Microsoft Word - Zakon o ratiafikaciji Okvirnog sporazuma izmedju VRCG i Komisije evropskih zajednica o pravilima za saradnju.d

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Microsoft Word - Zakon o ratiafikaciji Okvirnog sporazuma izmedju VRCG i Komisije evropskih zajednica o pravilima za saradnju.d"

Транскрипт

1 Z A K O N O RATIFIKACIJI OKVIRNOG SPORAZUMA IZMEU VLADE CRNE GORE I KOMISIJE EVROPSKIH ZAJEDNICA O PRAVILIMA ZA SARADNJU KOJA SE ODNOSE NA FINANSIJSKU POMO EZ CRNOJ GORI U OKVIRU SPROVOENJA INSTRUMENTA PRETPRISTUPNE POMOI (IPA) lan 1 Ratifikuje se Okvirni sporazum izmeu Vlade Crne Gore i Komisije Evropskih zajednica o pravilima za saradnju koja se odnose na finansijsku pomo EZ Crnoj Gori u okviru sprovoenja Instrumenta pretpristupne pomoi (IPA), potpisan u Briselu, 5. novembra godine, i Podgorici, 15. novembra godine, u originalu na engleskom jeziku. lan 2 Tekst Okvirnog sporazuma izmeu Vlade Crne Gore i Komisije Evropskih zajednica o pravilima za saradnju koja se odnose na finansijsku pomo EZ Crnoj Gori u okviru sprovoenja Instrumenta pretpristupne pomoi (IPA), u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na crnogorski jezik, glasi:

2 OKVIRNI SPORAZUM IZMEU VLADE CRNE GORE I KOMISIJE EVROPSKIH ZAJEDNICA O PRAVILIMA ZA SARADNjU KOJA SE ODNOSE NA FINANSIJSKU POMO EZ CRNOJ GORI U OKVIRU SPROVOENjA INSTRUMENTA PRETPRISTUPNE POMOI (IPA) 2

3 SADRŽAJ Odjeljak I: Opšte odredbe... 6 lan 1: Tumaenje... 6 lan 2: Djelimino nevaženje i nenamjerne praznine... 6 lan 3: Svrha... 6 lan 4: Opšta pravila o finansijskoj pomoi... 7 lan 5: Metode sprovoenja... 8 Odjeljak II : Upravljake strukture i nadležni organi... 9 lan 6: lan 7: lan 8: Uspostavljanje i imenovanje struktura i nadležnih organa za decentralizovano upravljanje... 9 Uspostavljanje i imenovanje struktura i nadležnih organa za centralizovano i zajedniko upravljanje Funkcije i zajednike odgovornosti struktura i nadležnih organa za podijeljeno upravljanje Odjeljak III: Akreditacija i prenošenje upravljakih ovlašenja u okviru decentralizovanog upravljanja lan 9: Zajedniki zahtjevi lan 10: Postupak za akreditaciju Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Nacionalnog fonda od strane Službenika nadležnog za kreditaciju lan 11: Postupak akreditacije operativnih struktura od strane Nacionalnog službenika za ovjeravanje lan 12: Postupak prenošenja upravljakih ovlašenja od strane Komisije lan 13: Povlaenje ili suspendovanje akreditacije Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Nacionalnog fonda lan 14: Povlaenje ili suspendovanje akreditacije operativnih struktura lan 15: Povlaenje ili suspendovanje prenosa upravljakih ovlašenja lan 16: Decentralizacija bez ex-ante kontrole Komisije lan 17: Izjava o jemstvu Nacionalnog službenika za ovjeravanje lan 18: Utvrivanje izvještaja i mišljenja tijela nadležnog za reviziju i shodno postupanje Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Komisije Odjeljak IV: Opšta pravila finansijske pomoi Zajednice lan 19: Podobnost troškova lan 20: Vlasništvo nad kamatom lan 21 : Tok revizije lan 22 Intenzitet pomoi i stopa doprinosa Zajednice Odjeljak V: Opšta pravila za sprovoenje lan 23: Pravila o nabavci lan 24: Promovisanje i uoljivost lan 25: Odobravanje olakšica za realizaciju programa i izvršenje ugovora lan 26: Pravila o porezima, carinskim dažbinama i drugim fiskalnim troškovima lan 27: Nadzor, kontrola i revizija Komisije i Evropskog revizorskog suda lan 28: Sprjeavanje nepravilnosti i prevare, mjere protiv korupcije lan 29: Nadoknada novanih sredstava u sluaju nepravilnosti ili prevare

4 lan 30: Finansijske korekcije lan 31: Finansijska usklaivanja lan 32: Kriterijumi za vršenje finansijskih korekcija lan 33: Postupak za finansijske korekcije lan 34: Povraaj sredstava lan 35: Ponovno korišenje doprinosa Zajednice lan 36: Praenje u sluaju decentralizovanog upravljanja, odbori za monitoring lan 37: Praenje u sluaju centralizovanog ili zajednikog upravljanja lan 38: Godišnji i završni izvještaji o realizaciji lan 39: Zatvaranje programa u okviru decentralizovanog upravljanja lan 40: Zatvaranje programa u okviru centralizovanog ili zajednikog upravljanja Odjeljak VI: Završne odredbe lan 41: Konsultacije lan 42: Usklaivanje razlika, arbitraža lan 43: Sporovi sa treim licima lan 44: Obavještenja lan 45: Aneksi lan 46: Stupanje na snagu lan 47: Izmjene i dopune lan 48: Prestanak važenja lan 49: Jezik Aneksi: ANEKS A: ANEKS B: ANEKS C: ANEKS D: Funkcije i opšte odgovornosti struktura, nadležnih organa i tijela u skladu sa lanom 8 Okvirnog sporazuma izmeu Komisije i Vlade Crne Gore Model Izjave o jemstvu Nacionalnog službenika za ovjeravanje u skladu sa lanom 17 Okvirnog sporazuma izmeu Komisije i Vlade Crne Gore Model godišnjeg izveštaja o izvršenim revizijama od strane revizorskog organa Crne Gore u skladu sa lanom 29(2)(b) Uredbe za sprovoenje IPA Model godišnjeg revizorskog mišljenja od strane revizorskog organa Crne Gore u skladu sa lanom 29(2)(b) Uredbe za sprovoenje IPA ANEKS E: Model revizorskog mišljenja od strane revizorskog organa Crne Gore o završnom izvještaju o troškovima za zatvaranje programa ili djelova programa u skladu sa lanom 29(2)(b) Uredbe za sprovoenje IPA. 4

5 Komisija Evropskih zajednica, u daljem tekstu: «Komisija», postupajui za Evropsku zajednicu i u ime Evropske zajednice, u daljem tekstu: «Zajednica» s jedne strane, i Vlade Crne Gore, postupajui u ime Crne Gore, u daljem tekstu: «Korisnik» i zajedno, u daljem tekstu: «Strane ugovornice», s obzirom na to (1) da je, dana 1. avgusta godine, Savjet Evropske unije usvojio Uredbu (EZ) br. 1085/2006 od 17. jula godine ( 1 ) kojom se uspostavlja instrument za pretpristupnu pomo (u daljem tekstu: «Okvirna uredba IPA»). Poev od 1. januara godine kada je stupio na snagu, ovaj novi instrument predstavlja jedinu zakonsku osnovu za pružanje finansijske pomoi zemljama kandidatima i zemljama potencijalnim kandidatima u njihovim nastojanjima da unaprijede politike, ekonomske i institucionalne reforme kako bi postale lanice Evropske unije; (2) da je, dana 12. juna godine, Komisija usvojila uredbu za sprovoenje Okvirne uredbe IPA, sa detaljnim odredbama koje se primjenjuju na pitanja upravljanja i kontrole; (3) da novi instrument za pretpristupnu pomo (IPA) zamjenjuje pet prethodno postojeih pretpristupnih instrumenata: Uredbu (EEZ) br. 3906/1989 o ekonomskoj pomoi odreenim zemljama Centralne i Istone Evrope, Uredbu (EZ) br. 1267/1999 o uvoenju instrumenta za strukturne politike pretpristupanja, Uredbu (EZ) br. 1268/1999 o podršci za pretpristupne mjere za poljoprivredni i ruralni razvoj, Uredbu (EZ) br. 2666/2000 o pomoi Albaniji, Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Saveznoj Republici Jugoslaviji i Bivšoj Jugoslovenskoj Republici Makedoniji kojom se ukida Uredba (EZ) br. 1628/96 i kojom se mijenjaju i dopunjavaju Uredbe (EEZ) br. 3906/89 i (EEZ) br. 1360/90 i Odluke 97/256/EZ i 1999/311/EZ, i Uredbu (EZ) br. 2500/2001 o finansijskoj pomoi Turskoj; (4) da je Korisnik podoban na osnovu IPA kao što je predvieno u Okvirnoj uredbi IPA i u Uredbi Komisije (EZ) br. 718/2007 od 12. juna godine,( 2 ) kojom se sprovodi Okvirna uredba IPA (u daljem tekstu: «Uredba za sprovoenje IPA»); (5) da Korisnik trenutno figurira u Aneksu 2 Okvirne uredbe IPA, i da bi, prema tome, trebalo da ima pristup Komponenti pomoi u tranziciji i izgradnji institucija i Komponenti prekogranine saradnje koje su ustanovljene u okviru IPA i da e, im Korisnik dobije status zemlje kandidata i shodno tome mjesto u Aneksu 1 navedene Uredbe, Korisniku u principu otvoriti pristup ostalim trima komponentama; (6) da je, prema tome, neophodno da se definišu pravila za saradnju koja se odnose na finansijsku pomo EZ Korisniku u okviru IPA; SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI: 1 Sl. list L 210, od 31. jula 2006, str Sl. list L 170, od 29. juna 2007, str. 1 5

6 ODJELJAK I lan 1 Tumaenje OPŠTE ODREDBE (1) Ukoliko u ovom Okvirnom sporazumu nema nijedne izriite odredbe koja bi bila u suprotnom smislu, termini koji se koriste u ovom Sporazumu imaju isto znaenje koje im je dato u Okvirnoj uredbi IPA i Uredbi za sprovoenje IPA. (2) Ukoliko u ovom Okvirnom sporazumu nema nijedne izriite odredbe koja bi bila u suprotnom smislu, upuivanja na ovaj Sporazum predstavljaju upuivanja na taj Sporazum sa svim njegovim izmjenama, dopunama i zamjenama koje budu povremeno vršene. (3) Bilo koja upuivanja na uredbe Savjeta ili Komisije odnose na onu verziju tih uredbi koja je navedena. Po potrebi, modifikacije tih uredbi se prenose u ovaj Okvirni sporazum putem izmjena i dopuna. (4) Naslovi u ovom Sporazumu nemaju nikakav pravni znaaj i ne utiu na tumaenje. lan 2 Djelimino nevaženje i nenamjerne praznine Ako jedna odredba ovog Sporazuma bude ili postane nevažea ili ako ovaj Sporazum sadrži nenamjerne praznine, to nee uticati na važnost ostalih odredbi ovog Sporazuma. Strane ugovornice e zamijeniti bilo koju nevažeu odredbu važeom odredbom koja je najpribližnija svrsi i namjeni nevažee odredbe. Strane ugovornice e popuniti bilo koju nenamjernu prazninu odredbom koja najbolje odgovara svrsi i namjeni ovog Sporazuma u saglasnosti sa Okvirnom uredbom IPA i Uredbom za sprovoenje IPA. lan 3 Svrha (1) U cilju unaprjeenja saradnje izmeu Strana ugovornica i da bi se Korisniku pomoglo u progresivnom usklaivanju sa standardima i politikama Evropske unije, ukljuujui, gde je to adekvatno pravni sistem EU (acquis communautaire), u cilju pridruživanja, Strane ugovornice su saglasne da sprovedu aktivnosti u raznim poljima koja su naznaena u dvije gore pomenute uredbe i u mjeri u kojoj to bude primjenjivo na Korisnika. (2) Aktivnosti na pružanju pomoi e se finansirati i sprovoditi u okviru zakonskog, administrativnog i tehnikog okvira koji je utvren u ovom Sporazumu i dalje detaljno razraen u sektorskim sporazumima i/ili sporazumima o finansiranju, ukoliko postoje. (3) Korisnik preduzima sve neophodne korake da obezbijedi propisno izvršenje svih aktivnosti na pružanju pomoi i da olakša sprovoenje predmetnih programa. lan 4 Opšta pravila o finansijskoj pomoi (1) Na finansijsku pomo koju Zajednica pruža u okviru IPA primjenjuju se sljedei principi: a) pomo se pruža uz poštovanje principa dosljednosti, komplementarnosti, koordinacije, partnerstva i koncentracije; b) pomo je dosljedna politikama EU i njom se podržava usklaivanje sa acquis communautaire; 6

7 c) pomo se pruža u skladu sa budžetskim principima utvrenim u Uredbi Savjeta (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. juna godine( 3 ) o Finansijskoj uredbi koja se primjenjuje na opšti budžet Evropskih zajednica (u daljem tekstu: «Finansijska uredba») i Pravilniku o njenom sprovoenju( 4 ); d) pomo se pruža tako da odgovara potrebama koje su definisane u procesu proširenja i mogunostima Korisnika da tu pomo realizuje. Uzimaju se u obzir i iskustva drugih; e) Korisnik se podstie da izgradi odnos pune odgovornosti prema procesu izrade programa pomoi i njihovoj realizaciji. Pomo se jasno identifikuje kao intervencija EU; f) aktivnosti e se valjano pripremiti, dok ciljevi koje treba ostvariti u datom periodu moraju biti definisani tako da su jasni i podložni verifikaciji; postignuti rezultati treba da se ocjenjuju na osnovu adekvatnih pokazatelja koji se mogu izmjeriti; g) u toku raznih faza sprovoenja pomoi bie sprjeavana svaka diskriminacija po osnovu pola, rasnog ili etnikog porijekla, religije ili vjere, invaliditeta, starosti ili seksualne opredijeljenosti; h) ciljevi pretpristupne pomoi ostvaruju se u okviru održivog razvoja i napora koje Zajednica ulaže u zaštitu i poboljšanje stanja životne sredine. (2) Pomo Korisniku e se zasnivati na prioritetima identifikovanim u postojeim dokumentima, t.j. Evropskom partnerstvu, izvještajima i strateškim dokumenatima sadržanim u godišnjim paketima proširenja Komisije, i Sporazumu o stabilizaciji i pridruživanju. im Korisnik dobije status zemlje kandidata i im se shodno tome pojavi u Aneksu 1 Okvirne uredbe IPA, pomo za Korisnika može da se zasniva i na prioritetima koji su utvreni u Partnerstvu za pristupanje, nacionalnom programu za usvajanje acquis communautaire i pregovarakom okviru. (3) Sve aktivnosti za koje se dobija pomo u okviru IPA moraju u principu biti istovremeno finansirane i od Korisnika i Zajednice, ukoliko nije drugaije dogovoreno u Sektorskom sporazumu ili Sporazumu o finansiranju. (4) Ukoliko izvoenje aktivnosti zavisi od finansijskih sredstava koja treba angažovati iz sopstvenih resursa Korisnika ili iz drugih izvora, finansijska sredstva Zajednice postaju raspoloživa u isto vrijeme kao i finansijska sredstava Korisnika i/ili drugih izvora sredstava. (5) Pružanje finansijske pomoi od strane Zajednice u okviru IPA uslovljeno je ispunjavanjem obaveza koje Korisnik ima na osnovu Okvirnog sporazuma i na osnovu Sektorskog sporazuma ili Sporazuma o finansiranju, ukoliko su sklopljeni. lan 5 Metode sprovoenja (1) Za sprovoenje pomoi na osnovu IPA u Crnoj Gori, kao pravilo e se primjenjivati decentralizovano upravljanje, pri emu Komisija prenosi upravljanje odreenim postupcima na Korisnika, dok zadržava ukupnu krajnju odgovornost za izvršenje opšteg budžeta u skladu sa lanom 53c Finansijske uredbe i odnosnim odredbama Sporazuma EZ. Decentralizovana uprava e najmanje pokrivati javno nadmetanje, proces ugovaranja i plaanja od strane nacionalne uprave Korisnika. Operacije e se sprovoditi u skladu sa odredbama utvrenim u lanu 53c Finansijske uredbe i lanovima na koje upuuje ovaj lan. 3 Sl. list L 248, od 16. septembra 2002, str. 1, izmijenjena i dopunjena Uredbom br. 1995/2006 od 13. decembra godine (Sl. list L 390, od 30. decembra 2006, str. 1) 4 Uredba Komisije (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. decembra kojom se utvruju detaljna pravila za sprovoenje Uredbe Savjeta (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (Sl. list L 357, od 31. decembra 2002, str. 1), posljednji put izmijenjena i dopunjena Uredbom Komisije br. 478/2007 od 23. aprila 2007 (Sl. list L 111, od 28. aprila 2007) 7

8 (2) Meutim, ugovorne strane mogu da se saglase da koriste: a) centralizovano upravljanje definisano u lanu 53a Finansijske uredbe u okviru Komponente pomoi u tranziciji i jaanja institucija, posebno za regionalne i horizontalne programe, i u okviru Komponente prekogranine saradnje. Ono takoe može biti korišeno za tehniku pomo unutar bilo koje IPA komponente. Operacije se sprovode u skladu sa odredbama iz lanova 53 taka (a), 53a i 54 do 57 Finansijske uredbe; b) zajedniko upravljanje definisano u lanu 53d Finansijske uredbe za Komponentu pomoi u tranziciji i jaanja institucija, posebno za regionalne i horizontalne programe, i za programe koji ukljuuju meunarodne organizacije. Operacije se sprovode u skladu sa odredbama iz lanova 53 taka (c) i 53d Finansijske uredbe; c) podijeljeno upravljanje kako je utvreno u lanu 53b Finansijske uredbe u okviru Komponente prekogranine saradnje, za prekogranine programe koji ukljuuju države lanice Evropske unije. Operacije se sprovode u skladu sa odredbama iz lanova 53 taka (b), 53b i Glave II Drugog dijela Finansijske uredbe. Sljedea posebna odredba se uzima u obzir pri sprovoenju prekograninih programa sa državama lanicama. U sluaju kada jedna ili više država lanica Evropske unije i Korisnik uestvuju u prekograninom programu, a nijesu još uvijek spremni za sprovoenje cijelog programa pod podijeljenim upravljanjem, onaj dio programa koji se odnosi na državu(e) lanicu(e) sprovodi se skladu sa Glavom II (Komponenta prekogranine saradnje), Poglavlje III, Odjeljak 2 Uredbe za sprovoenje IPA programa (lanovi 101 do 138), a onaj dio programa koji se odnosi na Korisnika sprovodi se u skladu sa Glavom II, Poglavljem III, Odjeljkom 3 Uredbe za sprovoenje IPA programa. (Na lanove 139 do 146 Uredbe za sprovoenje IPA, osim lana 142, primjenjuju se odredbe iz lana 110 koje se odnose na Zajedniki odbor za monitoring). (3) Ukoliko to zahtijeva odnosna Odluka o finansiranju, Komisija i Korisnik sklapaju Sporazum o finansiranju u skladu sa lanom 8 Uredbe o sprovoenju IPA programa o višegodišnjim ili godišnjim programima. Sporazumi o finansiranju se mogu sklapati izmeu Komisije i nekoliko država korisnica u okviru IPA programa, ukljuujui Korisnika za pomo za programe koji se odnose na više država i horizontalne inicijative. (4) Ovaj Okvirni sporazum primjenjuje se na sve Sporazume o finansiranju sklopljene izmeu Strana ugovornica radi finansijske pomoi u okviru programa IPA. Tamo gdje postoje, Sektorski sporazumi u vezi s odnosnom komponentom primjenjuju se na sve Sporazume o finansiranju sklopljene u okviru te komponente. Ukoliko Sporazum o finansiranju ne postoji, pravila sadržana u ovom Okvirnom sporazumu primjenjuju se zajedno sa Sektorskim sporazumima, ako ih bude. ODJELjAK II UPRAVLJAKE STRUKTURE I NADLEŽNI ORGANI lan 6 Uspostavljanje i imenovanje struktura i nadležnih organa za decentralizovano upravljanje (1) Korisnik mora imenovati sljedee strukture i nadležne organe u sluaju decentralizovanog upravljanja: 8

9 a) Službenik nadležan za akreditaciju (CAO); b) Nacionalni IPA koordinator (NIPAC); c) Strateški koordinator za Komponentu regionalnog razvoja i Komponentu razvoja ljudskih resursa; d) Nacionalni službenik za ovjeravanje (NAO) e) Nacionalni fond (NF); f) Operativne strukture po komponenti ili programu koje e se baviti upravljanjem i sprovoenjem pomoi na osnovu Uredbe za sprovoenje IPA programa; g) Revizorski organ. (2) Posebni nadležni organi mogu se uspostaviti unutar opšteg okvira koji utvruju prethodno opisani nadležni organi i tijela unutar ili izvan operativnih struktura koje su na poetku imenovane. Korisnik osigurava da krajnja odgovornost za funkcije operativnih struktura ostane na operativnoj strukturi koja je na poetku imenovana. Takvo prestrukturiranje postaje formalno u pismenim sporazumima i podliježe akreditaciji od strane Nacionalnog službenika za ovjeravanje i prenosu upravljanja od strane Komisije. (3) Korisnik mora osigurati da se odgovarajua podjela dužnosti primjenjuje na nadležne organe i tijela iz prethodnog stava 1. i 2. u skladu s lanom 56. Finansijske uredbe. Dužnosti se dijele kada se razliiti zadaci u vezi sa nekom transakcijom dodjeljuju razliitom osoblju, im se pomaže obezbjeivanju da svaki zasebni zadatak bude pravilno obavljen. lan 7 Uspostavljanje i imenovanje struktura i nadležnih organa za centralizovano ili zajedniko upravljanje (1) U sluaju centralizovanog ili zajednikog upravljanja, Nacionalni IPA koordinator nastupa kao predstavnik Korisnika prema Komisiji. Brine se za održavanje bliske veze izmeu Komisije i Korisnika, i u pogledu opšteg procesa pristupanja i u pogledu pomoi EU u pretpristupnom periodu u okviru programa IPA. (2) Nacionalni IPA koordinator odgovoran je i za koordinaciju ueša Korisnika u odnosnim prekograninim programima, kako sa državama lanicama tako i sa drugim državama korisnicama, kao i u transnacionalnim, meuregionalnim ili programima saradnje na podruju morskog bazena u okviru drugih instrumenata Zajednice. U vezi sa malo prije pomenutom odgovornošu, Nacionalni IPA koordinator može delegirati zadatke na koordinatora programa prekogranine saradnje. (3) U sluaju Komponente prekogranine saradnje, operativne strukture imenuje i uspostavlja Korisnik, u skladu sa lanom 139 Uredbe za sprovoenje IPA programa. lan 8 Funkcije i zajednike odgovornosti struktura, nadležnih organa i tijela (1) Nadležnim organima i tijelima navedenim u prethodnom lanu 6 dodjeljuju se funkcije i zajednike odgovornosti navedene u ANEKSU A uz ovaj Okvirni sporazum. (2) Posebne dodjele funkcija i odgovornosti u vezi s pojedinom komponentom mogu se odrediti u Sektorskim sporazumima ili Sporazumima o finansiranju. Ne smiju biti u suprotnosti sa osnovnim pristupom odabranim za dodjelu funkcija i zajednikih odgovornosti, kao što je prikazano u ANEKSU A. (3) Ukoliko je u okviru decentralizovanog upravljanja odreenim osobama dodijeljena odgovornost za neku aktivnost u vezi sa upravljanjem, sprovoenjem i kontrolom programa, Korisnik je dužan da takvim osobama omogui izvršavanje dužnosti povezanih 9

10 s tom odgovornošu, kao i u sluajevima u kojima nema hijerarhijske veze izmeu njih i tijela koja uestvuju u toj aktivnosti. Korisnik je posebno dužan da tim osobama da ovlašenje da, kroz formalne radne sporazume izmeu njih i dotinih tijela, mogu da uspostave: a) odgovarajui sistem razmjene informacija, ukljuujui ovlašenje da se, po potrebi, zahtijevaju informacije i pravo pristupa dokumentima i osoblju na licu mjesta; b) standarde koji treba da budu zadovoljeni; c) postupke kojih se treba pridržavati. ODJELjAK III lan 9 AKREDITACIJA I PRENOŠENjE UPRAVLjAKIH OVLAŠENjA U OKVIRU DECENTRALIZOVANOG UPRAVLjANjA Zajedniki zahtjevi Upravljanje koje se odnosi na komponentu, program ili mjeru može da bude prenijeto na Korisnika, ako i kada se ispune sljedei zahtjevi: a) Korisnik ispunjava uslove iz lana 56 Finansijske uredbe, posebno u pogledu sistema upravljanja i kontrole. Sistemi upravljanja i kontrole uspostavljeni u Crnoj Gori obezbjeuju djelotvornu i efikasnu kontrolu najmanje u podrujima navedenim u Aneksu Uredbe o sprovoenju IPA programa i kako je navedeno pod brojem 1 c) u ANEKSU A uz ovaj Okvirni sporazum. Strane ugovornice se mogu dogovoriti oko dodatnih uslova u Sektorskim sporazumima ili Sporazumima o finansiranju. b) Službenik nadležan za akreditaciju dao je akreditaciju Nacionalnom službeniku za ovjeravanje i kao rukovodiocu nacionalnog fonda koji snosi ukupnu odgovornost za finansijsko upravljanje fondovima EU u Crnoj Gori i koji odgovara za zakonitost i ispravnost predmetnih transakcija; i u pogledu sposobnosti Nacionalnog službenika za ovjeravanje da ispuni odgovornosti radi efikasnog funkcionisanja sistema upravljanja i kontrole u okviru IPA programa. Akreditacija Nacionalnog službenika za ovjeravanje obuhvata i Nacionalni fond, kao što je opisano u Aneksu A, 5. c) Nacionalni službenik za ovjeravanje je dao akreditaciju relevantnim operativnim strukturama. lan 10 Postupak za akreditaciju Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Nacionalnog fonda od strane Službenika nadležnog za akreditaciju (1) Akreditacija Nacionalnog službenika za ovjeravanje u skladu sa lanom 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa zavisi od toga da li je on ispunio važeih zahtjeva iz lana 11 pomenute uredbe i kako je detaljnije odreeno u Aneksu A, 4. Ovu akreditaciju prati revizorsko mišljenje koje sastavlja spoljni revizor funkcionalno nezavisan od svih uesnika u sistemu upravljanja i kontrole. Revizorsko mišljenje zasnivae se na ispitivanjima sprovedenim u skladu sa meunarodno prihvaenim revizorskim standardima. (2) Službenik nadležan za akreditaciju dužan je da obavijesti Komisiju o akreditaciji Nacionalnog službenika za ovjeravanje, najkasnije do momenta obavještenja o akreditaciji prve operativne strukture. Službenik nadležan za akreditaciju dužan je da osigura sve relevantne pratee podatke na zahtjev Komisije. 10

11 (3) Službenik nadležan za akreditaciju dužan je da odmah obavijesti Komisiju o svim promjenama koje se odnose na nacionalnog službenika za ovjeravanje ili nacionalni fond. U sluaju da promjena utie na Nacionalnog službenika za ovjeravanje ili Nacionalni fond u vezi s važeim zahtjevima iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa, Službenik nadležan za akreditaciju šalje Komisiji procjenu o posljedicama takve promjene na valjanost akreditacije. Ukoliko je takva promjena znaajna, Službenik nadležan za akreditaciju dužan je takoe da obavijesti Komisiju o svojoj odluci koja se tie akreditacije. lan 11 Postupak akreditacije operativnih struktura od strane Nacionalnog službenika za ovjeravanje (1) Akreditacija operativne strukture podliježe ispunjavanju zahtjeva iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa. To uvjeravanje praeno je revizorskim mišljenjem spoljnjeg revizora, koji je funkcionalno nezavistan od svih uesnika u sistemu upravljanja i kontrole. Revizorsko mišljenje se temelji na ispitivanjima sprovedenim u skladu sa meunarodno prihvaenim revizorskim standardima. (2) Nacionalni službenik za ovjeravanje dužan je da obavijesti Komisiju o akreditaciji operativnih struktura i da obezbijedi sve relevantne propratne podatke na zahtjev Komisije, ukljuujui opis sistema upravljanja i kontrole. lan 12 Postupak prenošenja upravljakih ovlašenja od strane Komisije (1) Komisija prenosi ovlašenje za upravljanje na Korisnika tek nakon imenovanja i uspostavljanja tijela i nadležnih organa iz prethodnog lana 6 i nakon što se ispune uslovi iz ovog lana. (2) Prije prenosa ovlašenja upravljanja, Komisija pregleda akreditacije Nacionalnog službenika za ovjeravanje i operativnih struktura, kako je navedeno u prethodnim lanovima 10 i 11, i provjerava postupke i strukture bilo kojeg od predmetnih tijela ili nadležnih organa u Crnoj Gori. Ovo može ukljuiti provjere na licu mjesta od strane službi Komisije ili neke revizorske kue sa kojom je Komisija sklopila pod-ugovor. (3) Komisija, u svojoj odluci o prenosu ovlašenja upravljanja, može odrediti dodatne uslove, u cilju obezbjeenja ispunjavanja zahtjeva iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa. Ti dodatni uslovi moraju se ispuniti u okviru utvrenog roka, koji odreuje Komisija, kako bi prenos ovlašenja upravljanja ostao na snazi. (4) Odlukom Komisije o prenosu ovlašenja upravljanja utvruje se popis ex ante kontrola, ako ih bude, koje e Komisija sprovesti kod tendera za ugovore, objavljivanja poziva za podnošenje prijedloga kao i kod dodjela ugovora i bespovratnih sredstava. Ovaj popis može se razlikovati u zavisnosti od komponenti ili programa. Ex ante kontrole se primjenjuju, u zavisnosti od komponenti ili programa, sve dok Komisija ne dopusti decentralizovano upravljanje bez ex ante kontrola, kao što je navedeno u lanu 16 ovog Sporazuma. lan 13 Povlaenje ili suspendovanje akreditacije Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Nacionalnog fonda (1) Nakon prenosa ovlašenja upravljanja od strane Komisije, Službenik nadležan za akreditaciju odgovoran je za praenje trajnog ispunjenja svih zahtjeva da bi se ova akreditacija zadržala i dužan je da obavijesti Komisiju o svim znaajnim promjenama u vezi sa njom. (2) Ukoliko bilo koji od važeih zahtjeva iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa nije, ili više nije, ispunjen, Službenik nadležan za akreditaciju dužan je da ili suspenduje ili 11

12 povue akreditaciju Nacionalnog službenika za ovjeravanje i da odmah obavijesti Komisiju o svojoj odluci i razlozima za tu odluku. Službenik nadležan za akreditaciju naroito je dužan da se uvjeri da su ti zahtjevi ponovno ispunjeni prije vraanja akreditacije. Takvo uvjeravanje prati revizorsko mišljenje, kao što je navedeno u lanuu 10, stav 1 ovog Sporazuma. (3) U sluaju da Službenik nadležan za akreditaciju povue ili suspenduje akreditaciju Nacionalnog službenika za ovjeravanje, primjenjuju se sljedee odredbe: Komisija prestaje da prenosi sredstva Korisniku za period kada akreditacija nije na snazi; Tokom razdoblja u kojem akreditacija nije na snazi, svi rauni u eurima ili rauni u eurima za predmetne komponente bie blokirani, a isplate koje je Nacionalni fond izvršio sa tih blokiranih rauna u eurima nee se smatrati prihvatljivim za finansiranje Zajednice; Ne dovodei u pitanje bilo koje druge finansijske korekcije, Komisija može sprovoditi finansijske korekcije, kako je navedeno u lanu 30 ovog Sporazuma, protiv Korisnika u vezi sa prethodnim nepoštovanjem zahtjeva za prenos ovlašenja upravljanja. lan 14 Povlaenje ili suspendovanje akreditacije operativnih struktura (1) Nakon prenosa ovlašenja upravljanja od strane Komisije, Nacionalni službenik za ovjeravanje je odgovoran za praenje trajnog ispunjenja svih zahtjeva da bi se ova akreditacija zadržala i dužan je da obavijesti Komisiju i Službenika nadležnog za akreditaciju o svim znaajnim promjenama u vezi s njom. (2) Ukoliko bilo koji od zahtjeva iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa nije, ili više nije, ispunjen, Nacionalni službenik za ovjeravanje je dužan ili da suspenduje ili da povue akreditaciju predmetne operativne strukture, i da odmah obavijesti Komisiju i Službenika nadležnog za akreditaciju o svojoj odluci i razlozima za takvu odluku. Nacionalni službenik za ovjeravanje je dužan da se uvjeri da su ti zahtjevi ponovo ispunjeni prije vraanja predmetne akreditacije. Ovo uvjeravanje prati revizorsko mišljenje, kao što je navedeno u lanu 11, stav 1 ovog Sporazuma. (3) U sluaju da Nacionalni službenik za ovjeravanje povue ili suspenduje akreditaciju operativne strukture, primjenjuju se sljedee odredbe: Komisija prestaje da prenosi Korisniku sredstva programe ili operacije koje sprovodi dotina operativna struktura za period dok je akreditacija suspendovana ili povuena; Ne dovodei u pitanje bilo koju drugu finansijsku korekciju, Komisija može sprovoditi finansijske korekcije, kao što je utvreno u lanu 30 ovog Sporazuma, protiv Korisnika u vezi sa prethodnim nepoštovanjem zahtjeva i uslova za prenos ovlašenja upravljanja; Nove pravne obaveze preuzete od strane predmetne operativne strukture ne smatraju se prihvatljivim za vrijeme trajanja perioda u kojem akreditacija nije na snazi; Nacionalni službenik za ovjeravanje je odgovoran za preduzimanje odgovarajuih zaštitnih mjera u vezi sa izvršenim isplatama ili potpisanim ugovorima predmetne operativne strukture. lan 15 Povlaenje ili suspendovanje prenosa upravljakih ovlašenja 12

13 (1) Komisija nadgleda usaglašenost sa zahtjevima iz lana 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa. (2) Nezavisno od odluke Službenika nadležnog za akreditaciju da zadrži, suspenduje ili povue akreditaciju Nacionalnog službenika za ovjeravanje ili odluke Nacionalnog službenika za ovjeravanje da zadrži, suspenduje ili povue akreditaciju operativne strukture, Komisija može da povue ili suspenduje prenos ovlašenja upravljanja u bilo kojem trenutku, posebno u sluaju kada neki od zahtjeva pomenutih u lanu 11 Uredbe o sprovoenju IPA programa nijesu, ili više nijesu, ispunjeni. (3) U sluaju da Komisija povue ili oduzme prenos prava upravljanja, primjenjuju se sljedee odredbe: Komisija prestaje da prenosi sredstava Korisniku; Ne dovodei u pitanje bilo koje druge finansijske korekcije, Komisija može sprovoditi finansijske korekcije, kao što je navedeno u lanu 30 ovog Sporazuma, protiv Korisnika u vezi sa prethodnim nepoštovanjem zahtjeva za prenos ovlašenja upravljanja. Komisija može da definiše ostale posljedice takvog suspendovanja ili povlaenja u posebnoj Odluci Komisije. (4) Odlukom Komisije mogu se utvrditi odredbe koje se tiu suspendovanja ili povlaenja prenosa prava upravljanja u vezi sa pojedinim tijelima ili nadležnim organima. lan 16 Decentralizacija bez ex-ante kontrole Komisije (1) Decentralizacija bez ex-ante kontrole Komisije je cilj sprovoenja svih komponenti IPA programa gdje se pomo sprovodi na decentralizovanoj osnovi, u skladu sa lanom 5 ovog Sporazuma. Vrijeme postizanja ovog cilja može se razlikovati u zavisnosti od predmetne komponente IPA programa. (2) Prije odustajanja od ex-ante kontrola, navedenih u Odluci Komisije o prenosu upravljanja, Komisija je dužna da se uvjeri u djelotvorno funkcionisanje predmetnog sistema upravljanja i kontrole, u skladu sa relevantnim pravilima Zajednice i nacionalnim pravilima. Komisija posebno nadgleda sprovoenje, od strane Korisnika, plana sadržanog u Sporazumu o finansiranju, koji se može odnositi na postupno odricanje od razliitih vrsta ex-ante kontrola. Komisija e propisno razmotriti rezultate koje Korisnik postiže u ovom kontekstu, posebno u pružanju pomoi i procesu pregovaranja. lan 17 Izjava o jemstvu Nacionalnog službenika za ovjeravanje (1) Nacionalni službenik za ovjeravanje daje godišnju izjavu o upravljanju koja obuhvata njegovu ukupnu odgovornost, u funkciji direktora Nacionalnog fonda, za finansijsko upravljanje fondovima EU u Crnoj Gori i za zakonitost i ispravnost predmetnih transakcija; njegovu odgovornost za djelotvorno funkcionisanje sistema upravljanja i kontrole na osnovu IPA programa. Ova izjava o upravljanju e biti u formi Izjave o jemstvu koju treba dostaviti Komisiji do 28. februara svake godine uz kopiju Službeniku nadležnom za akreditaciju. 13

14 (2) Izjava o jemstvu se temelji na stvarnom nadzoru sistema upravljanja i kontrole koji sprovodi Nacionalni službenik za ovjeravanje tokom finansijske godine. (3) Izjava o jemstvu se sastavlja prema priloženom primjeru u ANEKSU B uz ovaj Okvirni sporazum. (4) Ukoliko potvrde koje se odnose na djelotvorno funkcionisanje sistema upravljanja i kontrole i zakonitost i ispravnost predmetnih transakcija koje treba dati kroz Izjavu o jemstvu ne mogu da se dobiju, Nacionalni službenik za ovjeravanje je dužan da obavijesti Komisiju, uz kopiju Službeniku nadležnom za akreditaciju, o razlozima i moguim posljedicama kao i o mjerama preduzetim za ispravku situacije i zaštitu interesa Zajednice. lan 18 Utvrivanje izvještaja i mišljenja organa nadležnog za reviziju i shodno postupanje Nacionalnog službenika za ovjeravanje i Komisije (1) U zavisnosti od detaljnih funkcija i odgovornosti revizorskog organa definisanih u ANEKSU A uz ovaj Okvirni sporazum, revizorski organ e utvrditi naroito sljedee izvještaje i mišljenja: a) Godišnji izvještaj o revizorskim aktivnostima prema modelu iz ANEKSA C uz ovaj Okvirni sporazum; b) Godišnje mišljenje revizora o sistemu upravljanja i kontrole prema modelu iz ANEKSA D uz ovaj Okvirni sporazum; c) Godišnje mišljenje revizora o završnom izvještaju o troškovima za zatvaranje programa ili djelova programa prema modelu iz ANEKSA E uz ovaj Okvirni sporazum. (2) Poslije prijema godišnjeg izvještaja o revizorskim aktivnostima i godišnjeg mišljenja revizora iz stava 1, Nacionalni službenik za ovjeravanje: a) odluuje da li su potrebna bilo koja poboljšanja u sistemima upravljanja i kontrole, evidentira odluke u tom smislu i obezbjeuje blagovremeno sprovoenje tih poboljšanja; b) vrši neophodna usklaivanja u zahtjevima za plaanja koja se šalju Komisiji. (3) Komisija može da odlui bilo da sama preduzme radnje praenja kao odgovor na izvještaje i mišljenja, na primjer iniciranjem finansijskog korektivnog postupka, ili da zahtijeva da Korisnik pokrene postupak, obavještavajui nacionalnog službenika za ovjeravanje i službenika nadležnog za akreditaciju o svojoj odluci. ODJELjAK IV OPŠTA PRAVILA FINANSIJSKE POMOI ZAJEDNICE lan 19 Podobnost troškova (1) U sluaju decentralizovanog upravljanja, uprkos akreditaciji od strane Službenika nadležnog za akreditaciju i Nacionalnog službenika za ovjeravanje, potpisani ugovori i dodaci, nastali troškovi i izvršena plaanja od strane nacionalnih vlasti nee biti podobni za finansiranje u okviru IPA programa prije nego što Komisija prenese upravljanje na date strukture i organe. Krajnji datum za podobnost troškova utvruje se u Sporazumima o finansiranju, po potrebi. (2) Odstupanjem od stava 1, 14

15 a) tehnika pomo dobijena kao podrška za uspostavljanje sistema upravljanja i kontrole može da bude prihvatljiva prije poetnog prenosa ovlašenja za upravljanje, za troškove koji nastanu posle 1. januara godine; b) troškovi koji nastanu poslije upuivanja poziva za podnošenje prijedloga ili poziva za podnošenje ponuda mogu takoe da budu prihvatljivi ukoliko poziv bude upuen prije poetnog prenosa ovlašenja za upravljanje, ukoliko se to prvo prenošenje ovlašenja za upravljanje izvrši u okviru rokova koji su definisani u rezervnoj klauzuli koja treba da se unese za date operacije odnosno pozive i ukoliko se dobije prethodna saglasnost Komisije za data dokumenta. Pozivi za podnošenje prijedloga ili ponuda mogu da budu poništeni ili modifikovani u zavisnosti od odluke o prenošenju ovlašenja upravljanja. (3) Troškovi koji se finansiraju u okviru programa IPA nijesu predmet nijednog drugog finansiranja iz budžeta Zajednice. (4) Osim stavova od 1 do 3 ovog lana, detaljnija pravila o podobnosti troškova mogu da budu definisana i Sporazumima o finansiranju ili Sektorskim sporazumima. lan 20 Vlasništvo nad kamatom Kamata zaraena na bilo kojem od rauna u eurima koji se odnose na pojedine komponente ostaje u vlasništvu Korisnika. Kamata nastala finansiranjem programa od strane Zajednice knjiži se iskljuivo na taj program, a smatra se kao sredstvo za Korisnika u obliku nacionalnog javnog doprinosa i prikazuje se Komisiji u trenutku završnog zatvaranja programa. lan 21 Tok revizije Nacionalni službenik za ovjeravanje brine se da sve relevantne informacije budu dostupne kako bi se u svakom trenutku osigurao dovoljno dobar tok revizije. Te informacije ukljuuju dokumentovane dokaze o odobrenju zahtjeva za plaanje, knjiženju i plaanju takvih zahtjeva, te o obradi avansa, garancija i dugova. lan 22 Intenzitet pomoi i stopa doprinosa Zajednice (1) Doprinos Zajednice obraunava se u odnosu na prihvatljive troškove, kao što je odreeno u II dijelu Uredbe o sprovoenju IPA za svaku komponentu programa IPA. (2) Odlukama o finansiranju kojima se usvajaju godišnji ili višegodišnji programi za svaku komponentu programa IPA odreuje se najviši indikativni iznos doprinosa Zajednice i shodno tome najviša stopa za svaku liniju prioriteta. ODJELjAK V OPŠTA PRAVILA ZA SPROVOENjE lan 23 Pravila o nabavci (1) Pomo u okviru svih komponenti IPA vodi se u skladu sa pravilima za spoljnu pomo koja su sadržana u Finansijskoj uredbi. To se ne odnosi na pomo koja se sprovodi na osnovu prelaznih aranžmana lana 99 Uredbe o sprovoenju programa IPA u onom dijelu programa koji se ostvaruje na teritoriji država lanica, osim ako država lanica uesnica nije odluila drukije. (2) Rezultati postupaka nadmetanja objavljuju se u skladu sa pravilima iz prethodnog stava 1 i na nain koji je detaljnije naveden u lanu 24, stav 3 ovog Sporazuma. (3) Pravila za uestvovanje i porijeklo navedena u lanu 19 Okvirne uredbe o programu IPA primjenjuju se na sve postupke dodjele ugovora u okviru programa IPA. 15

16 (4) Svi ugovori o pružanju usluga, nabavci roba i ustupanju radova dodjeljuju se i sprovode se u skladu sa postupcima i standardnom dokumentacijom koju navodi i objavljuje Komisija za sprovoenje spoljnih operacija, a koja je na snazi u trenutku pokretanja predmetnog postupka, osima ako nije drukije utvreno u Sektorskim sporazumima ili Sporazumima o finansiranju. lan 24 Promovisanje i vidljivost (1) U sluaju centralizovanog i zajednikog upravljanja, informacije o programima i operacijama obezbjeuje Komisija uz pomo nacionalnog IPA koordinatora, po potrebi. U sluaju decentralizovanog upravljanja i u svim sluajevima za programe ili djelove programa unutar komponente prekogranine saradnje koji se ne s provode kroz podijeljeno upravljanje, Korisnik, posebno nacionalni IPA koordinator, obezbjeuje informacije o programima i operacijama i njihovo promovisanje. U sluaju podijeljenog upravljanja, države lanice i Korisnik obezbjeuju informacije o programima i operacijama i njihovo promovisanje. Informacije se usmjeravaju na graane i korisnike, sa ciljem naglašavanja uloge Zajednice i obezbjeivanja transparentnosti. (2) U sluaju decentralizovanog upravljanja, operativne strukture su odgovorne za organizovanje objavljivanja popisa krajnjih korisnika, naziva operacija i iznosa finansiranja iz sredstava Zajednice alociranih na operacije dodjelom bespovratnih sredstava na sljedei nain: a) Promovisanje se obavlja prema standardnoj prezentaciji, na za to odreenom i lako dostupnom mjestu na internet stranicama Korisnika. Ukoliko takva promocija putem interneta nije mogua, informacije se objavljuju bilo kojim drugim odgovarajuim sredstvom, ukljuujui nacionalni službeni list. b) Promovisanje se vrši tokom prvih šest mjeseci u godini nakon zatvaranja budžetske godine prema kojoj su sredstva dodijeljena Korisniku. c) Korisnik je dužan d a Komisiji dostavi adresu mjesta promovisanja. Ukoliko se informacije objavljuju na neki drugi nain, Korisnik je dužan da Komisiji dostavi potpune podatke o korišenim sredstvima. d) Operativne strukture dužne su da osiguraju da krajnji korisnik bude informisan o tome da prihvatanje sredstava ujedno predstavlja i prihvatanje njihovog ukljuivanja na ovaj objavljeni popis korisnika. Svi lini podaci sadržani u ovom popisu svakako se obrauju u skladu sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 45/2001 Evropskog parlamenta i Savjeta od 18. decembra godine o zaštiti osoba pri obradi linih podataka u ustanovama i tijelima Zajednice i o slobodnom protoku takvih podataka ( 5 ), i uz propisno poštovanje zahtjeva sigurnosti. (3) U sluaju decentralizovanog upravljanja, nadležna tijela pripremaju obavještenje o dodjeli ugovora, nakon potpisivanja ugovora, i šalju ga Komisiji radi objavljivanja. Obavještenje o dodjeli ugovora može objaviti i Korisnik u odgovarajuim nacionalnim publikacijama. (4) Komisija i nadležne nacionalne, regionalne ili lokalne vlasti Korisnika ugovaraju usklaen niz aktivnosti radi dostupnosti i promovisanja u Crnoj Gori informacija o pomoi u okviru programa IPA. Postupci za sprovoenje tih aktivnosti navode se u Sektorskim sporazumima ili Sporazumima o finansiranju. 5 Sl. list L 8, od 12. januara 2001, str. 1 16

17 (5) Sprovoenje aktivnosti iz stava 4 je odgovornost krajnjih korisnika, a može se finansirati iz iznosa opredijeljenog za date programe ili operacije. lan 25 Odobravanje olakšica za realizaciju programa i izvršenje ugovora (1) U cilju osiguranja djelotvorne realizacije programa u okviru programa IPA, Korisnik je dužan da preduzme sve potrebne mjere kako bi osigurao: a) da u sluaju tenderskih postupaka radi pružanja usluga, nabavke roba ili ustupanja radova fizika ili pravna lica kvalifikovana za ueše u postupcima nadmetanja u skladu sa lanom 23 ovog Sporazuma imaju pravo na privremeni smještaj i boravak tamo gdje to znaaj ugovora opravdava. To se pravo stie tek nakon što je objavljen poziv na dostavljanje ponuda, a uživa ga tehniko osoblje potrebno za sprovoenje istraživanja i drugih mjera koje prethode izradi ponuda. To pravo prestaje mjesec dana nakon odluke o dodjeli ugovora; b) da se osoblju koje uestvuje u aktivnostima koje finansira Zajednica i lanovima njihovih najužih porodica ne mogu odobriti manje povoljne pogodnosti, povlastice i izuzea od onih koji se obino odobravaju ostalom meunarodnom osoblju zaposlenom u Crnoj Gori, na osnovu bilo kojeg drugog bilateralnog ili multilateralnog sporazuma ili aranžmana za pomo i tehniku suradnju; c) da se osoblju koje uestvuje u aktivnostima koje finansira Zajednica i lanovima njihovih najužih porodica dopusti ulazak u Crnu Goru, njihovo nastanjivanje u Crnoj Gori, rad i odlazak iz Crne Gore, kako to priroda predmetnog ugovora opravdava; d) izdavanje svih dozvola potrebnih za uvoz roba, prije svega profesionalne opreme, potrebnih za izvoenje predmetnog ugovora, u skladu sa postojeim zakonima, pravilima i propisima Korisnika; e) da e uvoz koji se obavlja u okviru instrumenta IPA biti osloboen carina, uvoznih dažbina i drugih fiskalnih troškova; f) izdavanje svih dozvola potrebnih za ponovni izvoz gore pomenutih roba, nakon što predmetni ugovor bude u potpunosti izvršen; g) izdavanje odobrenja za uvoz ili kupovinu deviza potrebnih za sprovoenje predmetnog ugovora i primjena nacionalnih propisa o deviznoj kontroli na nediskriminatorni nain prema izvoaima, bez obzira na njihovu nacionalnost ili sjedište poslovanja; h) izdavanje svih dozvola potrebnih za iznošenje iz zemlje sredstava primljenih u vezi sa aktivnošu koja se finansira u okviru programa IPA, u skladu sa propisima o deviznoj kontroli u Crnoj Gori. (2) Korisnik je dužan da osigura punu saradnju svih relevantnih tijela. On obeubjeuje i pristup preduzeima u državnom vlasništvu i ostalim državnim institucijama, koje uestvuju ili su neophodne u realizaciji programa ili izvršenju ugovora. lan 26 Pravila o porezima, carinskim dažbinama i drugim fiskalnim troškovima 17

18 (1) Osim u sluaju kada je drugaije odreeno u Sektorskom sporazumu ili Sporazumu o financiranju, porezi, carinske i uvozne dažbine ili drugi troškovi s jednakim dejstvom ne finansiraju se iz sredstava programa IPA. (2) Primjenjuju se sljedee detaljne odredbe: a) Carinske dažbine, uvozne dažbine, porezi ili fiskalni troškovi s jednakim dejstvom u sluaju uvoza robe na osnovu ugovora koji se finansira sredstvima Zajednice ne finansiraju se iz sredstava programa IPA. Uvezena roba o kojoj je rije propušta se od mjesta ulaska u Crnu Goru da bi bila isporuena izvoau, shodno odredbama predmetnog ugovora, i da bi se mogla odmah koristiti za potrebe redovnog izvršavanja ugovora, zanemarujui pri tom bilo kakva odlaganja ili sporove oko naplate pomenutih dažbina, poreza ili troškova; b) Ugovori o pružanju usluga, nabavci roba ili izvoenju radova koje realizuju izvoai registrovani u Crnoj Gori ili strani izvoai, a koji se finansiraju iz sredstava Zajednice, u Crnoj Gori ne podliježu plaanju poreza na dodatu vrijednost, taksi za ovjeru ili upis dokumentacije, odnosno fiskalnih optereenja sa jednakim dejstvom, bilo da takva optereenja ve postoje ili e se tek uvesti. Izvoai iz EZ osloboeni su plaanja poreza na dodatu vrijednost (PDV) za pružene usluge, isporuenu robu i/ili radove koje su izvršili na osnovu ugovora sa EZ uz pravo izvoaa na prebijanje ili oduzimanje ulaznog PDV plaenog u vezi sa pruženim uslugama, isporuenom robom i/ili izvršenim radovima od ukupnog PDV koji su oni naplatili za bilo koju od svojih drugih transakcija. Ukoliko izvoai iz EZ nijesu u mogunosti da iskoriste ovu mogunost, imaju pravo na povraaj PDV, plaenog u Crnoj Gori, neposredno od poreskih organa po podnošenju pismenog zahtjeva uz priloženu potrebnu dokumentaciju koja je neophodna po nacionalnom/lokalnom zakonu za povraaj i uz ovjereni primjerak predmetnog ugovora s EZ. U smislu ovog Okvirnog sporazuma, termin izvoa iz EZ tumai se kao fiziko ili pravno lice, koje pruža usluge i/ili isporuuje robu i/ili izvodi radove i/ili realizuje donaciju na osnovu ugovora sa EZ. Termin izvoa iz EZ obuhvata i savjetnike angažovane za pretpristupni period, koji se još nazivaju i rezidentni savjetnici za programe bratimljenja ( twinning ), kao i strunjake ukljuene u twinning sporazume ili ugovore. Termin "ugovor sa EZ" podrazumijeva svaki pravno obavezujui dokument putem kojeg se neka aktivnost finansira u okviru IPA programa, a kojeg potpisuje EZ ili Korisnik. Za ove izvoae važe proceduralne povlastice koje su najmanje jednake onima koje se primjenjuju na izvoae po osnovu bilo kojeg drugog bilateralnog ili multilateralnog sporazuma ili aranžmana o pomoi i tehnikoj saradnji. c) Dobit i/ili prihodi koji nastanu iz ugovora sa EZ, oporezuju se u Crnoj Gori u skladu sa nacionalnim/lokalnim poreskim sistemom. Meutim, fizika i pravna lica, ukljuujui osoblje privremeno nastanjeno izvan svoje zemlje, iz država lanica Evropske unije ili drugih država prihvatljivih u okviru IPA, koja izvršavaju ugovore koji se finansiraju sredstvima Zajednice, osloboena su tih poreza u Crnoj Gori. d) Line stvari i kuni predmeti koji se uvoze za linu upotrebu fizikih lica (i lanova njihove najuže porodice), osim lokalno zaposlenih, koji obavljaju poslove definisane u ugovorima o tehnikoj saradnji, osloboene su plaanja carinskih dažbina, uvoznih dažbina, poreza i drugih fiskalnih troškova s jednakim dejstvom, s tim da navedene line stvari i kuni predmeti budu ili ponovno izvezeni ili otueni u državi, u skladu s propisima koji su na snazi u Crnoj Gori nakon prestanka ugovora. lan 27 Nadzor, kontrola i revizija Komisije i Evropskog revizorskog suda 18

19 (1) Svi Sporazumi o finansiranju kao i iz njih proizašli programi i ugovori podliježu nadzoru i finansijskoj kontroli od strane Komisije, ukljuujui Evropsku kancelariju protiv pronevjere (European Anti-Fraud Office, OLAF) i revizije Evropskog revizorskog suda. To ukljuuje pravo Delegacije Komisije u Crnoj Gori da preduzme mjere ex-ante kontrole nad tenderskim i ugovornim postupcima koje sprovode predmetne operativne strukture, sve dok se od ex-ante kontrole ne odustane u skladu sa lanom 16 ovog Sporazuma. Propisno ovlašeni zastupnici ili predstavnici Komisije i OLAF-a imaju pravo da izvrše sve tehnike i finansijske provjere koje Komisija i OLAF smatraju neophodnim da bi pratili sprovoenje programa ukljuujui obilaske lokacija i prostorija u kojima se sprovode aktivnosti finansirane iz sredstava Zajednice. Komisija o takvim misijama unaprijed izvještava nadležna nacionalna tijela. (2) Korisnik je dužan da dostavi sve informacije i dokumente koji se od njega zatraže, ukljuujui sve kompjuterizovane podatke i da preduzme sve odgovarajue mjere kako bi olakšao rad osobama koje su zadužene za obavljanje revizije ili inspekcije. (3) Korisnik je dužan da vodi odgovarajuu evidenciju i raune pomou kojih usluge, roba, radovi i donacije koje se finansiraju na osnovu predmetnog Sporazuma o finansiranju mogu da se identifikuju u skladu sa sigurnim raunovodstvenim postupcima. Korisnik je takoe dužan da osigura da zastupnici ili predstavnici Komisije, ukljuujui OLAF, imaju pravo pregleda ukupne relevantne dokumentacije i rauna koji se odnose na stavke koje se finansiraju na osnovu predmetnog Sporazuma o finansiranju i da pomogne Evropskom revizorskom sudu da izvrši revizije vezane za korišenje sredstava Zajednice. (4) Da bi obezbijedila efikasnu zaštitu finansijskih interesa Zajednice, Komisija, ukljuujui OLAF, može takoe izvršiti provjere i preglede na osnovu dobijene dokumentacije i na licu mjesta u skladu sa proceduralnim odredbama Uredbe Savjeta (EZ, Euratom) br. 2185/1996 od 11. novembra 1996 ( 6 ). Ove provjere i pregledi bie pripremljeni i izvedeni u bliskoj saradnji sa nadležnim organima koje odredi Korisnik i koji e na vrijeme biti obaviješteni o predmetu, svrsi i pravnoj utemeljenosti ovih provjera i pregleda, kako bi mogli da obezbijede svu potrebnu pomo. Korisnik e odrediti službu koja e pružati pomo na zahtjev OLAF-a u izvoenju istraga u skladu sa Uredbom Savjeta (EZ, Euratom) br. 2185/1996. Ukoliko Korisnik želi, provjere i pregledi na licu mjesta mogu da se vrše zajedno sa njima. Tamo gdje se uesnici u djelatnostima koje finansira Zajednica protive provjerama i pregledima na licu mjesta, Korisnik e, postupajui u skladu sa nacionalnim pravilima, pružiti Komisiji/inspektorima OLAF-a pomo koja im je neophodna kako bi im se omoguilo da izvrše svoju dužnost u vršenju provjera ili pregleda na licu mjesta. Komisija/OLAF e obavijestiti Korisnika što je prije mogue o svim injenicama ili sumnjama koje se odnose na nepravilnost koju su zapazili tokom obavljanja provjera ili pregleda na licu mjesta. U svakom sluaju, Komisija/OLAF e morati da obavijeste gore pomenuti organ o rezultatima takvih provjera i pregleda. (5) Prethodno opisane kontrole i revizije primjenjuju se na sve izvoae i pod-izvoae koji su primili finansijska sredstva Zajednice, ukljuujui sve pratee informacije koje se mogu nai u dokumentima Nacionalnog fonda Korisnika koji se tiu nacionalnog doprinosa. (6) Ne dovodei u pitanje odgovornosti Komisije i Evropskog revizorskog suda, raune i aktivnosti Nacionalnog fonda i, gdje je primjenjivo, operativnih struktura može, po nahoenju Komisije, da provjerava sama Komisija ili strani revizor kojeg je Komisija imenovala. lan 28 Sprjeavanje nepravilnosti i prevare, mjere protiv korupcije 6 Sl. list L 292, od 15. novembra 1996, str. 2 7 Sl. list L 371, od 27. decembra 2006, str. 4 19

ipa_implementaciona_regulativa

ipa_implementaciona_regulativa IPA implementaciona regulativa / DIS Prema Okvirnom Sporazumu, kao i IPA implementacionoj regulativi Evropske komisije br. 718/2007, (u daljem tekstu IPA IR), za uvoñenje DIS-a potrebno je imenovanje sljedećih

Више

HRVATSKI SABOR

HRVATSKI SABOR HRVATSKI SABOR 142 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU OKVIRNOG SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I KOMISIJE EUROPSKIH ZAJEDNICA

Више

Prezentacija / Ostoja Travar

Prezentacija / Ostoja Travar Систем интерних финансијских контрола у јавном сектору Законски основ Поглавље 32 Финансијска контрола и члан 90. Споразума о стабилизацији и придруживању (СПП) Босну и Херцеговину обавезује на сарадњу

Више

Microsoft Word - Document in Microsoft Internet Explorer

Microsoft Word - Document in Microsoft Internet Explorer Z A K O N O RATIFIKACIJI UGOVORA IZMEU VLADE REPUBLIKE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O MEUSOBNIM ODNOSIMA U OBLASTI UPRAVLJANJA VODAMA lan 1 Ratifikuje se Ugovor izmeu Vlade Republike Crne Gore

Више

Microsoft Word - Zakon o volonterskom radu.doc

Microsoft Word - Zakon o volonterskom radu.doc Na osnovu lana 82 stav 1 taka 2 i lana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na petoj ednici prvog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 22. aprila 2010. godine, donijela je Z

Више

132

132 132 Na osnovu člana V tačka 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na 30. sjednici održanoj 19. novembra 2003. godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU

Више



 Prečišćeni tekst Zakona o mladima obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o mladima ("Službeni list Crne Gore", br. 042/16 od 11.07.2016), 2. Zakon o dopuni Zakona o mladima ("Službeni list Crne Gore", br.

Више

На основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени

На основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени На основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за 2015. годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени гласник РС, бр. 55/05, 71/05 - исправка, 101/07, 65/08,

Више

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1 236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/11 i 37/17), Vlada Crne Gore, na sjednici od 1. februara

Више

Microsoft Word Lat.DOC

Microsoft Word Lat.DOC Z A K O N O VLADI I. UVODNE ODREDBE Položaj Vlade lan 1. Izvršna vlast u Republici Srbiji pripada Vladi. Voenje politike i izvršavanje zakona lan 2. skupštine. Vlada vodi politiku Republike Srbije u okviru

Више

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 - одлука УС, 112/13 - аутентично тумачење и 8/15 -

Више

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068

Више

Microsoft Word - RSC doc

Microsoft Word - RSC doc UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo УНМИК/РЕГ/2001/23 29. септембар 2001. године

Више

ИНTEРНA РEВИЗИJA

ИНTEРНA РEВИЗИJA ИНTEРНA РEВИЗИJA Интeрнa рeвизиja пружa пoдршку корисницима јавних средстава у пoстизaњу њихoвих циљeвa. Интeрнa рeвизиja прeдстaвљa нeзaвисну aктивнoст кoja имa зa циљ дa прoцeни систeм финансијског управљања

Више

Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2

Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2 Verzija 2 Informacije o usluzi promene platnog računa BANKA NAZIV Komercijalna banka A.D. Beograd ADRESA Svetog Save 14, 11000 Beograd Internet adresa www.kombank.com Opšte informacije o usluzi promene

Више

ZAKON

ZAKON ЗАКОН О РАТИФИКАЦИЈИ ИЗМЕНА И ДОПУНА 21 И 22 ЦАРИНСКЕ КОНВЕНЦИЈЕ О МЕЂУНАРОДНОМ ПРЕВОЗУ РОБЕ НА ОСНОВУ ИСПРАВЕ МДП (КАРНЕТА ТИР ЧЛАН 1 Ратификују се измене и допуне 21 и 22 Царинске конвенције о међународном

Више

PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS

PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS, br. 43/03, 51/03-ispravka, 61/05, 101/05-dr. zakon,

Више

State Aid Management Project Funded by the European Union Pregovori za pristupanje Evropskoj Uniji Poljsko iskustvo Mikolaj Stasiak GIZ SAM ekspert 2.

State Aid Management Project Funded by the European Union Pregovori za pristupanje Evropskoj Uniji Poljsko iskustvo Mikolaj Stasiak GIZ SAM ekspert 2. Pregovori za pristupanje Evropskoj Uniji Poljsko iskustvo Mikolaj Stasiak GIZ SAM ekspert 2.-3. jul 2013. Podgorica Page 1 Istorija Evropski ugovor 19. maja 1990. Poljska je zvanicno podnijela zahtjev

Више

Memorandum color za slanje om

Memorandum color za slanje  om INFORMACIJE O USLUZI PROMENE PLATNOG RAČUNA BANKA NAZIV ADRESA Internet adresa Vojvođanska banka a.d. Novi Sad Trg Slobode 5, Novi Sad www.voban.rs Opšte informacije o usluzi promene računa Kratak opis

Више

Sadržaj Carinski instruktor 19 maj CARINSKO POSLOVANJE CARINSKI POSTUPCI KOMENTAR IZMENA I DOPUNA UREDBE O USLOVIMA I NAČINU PRIMENE MERA ZA ZAŠ

Sadržaj Carinski instruktor 19 maj CARINSKO POSLOVANJE CARINSKI POSTUPCI KOMENTAR IZMENA I DOPUNA UREDBE O USLOVIMA I NAČINU PRIMENE MERA ZA ZAŠ Sadržaj Carinski instruktor 19 maj 2012. CARINSKO POSLOVANJE CARINSKI POSTUPCI KOMENTAR IZMENA I DOPUNA UREDBE O USLOVIMA I NAČINU PRIMENE MERA ZA ZAŠTITU PRAVA INTELEKTUALNE SVOJINE NA GRANICI "Sl. glasnik

Више

DRAFT

DRAFT OBAVEŠTENJE O UGOVORU SNABDEVANJE Na osnovu člana 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068 i Zakonom br. 05/L-092 tum pripreme

Више

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc На основу члана 15. став 3., члана 17. став 4. и члана 65. став 11. Закона о високом образовању («Сл. Гласник РС» бр. 76/05), и правилник о студентској евалуацији студија и педагошког рада наставника и

Више

DRAFT

DRAFT OBAVEŠTENJE O UGOVORU SNABDEVANJE Na osnovu člana 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068 i Zakonom br. 05/L-092 tum pripreme

Више

Microsoft Word - ZAKON O PDV-u

Microsoft Word - ZAKON O PDV-u Na osnovu lana IV 4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 50. sjednici Predstavnikog doma, održanoj 12. januara 2005. godine, i na 37. sjednici Doma naroda, održanoj

Више

Microsoft Word - Pravilnik o sukobu interesa

Microsoft Word - Pravilnik o sukobu interesa Na osnovu člana 62. Zakona o preduzećima (Službeni glasnik Republike Srpske, broj: 24/98,62/02,66/02,38/03,97/04 i 34/06) i člana 18. Statuta Društva za upravljanje investicionim fondovima "Polara Invest"

Више

Microsoft Word - ZAKON O INTERNOJ REVIZIJI U JAVNOM SEKTORU RS.rtf

Microsoft Word - ZAKON O INTERNOJ REVIZIJI U JAVNOM SEKTORU RS.rtf I OSNOVNE ODREDBE ZAKON O INTERNOJ REVIZIJI U JAVNOM SEKTORU REPUBLIKE SRPSKE Službeni glasnik RS, broj 17/08 ( 26.02. 2008.) Član 1. (1) Ovim zakonom uređuje se uspostavljanje sistema efikasne interne

Више



 NESLUŽBENI PREČIŠĆENI TEKST ODLUKA O VOĐENJU POSEBNE EVIDENCIJE O TEKUĆIM I KAPITALNIM POSLOVIMA SA INOSTRANSTVOM I DOSTAVLJANJU PODATAKA O TIM POSLOVIMA ("Službeni list Crne Gore", br. 8/17 od 03.02.2017,

Више

ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1.

ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1. ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1. Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije

Више

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG 1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA G

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG   1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA G 1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama Naručilac "Čistoća" d.o.o., Podgorica, Broj 18/15 Mjesto i datum Podgorica

Више

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тачка б. и члана 37. Закона о Агенцији за банкарство Републике

Више

CEKOS IN Ekspert

CEKOS IN Ekspert Cekos In Ekspert NAPOMENA EKSPERT-a: Odredbe Zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama ("Sl. glasnik RS", br. 68/15), primenjuju se na ugovore

Више

CRNA GORA DRŽAVNA REVIZORSKA INSTITUCIJA DRI: 40116/ /21 Podgorica, godine IZVJEŠTAJ O REVIZIJI KORIŠĆENJA SREDSTAVA DONACIJE VLA

CRNA GORA DRŽAVNA REVIZORSKA INSTITUCIJA DRI: 40116/ /21 Podgorica, godine IZVJEŠTAJ O REVIZIJI KORIŠĆENJA SREDSTAVA DONACIJE VLA CRNA GORA DRŽAVNA REVIZORSKA INSTITUCIJA DRI: 40116/18-013-354/21 Podgorica, 27.03.2018. godine IZVJEŠTAJ O REVIZIJI KORIŠĆENJA SREDSTAVA DONACIJE VLADE KRALJEVINE NORVEŠKE DODIJELJENIH MINISTARSTVU PRAVDE

Више

На основу члана 6. Правилника о условима и критеријумима за доделу средстава дотација из буџета Града Новог Сада за реализацију програма манифестација

На основу члана 6. Правилника о условима и критеријумима за доделу средстава дотација из буџета Града Новог Сада за реализацију програма манифестација На основу члана 6. Правилника о условима и критеријумима за доделу средстава дотација из буџета Града Новог Сада за реализацију програма манифестација и догађаја из области привреде од значаја за Град

Више

Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од године, објављ

Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од године, објављ Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од 08.12. 2018. године, објављен је Закон о улагањима (у даљем тексту: Закон) који

Више

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Rumunije

Више

Z A K O N

Z A K O N Z A K O N O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O BANKAMA I DRUGIM FINANSIJSKIM ORGANIZACIJAMA ^lan 1. U Zakonu o bankama i drugim finansijskim organizacijama - "Slu`beni list SRJ", br. 32/93, 61/95, 44/99, 36/2002

Више

НОВИ ЦАРИНСКИ ЗАКОН

НОВИ ЦАРИНСКИ ЗАКОН НОВИ ЦАРИНСКИ ЗАКОН И ПОДЗАКОНСКИ ПРОПИСИ Привредни саветник јун 2019. године Разлози за доношење новог Царинског закона ( Сл.гласник РС, 95/2018) - oтворено Поглавље 29 Царинска унија - усаглашавање са

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА Дана: 18. јула године Државно правобранилаштво Министарство правде Број: ДП 590/2018 Број: / Високи савет судс

РЕПУБЛИКА СРБИЈА Дана: 18. јула године Државно правобранилаштво Министарство правде Број: ДП 590/2018 Број: / Високи савет судс РЕПУБЛИКА СРБИЈА Дана: 18. јула 2018. године Државно правобранилаштво Министарство правде Број: ДП 590/2018 Број: 7-00-00233/2018-01 Високи савет судства Врховни касациони суд Број: 021-05-065/2018-01

Више

Република Српска Град Бања Лука Градоначелник Трг српских владара 1, Бања Лука ОКВИРНИ СТРАТЕШКИ ПЛАН ЈЕДИНИЦЕ ЗА ИНТЕРНУ РЕВИЗИЈУ ГРАДА БАЊА ЛУКА за

Република Српска Град Бања Лука Градоначелник Трг српских владара 1, Бања Лука ОКВИРНИ СТРАТЕШКИ ПЛАН ЈЕДИНИЦЕ ЗА ИНТЕРНУ РЕВИЗИЈУ ГРАДА БАЊА ЛУКА за Република Српска Град Бања Лука Градоначелник Трг српских владара 1, Бања Лука ОКВИРНИ СТРАТЕШКИ ПЛАН ЈЕДИНИЦЕ ЗА ИНТЕРНУ РЕВИЗИЈУ ГРАДА БАЊА ЛУКА за период 2018 2020. године Бања Лука, децембар 2017.

Више

Microsoft Word Lat.doc

Microsoft Word Lat.doc Z A K O N O SPREAVANJU DOPINGA U SPORTU I. UVODNE ODREDBE lan 1. sportu. Ovim zakonom ureuju se mere i aktivnosti za spreavanje dopinga u lan 2. Zabranjen je doping u sportu. Doping u sportu, u smislu

Више

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine (Službene novine Federacije BiH, br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0 Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine

Више

CRNA GORA UPRAVA ZA NEKRETNINE Broj: /3 Podgorica, god. STANDARDNI FORMULAR Čl.35.Zakona o javnim nabavkama Na osnovu člana 35. Zako

CRNA GORA UPRAVA ZA NEKRETNINE Broj: /3 Podgorica, god. STANDARDNI FORMULAR Čl.35.Zakona o javnim nabavkama Na osnovu člana 35. Zako CRNA GORA UPRAVA ZA NEKRETNINE Broj: 02-5377/3 Podgorica, 16.09.2011 god. STANDARDNI FORMULAR Čl.35.Zakona o javnim nabavkama Na osnovu člana 35. Zakona o javnim nabavkama (Sl.list RCG br.46/06) Uprava

Више

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG 1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA G

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG   1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA G 1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama Naručilac "Čistoća" d.o.o., Podgorica, Broj 11/15 Mjesto i datum Podgorica

Више

ГЛAВНА СЛУЖБА ЗА РЕВИЗИЈУ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, Вука Караџића 4 Република Српска, БиХ Тел: +387(0)51/ Факс:+387(0)51

ГЛAВНА СЛУЖБА ЗА РЕВИЗИЈУ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, Вука Караџића 4 Република Српска, БиХ Тел: +387(0)51/ Факс:+387(0)51 ГЛAВНА СЛУЖБА ЗА РЕВИЗИЈУ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 78000 Бања Лука, Вука Караџића 4 Република Српска, БиХ Тел: +387(0)51/247-408 Факс:+387(0)51/247-497 e-mail: revizija@gsr-rs.org Извјештај о статусу

Више

ZYRA KOMBËTARE E AUDITIMIT OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen

ZYRA KOMBËTARE E AUDITIMIT OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen ZYRA KOMBËTARE E AUDITIMIT OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068

Више

PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurenc

PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurenc PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurencije Broj 01-85/1 Mjesto i datum 30.05.2013.godine Na

Више

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog kantona, broj: 7/10) i člana 36. stav (3) alineja prva

Више

CEKOS IN Ekspert

CEKOS IN Ekspert Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ROKOVIMA IZMIRENJA NOVČANIH OBAVEZA U KOMERCIJALNIM TRANSAKCIJAMA Proglašava se Zakon o rokovima izmirenja

Више

DRAFT

DRAFT OBAVEŠTENJE O UGOVORU SNABDEVANJE Na osnovu člana 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068 i Zakonom br. 05/L-092 tum pripreme

Више

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu З А К О Н О СТУДЕНТСКОМ СТАНДАРДУ I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Студентски стандард у смислу овог закона је дјелатност од општег интереса којом се стварају материјални и други услови за стицање високог образовања,

Више

ZAKON

ZAKON ZAKON O PLATAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMEŠTENIKA ("Sl. glasnik RS", br. 62/2006, 63/2006 - ispr. i 115/2006 - ispr.) I OSNOVNE ODREDBE Sadržina zakona lan 1 Ovim zakonom ureuju se plate, naknade i druga

Више

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web:   Datum i vrijeme slanj Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:27.5.2019. u 13:54 OBAVJEŠTENJE

Више

Microsoft Word - Poziv nakon objave

Microsoft Word - Poziv nakon objave CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: SKUPŠTINA CRNE GORE Broj: 00-56/12-11/2 Mjesto i datum: Podgorica, 24.01.2012.godine Na osnovu

Више

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx Службени гласник РС, бр. 60/2011 На основу члана 15. став 1. и члана 64. став 2. Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004 и 44/2010), члана 69. став 3. и члана 70а. став

Више

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web:   Datum i vrijeme slanj Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:20.12.2018. u 14:32 OBAVJEŠTENJE

Више

Број: 05/ /14 Сарајево, године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као

Број: 05/ /14 Сарајево, године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као Број: 05/1-50-13-312-3-4/14 Сарајево, 23. 04. 2014. године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као независног тијела полицијске структуре Босне и Херцеговине

Више

N A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita krit

N A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita krit N A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita kritične infrastrukture Crne Gore (u daljem tekstu: kritična

Више

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor:   ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA (Sl. lis Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: www.paragraf.rs ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. list SFRJ", br. 11/78 i 64/89, "Sl. list SRJ", br. 42/92,

Више

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU (Sl. list SRJ, br. 24/98 i Sl. glasnik RS, br. 101/ dr. zak 0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) Član 1 Ovim zakonom uređuju

Више

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Microsoft Word - FL-nadzor doc Службени гласник РС, бр. 85/2011 На основу члана 13ж. став 8. Закона о финансијском лизингу ( Службени гласник РС, бр. 55/2003, 61/2005 и 31/2011) и члана 15. став 1. Закона о Народној банци Србије ( Службени

Више

VLADA REPUBLIKE CRNE GORE Direkcija za nabavke Republike STANDARDNI FORMULAR Čl. 35. Zakona o javnim nabavkama OBAZAC POZIVA ZA JAVNO NADMETANJE Na os

VLADA REPUBLIKE CRNE GORE Direkcija za nabavke Republike STANDARDNI FORMULAR Čl. 35. Zakona o javnim nabavkama OBAZAC POZIVA ZA JAVNO NADMETANJE Na os VLADA REPUBLIKE CRNE GORE Direkcija za nabavke Republike STANDARDNI FORMULAR Čl. 35. Zakona o javnim nabavkama OBAZAC POZIVA ZA JAVNO NADMETANJE Na osnovu člana 35. Zakona o javnim nabavkama (Sl.list RCG

Више

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068

Више

Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 27. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 10. a

Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 27. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 10. a Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 27. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 10. aprila 2008. godine, i na 16. sjednici Doma naroda,

Више

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БРОЈ II ОПШТИНЕ БАТОЧИНА ГОДИНА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ БАТОЧИНА БАТОЧИНА године ГОДИНА БРОЈ 2 На основу чла

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БРОЈ II ОПШТИНЕ БАТОЧИНА ГОДИНА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ БАТОЧИНА БАТОЧИНА године ГОДИНА БРОЈ 2 На основу чла ОПШТИНЕ 23.01.2018. године ГОДИНА 2018. БРОЈ 2 На основу члана 121. и 138. став 1. и 2. Закона о спорту,,службени гласник РС број 10/2016), члана 31.Правилника о о одобравању и финансирању програма којима

Више

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб:   Датум и вријеме слања : Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:19.6.2019. u 8:50 ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ

Више

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc На основу члана 124. став 1. Закона о јавним набавкама («Службени гласник РС» бр. 39/02) и члана 20.1.Статута Машинског факултета Универзитета у Београду, декан Машинског факултета доноси ПРАВИЛНИК О ДOДЕЛИ

Више

Службени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и чла

Службени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и чла Службени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и члана 15a став 1. Закона о Народној банци Србије ( Службени

Више

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc ZAKON O AKCIJSKOM FONDU ("Sl. glasnik RS", br. 38/2001 i 45/2005) Osnivanje Član 1 Osniva se Akcijski fond Republike Srbije (u daljem tekstu: Akcijski fond). Druga pravna lica ne mogu koristiti naziv akcijski

Више

HORIZONTAL FACILITY ZA ZAPADNI BALKAN I TURSKU Suzbijanje korupcije, privrednog i organizovanog kriminala Sprovođenje pravde Sprječavanje diskriminaci

HORIZONTAL FACILITY ZA ZAPADNI BALKAN I TURSKU Suzbijanje korupcije, privrednog i organizovanog kriminala Sprovođenje pravde Sprječavanje diskriminaci HORIZONTAL FACILITY ZA ZAPADNI BALKAN I TURSKU Suzbijanje korupcije, privrednog i organizovanog kriminala Sprovođenje pravde Sprječavanje diskriminacije i zaštita prava osjetljivih grupa Mehanizam za koordinaciju

Више

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc Г.бр. 1515 од 18. маја 2004.год., Г.бр. 1968 од 23. јуна 2004. год., Г.бр. 1213 од 11.априла 2005.год., Г.бр. 6259 од 30.априла 2007. год., Г.бр. 13117 од 18. децембра 2007. год. На основу тачке 5. став

Више

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva CARINE 2020 Općenito o programu: Program je pokrenut s ciljem podrške u suradnji između nadležnih tijela za carinske postupke u Europskoj uniji kako bi se maksimizirala njihova učinkovitost. Programom

Више

Microsoft Word - ZAKON O DEVIZNOM POSLOVANJU RS

Microsoft Word - ZAKON O DEVIZNOM POSLOVANJU RS ZAKON O DEVIZNOM POSLOVANJU (Objavljen u "Sl. glasniku RS", broj 96 od 24. novembra 2003, 123/06, 92/09) I - OPŠTE ODREDBE lan 1. Ovim zakonom ureuje se plaanje i naplaivanje izmeu rezidenata i nerezidenata

Више

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore Prečišćeni tekst Zakona o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu ("Službeni list Republike Crne Gore", br.

Више

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova PRAVILNIK O VREDNOVANJU KVALITETA RADA USTANOVA ("Sl. glasnik RS", br. 9/2012) Sadržina Pravilnika Član 1 Ovim pravilnikom uređuju se organi i tela ustanove, postupci praćenja ostvarivanja programa obrazovanja

Више

Pravilnik o sadržaju poreskog bilansa i drugim pitanjima od značaja za način utvrđivanja poreza na dohodak građana na prihode od samostalne delatnosti

Pravilnik o sadržaju poreskog bilansa i drugim pitanjima od značaja za način utvrđivanja poreza na dohodak građana na prihode od samostalne delatnosti Pravilnik o sadržaju poreskog bilansa i drugim pitanjima od značaja za način utvrđivanja poreza na dohodak građana na prihode od samostalne delatnosti Pravilnik je objavljen u "Službenom glasniku RS",

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17), члана 30 Закона о професионалној рехабилитацији и запошљавању

Више

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог бро

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог бро СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ 2 16.01.2018.године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог броја 30 дин. Рок за рекламацију 10 дана 1. На основу

Више

UGOVORNI ORGAN

UGOVORNI ORGAN Federation of Broj: 09-3-134-1/18 Sarajevo, 22.11.2018. godine UGOVORNI ORGAN Naziv: Javna ustanova Srednja ugostiteljsko turistička škola Sarajevo Sjedište: Dugi sokak broj 9 Sarajevo Tel: 033-534-633;

Више

Imotska 1, Beograd Telefon: Telefon: OPŠTINA NOVI KNEŽEVAC KRALJA PETRA I KARAĐOR

Imotska 1, Beograd Telefon: Telefon: OPŠTINA NOVI KNEŽEVAC KRALJA PETRA I KARAĐOR Imotska 1, 11040 Beograd Telefon: 381 11 30 98 198 Telefon: 381 11 30 98 199 E-mail: office@finodit.co.rs OPŠTINA NOVI KNEŽEVAC KRALJA PETRA I KARAĐORĐEVIĆA 1 NOVI KNEŽEVAC Skupštini opštine Novi Kneževac

Више

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 98/05), у члану 1. послије

Више

Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government Ministria e Integrimit Europian Ministarstvo za Evropske Integracije/

Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government Ministria e Integrimit Europian Ministarstvo za Evropske Integracije/ Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government Ministria e Integrimit Europian Ministarstvo za Evropske Integracije/ Ministry of European Integration Ministarstvo za Evropske

Више

JAVNO PRIVATNO PARTNERSTVO/KONCESIJA ODELJENJE ZA STRATEŠKO PLANIRANJE, RAZVOJ I ANALIZE

JAVNO PRIVATNO PARTNERSTVO/KONCESIJA ODELJENJE ZA STRATEŠKO PLANIRANJE, RAZVOJ I ANALIZE JAVNO PRIVATNO PARTNERSTVO/KONCESIJA ODELJENJE ZA STRATEŠKO PLANIRANJE, RAZVOJ I ANALIZE investicije@pks.rs 2 MAPA KORAKA JPP/KONCESIJA 3 1. POJAM JAVNO-PRIVATNO PARTNERSTVO (JPP) Javno-privatno partnerstvo

Више

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА СОКОБАЊА Општинска управа Светог Саве 23 Комисија за Јавну набавку IV Број /2019 Дана: године СОКОБАЊА ПР

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА СОКОБАЊА Општинска управа Светог Саве 23 Комисија за Јавну набавку IV Број /2019 Дана: године СОКОБАЊА ПР РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА СОКОБАЊА Општинска управа Светог Саве 23 Комисија за Јавну набавку IV Број 404-18-7/2019 Дана: 21.01.2019. године СОКОБАЊА ПРЕДМЕТ: Измена Конкурсне документације за јавну набавку

Више

DRAFT

DRAFT Republika Kosova Vlada Ministarstvo za Snaga Bezbednosti OBAVEŠTENJE O UGOVORU SNABDEVANJE Na osnovu člana 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237,

Више

Advokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka

Advokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka ZAKON O ROKOVIMA IZMIRENjA NOVČANIH OBAVEZA U POSLOVNIM TRANSAKCIJAMA ("Sl. glasnik RS", br. 31/2018) Član 1 Ovim zakonom uređuju se rokovi izmirenja novčanih obaveza u poslovnim transakcijama i pravne

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ РЕПУБЛИКА СРБИЈА НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ ГРАД СУБОТИЦА На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17),

Више

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: /1 Дана, године На основу члана 16. Уредбе о буџетском рачуноводству ("Службени гла

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: /1 Дана, године На основу члана 16. Уредбе о буџетском рачуноводству (Службени гла УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: 04-254/1 Дана, 6.4.2016. године На основу члана 16. Уредбе о буџетском рачуноводству ("Службени гласник РС", број 125/03 и 12/06), а у вези са чланом

Више

На основу члана 43

На основу члана 43 На основу члана 43 став 1 тачка 7 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10 и 38/15), члана 11 став 1 тачка 3 Закона о професионалној рехабилитацији и

Више

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI 11000 Beograd тел.011/715-7463 факс: 011/33-76-097 е-mail: sport@beograd.gov.rs w w w. b e o g r a d. r s

Више

Microsoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju BiH i R Slovenije.doc

Microsoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR  o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju  BiH i R  Slovenije.doc MINISTARSTVO CIVILNIH POSLOVA BOSNE I HERCEGOVINE 31 ADMINISTRATIVNI DOGOVOR O PROVOĐENJU SPORAZUMA O SOCIJALNOM OSIGURANJU IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I REPUBLIKE SLOVENIJE Na osnovu člana 26. stav 1.

Више

ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)

ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11) ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11) I. OPĆE ODREDBE Član 1. Ovom odlukom se propisuju opći

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17), члана 30 Закона о професионалној рехабилитацији и запошљавању

Више

НАЗИВ ЗАПИСА

НАЗИВ ЗАПИСА НАЗИВ ЗАПИСА ВРСТА : 0. Ознака: Интерни план за спречавање корупције у јавним набавкама МАТ.ДОК:: 9234 Датум: 02.11.2015. На основу члана 21. став 7. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, бр.

Више

П р е д л о г

П р е д л о г НАЦРТ О Д Л У К А О ДОПУНИ ОДЛУКЕ О ЛОКАЛНИМ АДМИНИСТРАТИВНИМ ТАКСАМА Обрађивач: Секретаријат за финансије Градске управе града Београда За тачност података садржаних у материјалу, поступање у складу са

Више

Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Naručilac Glavni grad Podgorice u ime i za račun

Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Naručilac Glavni grad Podgorice u ime i za račun Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Naručilac Glavni grad Podgorice u ime i za račun "Putevi" doo u reorganizaciji, Broj 115/15 Mjesto i

Више

Dogana e Kosovës OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen

Dogana e Kosovës OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Dogana e Kosovës OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-237, Zakonom br. 05/L-068 i Zakonom

Више