UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo УНМИК/ДИР/2001/6 24. мај 2001. године АДМИНИСТРАТИВНО НАРЕЂЕЊЕ БР. 2001/6 КОЈЕ МЕЊA И ДОПУЊУЈЕ АДМИНИСТРАТИВНО НАРЕЂЕЊЕ УНМИК-а БР. 2000/23 О ПРИМЕНИ УРЕДБЕ УНМИК а БР. 2000/27 О УСПОСТАВЉАЊУ АДМИНИСТРАТИВНОГ ОДЕЉЕЊА ЗА ПОЉОПРИВРЕДУ, ШУМАРСТВО И СЕОСКИ РАЗВОЈ Специјални представник Генералног секретара, Сходно овлашћењима која су му дата чланом 5. Уредбе Привремене администрације Мисије Уједињених нација на Косову (УНМИК) бр. 2000/27 од 28. априла 2000. године о успостављању Административног Одељења за пољопривреду, шумарство и сеоски развој. Након што је прогласио Административно наређење бр. 2000/23 од 21.септембра 2000. године о примени Уредбе УНМИК-а бр. 2000/27, Како би се Шумарској управи Косова омогућило да пружа шумарске услуге, Овим надопуњава члан 2.2 Административног наређења УНМИК-а бр. 2000/23. Тиме ће Административно наређење са даном ступања на снагу овог Административног наређења гласити: АДМИНИСТРАТИВНО НАРЕЂЕЊЕ УНМИК-а БР. 2000/23 О ПРИМЕНИ УРЕДБЕ УНМИК а БР. 2000/27 О УСПОСТАВЉАЊУ АДМИНИСТРАТИВНОГ ОДЕЉЕЊА ЗА ПОЉОПРИВРЕДУ, ШУМАРСТВО И СЕОСКИ РАЗВОЈ Специјални представник Генералног секретара, Сходно овлашћењима која су му дата Чланом 5. Уредбе Привремене администрације Мисије Уједињених нација на Косову (УНМИК) бр. 2000/27 од 28. априла 2000. године о успостављању Административног одељења за пољопривреду, шумарство и сеоски развој. Узимајући у обзир чланове 2. и 3. Уредбе УНМИК-а бр. 2000/27,
У циљу успостављања Шумарске Управе Косова, Овим објављује следеће: Члан 1. Шумарска управа Косова 1.1 Шумарска управа Косова (у даљем тексту Управа ) је овим успостављена. 1.2 Управа, која делује под руководством Административног одељења за пољопривреду, шумарство и сеоски развој (у даљем тексту Одељење ), је одговорна за питања везана за управљање шумама и шумским поседима на Косову, укључујући шумску дирекцију, искоришћавање шумских ресурса као што су шумски производи од дрвета и производи који нису од дрвета, песак, шљунак и камен, и очување флоре и фауне. Члан 2. Дужности и овлашћења 2.1 Управа може давати препоруке, путем Ко-начелника Одељења, заменику Специјалног представника Генералног секретара за Цивилну администрацију а које се тичу, између осталог: (а) Изградње стратегије за управљање шумама и шумским поседима и, у координацији са Административним одељењем за заштиту човековог околиша, очувања флоре и фауне у шумама и шумским поседима; и (b) Развоја уређивачког оквира за управљање шумама и шумским поседима и, у координацији са Административним одељењем за заштиту човековог околиша, очувања флоре и фауне у шумама и шумским поседима. 2.2 Управа: (а) Примењује, под руководством Ко-начелника Одељења, уредбе, административна наређења и административна упутства која се односе на управљање шумама и шумским поседима; (b) Управља јавним шумама и шумским поседима, укључујући шумску дирекцију и искоришћавање шумских ресурса као што су шумски производи од дрвета и производи који нису од дрвета, песак, шљунак и камен; поседе; Развија планове шумске дирекције за јавне шуме и шумске (d) Разматра пријаве за дозволе и, у одговарајућим случајевима, издаје дозволе, у складу са процедурама које ће да буду регулисане уредбом, за следеће активности у јавним шумама и шумским поседима;
(i) (ii) (iii) сакупљање дрвета и производа који нису од дрвета; узимање песка, шљунка и камена; и испашу. (е) Обавља инспекцију државних шума и шумских поседа, како би се утврдило поштивање услова за издавање дозвола; (f) Надгледа управљање приватним шума и шумским поседима, укључујући шумску дирекцију и искоришћавање шумских ресурса као што су шумски производи од дрвета и производи који нису од дрвета, песак, шљунак и камен; (g) Поставља услове за планове шумских дирекција приватих шума и шумских поседа који ће да буду наведени у административном наређењу; (h) Преиспитује и, у одговарајућим случајевима, одобрава планове шумске дирекције приватних шума и шумских поседа; (i) Обавља инспекцију приватних шума и шумских поседа како би се утврдила усаглашеност са плановима шумске дирекције; (ј) Обележава стабла у јавним и приватним шумама за сврхе узимања шумских производа од дрвета; (k) Обавља инспекцију возила за транспорт шумских производа и објеката за обраду примарних производа од дрвета и оних који нису од дрвета како би се утврдило поштивање услова наведених у административном наређењу; (l) Развија и примењује програме за заштиту шума и шумских поседа за случај пожара, штеточина и зараза; (m) Развија и примењује, у складу са Административним одељењем за заштиту човековог околиша, програме за очување флоре и фауне у шумама и на шумским поседима; (n) Успоставља информациони систем у циљу вођења и одржавања података и осталих информација везаних за шумску производњу, производе, маркетинг, трговину и потрошњу; (о) Израђује и предлаже Ко-начелницима Одељења табелу за убирање накнада за шумарске услуге које ће бити наведене у административном упутству; (p) Наплаћује накнаде за шумарске услуге које обавља Управа, укључујући обиљежавање стабала у приватним шумама и шумским поседима. Приход добивен од тих накнада полаже се у Консолидовани фонд Косова; (q) Израђује и предлаже Ко-начелницима Одељења табелу за убирање накнада и цене које ће бити наведене у административном упутству за;
(i) Формулар за сакупљање дрвета и, у одговарајућим случајевима, шумских производа који нису од дрвета; (ii) Формулар за узимање песка, шљунка и камена; и (iii) Изпашу која се спроводи у јавним шумама и шумским поседима. (r) Одређује, у конзултацији са Централном пореском управом начине продаје и спроводи такву продају: (i) (ii) дрвета и, у одговарајућим случајевима, шумских производа који нису од дрвета; и узимање песка, шљунка и камена из јавних шума и шумских поседа. Приходи добивени од тих продаја биће уложени у Консолидовани фонд Косова; и (s) Израђује и предлаже Ко-начелницима Одељења табелу са износима за надокнаду штете за производе од дрвета и оне који нису од дрвета, која ће да буде објављена у административном упутству. Члан 3. Водећи принципи У доношењу и спровођењу одлука везаних за било коју од дужности и овлашћења одређених у члану 2, Управа узима у обзир поставку принципа за глобални концензус о управљању, очувању и устаљеном развоју свих типова шума постављених у Додатку III Извештаја конференције Уједињених нација о човековоj околини развоју (Рио де Жанеиро, 3. 14, јун 1992. године), укључујући између осталог следеће принципе: (a) (b) (d) Мере опреза; Очување биолошке разноликости; Принципе међугенерацијске једнакости; и Еколошки устаљен развој. Члан 4. Запошљавање, организација и администрација управе 4.1 Шеф Управе је именован да руководи Управом, а у Управи се запошљавају радници и организује рад у складу са чланом 3. Уредбе УНМИК-а бр. 2000/27. 4.2 Управа се састоји од: (а) Секције за шумарство смештене у Приштини;
(b) (d) Секције канцеларија за шумарство смештене у Приштини, Пећи, Митровици, Призрену и Гњилану; и Секције регионалне подканцеларије за шумарство смештене у Урошевцу; Шумарског института за истраживање који се налази у Пећи; и Канцеларије за дивље животиње смештене у Приштини. Члан 5. Ступање на снагу Ово Административно наређење 1 ступа на снагу 24. маја 2001. године. Ханс Хекеруп Специјални представник Генералног секретара 1 Првобитно Административно наређење је ступило на снагу 21. септембра 2000. године