RE_Statements

Слични документи
RE_Statements

RE_Statements

Vijeće Europske unije Bruxelles, 19. studenoga (OR. en) 13960/18 ISHOD POSTUPAKA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije COAFR 279 CFSP/PESC

AM_Ple_NonLegReport

RE_QO

AM_Ple_NonLegReport

GEN

EAC EN-TRA-00 (FR)

RE_Statements

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

STOA RULES

Microsoft Word - B MSWORD

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 26. rujna (OR. en) NAPOMENA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije 11559/2/16 REV 2 LIMITE ENV 5

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

AKTUALNI EU NATJEČAJI

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

HRVATSKI SABOR KLASA: /17-18/180 URBROJ: II V ~NP*021-12/17-18/180*65-17-W*H3 Zagreb, 24. srpnja ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVA

Vijeće Europske unije Bruxelles, 18. veljače (OR. en) 6153/19 ISHOD POSTUPAKA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije CFSP/PESC 96 DEVGEN 23

AM_Ple_NonLegReport

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa,

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 C

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2018) 472 final ANNEXES 1 to 8 PRILOZI Prijedlog Uredbi Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi Fonda za

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

Slide 1

PR_INI

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2015) 451 final 2015/0209 (NLE) Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne

Centar za mlade

Načelnik Općine Cestica zahvalio Stričaku i Križaniću na projektu izgradnje nasipa vrijednom 26 milijuna kuna U sjedištu Vodnogospodarskog o

Microsoft PowerPoint - UGD_2019_Medak.ppt [Compatibility Mode]

Slide 1

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. lipnja (OR. en) 10005/16 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 9. lipnja Za: Delegacij

Vijeće Europske unije Bruxelles, 11. svibnja (OR. en) 9080/17 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 11. svibnja Za: Delega

Microsoft Word - A AM MSWORD

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

Microsoft Word - B MSWORD

COM(2016)811/F1 - HR

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

PowerPoint Presentation

Presentation og Police directorate

RE_Statements

Frontex stiže na granicu BiH i Hrvatske

RE_QO

TA

Europsko vijeće Bruxelles, 28. lipnja (OR. en) EUCO 9/18 CO EUR 9 CONCL 3 NAPOMENA Od: Glavno tajništvo Vijeća Za: Delegacije Predmet: Sastanak

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

Presentation name

EU projekt MedCycleTour Započeo drugi krug županijskih radionica u 7 priobalnih županija Hrvatske Dubrovačko-neretvanska županija i grad Dubrovnik ukl

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

У СУСРЕТ НОВОЈ УРБАНОЈ АГЕНДИ Београд, 09 новембар 2015

REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdrža

COM(2018)473/F1 - HR

TA

Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih uči

Klasa: UP/I / /34

Putevima EU Program Europa za građane SEMINAR INSTRUMENTI I INOVATIVNI ALATI ZA OBLIKOVANJE PROGRAMA PARTICIPATIVNE DEMOKRACIJE-EUROPSKA G

PLAN ULAGANJA ZA EUROPU PLAN ULAGANJA ZA EUROPU 1 #InvestEU #InvestEU

Inovativne prakse procjene utjecaja organizacija civilnoga društva "Društveni utjecaj organizacija civilnoga društva u Republici Hrvatskoj - i kako ga

PowerPoint Presentation

Zagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk

Slide 1

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2019) 527 final Preporuka za PREPORUKU VIJEĆA o Nacionalnom programu reformi Švedske za i davanje miš

Slide 1

PowerPoint Presentation

AM_Ple_LegConsolidated

Upravljanje rizicima od katastrofa

PowerPoint Presentation

Evropski Parlament USVOJENA DOKUMENTA Prava interseks osoba Rezolucija Evropskog parlamenta od 14. februara 2019 o pravima interseks osoba (

FINANCIJSKI REZULTATI ZA GODINU Kontakt: INA-Industrija nafte, d.d. Sektor korporativnih komunikacija Avenija Većeslava Holjevca 10, Zagreb Služ

PowerPoint Presentation

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

cgo-cce-zaposljavanje

COM(2017)743/F1 - HR

Analiza stanja sustava civilne zaštite na području općine Ljubešćica za godinu

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

USTAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Broj: SuE-ZVjP-11/2017 Zagreb, 31. svibnja IZVOD IZ ZAPISNIKA 11. SJEDNICE PRVOG VIJEĆA ZA ODLUČIVANJE O USTAVNIM

TA

PowerPoint Presentation

TA

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

Microsoft Word - RMD - pravila korporativnog upravljanja - HUPZ.docx

EU projekti: Mayors in Action / TOGETHER

Sofijska deklaracija, 17. maj godine Mi, lideri Evropske unije (EU) i njenih zemalja članica, uz konsultacije sa našim partnerima sa Zapadnog Ba

Microsoft Word - B MSWORD

Pozivnica Za sudjelovanje na lokalnoj radionici u okviru SEE River projekta Datum radionice: Mjesto održavanja: Hlebine, Društveni dom,

EMU factsheet FS2_HR.indd

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN

FINANCIJSKI REZULTATI ZA GODINU Kontakt: INA-Industrija nafte, d.d. Korporativne komunikacije Avenija Većeslava Holjevca 10, Zagreb Služba za od

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

INFORMACIJA O AKTIVNOSTIMA U SVEZI PROCESA EUROPSKIH INTEGRACIJA BOSNE I HERCEGOVINE UPITNIK EUROPSKE KOMISIJE Bosna i Hercegovina je 15. veljače 2016

Vijeće Europske unije Bruxelles, 30. studenoga (OR. en) 14716/18 OJ CONS 67 TRANS 575 TELECOM 435 ENER 398 PRIVREMENI DNEVNI RED VIJEĆE EUROPSKE

PowerPoint Presentation

INA Group Strategic challenges facing INA and the 2010 FTE optimization program

Vijeće Europske unije Bruxelles, 18. studenoga (OR. en) 14294/16 SOC 688 EMPL 471 ANTIDISCRIM 67 GENDER 41 JAI 934 EDUC 364 JEUN 97 FREMP 183 CO

Транскрипт:

Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice B8-0300/2017 15.5.2017 PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika o izbjegličkom kampu u Dadaabu (2017/2687(RSP)) Elena Valenciano, Maria Arena u ime Kluba zastupnika S&D-a RE\1126030.docx PE603.755 Ujedinjena u raznolikosti

B8-0300/2017 Rezolucija Europskog parlamenta o izbjegličkom kampu u Dadaabu (2017/2687(RSP)) Europski parlament, uzimajući u obzir Deklaraciju iz Nairobija Međuvladinog tijela za razvoj za istočnu Afriku (IGAD) o pronalaženju trajnih rješenja za somalijske izbjeglice te ponovnoj integraciji povratnika u Somaliji od 25. ožujka 2017., uzimajući u obzir Deklaraciju Ujedinjenih naroda o izbjeglicama i migrantima usvojenu u New Yorku 19. rujna 2016., uzimajući u obzir zajedničko priopćenje trostrane ministarske komisije za dobrovoljni povratak somalijskih izbjeglica u Keniji od 25. lipnja 2016., uzimajući u obzir ishod sastanka EU-a na vrhu o migraciji održanog 11. i 12. studenog 2015. u Valletti, uzimajući u obzir izjavu s ministarske konferencije u okviru Kartumskog procesa (Inicijativa za migracijski put između EU-a i Roga Afrike) danu u Rimu 28. studenog 2014., uzimajući u obzir Trostrani sporazum o dobrovoljnim repatrijacijama vlada Somalije i Kenije te UNHCR-a potpisan 10. studenog 2013., uzimajući u obzir krizni Uzajamni fond EU-a za Afriku, uzimajući u obzir Globalni sporazum Ujedinjenih naroda o podjeli odgovornosti za izbjeglice, uzimajući u obzir Nacionalni okvirni program za Somaliju i istočnu Afriku u okviru 11. Europskog razvojnog fonda (ERF), uzimajući u obzir financijska sredstva EU-a za humanitarnu pomoć kao odgovor na izbjegličku krizu u Keniji, uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika, A. budući da se u regiji Roga Afrike, s gotovo 250 milijuna stanovnika i brzo rastućom populacijom, nalazi najveći broj raseljenih osoba i izbjeglica u Africi i u svijetu; budući da se regija suočava s problemima nezakonitih migracija, prisilnog raseljavanja, trgovanja ljudima, krijumčarenja ljudi, terorizma i nasilnog sukoba; B. budući da postoje brojni uzročnici tih problema koji se razlikuju ovisno o lokalnim prilikama, ali se obično temelje na nedostatku socioekonomskih prilika, siromaštvu, nestabilnosti i klimatskim promjenama; C. budući da je izbjeglički kompleks u Dadaabu osnovan 1991. godine kao privremeno PE603.755 2/8 RE\1126030.docx

rješenje za one koji traže utočište i bježe od progona, nasilja i nestabilnosti u regiji istočne Afrike, a prije svega za one koji bježe od građanskog rata u Somaliji; budući da taj kompleks danas obuhvaća pet različitih kampova s različitim narodima na površini od 50 četvornih kilometara, pri čemu su najstariji i najnaseljeniji među njima kampovi Hagadera, Dagahaley i Ifo; D. budući da se, iako je Dadaab namijenjen primanju oko 90 000 ljudi, prema procjenama UN-a u tom kompleksu trenutačno nalazi oko 260 000 ljudi, od kojih njih 95 % potječe iz Somalije, a 60 % ih je mlađe od 18 godina; budući da je u svibnju 2016. Kenija zatvorila svoj Odjel za pitanja izbjeglica, koji je bio odgovoran za registriranje izbjeglica, što znači da deseci tisuća osoba nisu registrirani pa bi zapravo te brojke mogle biti i veće; E. budući da izbjeglicama u kampu prijeti opasnost od nasilja, pri čemu su žene i djeca posebno ranjivi; F. budući da na Somaliju već više od dva desetljeća utječe velika nestabilnost i nedostatak državnih struktura, što dodatno pogoršavaju opetovane prirodne katastrofe povezane s klimatskim promjenama; budući da su ti problemi doveli u pitanje otpornost i sposobnost najranjivijih zajednica Somalije da se nose s tom situacijom te su postali glavni uzroci raseljavanja unutar Somalije i migracijskih tokova prema susjednim zemljama. G. budući da je nakon tri desetljeća somalijska izbjeglička situacija jedna od najdugotrajnijih u svijetu, s izbjeglicama treće generacije koji su rođeni u egzilu; budući da je gotovo 1 milijun Somalijaca raseljeno u regiji, a da je njih još 1,1 milijun raseljeno unutar Somalije; H. budući da se Somalija tijekom posljednjih 15 godina nalazi među prvih pet zemalja iz kojih potječe najviše izbjeglica u svijetu, s više od 1,1 milijuna trenutačno registriranih izbjeglica, od kojih je više od 80 % smješteno u području Roga Afrike i u regiji Jemena; budući da se u Keniji trenutačno nalazi oko 500 000 izbjeglica i da ta brojka i dalje raste zbog sve veće nesigurnosti u regiji, osobito u Južnom Sudanu; I. budući da je cijelo područje istočne Afrike pogođeno velikom sušom, a glad je proglašena u dijelovima Južnog Sudana, čime je ugroženo do milijun ljudi; budući da je za Somaliju izdano upozorenje o gladi, da se Somalija suočava s trećom gladi u 25 godina i da je vlada priopćila da je 6,2 milijuna osoba potrebna hitna pomoć u hrani; budući da je predsjednik Kenije Uhuru Kenyatta sušu u zemlji proglasio nacionalnom elementarnom nepogodom s obzirom na to da je 2,7 milijuna ljudi suočeno s teškom gladi; budući da se predviđa da će se situacija vjerojatno pogoršati u sve tri države; J. budući da je, prema Ujedinjenim narodima, suša u Somaliji prouzročila dodatno unutarnje raseljavanje i da je od studenog 2016. više od 683 000 osoba bilo prisiljeno napustiti svoje domove; budući da je 250 000 osoba umrlo tijekom posljednje krize uzrokovane glađu 2011. godine; K. budući da je 6. svibnja 2016. kenijska vlada objavila svoju odluku o zatvaranju kampa u Dadaabu u što kraćem roku navodeći zabrinutost sigurnošću i potrebu privođenja kraju dugotrajne izbjegličke krize u regiji; budući da je, međutim, kenijska vlada RE\1126030.docx 3/8 PE603.755

30. studenog 2016. objavila da će zatvaranje kampa u Dadaabu biti odgođeno za šest mjeseci, do svibnja 2017.; budući da su od sastanka na vrhu Međuvladinog tijela za razvoj za istočnu Afriku (IGAD) održanom 25. ožujka 2017. svi napori sada usmjereni na važnost pronalaska regionalnog i održivog rješenja za somalijske izbjeglice; L. budući da je međunarodna zajednica, uključujući EU, izrazila razumijevanje za zabrinutost kenijske vlade i razloge za zatvaranje kampa, ali je također naglasila da se povratak u Somaliju mora odvijati u skladu s međunarodnim standardima, da on mora biti dobrovoljan i da povratnici moraju dobiti sve potrebne informacije koje moraju biti objektivne, neutralne i relevantne, da se povratak mora provesti u sigurnosti, dostojanstveno i na održiv način te da povratnicima mora biti objašnjeno što će se dogoditi ako odluče da se neće dobrovoljno vratiti; M. budući da je 9. veljače 2017. kenijski Vrhovni sud u odgovoru na predstavku dviju kenijskih organizacija za zaštitu ljudskih prava (Nacionalna komisija za ljudska prava i Kituo Cha Sheria) odlučio da su nalozi kenijske vlade da se zatvori izbjeglički kamp u Dadaabu čin diskriminacije i kolektivnog kažnjavanja te su, uz to, pretjerani, proizvoljni i nerazmjerni; N. budući da je rasprava oko zatvaranja Dadaaba usmjerila pozornost na spori napredak u provedbi Trostranog sporazuma koji su UNHCR i vlade Kenije i Somalije potpisali 2013., a čiji je cilj omogućavanje dobrovoljnog povratka Somalijaca u stabilna područja Somalije, što su otvoreno kritizirali kenijska vlada i drugi dionici; O. budući da se od 2014., kada je UNHCR počeo podupirati dobrovoljni povratak somalijskih izbjeglica, približno 65 000 osoba vratilo, ali će cilj povećanja stope održivog povratka ovisiti o stanju u Somaliji; P. budući da su krajem kolovoza 2016. somalijske vlasti iz Jubalanda zaustavile povratak u Kismaayo, glavni grad regije, nakon što su bile suočene s priljevom izbjeglica; budući da su, prema UNHCR-u, skoro 70 % povratnika djeca; Q. budući da će zatvaranje Dadaaba imati posljedice u drugim susjednim zemljama, na primjer u Etiopiji, u kojoj trenutačno boravi oko 245 000 somalijskih izbjeglica, i da bi to zatvaranje moglo dovesti do novog priljeva; budući da ova situacija pokazuje međusobnu povezanost problema povezanih s izbjeglicama, upravljanjem granica i stabilnošću, te ističe potrebu za boljom regionalnom suradnjom kako bi se pristupilo rješavanju tih pitanja, posebice u svjetlu odluke o zatvaranju Dadaaba; R. budući da za mnoge izbjeglice, osobito one iz ruralnih područja, izgledi za povratak ovise o njihovoj sposobnosti da dobiju povrat svog zemljišta u zemlji u kojoj je sustav posjeda zemljišta slab, a prisilne deložacije su česte; S. budući da je zajednica domaćina u široj regiji Dadaaba pokazala veliku čovječnost, velikodušnost i toleranciju ima li se u vidu prisutnost kampa, ali se suočava s golemim gospodarskim, razvojnim i ekološkim problemima; T. budući da su donatori preusmjerili svoju pozornost na druge sukobe i smanjili izdavanja svojih sredstava s obzirom na to da je situacija u Dadaabu dugotrajna i da se program zatvaranja odgađa, što znači da se izbjeglice u kampu suočavaju s brojnim problemima, PE603.755 4/8 RE\1126030.docx

uključujući sve manje porcije hrane i ograničen pristup medicinskim uslugama, kao i problemima u obrazovanju i stjecanju vještina, posebno za mlade; U. budući da klimatske promjene imaju osobito razoran učinak na stočarski i nomadski način života, od kojega živi velik broj ljudi u regiji, koji su, među ostalim problemima, izloženi i rastućim prijetnjama izazvanim sušom, bolestima, ratom i sve manjim brojem grla stoke; budući da to iziskuje da se u svakom regionalnom rješenju za pitanja azila posebna pozornost posveti stočarskim zajednicama; V. budući da se zemlje te regije trenutačno suočavaju s najgorom sušom u posljednjih 60 godina, što je prouzročilo krizu hrane u Etiopiji, Keniji, Somaliji i Jemenu, a što bi moglo dovesti do gladi velikih razmjera; W. budući da je EU dodijelio 286 milijuna EUR iz Europskog razvojnog fonda (ERF) za razdoblje 2014. 2020., prvenstveno za provedbu Sporazuma te za izgradnju države i mira, sigurnost opskrbe hranom, otpornost i obrazovanje; budući da je krizni Uzajamni fond EU-a (EUTF) za Afriku potpisan na sastanku na vrhu u Valletti 12. studenog 2015. i da je njegova namjena rješavanje temeljnih uzroka destabilizacije, prisilnog raseljavanja i nezakonitih migracija promicanjem otpornosti, gospodarskih i jednakih prilika, sigurnosti i razvoja; budući da EU pruža odgovor na osnovne životne potrebe izbjeglica u izbjegličkim kampovima u Keniji; budući da je EU privržen pružanju potpore misiji Afričke unije u Somaliji (AMISOM) preko instrumenta za mirovnu pomoć za Afriku, davanjem znatnih sredstava za sigurnost i smanjenje prijetnje koju predstavljaju Al Shabaab i druge oružane oporbene skupine; X. budući da se nakon ukaza predsjednika SAD-a Trumpa od 27. siječnja 2017. oko 3 000 izbjeglica, koji su trebali biti preseljeni iz Kenije u SAD 2017. godine, većinom iz Dadaaba, a nakon što su ih većinu temeljito pregledali službenici SAD-a i UN-a i nakon što su na odobravanje preseljenja čekali i do 10 godina, nalazi pred nesigurnom budućnošću; Y. budući da su napori EU-a za preseljenje ograničeni, posebno u usporedbi s trećim zemljama poput Australije ili Kanade, i da su daleko od onoga što UNHCR smatra nužnim kako bi se zajamčila pravedna raspodjela izbjeglica diljem svijeta; Z. budući da se u Globalnom akcijskom planu, usvojenom na sastanku na vrhu IGAD-a održanom 25. ožujka 2017. u Nairobiju, posebno ističu suša i oružani sukobi kao razlozi za raseljavanje stanovništva u regiji; AA. budući da je nakon posjeta Keniji misije EU-a za ocjenjivanje izbora preporučeno da bi upućivanje misije EU-a za promatranje izbora na opće izbore u kolovozu 2017. bilo korisno i plodonosno; 1. pohvaljuje Keniju i regiju oko Dadaaba zbog uloge koju ima u prihvaćanju dosad nezabilježenog broja izbjeglica u tako dugom razdoblju; međutim, naglašava činjenicu da je trenutačno stanje u regiji neodrživo i da je potreban učinkovit i koordinirani odgovor vlada u regiji i međunarodne zajednice u cjelini, uključujući i EU, za pronalaženje održivog rješenja za pitanje izbjeglica iz Somalije, uz napore za povećanje sigurnosti i uspostavu dugoročnog socioekonomskog razvoja u regiji; RE\1126030.docx 5/8 PE603.755

2. prima na znanje Deklaraciju IGAD-a iz Nairobija o trajnom rješenju za somalijske izbjeglice te ponovnoj integraciji povratnika u Somaliji; pozdravlja predanost ostvarivanju sveobuhvatnog regionalnog pristupa, zadržavajući pritom zaštitu i promičući samodostatnost u zemljama azila, što treba provoditi uz potporu međunarodne zajednice i u skladu s međunarodnom podjelom odgovornosti, kako je navedeno u Sveobuhvatnom okviru za pomoć izbjeglicama (CRRF) iz Njujorške deklaracije; 3. izražava žaljenje zbog male uloge država članica EU-a kad je riječ o naporima za preseljenje izbjeglica iz Dadaaba te poziva EU da ispuni svoje obveze osiguravanjem pravedne raspodjele tereta; 4. ističe da sve dok traje nestabilnost u široj regiji i s obnovljenim rizikom od gladi izbjeglice neće biti u mogućnosti vratiti se u svoje domove, što nažalost znači da će EU i dalje morati usmjeravati svoja sredstva na hitne humanitarne napore u regiji umjesto na potpuno rješavanje problema dugoročnog razvoja; stoga poziva EU da udvostruči svoje napore da se aktivno uključi i odigra ulogu posrednika u regiji u svrhu rješavanja osnovnih gospodarskih, političkih, ekoloških i sigurnosnih problema koji su temeljni uzroci ekstremnog siromaštva, kriminalnih aktivnosti, radikalizacije i terorizma, a u konačnici su i uzrok izbjegličke krize; 5. naglašava činjenicu da će na kraju biti potreban odgovor na regionalnoj razini kako bi se osigurala trajna zaštita 260 000 somalijskih izbjeglica; podsjeća da je za održivu reintegraciju povratnika potreban holistički pristup temeljen na zajednici kako bi se poboljšala sposobnost apsorpcije i kako bi povratnici, interno raseljene osobe i lokalne zajednice u Somaliji imali bolji pristup uslugama; 6. pozdravlja usvajanje globalnog i regionalnog akcijskog plana u Nairobiju, kojim se predviđa postupno zatvaranje kampova kako bi se izbjeglicama omogućio pristup zapošljavanju i uslugama u zemljama domaćinima te slobodno kretanje; žali, međutim, zbog nedostatka konkretnih mjera za Dadaab; podržava stvaranje regionalnog fonda za donatore; 7. smatra da bi, s obzirom na trenutačne okolnosti povezane s postojećim sigurnosnim problemima u Somaliji i visok rizik od gladi, u svakom slučaju povratak uvijek trebao biti dobrovoljan; poziva na veću podjelu odgovornosti kad je riječ o prihvaćanju izbjeglica i utvrđivanju dodatnih metoda za pomoć izbjeglicama pri ulasku u treće zemlje, uključujući EU; 8. ponavlja svoju potporu ciljevima Uzajamnog fonda EU-a za Afriku za rješavanje glavnih uzroka nezakonite migracije i raseljenih osoba u istočnoj Africi; traži od država članica da poštuju svoje obveze u vezi s tim Fondom; međutim, poziva Komisiju da ojača napore u savjetovanju s dionicima u regiji, uključujući lokalno stanovništvo, regionalne vlasti i nevladine udruge kako bi se usredotočilo na rješavanje lokalno utvrđenih problema i potreba te poticalo povoljno ozračje i povećali kapaciteti za vraćanje izbjeglica u matične zemlje; naglašava činjenicu da je u Dadaabu otvoreno oko 10 000 radnih mjesta, uglavnom povezanih s humanitarnim aktivnostima; 9. ističe važnost pristupa usredotočenog na ljude i zajednicu u iskorištavanju sredstava Uzajamnog fonda EU-a za Afriku za potrebe pomoći u povratku iz Dadaaba te PE603.755 6/8 RE\1126030.docx

uspostavu mjera razvoja i otpornosti u regiji; čvrsto vjeruje da bi se Uzajamni fond EUa za Afriku trebao usredotočiti ne samo na gospodarski razvoj nego i na lokalne projekte u regiji, posebno one usmjerene na poboljšanje kvalitete, jednakosti i univerzalne dostupnosti osnovnih usluga i osposobljavanja za razvoj lokalnih kompetencija, kao i na davanje odgovora za potrebe ugroženih zajednica, uključujući manjina; 10. smatra da bi Uzajamni fond trebao staviti veći naglasak na poticanje održivog razvoja u regiji, i to jačanjem gospodarskih prilika i mogućnosti zapošljavanja i jačanjem otpornosti; poziva na to da se ta sredstva iskoriste u poticanju održivog razvoja i za daljnje širenje korištenja sunčeve energije kao izvora energije, na primjer za crpljenje čiste vode, što se pokazalo uspješnim projektom u nekim dijelovima kampa Dadaab; 11. pohvaljuje somalijske vlasti za napredak ostvaren u posljednjih nekoliko mjeseci, uključujući u pogledu organizacije izbora; ističe, međutim, da su sigurnost i socioekonomski uvjeti u mnogim dijelovima Somalije i dalje izrazito teški za povratak u većem broju; stoga poziva EU i njegove države članice da zajedno sa somalijskim vlastima rade na tome da se pojačaju napori za ostvarivanje stabilnosti u zemlji prije provedbe repatrijacija velikih razmjera; 12. poziva EU i međunarodne partnere da ispunjavaju obveze u Somaliji, i to ulaganjem napora za uspostavu sigurnosti opskrbe hranom kako bi se spriječila predstojeća glad, potaknula sigurnost i izgladilo nezadovoljstvo među zajednicama, poboljšalo upravljanje javnim financijama i kako bi se pomoglo u okončanju ustavne revizije radi postizanja dugoročne stabilnosti; 13. poziva EU da zajamči da se u okviru programa premještanja u regiji posebna pozornost posveti tome da se osjetljive skupine ljudi na odgovoran način premještaju u sigurne regije te da se poštuju prava izbjeglica; poziva EU i međunarodne partnere da pomognu u izgradnji infrastrukture diljem zemlje kako bi se izbjeglice povratnici mogli sigurno i trajno reintegrirati u somalijsko društvo, bez da se moraju pribojavati prijetnji terorističkih skupina kao što je Al Shabaab; 14. ističe da je potrebno bolje upravljati granicama između Somalije i njezinih susjednih zemalja, za koje se smatra da u njima djeluju mreže krijumčara i trgovaca ljudima, kao i krijumčara oružja, droge i druge nezakonite robe, čime se omogućuje financiranje kriminalnih i terorističkih aktivnosti; očekuje da će misija EU-a za osposobljavanje u Somaliji blisko surađivati s AMISOM-a i somalijskim tijelima kako bi se razmijenile najbolje prakse o poboljšanju upravljanja granicama u cilju privođenja trgovaca ljudima i krijumčara; 15. priznaje da ne može biti razvoja bez poboljšane sigurnosti u regiji; međutim, odlučno ističe činjenicu da se sredstva iz Europskog razvojnog fonda i službene razvojne pomoći moraju izdvajati za gospodarski, ljudski i društveni razvoj zemlje domaćina, s posebnim naglaskom na razvojnim izazovima koji su utvrđeni u odluci o Uzajamnom fondu; osuđuje svaku upotrebu sredstava iz Europskog razvojnog fonda i službene razvojne pomoći u svrhu upravljanja migracijama i kontrole drugih aktivnosti bez razvojnih ciljeva; 16. ističe potrebu za jačanjem otpornosti i poticanjem razvoja zahvaćenih zajednica RE\1126030.docx 7/8 PE603.755

domaćina u regiji Dadaab u Keniji, pazeći na to da postupno smanjenje broja izbjeglica u Dadaabu i javnih usluga koje se pružaju u gradu, kao i gospodarski šok koji to može prouzročiti za stanovništvo nemaju negativan utjecaj na životne uvjete ljudi; ističe činjenicu da kamp u Dadaabu u kojem je smješten velik broj izbjeglica predstavlja golemo opterećenje za okoliš u regiji, što utječe i na pristup lokalnog stanovništva prirodnim resursima; naglašava činjenicu da bi to pitanje trebalo riješiti zajedničkim naporima kenijske vlade i kroz Nacionalni okvirni program EU-a za Keniju te očekuje da će kenijska vlada i EU prepoznati posebne potrebe te nestabilne regije; 17. s velikom zabrinutošću primjećuje ozbiljne učinke klimatskih promjena na regiju koje služe kao podsjetnik EU-u, njegovim državama članicama i međunarodnoj zajednici u cjelini da treba provesti odredbe iz Pariškog sporazuma, te istodobno primjećuje izravan učinak takvih mjera na rat i glad u regiji; 18. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, vladi Kenije, guverneru regije Garissa, predsjedniku kenijskog Parlamenta, vladi Somalije, predsjedniku somalijskog Parlamenta, IGAD-u, vladama država članica IGAD-a, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda i visokom povjereniku UN-a za izbjeglice. PE603.755 8/8 RE\1126030.docx