untitled

Слични документи
Ninjo Uputstva za upotrebu _BS Rev G 01/ with people in mind

HR_09.indd

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Električna grijalica

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ

Memorijski moduli Priručnik

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Brzi vodič bpro Maloprodajna vaga

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

M-3-643

R VC2010L Упутство за употребу

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

QC HRC.indd

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК телефон:

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

M-3-699

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Safety_precaution_Croatian.fm

Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Vostro 2520 Tehni่ki list s podacima o podešavanju i funkcijama

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

Inspiron serija Postavljanje i specifikacije

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

ELEKTRA ELR-20- Upute za montažu LCD digitalni temperaturni regulator omogućuje korisnicima da odaberu način rada; ručni ili ušteda energije. Ovim reg

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

1. PRIMIJENJENI PROPISI Na jednofazna statička brojila električne energije tipova ZCE5225 i ZCE5227 proizvodnje Landis+Gyr (u daljnjemu tekstu: brojil

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 19. ožujka o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/ o detaljnim pravil

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

BDV-EF1100

OIM P.indd

El-3-60

NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA

M-3-413

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301

D200/205 Croatian short user manual

Mjerač kvalitete zraka UT-338 C Upute za uporabu I. Uvod UT338C je prijenosni i stolni detektor kvalitete zraka. Može obavljati u realnom vremenu uspo

Microsoft Word - Dokument1

Tehničko rešenje: Industrijski prototip dvostrukog trofaznog analizatora snage sa funkcijama merenja kvaliteta električne energije tipska oznaka MM2 R

BIOTER d.o.o., BIOTER KONTROLA Križevačka ulica 30, HR Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlas

Tehnički list o održivosti StoPox WL 100 transparent Vodeni lak EP, proziran, niske razine emisija Za opis proizvoda vidi Tehnički list (ukoliko je do

Z-18-61

MultiBoot Korisnički priručnik

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Pacemaker FX

CD275/270 Croatian quick start guide

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

_ _BDA_Unterbauradio_Auna.indd

RAS-24J2KVG-E RAS-24J2AVG-E

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

гфдсдсдсдсдсдсдсгфгф РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: те

Hioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog F. HIOK

Tehnički list o održivosti Sto-Ecoshapes Prethodno konstruirani elementi žbuke za individualno oblikovanje fasade Za opis proizvoda vidi Tehnički list

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb

Sonniger katalog_2017_HR_ indd

JAVNA USTANOVA NACIONALNI PARK KRKA Š I B E N I K Trg Ivana Pavla II, br ŠIBENIK, p.p. 154 Tel: 022/ , fax: 022/ KLASA: /1

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Z-16-48

DODATNE UPUTE ZA UPORABU

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

Panasonic KX UT 133/136 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Panasonic KX UT 248 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

KORISNIČKO UPUTSTVO

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

F-6-158

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Katalog propisa 2019

PowerPoint Presentation

smart >> Katalog cijena, vrijedi od

Megapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.

Kratke upute za korištenje IP telefona Panasonic KX-UT 248 Telekom nove generacije

Tehnički list o održivosti Sto-Weichfaserplatte M 046 Termoizolacijska ploča od mekanih drvenih vlakana u skladu s EN Za opis proizvoda vidi Teh

Z-19-39

Sara Flex Uputstvo za upotrebu 04.KL.00.SR_3 02/ with people in mind

Rješenja SmartPower™

Microsoft Word Q19-048

VELUX inovacija automatizirana kontrola unutarnje klime Novo! dr. sc. Jasna Jelinek, ing. arh. Zgrade 2020+, Arhitektonski fakultet

Microsoft Word - RS doc

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Z

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Robotski perač podova Upute za upotrebu

Microsoft Word - Neprekidan izvor napajanja.docx

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri :

Транскрипт:

Vaga Maxi Twin Upute za uporabu 0086 04.KT.03_5HR rujan 2014...with people in mind

Arjo Hospital Equipment AB 2009. Proizvodi tvrtke ArjoHuntleigh patentirani su ili su u procesu patentiranja. Informacije o patentu zatražite od tvrtke Arjo Hospital Equipment AB. Budući da je naša politika stalni razvoj, pridržavamo pravo unošenja tehničkih izmjena bez obavijesti. Sadržaj ove publikacije ne smije se kopirati, u cijelosti ni u dijelovima, bez prethodnog dopuštenja tvrtke Arjo Hospital Equipment AB.

Sadržaj Prije uporabe... 4 Rad zaslona i komande... 4 Vaganje... 5 Uključivanje/vaganje... 5 Određivanje tare... 5 Promjena jedinice kg u lb (samo za SAD i Kanadu)... 6 Načini vaganja... 6 Isključivanje... 7 Poruke o pogreškama... 7 Upute za čišćenje... 7 Promjena baterija... 7 Naljepnice i indikatori... 8 Tehničke specifikacije... 8 Uvodna riječ Oprema se mora koristiti za određenu namjenu te u skladu s namjenom i ovim sigurnosnim uputama. Sve osobe koje koriste ovu opremu prethodno moraju pročitati i razumjeti upute iz ove knjižice. U slučaju pitanja obratite se svom lokalnom predstavniku tvrtke ArjoHuntleigh. NAPOMENA Preinake na opremi izvršene bez izričitog pristanka tvrtke ArjoHuntleigh poništit će odgovornost dobavljača za proizvod. Pridržavajte se najveće nosivosti vage navedene na identifikacijskoj pločici na stražnjoj strani uređaja. OPREZ Nemojte preopteretiti vagu. NAPOMENA Nemojte dodirivati dijelove podizača ni štićenika tijekom postupka vaganja jer su to sve sastavni dijelovi instrumenta za vaganje. Primjena Vaga Maxi Twin namijenjena je za uporabu s podizačem Maxi Twin kako bi obučeno osoblje u skladu sa smjernicama u Uputama za rad i zaštitu proizvoda vagalo pacijente u bolnicama ili štićenike u zdravstvenim ustanovama. Samo obučeno osoblje smije rukovati vagom i namijenjena je za korištenje u zatvorenom i suhom okruženju. Vagu Maxi Twin smije kalibrirati, provjeriti i zapečatiti samo ovlašteno tijelo. Smije se koristiti samo na opisani način. Vijek je trajanja ove opreme deset (10) godina, osim ako je drugačije navedeno. NAPOMENA Nemojte je čuvati u vlažnom okruženju. Simbol Značenje: Odvojene električne i elektronične komponente za recikliranje u skladu s Europskom direktivom 2002/96/EZ (WEEE) 3

Prije uporabe Kalibriranje Vaga je tvornički kalibrirana i spremna za uporabu. Ako je vagu potrebno ponovno kalibrirati, za podršku se obratite predstavniku tvrtke ArjoHuntleigh. Vage na području EU zapečaćene su i provjerene te bilo kakvu kalibraciju i ponovnu provjeru mora izvršiti ovlašteno tijelo. Vaganje Težina se prikazuje u kg/lbs. Rad zaslona i komande 1 2 Hold Tare > 0 < Net PT Lb Kg tg Opis simbola Simbol baterije označava da je bateriju potrebno promijeniti > 0 < Bruto težina u preciznom nultom rasponu (0,25 d) Neto PT Prikaz neto mjerenja Interaktivni način (samo za ovlašteno osoblje) Vagom se upravlja pomoću dva potisna gumba: Potisni gumb(i) Pritisak tipke Prekidač za uključivanje/isključivanje Odabir bruto/neto težine ili tare i prikaza neto težine 4

Vaganje Vaga je spremna za uporabu otprilike 10 sekundi nakon uključivanja. Tijekom tog vremena vaga se ne smije pomicati ni opterećivati. Uključivanje/vaganje Uključite vagu 1 2 Hold Tare > 0 < Net PT Lb Kg tg Ispitivanje segmenta zaslona (- 5 sekundi) pričekajte Potom će se isključiti svi segmenti (- 2 sekunde) pričekajte Automatsko postavljanje na nulu 1 (- 3 sekunde) pričekajte > 0 < Kg Vaga je spremna za uporabu Sada možete vagati Određivanje tare Uključite vagu i pričekajte manje od 10 sekundi Određivanje tare > 0 < Net Kg Sada možete vagati/vagati dodavanjem 5

Promjena jedinice kg /lb (odnosi se samo na vage koje se ne mogu verificirati, SAD i Kanadu) Uključite vagu i pričekajte 10 sekundi > 0 < Kg Jedinica kg Pritisnite i držite manje od 5 sekundi > 0 < Lb Jedinica lb (američka funta) Ista se metoda koristi za promjenu iz lb u kg. Posljednja postavljena jedinica zadržava se i nakon isključivanja vage. Načini vaganja Metoda A Početak vaganja sa štićenikom koji je već na nosiljci: 1 Podignite podizač tako da je nosiljka sa štićenikom odvojena od tla, kreveta itd. 2 Pritisnite gumb ON/OFF. 3 Na zaslonu očitajte bruto težinu (težinu štićenika + težinu nosiljke). Za dobivanje neto težine pacijenta izvažite nosiljku i oduzmite tu težinu od bruto težine. Metoda B Početak vaganja prije stavljanja štićenika na nosiljku: Metoda C Način vaganja štićenika bez uračunavanja težine nosiljke: 1 Pritisnite gumb ON/OFF. 2 Pričekajte otprilike 10 sekundi dok se na zaslonu ne prikaže 0,0 kg/lbs. 3 Stavite nosiljku na mjesto, podignite je s poda, kreveta. i pritisnite gumb G/N. Težina nosiljke sada se oduzima kao tara, a na zaslonu se prikazuje Net 0,0 kg/lbs. 4 Stavite štićenika u nosiljci na podizač. 5 Podignite podizač tako da je nosiljka sa štićenikom odvojena od tla, kreveta itd. Na zaslonu očitajte neto težinu (težinu štićenika). 1 Pritisnite gumb ON/OFF. 2 Pričekajte otprilike 10 sekundi dok se na zaslonu ne prikaže 0.0 kg/lbs. 3 Stavite štićenika u nosiljci na podizač. 4 Podignite podizač tako da je nosiljka sa štićenikom odvojena od tla, kreveta itd. 5 Na zaslonu očitajte bruto težinu (težinu štićenika + težinu nosiljke). 6

Isključivanje Pritisnite gumb ON/OFF da biste isključili vagu. Vaga se automatski ISKLJUČUJE nakon otprilike 1 minute. Porukeo pogreškama Preopterećenje vage Pridržavajte se nominalnog (nazivnog) opterećenja vage (pogledajte identifikacijsku pločicu na stražnjoj strani uređaja). ISKLJUČITE i ponovno UKLJUČITE. Premalo opterećenje ISKLJUČITE i ponovno UKLJUČITE. Status baterije Baterije su prazne i treba ih je zamijeniti Upute za čišćenje Samo pažljivo prebrišite vlažnom krpom, nemojte koristiti abrazivna ni oštra sredstva za čišćenje. OPREZ Pazite da vaga ne dođe u izravni kontakt s vagom. Zamjena baterija Ako se na zaslonu prikazuje simbol baterije, baterije treba što prije zamijeniti. ON OFF Dialog G/N 0/T 7

Naljepnice i indikatori Na naljepnici s podacima nalaze se sljedeće informacije: br. standardnog certifikata odobrenja broj artikla d = stvarna podjela vage e = provjerena podjela vage d = e = 100 g. raspon; 2 200 kg Naljepnice provjere Nakon provjere na vagi se mogu pronaći sljedeće naljepnice: (oznake u nekim državama mogu se razlikovati ovisno o lokalnim propisima) CE; EZ oznaka usklađenosti zeleno slovo M; na tom je uređaju već izvršena početna provjera HBM pečat; tijekom početne provjere taj se pečat koristi da bi se vage Klase preciznosti III zaštitile od neovlaštenog utjecaja na mjerne podatke. Ako je pečat oštećen, provjera više nije valjana. Vage se potom više ne mogu koristiti za operacije koje zahtijevaju korištenje odobrenih uređaja. Ova vaga ispunjava propise EN 45501/ OIML R76-1. Certifikacija je u skladu s Direktivom Vijeća 90/384/EEZ, Direktivom o neautomatskim vagama. HBM Znak CE 14 0109 D04-09-023 III Max: 200kg Min: 2kg d=e 100g M SLSC2 HBM S e a l i n g Oznaka HBM pečata Podaci na naljepnici Godina 1. provjere Oznaka provjere ovlaštenog tijela Zeleno slovo M Tehničke specifikacije Klasa preciznosti u skladu s OIML R76 C2 Maksimalni broj intervala vage d = e 2000 Najveća nosivost (E max) kg 200 Najmanja nosivost kg 2 Minimalni interval provjere (e) g 100 Zaslon 5 znamenki Baterija 4 baterije veličine AA Radni vijek baterije (baterija veličine AA od 1600 ma) h 270 Napon baterije V 3.6...6 Potrošnja struje, aktivni način ma <6 Struja mirovanja, način mirovanja ma <0.001 Nazivni raspon temperature ºC/ F -10 do +40 / +14 do +104 Raspon radne temperature ºC/ F -20 do +60 / -4 do +140 Raspon temperature kod skladištenja ºC/ F -40 do+85 / -40 do +185 Dimenzije vage (Š x V x D) mm 165 x 87 x 70 Težina vage kg/lbs pribl. 0,7/1,5 Klasa zaštite u skladu sa standardom DIN 40050 (IEC529) IP 54 8

9

10

AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com Rev. 14: 05/2014 www.arjohuntleigh.com

GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö S