Zbornik sudske prakse MIŠLJENJE NEZAVISNE ODVJETNICE ELEANOUR SHARPSTON 1 od 19. lipnja Predmet C-441/12 Almer Beheer BV i Daedalus Holding BV p
|
|
- Далма Николић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 Zbornik sudske prakse MIŠLJENJE NEZAVISNE ODVJETNICE ELEANOUR SHARPSTON 1 od 19. lipnja Predmet C-441/12 Almer Beheer BV i Daedalus Holding BV protiv Van den Dungen Vastgoed BV i Oosterhout II BVBA (zahtjev za prethodnu odluku koji je postavio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska)) Pravo društava Direktiva 2003/71/EZ Obveza objavljivanja prospekta u slučaju ponude za prodaju vrijednosnih papira javnosti Područje primjene Prisilna prodaja i prijenos vrijednosnih papira putem suda Ukupna vrijednost ponude 2 1. U skladu s Direktivom o prospektu države članice ne smiju dopustiti da se bilo kakva ponuda vrijednosnih papira objavi javnosti na njihovom državnom području bez prethodne objave prospekta. 2. Kako stoji u preambuli navedene direktive, svrha te direktive je u biti dvojaka: osigurati učinkovitost na jedinstvenom tržištu vrijednosnih papira i zaštititi ulagatelje. 3. Pojam ponude vrijednosnih papira javnosti široko je definiran, ali postoji nekoliko iznimaka kako u pogledu područja primjene Direktive o prospektu tako i u pogledu opsega obveze objavljivanja prospekta. Usto, iznimke se primjenjuju kada je ukupna vrijednost ponude ispod određenog praga. 4. Glavni postupak odnosi se na situaciju u kojoj, shematski izraženo (iako su detaljne činjenice složenije od toga), društvo A koje duguje društvu B ima udjele u društvu C. Ti udjeli su zaplijenjeni na zahtjev društva B te je sud naložio prodaju tih udjela na dražbi putem sudskog ovršitelja radi namirenja dijela duga. Iznos koji treba ostvariti prodajom ograničen je rješenjem suda na točan iznos uvećan za iznos potreban za namirenje troškova postupka, pljenidbe i prodaje. 5. U tim okolnostima Hoge Raad der Nederlanden (Vrhovni sud Nizozemske, u daljnjem tekstu: Hoge Raad) traži odgovor na pitanje, kao prvo, je li definicija ponude vrijednosnih papira javnosti dovoljno široka da obuhvati prisilnu prodaju poput one u glavnom postupku i, kao drugo, kako utvrditi ukupnu vrijednost ponude. HR 1 Izvorni jezik: engleski 2 Direktiva 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje te o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL 2003 L 345, str. 64.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 3., str. 84.), kako je izmijenjena. ECLI:EU:C:2014:2026 1
2 6. Na temelju razloga koje ću poslije objasniti smatram da je primjerenije najprije ispitati drugo pitanje s obzirom na zaključak prema kojem je zbog svoje ograničene vrijednosti konkretna prodaja u glavnom postupku (vrlo vjerojatno) u svakom slučaju izričito isključena iz područja primjene Direktive o prospektu tako da nije potrebno odgovoriti na prvo pitanje. Međutim, čak i ako to nije slučaj, smatram da su okolnosti navedene prodaje takve naravi da u konkretnom slučaju ne treba objaviti prospekt u skladu s tom direktivom. Zakonodavstvo Pravo Europske unije (EU) 7. Članak 1. Direktive o prospektu nosi naslov Svrha i područje primjene. 8. Prema članku 1. stavku 1. svrha navedene direktive jest uskladiti zahtjeve za sastavljanje, odobrenje i distribuciju prospekta koji se treba objaviti kad su vrijednosni papiri ponuđeni javnosti ili uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu sa sjedištem u državi članici ili koje posluje u državi članici. U preambuli se u bitnome objašnjava da svrha i ciljevi u pozadini direktive teže tome da se usklađivanjem osigura, s jedne strane, učinkovito jedinstveno tržište vrijednosnih papira na kojem izdavatelji i ponuditelji vrijednosnih papira mogu slobodno djelovati pomoću jedinstvene putovnice (to jest 3 prospekta koji propisuje i uređuje navedena direktiva) i, s druge strane, primjerena zaštita ulagatelja, 4 posebice objavom svih bitnih informacija. 9. U članku 1. stavku 2., koji se odnosi na područje primjene, navodi se deset slučajeva na koje se Direktiva o prospektu ne primjenjuje. U svim slučajevima osim jednog to je definirano s obzirom na vrstu konkretnog vrijednosnog papira. Iznimka iz članka 1. stavka 2. točke (h) definira slučaj neprimjene s obzirom na ukupnu vrijednost ponude, čiji se limit računa tijekom razdoblja od 12 mjeseci. Izvorno se Direktiva nije primjenjivala u slučaju kada je ukupna vrijednost ponude bila manja 5 od eura. Navedeni prag povećan je na eura Direktivom 2010/73/EU, koja je stupila na snagu 31. prosinca 2010., a države članice su je bile dužne prenijeti do 1. srpnja Člankom 2. stavkom 1. definira se nekoliko izraza za potrebe Direktive o prospektu, i to: vrijednosni papiri znači vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala, osim instrumenata plaćanja, kao što su [ ] dionice i drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvima ili drugim pravnim osobama, te potvrde o deponiranim dionicama [ ] (članak 2. stavak 1. točka (a), koji (sada) upućuje na 6 članak 4. stavak 1. podstavak 18. Direktive Vijeća 2004/39/EZ ); ponuda vrijednosnih papira javnosti znači priopćavanje osobama u bilo kojem obliku i bilo kojim sredstvima, kojim se predstavlja dovoljno informacija o uvjetima ponude i ponuđenim vrijednosnim papirima, kako bi se omogućilo ulagatelju da odluči kupiti ili upisati ove vrijednosne papire. Ova definicija također će se primjenjivati na plasman vrijednosnih papira putem financijskih posrednika (članak 2. stavak 1. točka (d)); 3 Vidjeti posebno uvodne izjave 1., 4., 10., 14., 17. i Vidjeti posebno uvodne izjave 10., 12., 16., 18. do 21., 27., 29. i Članak 1. stavak 1. točka (a) podtočka i. Direktive 2010/73 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga o izmjeni [Direktive 2003/71/EZ i Direktive] 2004/109/EZ o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s podacima o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (SL 2010 L 327, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 4., str. 229.) 6 Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ (SL 2004 L 145, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 4., str. 29.); izvorno je upućivao na članak 1. stavak 5. Direktive 93/22. 2 ECLI:EU:C:2014:2026
3 izdavatelj znači pravna osoba koja izdaje ili namjerava izdati vrijednosne papire (članak 2. stavak 1. točka (h)) i osoba koja daje ponudu ili ponuditelj znači pravna osoba ili pojedinac koji nudi vrijednosne papire javnosti (članak 2. stavak 1. točka (i)). 11. Obveza objavljivanja prospekta propisana je člankom 3. Direktive o prospektu, koji određuje: 1. Države članice ne dopuštaju da se bilo kakva ponuda vrijednosnih papira objavi javnosti na njihovom području bez prethodne objave prospekta. 2. Obveza objavljivanja prospekta ne primjenjuje se na sljedeće vrste ponuda: (a) (b) (c) (d) (e) ponudu vrijednosnih papira upućenu isključivo kvalificiranim ulagateljima; i/ili ponudu vrijednosnih papira upućenu manjem broju od 100 fizičkih ili pravnih osoba po državi članici, koje nisu kvalificirani ulagatelji; i/ili ponudu vrijednosnih papira upućenu ulagateljima koji stječu vrijednosne papire ukupne vrijednosti od najmanje eura po ulagatelju, za svaku zasebnu ponudu; i/ili ponudu vrijednosnih papira čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje eura; i/ili ponudu vrijednosnih papira ukupne vrijednosti manje od eura, čiji limit se izračunava tijekom razdoblja od 12 mjeseci. Međutim, svaka naknadna ponovna prodaja vrijednosnih papira koji su prethodno bili predmetom jedne ili više vrsta ponuda spomenutih u ovom stavku smatrat će se kao zasebna ponuda, a definicija navedena u članku 2. stavku 1. točki (d) primijenit će se u svrhu odlučivanja je li ponovna prodaja ponuda vrijednosnih papira javnosti. Plasman vrijednosnih papira putem financijskih posrednika uvjetuje se objavljivanjem prospekta ukoliko niti jedan uvjet od (a) do (e) nije ispunjen za konačni plasman. 3. Države članice osiguravaju da svako uvrštenje vrijednosnih papira za trgovanje na uređenom tržištu sa sjedištem ili koje posluje na njihovom području podliježe obvezi objavljivanja prospekta. 12. Člankom 4. Direktive o prospektu propisano je da su od obveze objavljivanja prospekta izuzete ponude javnosti koje se odnose na 13 dodatnih vrsta vrijednosnih papira. 13. Članak 5. Direktive o prospektu propisuje: 7 1. Ne dovodeći u pitanje članak 8. stavak 2.[ ], prospekt sadržava sve informacije koje su, u skladu s posebnim karakteristikama izdavatelja i vrijednosnih papira ponuđenih javnosti ili uvrštenih za trgovanje na uređenom tržištu, nužne da bi se ulagateljima omogućilo izvršenje na informacijama temeljene procjene imovine i obveza, financijskog položaja, dobiti i gubitaka, kao i očekivanja izdavatelja i bilo kojeg jamca, te prava danih takvim vrijednosnim papirima [koja su povezana s tim vrijednosnim papirima]. Ova informacija mora biti predstavljena u jednostavno analizirajućem i razumljivom obliku [koji je jednostavno analizirati i razumjeti]. 7 Članak 8. stavak 2. Direktive o prospektu daje mogućnost nadležnom tijelu matične države članice da (u određenim definiranim slučajevima) dopusti izostavljanje informacija iz prospekta koje bi se u njemu inače morale navesti. ECLI:EU:C:2014:2026 3
4 2. Prospekt sadržava informaciju koja se odnosi na izdavatelja i vrijednosne papire koji će biti ponuđeni javnosti ili koji će biti uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. Također uključuje sažetak. Sažetak prenosi u kratkom obliku i na opće razumljivom jeziku bitne karakteristike i rizike povezane s izdavateljem, bilo kojim jamcem i vrijednosnim papirima na jeziku na kojem je prospekt izvorno sastavljen. [ ] 14. U skladu s člankom 6. stavkom 1. Direktive o prospektu, [d]ržave članice osiguravaju da se odgovornost za informacije dane u prospektu povezuje barem s izdavateljem ili njegovim upravnim, rukovodećim ili nadzornim tijelima, ponuditeljem, osobom koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili jamcem, ovisno o slučaju [ ]. Člankom 6. stavkom 2. od država članica zahtijeva se da osiguravaju da se njihovi zakoni i drugi propisi o građanskopravnoj odgovornosti primjenjuju na one osobe koje su odgovorne za informacije dane u prospektu. 15. Prema članku 9. stavku 1. Direktive o prospektu, prospekt vrijedi 12 mjeseci nakon njegove objave u svrhu ponude javnosti, pod uvjetom da je dopunjen bilo kojom dopunom koja je propisana na 8 temelju članka Člankom 13. stavkom 1. Direktive o prospektu propisano je: Niti jedan prospekt ne smije biti objavljen dok nije odobren od nadležnog tijela matične države članice. Izdavatelja ili ponuditelja mora se obavijestiti o odobrenju u roku od 10 ili 20 dana od dana podnošenja nacrta prospekta ili dostave potpune dokumentacije ili dodatnih informacija, ovisno o tome koji je dan kasniji (članak 13. stavci 2., 3. i 4.). 17. Ne dovodeći u pitanje pravo država članica na izricanje kaznenih sankcija i ne dovodeći u pitanje njihov sustav građanskopravne odgovornosti, članak 25. stavak 1. Direktive o prospektu propisuje da države članice moraju osigurati mogućnost poduzimanja primjerenih upravnih mjera ili izricanja upravnih sankcija protiv odgovornih osoba, u slučaju nepoštovanja odredbi donesenih u provedbi ove Direktive. 18. Uredba Komisije (EZ) br. 809/ (u daljnjem tekstu: Provedbena uredba) sadrži pobliža pravila. 19. Prema drugom podstavku članka 22. stavka 1. Provedbene uredbe osnovni prospekt mora sadržavati informacije navedene u različitim prilozima toj uredbi ovisno o vrsti izdavatelja i vrijednosnim papirima o kojima je riječ. U te informacije ulazi opći pregled stanja izdavatelja koji, među ostalim, uključuje pravni oblik, ulaganja, osnovne djelatnosti, glavna tržišta, organizacijsku strukturu, financijski položaj, izvore sredstava, predviđanje dobiti i podatke o upravi izdavatelja (vidjeti Prilog I. Provedbenoj uredbi). Nizozemsko pravo 20. Direktiva o prospektu prenesena je u nizozemsko pravo zakonom koji nosi naslov Wet op het financieel toezicht (Zakon o financijskom nadzoru, u daljnjem tekstu: Wft), u čijem se članku 5. stavku 2. zabranjuje bilo kakva ponuda vrijednosnih papira javnosti u Nizozemskoj, osim ako općenito nije dostupan prospekt koji je odobrilo nadzorno tijelo države članice. 8 Prema članku 16. u dopuni prospekta mora se navesti svaka značajna nova činjenica, bitna pogreška ili netočnost koja se odnosi na informaciju uključenu u prospekt koja može utjecati na procjenu vrijednosnih papira i koja je nastala ili je primijećena u razdoblju od odobrenja prospekta do konačnog zaključenja ponude za javnost. 9 Uredba Komisije (EZ) br. 809/2004 od 29. travnja o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti te o njihovom obliku, upućivanju na informacije i objavljivanju takvih prospekata i distribuciji oglasa (SL 2004 L 149, str. 1.); Donesena je posebno na osnovi članka 5. stavka 5., članaka 7. i 10. stavka 4., članka 11. stavka 3., članka 14. stavka 8. i članka 15. stavka 7. Direktive o prospektu. 4 ECLI:EU:C:2014:2026
5 21. U skladu s člankom 53. stavkom 2. Vrijstellingsregeling Wft (Pravilnika o izuzecima od Wft-a) nema obveze objavljivanja prospekta u slučaju kada je ukupna vrijednost ponude, čiji se limit računa tijekom razdoblja od 12 mjeseci, manja od eura. Navedeni prag, propisan prilikom prve provedbe Direktive o prospektu, nije se od stupanja na snagu Direktive 2010/73 povećao na eura. Činjenice, postupak, pitanja i očitovanja stranaka 22. Društva Van den Dungen Vastgoed BV i Oosterhout II BVBA (u daljnjem tekstu: Van den Dungen i Oosterhout) sklopila su ugovor s društvima Almer Beheer BV i Daedalus Holding BV (u daljnjem tekstu: Almer i Daedalus), u kojem je bilo posebno određeno sljedeće: osnivanje društva Global Hail Group BV (u daljnjem tekstu: Global Hail); sve udjele u društvu Global Hail trebao je imati Stichting Administratiekantoor Global Hail (u daljnjem tekstu: STAK), u kojemu su direktori trebali biti svi zastupnici stranaka tog ugovora; nadalje, Van den Dungen i Oosterhout trebali su prenijeti određene udjele u drugim društvima na Global Hail i to po cijeni koju su trebali platiti Almer i Daedalus. 23. Nakon toga došlo je do nekoliko sporova i parnica između stranaka. Van den Dungen i Oosterhout su 30. listopada ishodili rješenje od Rechtbank Breda (Okružnog suda u Bredi) prema kojem su Almer i Daedalus morali platiti eura na ime predujma cijene za udjele koji su bili preneseni na Global Hail. Kao sredstvo osiguranja plaćanja Van den Dungen i Oosterhout ishodili su pljenidbu isprava o udjelima koje je STAK izdao u korist Almera i Daedalusa. 24. Rechtbank Breda je 27. prosinca odredio ovrhu prodajom i prijenosom navedenih isprava o udjelima u roku od šest mjeseci putem sudskog ovršitelja (deurwaarder), kojega su trebali imenovati Van den Dungen i Oosterhout. U skladu s rješenjem suda prodaju je trebalo obaviti kao javnu dražbu s oglasom o prodaji, koji je trebalo objaviti u dvama nacionalnim listovima; udjeli bi se prenijeli na najboljeg ponuđača; na prodaju je trebalo staviti sve udjele, ali stvarno je trebalo prodati samo onoliko koliko je potrebno da se ostvari iznos od eura uvećan za troškove postupka, pljenidbe i provedbe ovrhe; obveza objavljivanja prospekta nije primijenjena. 25. Almer i Daedalus uložili su žalbu na Gerechtshof s-hertogenbosch (Regionalni žalbeni sud u s-hertogenboschu), koji je 5. travnja potvrdio odluku Rechtbank Breda. Posebno je izrazio stav prema kojemu nije bilo potrebno objaviti prospekt jer je bilo vjerojatno da vrijednost udjelâ koje treba prodati ne bi bila veća od eura. 26. Almer i Daedalus uložili su žalbu na Hoge Raad, koji je, s obzirom na to da prema njegovom mišljenju ishod žalbenog postupka ovisi o tumačenju članka 1. stavka 2. točke (h) i članka 3. stavka 1. Direktive o prospektu, odlučio postaviti sljedeća prethodna pitanja: 1. Treba li članak 3. stavak 1. Direktive o prospektu tumačiti na način da ondje propisana obveza objavljivanja prospekta načelno (to jest neovisno o izuzeću i iznimkama u određenim slučajevima koji se navode u toj direktivi) vrijedi i u slučaju prisilne prodaje vrijednosnih papira? 2. (a) U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, treba li onda pojam ukupne vrijednosti ponude iz članka 1. stavka 2. točke (h) Direktive o prospektu tumačiti na način da se kod prisilne prodaje vrijednosnih papira navedena vrijednost mora računati na temelju iznosâ koji se mogu razumno očekivati s obzirom na osobitu narav prisilne prodaje, čak i ako su iznosi koji se mogu razumno očekivati daleko ispod stvarne ekonomske vrijednosti? (b) U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje i niječnog odgovora na drugo pitanje pod (a), na koji način treba tumačiti,ukupnu vrijednost ponude o kojoj je riječ u članku 1. stavku 2. točki (h) Direktive o prospektu, osobito u slučaju prisilne prodaje vrijednosnih papira? ECLI:EU:C:2014:2026 5
6 27. Češka, njemačka, nizozemska, poljska i portugalska vlada kao i Europska komisija podnijele su pisana očitovanja. Njemačka i portugalska vlada na raspravi su iznijele i usmena pojašnjenja. Nijedna stranka glavnog postupka nije podnijela očitovanja u vezi s postavljenim pitanjima. 28. U svojem očitovanju nizozemska vlada osvrće se samo na drugo pitanje, dok Komisija smatra da nije potrebno dati odgovor na prvo pitanje ako se najprije odgovori na drugo pitanje, pri čemu obje smatraju da je u predmetu u glavnom postupku ukupna vrijednost ponude ispod propisanog praga za primjenu Direktive o prospektu. 29. Nasuprot tomu, njemačka, poljska i portugalska vlada osvrću se samo na prvo pitanje, a češka vlada daje mišljenje ponajprije o tom pitanju te se na drugo pitanje samo sažeto osvrće. 30. U vezi s prvim pitanjem češka vlada i Komisija smatraju da prisilna prodaja udjela poput prodaje u konkretnom slučaju ulazi u pojam ponude vrijednosnih papira javnosti za potrebe Direktive o prospektu, dok njemačka i poljska vlada zauzimaju suprotno stajalište; portugalska vlada smatra da vjerovnikovo pravo na djelotvoran pravni lijek u razumnom roku u sklopu takve prodaje onemogućuje nametanje obveze objavljivanja prospekta jer bi time došlo do neprihvatljivog odugovlačenja. Ocjena 31. Nitko nije doveo u pitanje jesu li udjeli o kojima je riječ u glavnom postupku različiti od 10 vrijednosnih papira u smislu Direktive o prospektu i nema nikakvog razloga za sumnju u tom pogledu. 32. Sumnju izaziva pitanje je li poseban način prodaje tih udjela ponuda zbog koje nastaje obveza objavljivanja prospekta u skladu s istom direktivom. 33. Međutim, neovisno o tome je li takva prodaja ponuda ili ne, Direktiva o prospektu ne može se primijeniti na prodaju ako je ukupna vrijednost niža od praga propisanoga člankom 1. stavkom 2. točkom (h) te direktive. 34. Stoga mi se čini prikladnije najprije razmotriti pitanje je li prodaja obuhvaćena tim jasnim i izričitim izuzećem od područja primjene direktive, a onda razmotriti je li obuhvaćena pojmom ponude vrijednosnih papira javnosti na temelju koje nastaje obveza objavljivanja prospekta, koji je široko, iako ne i precizno, definiran i uključuje znatan broj iznimaka. 35. Zato ću pitanja koja je uputio Hoge Raad obraditi počevši od drugog pitanja. Drugo pitanje 36. Svojim drugim pitanjem Hoge Raad u biti pita kako utvrditi ukupnu vrijednost ponude prilikom ocjene mogućnosti primjene Direktive o prospektu na konkretnu prodaju udjela, s obzirom na prag propisan člankom 1. stavkom 2. točkom (h) te direktive. Međutim, prije razmatranja tog pitanja smatram da je korisno ispitati razinu samog mjerodavnog praga s posebnim osvrtom na okolnosti konkretne prodaje u glavnom postupku. 10 Vidjeti točku 10. gore, prva alineja 6 ECLI:EU:C:2014:2026
7 37. Kada je Rechtbank Breda 27. prosinca donio odluku u ovršnom postupku, propisani prag iznosio je eura i u Direktivi o prospektu i u nizozemskom zakonodavstvu. Četiri dana poslije na snagu je stupila Direktiva 2010/73, koja je prag u Direktivi o prospektu povisila na eura, 11 što su države članice morale prenijeti u svoja zakonodavstva do 1. srpnja Međutim, unatoč 12 činjenici da je većina izmjena koje je donijela Direktiva 2010/73 prenesena u nizozemsko pravo, čini se da je navedeni prag ostao nepovišen. Slijedom toga postoji razlika između Direktive o prospektu i nizozemskog zakonodavstva, koja će vjerojatno i dalje postojati u trenutku kada dođe do konkretne prodaje u glavnom postupku. 38. I nizozemska vlada i Komisija spominju tu razliku, ali nijedna nije izvela određeni zaključak. Premda nije potpuno jasno iz njezinog pisanog očitovanja, proizlazi da je Komisija zauzela stav prema kojem je država članica ovlaštena primijeniti propise nacionalnog prava koji odgovaraju odredbama Direktive o prospektu ako je ponuda ispod trenutačnog praga od eura iz članka 1. stavka 2. točke (h), ali ona nije ovlaštena tražiti objavu prospekta ako je ponuda ispod praga od eura iz članka 3. stavka 2. točke (e). 39. Ako je to doista Komisijino mišljenje, čini mi se da je pogrešno. Direktiva o prospektu je mjera usklađivanja zakonodavstava, kojoj je jedan od temeljnih ciljeva osigurati jedinstvenu putovnicu na temelju koje izdavatelji mogu prikupljati kapital u državama članicama. Taj cilj ne bi bio ostvaren kada bi mjerodavni prag za primjenu odredaba Direktive o prospektu od kojih se najviše ističe obveza objavljivanja prospekta, na kojoj se temelje sve ostale obveze - bio različit u pojedinim državama članicama. 40. U vezi s pragom od eura iz članka 3. stavka 2. točke (e) Direktive o prospektu, moram priznati da me zbunjuje to kako se on tu našao. Ako je ponuda vrijednosnih papira ukupne vrijednosti manje od eura, čiji se limit izračunava tijekom razdoblja od 12 mjeseci, nije nužno pobliže navesti da se [o]bveza objavljivanja prospekta ne primjenjuje jer su takve situacije već u cijelosti izuzete od primjene te direktive primjenom znatno višeg praga iz članka 1. stavka 2. točke (h). Štoviše, pomalo je neobično da odredba direktive uređuje određenu vrstu transakcije koja je već izričito isključena iz područja primjene te direktive. 41. Da je namjera zakonodavca bila zahtijevati od država članica da propišu obvezu objavljivanja prospekta u slučaju kada ukupna vrijednost ponude prelazi eura (odnosno, kasnije eura), onemogućiti im da propišu obvezu objavljivanja prospekta u slučaju kada je vrijednost ponude ispod eura i dopustiti im opciju da tu obvezu propišu ili ne propišu u slučaju vrijednosti ponude između tih dvaju iznosa, čini mi se da je tu namjeru trebalo puno jasnije izraziti. Kako stvari stoje, ni u tekstu preambule ni u odredbama direktive ne mogu pronaći ništa što bi upućivalo na takvu namjeru. 42. Slijedom toga, smatram da bi izdavatelj odnosno ponuditelj od 1. srpnja bili ovlašteni osloniti se na izmijenjenu Direktivu o prospektu ako bi nizozemska tijela vlasti zahtijevala objavu prospekta u slučaju ponude čija je ukupna vrijednost između i eura, a nacionalni sudovi bili bi dužni izuzeti od primjene bilo koje domaće pravilo koje bi zahtijevalo takvu objavu. 43. Kada je riječ o metodi utvrđivanja ukupne vrijednosti ponude u tom pogledu, mogu razumjeti kakve sve poteškoće mogu nastati u različitim okolnostima. Prodaja na dražbi je neizvjesna te iako udjeli mogu imati objektivnu (ili barem približno odredivu) ekonomsku vrijednost, nitko ne može jamčiti da će biti prodani po toj cijeni. 11 Vidjeti točku 9. i bilješku 5. gore 12 Wet van 10 mei 2012 tot wijziging van de Wet op het financieel toezicht en de Wet toezicht financiële verslaggeving in verband met de herziene richtlijn prospectus (Zakon od 10. svibnja o izmjeni Zakona o financijskom nadzoru i Zakona o nadzoru financijskih informacija u vezi s izmijenjenom Direktivom o prospektu) ECLI:EU:C:2014:2026 7
8 44. Međutim, u okolnostima poput onih u glavnom postupku čini mi se da takve poteškoće nema. Rechtbank Breda pobrinuo se odrediti da treba prodati samo onoliko udjela koliko je potrebno za isplatu eura, uvećano za troškove postupka. Budući da su troškovi postupka načelno odredivi s razumnim stupnjem točnosti, ukupan iznos koji treba ostvariti prodajom trebao bi biti gotovo potpuno poznat prije početka dražbe. Prema mojem shvaćanju, taj iznos treba uzeti kao ukupnu vrijednost ponude u svrhu primjene praga iz članka 1. stavka 2. točke (h) Direktive o prospektu. 45. Stoga bi se Direktivu o prospektu, uključujući obvezu objavljivanja prospekta, moglo eventualno primijeniti samo ako bi ta ukupna vrijednost ponude prešla eura. 46. Krajnje je nevjerojatno da bi troškovi postupka ovrhe i prodaje udjela na dražbi radi prikupljanja glavnice u iznosu od eura uopće mogli iznositi približno eura. Kada bi to bio slučaj, to bi predstavljalo krajnje ozbiljan problem za pravosudni sustav Nizozemske. 47. Prema tome, čini se da je konkretna prodaja u glavnom postupku izričito isključena iz područja primjene Direktive o prospektu tako da nije moguće propisati obvezu objavljivanja prospekta. Stoga je za nadležni nacionalni sud u tim okolnostima potpuno nepotrebno razmotriti čisto hipotetsko pitanje nastaje li obveza objavljivanja prospekta u slučaju slične prodaje u većem iznosu. 48. Međutim, ne smije se ispustiti iz vida činjenicu da se vrijednosni prag iz članka 1. stavka 2. točke (h) Direktive o prospektu mora računati tijekom razdoblja od 12 mjeseci. Budući da se iznos o kojemu je riječ u pobijanoj odluci Rechtbank Breda navodi kao predujam za otplatu duga društava Almer i Daedalus prema društvima Van den Dungen i Oosterhout, kao i da Hoge Raad u svojem zahtjevu za prethodnu odluku nije naveo ukupan iznos duga, moguće je da će se odrediti daljnje prodaje koje bi ukupnu vrijednost ponude tijekom razdoblja od 12 mjeseci mogle dovesti do iznosa iznad praga od eura. U tim okolnostima pitanje o kojemu je riječ u prethodnoj točki, to jest prvo pitanje koje je postavio Hoge Raad, više ne bi bilo samo hipotetsko. 49. Zato prelazim na pitanje je li prisilna prodaja udjelâ poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku ponuda vrijednosnih papira javnosti za koju članak 3. stavak 1. Direktive o prospektu propisuje obvezu objavljivanja prospekta. Prvo pitanje 50. Kao prvo, jasno je da javna prodaja na dražbi o kojoj je objavljen oglas u dvama nacionalnim listovima mora biti pokrivena definicijom ponude vrijednosnih papira javnosti iz članka 2. stavka 1. točke (d) Direktive o prospektu kao priopćavanje osobama u bilo kojem obliku i bilo kojim sredstvima. 51. Ovdje bih istaknula da je ostatak definicije u toj odredbi ( kojim se predstavlja dovoljno informacija o uvjetima ponude i ponuđenim vrijednosnim papirima, kako bi se omogućilo ulagatelju da odluči kupiti ili upisati te vrijednosne papire ) u konačnici cirkularan. Kada bi ponuda već trebala sadržavati 13 dovoljno informacija, dodatno objavljivanje prospekta koji je namijenjen pružanju tih informacija bilo bi suvišno; teško je zamisliti da bi obvezu objavljivanja prospekta bilo moguće izbjeći na temelju činjenice da ponuda ne sadrži dovoljno informacija na temelju kojih bi se ulagatelju omogućilo da donese odluku. Stoga ću pretpostaviti da taj dio definicije znači da ponuda mora sadržavati naznaku vrijednosnih papira o kojima je riječ i pružiti informacije na temelju kojih ulagatelj može steći te vrijednosne papire ako tako odluči, a ne tako da ponuda mora sadržavati sve potrebne informacije na temelju kojih ulagatelj može donijeti informiranu odluku. 13 Vidjeti točku 13. gore 8 ECLI:EU:C:2014:2026
9 52. U tom smislu oglas o prodaji na javnoj dražbi u dvama nacionalnim listovima, kako je odredio Rechtbank Breda, također mora biti u skladu s drugim dijelom definicije. Međutim, ako bi se tu odredbu doslovno tumačilo i s obzirom na to da taj oglas vjerojatno ne sadrži sve informacije na temelju kojih ulagatelj može donijeti informiranu odluku, i on bi se mogao nalaziti izvan tog dijela definicije, a slijedom toga i izvan definicije u cijelosti. 53. Ipak, na temelju vlastitog tumačenja članka 2. stavka 1. točke (d) Direktive o prospektu, pretpostavljam da je konkretna prodaja obuhvaćena širokom definicijom u toj odredbi. Stoga bi 14 načelno podrazumijevala i obvezu objavljivanja prospekta propisanu člankom 3. stavkom Međutim, navedena definicija i obveza popraćene su brojnim iznimkama (budući da se ovdje pitanje odnosi na primjenu obveze objavljivanja prospekta, u okolnostima ovog postupka nema velike koristi od razlikovanja isključenja iz područja primjene Direktive o prospektu u cijelosti i izuzeća od navedene obveze, koja je glavna odredba direktive na kojoj se temelji većina ostalih obveza). 55. Kao što sam napomenula, na konkretnu prodaju vjerojatno se primjenjuje isključenje iz područja primjene direktive iz članka 1. stavka 2. točke (h). Ostalih devet isključenja iz članka 1. stavka 2. odnosi se na posebne vrste vrijednosnih papira, no u konkretnom slučaju nema nijedne naznake da je kod udjela koji će se prodati u glavnom postupku riječ o vrsti koja ulazi u ijednu od tih kategorija. 56. U članku 3. stavku 2. navodi se pet iznimaka od obveze objavljivanja prospekta. Članak 3. stavak 2. točka (e), koji sam razmotrila gore, vjerojatno se ni u kojem slučaju ne primjenjuje na konkretnu prodaju, s obzirom na to da je očekivana vrijednost ponude iznad praga od eura. U glavnom postupku nitko nije tvrdio da bi ostale četiri iznimke (ponuda upućena isključivo kvalificiranim ulagateljima, to jest profesionalcima, ponuda upućena manjem broju od 150 osoba po državi članici te ponuda kod koje svaki pojedini vrijednosni papir ili svaka zasebna ponuda prelazi eura) mogle biti relevantne. 57. U članku 4. stavcima 1. i 2. navodi se zatim 13 dodatnih vrsta ponuda koje se mogu ocijeniti kao ponude vrijednosnih papira radi zamjene tih papira ili zamjene drugim ili dodatnim već izdanim vrijednosnim papirima ili kojima se trguje na uređenom tržištu. Valja ponoviti da su te ponude izuzete od obveze objavljivanja prospekta kao i da konkretna ponuda o kojoj je riječ u glavnom postupku ne ulazi ni u jednu od navedenih kategorija. 58. Stoga, iako prisilna prodaja vrijednosnih papira poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku na prvi pogled zbog svoje naravi (za razliku od njezine vrijednosti) ne ulazi ni u jednu od izričito izuzetih kategorija, ona je nužno obuhvaćena širokom rezidualnom kategorijom kao priopćavanje osobama u bilo kojem obliku i bilo kojim sredstvima, koje potencijalnim ulagateljima pruža dovoljno informacija na temelju kojih mogu prepoznati ponuđene vrijednosne papire i kupiti ih ako tako odluče. 59. Međutim, smatram da iz svrhe i ciljeva Direktive o prospektu, njezinog teksta, strukture i ukupne sistematike, a posebno iz kriterijâ koji se navode u dugom popisu izričitih iznimaka od primjene te direktive ili od obveze objavljivanja prospekta, proizlazi da je namjera bila obuhvatiti sve vrste situacija u kojima se vrijednosni papiri na uobičajen način izdaju odnosno u kojima se njima trguje, i to posebno ako ne i isključivo na uređenim tržištima. 14 Radi potpunosti treba istaknuti da, iako bi se očekivalo da se Direktiva o prospektu ponajprije primjenjuje na prodaju novog izdanja vrijednosnih papira, osobito na uređenom tržištu, iz članka 3. stavka 2. drugog podstavka jasno proizlazi da se u određenim okolnostima ona primjenjuje i na kasnije prodaje (vidjeti točku 11. gore). ECLI:EU:C:2014:2026 9
10 60. Vjerojatno je da zakonodavac a to je i Komisija na raspravi diskretno priznala kada se složila s tvrdnjom da Direktiva o prospektu nažalost nigdje ne spominje prisilnu prodaju vrijednosnih papira jednostavno nije smatrao potrebnim urediti pitanje prisilnih prodaja. Nisam uspjela pronaći nijedan spomen takvih prodaja u pripremnim aktima direktive niti se itko pozvao na to pitanje pred Sudom. Moguće je da se za takve prodaje prešutno smatralo da ne ulaze u područje primjene Direktive o prospektu, s obzirom na to da se nije smatralo potrebnim igdje izričito navesti njihove specifične značajke. 61. Nadalje, očito je da su prisilne prodaje vrijednosnih papira poput prodaje u glavnom postupku doista vrlo udaljene od bilo koje uobičajene situacije izdavanja vrijednosnih papira ili trgovanja tim papirima, bilo na uređenom tržištu bilo u nekim drugim okolnostima. Prisilne prodaje nemaju ništa zajedničko s izdavanjem vrijednosnih papira i tek vrlo malo sliče trgovanju vrijednosnim papirima. Vrijednosne papire ne prodaje izdavatelj ili imatelj, nego su oni zaplijenjeni i prodaje ih se na zahtjev treće osobe i na nalog državne sudbene vlasti, isključivo radi namirenja duga. Ukratko, takve prodaje ne ulaze u područje koje je Direktiva o prospektu trebala urediti, nego u područje pravosuđa i prisilne naplate dugova, a nema nijedne naznake prema kojoj je ta direktiva trebala na bilo koji način utjecati na to područje. 62. Kod prisilne prodaje vjerovniku nije bitno što se prodaje radi namirenja duga to mogu biti vrijednosni papiri, zalihe, postrojenja i uređaji, zemljište i zgrade, vozila ili bilo koja druga imovina. Međutim, u nekim slučajevima mogu biti dostupni jedino vrijednosni papiri. U takvim slučajevima mislim da se Direktivu o prospektu ne može tumačiti tako da bi u odnosu na vjerovnika (ili sudskog ovršitelja koji obavlja prodaju) nametnula obvezu i to prilično zahtjevnu obvezu koja ne bi postojala da su dostupni neki drugi predmeti ovrhe. 63. Drugim riječima, kod donošenja Direktive o prospektu zakonodavac nije imao ni izričito ni prešutno namjeru da zahvati u različite načine na koje se u državama članicama provodi prisilna naplata dugova putem sudova u slučaju kada je to moguće isključivo prisilnom prodajom vrijednosnih papira. 64. Štoviše, treba napomenuti da ovdje, više nego u bilo kojim drugim okolnostima, potencijalni ponuditelj kod prisilne prodaje materijalne, nematerijalne ili bilo koje druge imovine mora imati na umu izreku caveat emptor. Kod takvih prodaja kupac uvijek mora snositi rizik u pogledu toga da predmet kupnje nema u potpunosti sve značajke za koje se na prvi pogled čini da ih ima. Takav ponuditelj ne može očekivati i ne očekuje istu vrstu sveobuhvatnih informacija i odgovornosti za nedostatke koje bi mogao očekivati u slučaju kupnje proizvoda od proizvođača ili vrijednosnih papira od izdavatelja ili ponuditelja u redovnom postupku trgovanja. To je zapravo pravi razlog koji je potaknuo Hoge Raad da se zapita o metodi utvrđivanja ukupne vrijednosti ponude kada uobičajena pažnja ponuditelja upućuje na to da je postignuta cijena znatno ispod stvarne vrijednosti vrijednosnih papira. 65. Gore navedenim razmatranjima može se dodati, iako možda tek podredno, određeni broj argumenata koji su istaknuti u različitim dijelovima postupka pred Sudom, a tiču se praktičnih poteškoća u vezi s objavljivanjem prospekta u slučaju prisilne prodaje vrijednosnih papira. 66. Naravno, moguće je da će prilikom takve prodaje vrijednosnih papira biti dostupan i valjani 15 prospekt. Da je to slučaj u glavnom postupku, možemo pretpostaviti da sud ne bi uputio zahtjev za prethodnu odluku. 15 Vidjeti točku 15. gore 10 ECLI:EU:C:2014:2026
11 67. Također je moguće (i to je možda slučaj u glavnom postupku) da imatelj vrijednosnih papira ima pristup dovoljnom broju informacija kako bi izradio prospekt ili pomogao u njegovoj izradi. Međutim, 16 čak i u tom slučaju prikupljanje, uređivanje i oblikovanje potrebnih informacija težak je zadatak koji 17 može otežati i produljiti postupak ovrhe duga. 68. S druge strane, možda je vjerojatnije da neće biti dostupan valjani prospekt i/ili da je vrijednosne papire izdao subjekt s kojim imatelj nema nikakvih drugih odnosa pa nema interes objaviti prospekt isključivo za potrebe prisilne prodaje s kojom nema nikakve veze. Izdavatelj možda uopće nema sjedište u Europi; sasvim je moguće da se prisilna prodaja odnosi na vrijednosne papire koje je izdalo društvo koje posluje u Africi, Aziji, Australiji ili u jednoj od Amerika, na koje pravo Europske unije ili države članice u kojoj je određena prisilna prodaja ne može utjecati. Tko bi u tom slučaju bio dužan 18 poštovati članak 6. stavak 1. Direktive o prospektu? Jedini mogući odgovor jest ponuditelj, koji je vjerojatno sudski ovršitelj koji provodi prodaju, s obzirom na to da su vrijednosni papiri već oduzeti od dužnika. 69. Slijedom toga, prikupljanje detaljnih informacija potrebnih za sastavljanje prospekta pokazalo bi se kao nesavladiva prepreka te bi u tom slučaju znatno otežalo djelotvorno ostvarivanje građanskopravnih sredstava zaštite prema nacionalnom pravu. 70. To potvrđuje moj stav prema kojem prisilna prodaja vrijednosnih papira poput prodaje u glavnom postupku ne ulazi u područje primjene Direktive o prospektu. Zaključak 71. Na temelju svih prethodnih razmatranja držim da bi Sud trebao na sljedeći način odgovoriti na pitanja koja je postavio Hoge Raad der Nederlanden: 1. Direktiva 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje te o izmjeni Direktive 2001/34/EZ ne primjenjuje se na situaciju u kojoj vrijednosne papire treba prodati na dražbi kako bi se prikupio novčani iznos za koji je unaprijed poznato da će biti ispod praga od eura, propisanoga člankom 1. stavkom 2. točkom (h) navedene direktive, kako je izmijenjena. 2. Direktiva 2003/71 ne primjenjuje se na prisilnu prodaju vrijednosnih papira u odnosu na koje je sud odredio pljenidbu i prodaju radi namirenja duga njihovog imatelja Vidjeti točke 13. i 19. gore Vidjeti također točku 16. gore Vidjeti točke 14. i 17. ECLI:EU:C:2014:
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
31.5.2016 A8-0125/2 Amandman 2 Roberto Gualtieri u ime Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće A8-0125/2016 Markus Ferber Tržišta financijskih instrumenata, zlouporaba tržišta i namira vrijednosnih
ВишеInformacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja godine
Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja 2019. godine SADRŽAJ UVOD... 3 REGULATORNE OBVEZE I POSTUPANJE DRUŠTVA PRILIKOM IZRŠAVANJA NALOGA... 4 OBJAŠNJENJE
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеA Rj UP/I /11-09/8
REPUBLIKA HRVATSKA HRVATSKA AGENCIJA ZA NADZOR FINANCIJSKIH USLUGA KLASA: UP/I-451-04/11-09/8 URBROJ: 326-113-11-3 Zagreb, 2. lipnja 2011. godine Na temelju odredaba članka 15. točka 4. alineja 1. i članka
ВишеMicrosoft Word - Trgovinski_prirucnik-2017-XETRA
Zagreb, travanj 2017. Sadržaj: 1 Uvod... 1 2 Vrijeme trgovanja i trajanje pojedinih faza trgovine... 1 2.1 Modalitet kontinuirane trgovine... 1 2.2 Modalitet dražbe... 1 2.3 Modalitet kontinuiranih dražbi...
ВишеTemeljem odredbe članka 15. točka 3. i članka 8. stavak 1. Zakona o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (Narodne novine br. 140/05) te članka 47. stavak 1. i članka 48. stavak 1. i stavak
ВишеTA
24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAV
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU HEP-PLIN D.O.O., OSIJEK Osijek,
Више0038_001-1.pdf
Temeljem odredbe članka 8. stavak 1. Statuta Zagrebačke burze d.d. (dalje u tekstu: Burza), dana 01. lipnja 2010. godine Uprava Burze uz suglasnost Nadzornog odbora od 02. lipnja 2010. godine donosi sljedeći
ВишеMicrosoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske
ВишеUREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih
L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje
ВишеMicrosoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1
Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na
15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)
ВишеCEBS Meeting Document template
Joint Committee JC 2014 43 27 May 2014 Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore vrijednosnih papira (ESMA) i bankarstva (EBA) 1 Sadržaj Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore
ВишеC(2015)383/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o dopuni Uredbe (EU) br. 600/ Europskog parlamenta i Vijeća
31.3.2017. L 87/387 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/587 оd 14. srpnja 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o tržištima financijskih instrumenata u pogledu regulatornih
ВишеAM_Ple_LegReport
6.9.2018 A8-0245/170 Amandman 170 Uvodna izjava 3. (3) Zbog brzog tehnološkog razvoja i dalje se mijenja način stvaranja, proizvodnje, distribucije i iskorištavanja djela i drugih sadržaja. Javljaju se
ВишеCOM(2017)743/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe
ВишеIzvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije
1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)
ВишеPage 1 of 5 NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o dopuni Pravilnika o sadržaju i obliku obrazaca na kojima se podnose podnesci u izvansudskom postupku i postupku stečaja potrošača MINISTARSTVO PRAVOSUĐA 22
ВишеMišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak
Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj
ВишеCL2001R1206HR bi_cp 1..1
2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
ВишеSANTE/11824/2017-EN Rev, 3
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija
ВишеGEN
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš
23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom
ВишеCorporate Communication Department
Adresa Radnička cesta 21, 10000 Zagreb Telefon: +385 1 4911-080 Telefaks: +385 1 4911-012 Redovna dionica: Kotacija: LEI: Matična država članica: HT (ISIN: HRHT00RA0005) Zagrebačka burza, službeno tržište
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni
20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd lipnja o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata iz
L 158/16 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1093 оd 20. lipnja 2017. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata izvješća o pozicijama investicijskih društava i tržišnih operatera
ВишеPOJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU
POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU Ovime se u nastavku pojašnjava primjena Zakona o poreznom savjetništvu ( Narodne novine, br.: 127/00, 76/13 i 115/16) kojeg su zadnje izmjene stupile
ВишеObveznik: ; USLUGA D.O.O. AKTIVA 1. Izdaci za razvoj 2. Koncesije, patenti, licencije, robne i uslužne marke, softver i ostala prava 3. Goo
AKTIVA. Izdaci za razvoj 2. Koncesije, patenti, licencije, robne i uslužne marke, softver i ostala prava 3. Goodwill 4. Predujmovi za nabavu 6. Ostala nematerijalna imovina II. MATERIJALNA IMOVINA ( 0
ВишеTA
7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU ZRAČNA LUKA ZADAR D.O.O. Zadar,
ВишеTFI-POD
Temeljem Zakona o tržištu kapitala (NN 88/08 i 146/08) i članka 403. 410. Financijski izvještaj za period od I VI 2012. godine Sadržaj: 1. Skraćeni set financijskih izvještaja za period od 01.01. do 30.06.2012.
ВишеJAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr
JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće
ВишеNa temelju članka 10/1 i 12/1, a u svezi čl
Na temelju članka 9. stavak 1. i 2., a u svezi članaka 10. - 19. Zakona o igrama na sreću (Narodne novine br. 87/09), Uprava Hrvatske Lutrije d.o.o., Zagreb, Ulica grada Vukovara 72, dana 25.02.2019. godine,
ВишеDokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE
DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE U ZRAČNOM PROMETU, OSIJEK, HRVATSKA OIB: 48188420009 MATIČNI (POREZNI) BROJ: 3361721 Adresa: Vukovarska 67, Klisa p.p. 47, 31000 OSIJEK Web.adress: www.osijek-airport.hr
ВишеPROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA
PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE
ВишеUpute za popunjavanje Obrasca: RNO
UPUTA ZA POPUNJAVANJE OBRASCA RSV-1 ZA UPIS PODATAKA U REGISTAR STVARNIH VLASNIKA Ovom Uputom propisan je način popunjavanja Obrasca RSV-1 (dalje u tekstu: Obrazac) za upis podataka u Registar stvarnih
ВишеUredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom
16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.
ВишеGFI-2016_IVB_bil_rdg_nt
BILANCA POD-BIL AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA ( 003+00+020+03+036) I. NEMATERIJALNA IMOVINA ( 004 do 009). Izdaci za razvoj 2. Koncesije, patenti, licencije,
ВишеDRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU
DRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU PRAVILNIK O POSTUPAJIU U PREDMETIMA BAGATELNE NABAVE Bjelovar, 15. listopad 2014. Na temelju članka 18. stavka 3. Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine br.90/11, 83/13, 143/13)
ВишеMicrosoft Word - POLUGODIŠNJI IZVJEŠTAJ RIJEKA PROMETA d.d..doc
POLUGODIŠNJI IZVJEŠTAJ RIJEKA PROMETA D.D. ZA RAZDOBLJE OD 1.1. DO 30.6.2011. GODINE Rijeka, srpanj 2011. godine S A D R Ž A J STRANA: RAČUN DOBITI I GUBITKA ZA 1.1.-30.6. 2011. GODINE 3 IZVJEŠTAJ O OSTALOJ
ВишеGDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)
GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije
ВишеDirektiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš
15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.11.2013. C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu u postupcima zbog povrede
ВишеUredba o načinima raspolaganja nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 55. Zakona o upravljanju i raspolaganju imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 94/2013), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj
ВишеNa osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0
Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine
ВишеTA
30.6.2017 A8-0102/ 001-031 AMANDMANI 001-031 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0102/2017 Prekogranična razmjena između Unije i trećih zemalja primjeraka u pristupačnim formatima
ВишеNa temelju članka 277. i 279. Zakona o trgovačkim društvima, Uprava društva Terra Firma d.d. za ulaganje u nekretnine, Pula, Mletačka 12 (nastavno: Dr
Na temelju članka 277. i 279. Zakona o trgovačkim društvima, Uprava društva Terra Firma d.d. za ulaganje u nekretnine, Pula, Mletačka 12 (nastavno: Društvo), upućuje dioničarima POZIV ZA GLAVNU SKUPŠTINU
ВишеZAVRŠNO IZVJEŠĆE O UTVRĐIVANJU VRSTA VISOKORIZIČNIH IZLOŽENOSTI U SKLADU S ČLANKOM 128. STAVKOM 3. UREDBE (EU) BR. 575/2013 EBA/GL/2019/ siječnj
EBA/GL/2019/01 17. siječnja 2019. Smjernice o utvrđivanju vrsta visokorizičnih izloženosti EBA - REDOVITA UPORABA 1 Obveze usklađivanja i izvješćivanja Status ovih smjernica 1. Ovaj dokument sadržava smjernice
ВишеConseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 17. prosinca (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2014/0121 (COD) 16975/1/14 REV 1 LIMITE MIŠLJENJE P
Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 17. prosinca 2014. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2014/0121 (COD) 16975/1/14 REV 1 LIMITE MIŠLJENJE PRAVNE SLUŽBE 1 Od: Za: Predmet: Pravna služba Radna
ВишеTemeljem Zakona o tržištu kapitala (NN 88/08 i 146/08) i članka Izvještaj za period od I III Sadržaj: 1. Skraćeni set financijskih izv
Temeljem Zakona o tržištu kapitala (NN 88/08 i 146/08) i članka 403. 410. Izvještaj za period od I III 2015. Sadržaj: 1. Skraćeni set financijskih izvještaja za period od 01.01. do 31.03.2015. godine 2.
ВишеOčitovanje na primjedbe i prijedloge dostavljene u javne rasprave o Nacrtu odluke o izmjenama i dopunama
Očitovanje na primjedbe i prijedloge dostavljene u sklopu javne rasprave o Nacrtu odluke o izmjenama i dopunama Odluke o statističkom i nadzornom izvješćivanju 17. svibnja 2019. SADRŽAJ UVOD... 2 I. PRODAJA
ВишеSTOA RULES
5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna
ВишеFinancijska agencija
Financijska Agencija REGIONALNI CENTAR SPLIT MAŽURANIĆEVO ŠETALIŠTE 24B 21000 SPLIT Klasa: O/110-10/18-01/1940 Ur.br.: 07-01-18-10 Split, 12.12.2018.godine Na temelju članka 45. Zakona o izmjenama i dopunama
ВишеPozicija Opis, vrijednost ili iznos Naziv mirovinskog društva PBZ CROATIA OSIGURANJE d.d. za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima MBS OI
Pozicija Opis, vrijednost ili iznos Naziv mirovinskog društva PBZ CROATIA OSIGURANJE d.d. za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima MBS 1583999 OIB 20455535575 Broj za izvješća 2150 Adresa (poštanski
ВишеBILANCA stanje na dan Obrazac POD-BIL Obveznik: ; JADRAN KAPITAL d.d. Naziv pozicije AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLA
BILANCA stanje na dan 30.06.205. POD-BIL AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA (003+00+020+029+033) I. NEMATERIJALNA IMOVINA (004 do 009). Izdaci za razvoj 2. Koncesije,
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit
1.2.2019. HR Službeni list Europske unije C 39/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE od 5. prosinca 2018.
ВишеODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra
11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
ВишеUREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd 3. studenoga o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126/ o usvajanju određenih međunarodnih r
L 291/72 9.11.2017. UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1988 оd 3. studenoga 2017. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126/2008 o usvajanju određenih međunarodnih računovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002
ВишеBILANCA stanje na dan Obveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna godina (neto) Tekuća godina (neto) A) P
BILANCA stanje na dan 31.12.2017 Obveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna (neto) Tekuća (neto) 2 3 4 A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA
ВишеBILANCA stanje na dan Obveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna godina (neto) Tekuća godina (neto) A) P
BILANCA stanje na dan 31.12.2017 Obveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna (neto) Tekuća (neto) 2 3 4 A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA
ВишеGodišnje izvješće
Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2018. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Hrvatska poljoprivredna agencija Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci Broj telefona: (+385
Вишеuntitled
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2014 C(2014) 872 final Hrvatska agencija za poštu i elektroničke komunikacije (HAKOM) Ulica Roberta Frangeša Mihanovića 9, 10110 Zagreb, Hrvatska Primatelj: G. Dražen Lučić
ВишеObveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 BILANCA stanje na dan AOP oznaka Prethodno razdoblje Tekuće razdoblje 2 3 4
Obveznik: FTB TURIZAM d.d. ZAGREB Naziv pozicije 1 BILANCA stanje na dan 31.03.2017. AOP oznaka Prethodno razdoblje 31.12.2016. Tekuće razdoblje 2 3 4 A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B)
ВишеBILANCA stanje na dan Obveznik: LIBURNIA RIVIERA HOTELI d.d. OPATIJA Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna godina (neto) Tekuća godina (net
BILANCA stanje na dan 31.12.2017 Obveznik: LIBURNIA RIVIERA HOTELI d.d. OPATIJA Naziv pozicije 1 AOP oznaka Prethodna (neto) Tekuća (neto) 2 3 4 A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA
ВишеCOM(2019)199/F1 - HR (annex)
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim
Вишеuntitled
2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o
Вишеglava
Klasa: 022-03/13-01/87 Urbroj: 50301-05/25-13-3 Zagreb, 11. travnja 2013. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog zakona o informiranju potrošača o hrani, s Konačnim prijedlogom zakona Na temelju
ВишеPravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20
NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 2.2.2018. C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd 2.2.2018. o ujednačenim detaljnim specifikacijama za prikupljanje i analizu podataka u cilju praćenja i ocjenjivanja
ВишеTA
30.6.2017 A8-0097/ 001-032 AMANDMANI 001-032 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0097/2017 Dopuštena upotreba određenih djelâ i drugih zaštićenih sadržaja u korist slijepih i
ВишеKATALOG INFORMACIJA Ustanove za zdravstvenu njegu Ćorluka Mesnička 32, Zagreb T F E
KATALOG INFORMACIJA Ustanove za zdravstvenu njegu Ćorluka 31012015 1 UVOD Pravo na pristup informacijama koje posjeduje, raspolaže ili nadzire Ustanova za zdravstvenu njegu Ćorluka, Mesnička 32, 10000
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak
Више(Microsoft Word - Poziv na dostavu ponude CJEPIVO PROTIV \216UTE GROZNICE- ZA AMB 2016.)
Datum: 30.03.2016. Ur.broj: 71-3/50-1-16 Broj poziva: 50/16 P O Z I V N A D O S T A V U P O N U D E Poštovani, Hrvatski zavod za javno zdravstvo Vam upućuje Poziv na dostavu ponude za predmet nabave: CJEPIVO
ВишеBroj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva
Broj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja 2019. Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva 12. sjednicu Vijeća za 17. lipnja 2019. (ponedjeljak)
ВишеObavijest Komisije od 13. srpnja o pružanju informacija o tvarima ili proizvodima koji uzrokuju alergije ili intolerancije navedenima u Prilogu
13.12.2017. HR Službeni list Europske unije C 428/1 II. (Informacije) INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE EUROPSKA KOMISIJA OBAVIJEST KOMISIJE od 13. srpnja 2017. o pružanju
ВишеHRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA
HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p
Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh
ВишеTURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr
TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol 2 51521 Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u određenu svrhu Poštovani, na službenim web stranicama
ВишеOLYMPIA VODICE D.D. FINANCIJSKI IZVJEŠTAJI
OLYMPIA VODICE D.D. FINANCIJSKI IZVJEŠTAJI 01.01.2016. 30.09.2016. MEĐUIZVJEŠTAJ UPRAVE ZA RAZDOBLJE OD 01.01.2016. 30.09.2016. U prvih devet mjeseci 2016. godine ostvareni su ukupni prihodi u iznosu od
ВишеODLUKA O TROŠKOVIMA U POSTUPCIMA ARBITRAŽE * I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Ovom odlukom utvrđuju se pravila o troškovima u postupcima na koje se primjenju
ODLUKA O TROŠKOVIMA U POSTUPCIMA ARBITRAŽE * I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Ovom odlukom utvrđuju se pravila o troškovima u postupcima na koje se primjenjuje Pravilnik o arbitraži pred Stalnim arbitražnim sudištem
ВишеREmira' d.o.o. za reviziju ZAGREB, Mrazovićeva 9, Tel/Fax: 01/ IZVJEŠĆE O TRANSPARENTNOSTI za godinu Zagreb, 28
REmira' d.o.o. za reviziju ZAGREB, Mrazovićeva 9, Tel/Fax: 0/48-6-856 Email: remira@remira.hr IZVJEŠĆE O TRANSPARENTNOSTI za 206. godinu Zagreb, 28. ožujka 207.g. SADRŽAJ Stranica. Pravno-ustrojbeni oblik
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO
EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada
ВишеFinancijska Agencija REGIONALNI CENTAR OSIJEK L. JÄGERA OSIJEK Klasa: O/110-10/18-01/647 Ur.br.: Osijek, Na temelju
Financijska Agencija REGIONALNI CENTAR OSIJEK L. JÄGERA 1-3 31000 OSIJEK Klasa: O/110-10/18-01/647 Ur.br.: 07-01-18-20 Osijek, 29.10.2018. Na temelju članka 45. Zakona o izmjenama i dopunama Ovršnog zakona
ВишеTFI-POD
BILANCA stanje na dan 3.2.20. Prethodno Tekuće A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAĆENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA (003+00+020+029+033) I. NEMATERIJALNA IMOVINA (004 do ). Izdaci za razvoj 2. Koncesije,
ВишеODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)
ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11) I. OPĆE ODREDBE Član 1. Ovom odlukom se propisuju opći
ВишеHRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS
HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.
ВишеMemorandum - Predsjednik
KLASA: UP/I-344-01/15-03/03 URBROJ: 376-11-15-13 Zagreb, 9. srpnja 2015. Na temelju članka 12. stavka 1. točke 3. i članka 52. Zakona o elektroničkim komunikacijama (NN br. 73/08, 90/11, 133/12, 80/13
ВишеTemeljem odredbi članka 23. stavak 5. Zakona o investicijskim fondovima ( Narodne novine, broj 150/05), Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga je na sjednici održanoj dana 26. veljače 2009. godine
ВишеGodišnje izvješće
Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Umjetnička plesna škola Silvije Hercigonje Zagorska 16, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1) 3643
ВишеUredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada
218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima
Више