuda, 17. decembar 2004. godine, par. 179 (dalje u tekstu: Drugostepena presuda u predmetu Kordić i Čerkez). 37 Odluka po Sedamnaestom zahtjevu, par. 14-17. 38 Tužilac protiv Slobodana Miloševića, predmet br. IT-02-54-AR 108bis i AR73.3, Javna verzija odluke o tumačenju i primeni pravila 70 Pravilnika, 23. oktobar 2002. godine, par. 29. 39 Drugostepena presuda u predmetu Kordić i Čerkez, par. 179; Drugostepena presuda u predmetu Blaškić, par. 268. Predmet br. IT-95-5/18-T 8 16. decembar 2010.

5/43818 TER III. Diskusija A. Zahtjev br. 17bis 20. Kako je napomenulo tužilaštvo, optuženi nije pokazao da postoje prima facie dokazi koji pokazuju potencijalno oslobañajući ili olakšavajući karakter bilo kog dokumenta koji se pominju u Zahtjevu br. 17bis. Ti dokumenti obuhvataju spisak imena osoba iz Srebrenice, dokumente vezane za zločine počinjene protiv Srba od 1992. do 1995. godine i dokumente koji se odnose na demilitarizaciju Srebrenice i borbene operacije oko Srebrenice 1995. godine. 40 Mada Vijeću nisu dostavljene kopije samih dokumenata i nije ih moglo pregledati, razmotrivši informacije koje su mu dostavile strane u postupku, Vijeće se nije uvjerilo da od tih dokumenata njih 19 potpada pod djelokrug pravila 68, 41 uprkos činjenici da ih je tužilaštvo izgleda dostavilo optuženom na osnovu pravila 68, ex abundantia cautelae. 42 Vijeće nije raspolagalo informacijama koje pokazuju da ijedan od 19 dokumenata "možda upućuje na nevinosti ili ublažava krivicu optuženog ili umanjuje vjerodostojnost dokaza tužilaštva". Vijeće stoga zaključuje da tužilaštvo nije prekršilo pravilo 68 u pogledu objelodanjivanja tih 19 dokumenata. 21. Tužilaštvo je potvrdilo da dokumenti 6 i 7 u Dodatku A Zahtjevu br. 17bis zaista sadrže potencijalno oslobañajuće ili olakšavajuće materijale i da su oni trebali biti objelodanjeni na osnovu pravila 68 zajedno s ranije objelodanjenim materijalima na DVD-ima. Dokumenti 6 i 7 su stoga optuženom trebali biti objelodanjeni "što je prije moguće". Vijeće je već zaključilo da je tužilaštvo prekršilo pravilo 68 time što materijale na DVD-ima nije objelodanilo do 31. avgusta 2010. godine. 43 Budući da tužilaštvo nije iznijelo nove argumente, Vijeće zaključuje da je objelodanjivanjem dokumenata 6 i 7 23. novembra 2010. godine, a oni su pronañeni u istoj zbirci dokumenata kao i materijal na DVD-ima, takoñe prekršena obaveza da se u skladu s pravilom 68 potencijalno 40 Odgovor na Zahtjev br. 17bis, par. 9-13. 41 To su dokumenti 1-5 i 8-21 u Dodatku A Zahtjevu br. 17bis. 42 Zbirka materijala za objelodanjivanje 363, dopis datiran 31. avgusta 2010. godine, povjerljivi Dodatak A, Sedamnaesti zahtjev; Zbirka materijala za objelodanjivanje 461, dopis datiran 23. novembra 2010. godine, Dodatak A, Zahtjev br. 17bis. 43 Odluka po Sedamnaestom zahtjevu, par. 19-20. Predmet br. IT-95-5/18-T 9 16. decembar 2010.

4/43818 TER oslobañajući dokumenti objelodane što je prije moguće. Meñutim, uzimajući u obzir temu i dužinu tih dokumenata, Vijeće se nije uvjerilo da je optuženi pokazao da mu je njihovim kasnim objelodanjivanjem nanijeta šteta i zaključuje da će on imati dovoljno vremena da ih pregleda, posebno zato što je Vijeće već produžilo zimski raspust i neće zasjedati prije 13. januara 2011. godine. B. Dvadeset osmi zahtjev 22. Izvještaji Associated Press-a obuhvataju komentare koji sugerišu da je 1994. godine vojska bosanskih Muslimana (dalje u tekstu: ABiH) koristila fabrike u Sarajevu za proizvodnju oružja i municije, kao i primjedbe generala Rosea o protestima koje je uputio rukovodstvu bosanskih Muslimana u vezi s ofenzivama ABiH. Vijeće zaključuje da je taj materijal potencijalno oslobañajući i da je optuženom trebao biti objelodanjen "što je prije moguće". Vijeće je uvjereno da je tužilaštvo, kad je shvatilo da su izvještaji Associated Press-a novinski članci, preduzelo sve razumne korake kako bi obezbijedilo da se javne verzije tih članaka pronañu i objelodane optuženom prije nego što je dobijen pristanak davaoca informacija na osnovu pravila 70. Iz toga slijedi da je Vijeće, prilikom ocjene da li su izvještaji Associated Press-a objelodanjeni "što je prije moguće", bilo mišljenja da je datum objelodanjivanja bio datum kad su javno dostupne verzije dostavljene optuženom (29. septembar 2010. godine), a ne datum kad su mu ponovo objelodanjene po prijemu pristanka od davaoca informacija na osnovu pravila 70 (22. novembar 2010. godine). 23. Izvještaji Associated Press-a potječu iz avgusta 1994. godine i optuženom su objelodanjeni tek 29. septembra 2010. godine. Meñutim, tužilaštvo nije navelo kad ih je ono pribavilo. S obzirom da to tužilaštvo nije obrazložilo i na datum izvještaja, Vijeće smatra da je primjereno da pretpostavi da ih tužilaštvo nije nedavno dobilo. Argument tužilaštva da je za izvještaje Associated Press-a "prilikom pregleda pretraživanja vezanih za konkretnog svjedoka utvrñeno da sadrže potencijalno oslobañajući materijal" 44 i da su optuženom objelodanjeni prije svjedočenja tog svjedoka nije dovoljan pokazatelj da je taj 44 Odgovor na Dvadeset osmi zahtjev, par. 6. Predmet br. IT-95-5/18-T 10 16. decembar 2010.

3/43818 TER materijal objelodanjen što je prije moguće. S obzirom na to da je od trenutka kad je tužilaštvo dobilo izvještaje Associated Press-a i njihovog objelodanjivanja optuženom prošlo više mjeseci, ako ne i godina, i da to kašnjenje nije objašnjeno, osim nagovještaja tužilaštva da vrši pretrage u vezi sa svjedocima u skladu s pravilom 68, Vijeće zaključuje da oni nisu objelodanjeni "što je prije moguće" i da je tužilaštvo, stoga, prekršilo svoju za to vezanu obavezu u skladu s pravilom 68. Vijeće ponavlja svoj raniji zaključak da se praksa tužilaštva da "kontinuirano" traži materijale koji bi ulazili u djelokrug pravila 68 izgleda kosi s obavezom da se takav materijal objelodani "što je prije moguće" i da se trajni karakter obaveze iz pravila 68 odnosi samo na činjenicu da tužilaštvo mora nastaviti da objelodanjuje nove materijale koje je sačinilo ili pribavilo tokom pretpretresne, pretresne i žalbene faze nekog predmeta. 45 24. Meñutim, budući da su javne verzije izvještaja Associated Press-a optuženom objelodanjene prije svjedočenja generala Rosea, Vijeće zaključuje da je argument optuženog da mu je nanijeta šteta jer ih nije mogao koristiti prilikom svog unakrsnog ispitivanja tog svjedoka neutemeljen. Osim toga, pošto se upoznalo s dužinom i sadržajem izvještaja Associated Press-a, Vijeće se nije uvjerilo da su od takvog značaja da je njihovim kasnim objelodanjivanjem nanijeta šteta razradi cjelokupne strategije odbrane optuženog. 25. Vijeće napominje da očito nije bilo predviñeno da se odredbe pravila 70 primjenjuju na dokumente koji su već u javnom domenu. Meñutim, pošto je od Vlade SAD-a primilo izvještaje Associated Press-a, tužilaštvo je ispravno konstatovalo da su oni javni i dostavilo optuženom javno dostupne verzije prije nego što je od Vlade SAD-a dobilo pristanak za objelodanjivanje verzija koje mu je ona dostavila. S obzirom na to da je tužilaštvo objelodanjivanjem javnih verzija izvještaja Associated Press-a iskazalo dobru vjeru, Vijeće smatra da nema osnova "da tužilaštvu izda nalog da odmah traži pristanak svih davalaca informacija na osnovu pravila 70 za objelodanjivanje materijala koji su već u javnom domenu i da prekine i suzdrži se od sklapanja sporazuma na osnovu 45 Odluka po zahtjevu tužilaštva za ponovno razmatranje odluke Pretresnog vijeća od 11. novembra 2010., 10. decembar 2010. godine, par. 11. Predmet br. IT-95-5/18-T 11 16. decembar 2010.

2/43818 TER pravila 70 u vezi s takvim materijalom." 46 Meñutim, Vijeće napominje da višestruko objelodanjivanje istih dokumenata od strane tužilaštva očito stvara zbrku i nepotrebno udvostručuje materijal koji optuženi i njegov tim trebaju pregledati. 26. Pošto je pregledalo Zbirku nareñenja, Vijeće zaključuje da ona sadrži potencijalno oslobañajući materijal koji je optuženom, u skladu s pravilom 68, trebao biti objelodanjen što je prije moguće. Materijal sadržan u Zbirci nareñenja uglavnom je isti kao i onaj sadržan u knjizi koja je optuženom objelodanjena 14. aprila 2009. godine. Uprkos tome, tužilaštvo je još uvijek obavezano da objelodani potencijalno oslobañajući materijal u skladu s pravilom 68 "[čak i] ako postoje druge informacije koje su, uopšteno uzevši, slične". 47 27. Iako tužilaštvo navodi da je Zbirku nareñenja pronašlo u stanu Miroslav Toholja, dokument nije datiran i nije jasno kad ga je tužilaštvo u stvari pribavilo. Vijeće stoga ne može ocijeniti da li je tužilaštvo Zbirku nareñenja objelodanilo optuženom "što je prije moguće" u skladu sa svojom obavezom iz pravila 68. U svakom slučaju, budući da je sadržaj Zbirke nareñenja uglavnom bio sadržan u knjizi koja je optuženom objelodanjena prije početka suñenja, Vijeće zaključuje da je neutemeljen argument optuženog da mu je nanijeta šteta jer nije bio u mogućnosti da taj dokument koristi prilikom unakrsnog ispitivanja Momčila Mandića ili u razradi svoje cjelokupne strategije odbrane. IV. Dispozitiv 28. Iz gorenavedenih razloga, Pretresno vijeće prima na znanje kršenja objelodanjivanja identifikovana gore u tekstu i, na osnovu pravila 54, 68 i 68bis Pravilnika, ovim ODBIJA Zahtjeve. 46 Dvadeset osmi zahtjev, par. 13. 47 Drugostepena presuda u predmetu Blaškić, par. 266. Predmet br. IT-95-5/18-T 12 16. decembar 2010.

1/43818 TER Sastavljeno na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu je mjerodavan engleski tekst. /potpis na originalu/ sudija O-Gon Kwon, predsjedavajući Dana 16. decembra 2010. U Haagu, Nizozemska [pečat Meñunarodnog suda] Predmet br. IT-95-5/18-T 13 16. decembar 2010.