BEJUBLAD
|
|
- Мојца Димитријевић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 BEJUBLAD
2
3 HRVATSKI 4 SLOVENSKO 15 СРПСКИ 26 Pogledajte zadnju stranicu ovog priručnika, na kojoj se nalazi kompletan popis ovlaštenih servisnih centara IKEA s pripadajućim brojevima telefona za svaku državu. Oglejte si zadnjo stran tega priročnika, na kateri je naveden celoten seznam pooblaščenih serviserjev IKEA z ustreznimi telefonskimi številkami. Погледајте на задњој страни овог приручника комплетну листу IKEA овлашћених сервисних центара и њихове локалне телефонске бројеве
4 HRVATSKI 4 Kazalo Informacije o sigurnosti 4 Opis proizvoda 8 Èišæenje i održavanje 9 Što napraviti ako Tehnièki podaci 11 Energetska učinkovitost 12 Ambijentalni aspekti 13 GARANCIJA IKEA 13 Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkciju uređaja. Držite ove upute uvijek uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja i prijenosa trećim osobama. Važno je da korisnici poznaju sve karakteristike rada i sigurnosti uređaja. Savjeti i prijedlozi Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili korištenja uređaja. Minimalna sigurnosna udaljenost između površine za kuhanje i usisne nape je 500 mm za nape u kuhinjama s električnim i plinskim štednjakom. Ako upute za instalaciju plinskog štednjaka predviđaju veću udaljenost u odnosu na gore naznačenu, potrebno ju je uvažiti. Provjerite da mrežni napon odgovara onom naznačenom na pločici s tehničkim podacima koja se nalazi s unutrašnje strane nape. Za uređaje Razreda I, provjerite da kućna mreža napajanja raspolaže odgovarajućim uzemljenjem. Spojite usisnu cijev dimnjaka sa cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put kojim prolazi dim mora biti što je moguće kraći. Ne spajate usisnu napu na cijevi za odvod dima koje
5 HRVATSKI 5 odvode dim od izgaranja (npr. kotlova, kamina itd). Ako se aspirator koristi u kombinaciji s neelektričnim uređajima (npr. plinskim uređajima), mora se osigurati dovoljan stupanj prozračenosti prostora kako bi se spriječio povratak toka ispušnih plinova. Kad se kuhinjska napa koristi u kombinaciji s uređajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoriji ne smije prelaziti 0,04 mbara kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostoriju. Ako je oštećen, kabel napajanja treba zamijeniti proizvođač ili ovlašteni serviser. Spojite utikač u utičnicu tipa koji odgovara važećim propisima i na dostupnom je mjestu. U vezi tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se trebaju primijeniti za ispust dima, važno je pažljivo se pridržavati propisa utvrđenim od strane lokalnih vlasti. UPOZORENJE: Prije instaliranja nape, uklonite zaštitni film (bijeli i proziran). Koriste se isključivo vijci i dodatni pribor tipa koji odgovara napi. Upozorenje: Manjkava instalacija vijaka ili sustava za učvršćivanje u skladu s ovim uputama može dovesti do opasnosti od električnog udara. Spojite napu na električnu mrežu napajanja pomoću 2-polnog prekidača s udaljenošću kontakata od najmanje 3 mm. Ne gledajte izravno optičkim instrumentima (dvogled, povećalo...). Ne flambirajte ispod nape: može se razviti požar. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca ne mlađa od 8 godina i osobe smanjenih psihofizičkih i senzorskih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, isključivo ako ih se nadzire i pouči o sigurnom načinu korištenja uređaja i o opasnostima koje to nosi. Pobrinite se da se djeca
6 HRVATSKI 6 ne igraju uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju obavljati djeca, osim ako su pod nadzorom. Nadzirite djecu i pobrinite se da se ne igraju uređajem. Dostupni dijelovi mogu postavi vrlo zagrijani tijekom korištenja uređaja za kuhanje. Očistite i/ili zamijenite filtre nakon predviđenog razdoblja (opasnost od požara). Uporaba Isključite ili prekinite napajanje uređaja prije bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja. Napa se ne smije koristiti kao površina za podupiranje. Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja. Ne koristite nikad napu za namjene drugačije od onih za koje je predviđena. Ne ostavljajte nikad otvoreni plamen ispod nape kad je u funkciji. Podesite intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi ispod rubova. Friteze se moraju stalno kontrolirati tijekom korištenja: vruće ulje se može zapaliti. Čišćenje i održavanje Filtri s aktivnim ugljenom ne mogu se prati ni obnavljati i moraju se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivne uporabe. Filtri protiv masnoće moraju se čistiti svaka 2 mjeseca korištenja ili češće u slučaju vrlo intenzivnog korištenja. Mogu se prati u perilici posuđa. Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent.
7 HRVATSKI 7 Napa je projektirana za instalaciju i korištenje u "filtrirajućoj verziji" ili u "verziji s recirkulacijom zraka". Usisna verzija (vidi simbol u uputama za instalaciju) Para od kuhanja se usisava i usmjerava van prostora kroz ispušnu cijev (nije dio opreme) instaliranu na izlaz pare nape. Pobrinite se da je ispušna cijev pravilno instalirana na izlaz zraka koristeći prikladan sustav spajanja. Važno: ako već instaliran(i), uklonite filtar/filtre s ugljenom. Verzija s recirkulacijom zraka (vidi simbol u uputama za instalaciju) Zrak se filtrira putem jednog ili više filtara s ugljenom, a zatim se ponovno usmjerava u prostoriju. Važno: Pobrinite se da je oko nape pravilna cirkulacija zraka. Važno: Ako napa nema kao dio opreme filtre s ugljenom, a instalirana je u verziji s recirkulacijom zraka, filtri se moraju naručiti i montirati prije uporabe uređaja. Filtri se mogu nabaviti u slobodnoj prodaji. Napa se mora instalirati daleko od posebno prljavih mjesta, prozora, vrata i izvora topline. Dodatna oprema za učvršćivanje na zid nije uključena jer varira ovisno o materijalu zida. Koristite sustave za pričvršćivanje koji odgovaraju zidovima vašeg stana i težini uređaja. Za detaljnije informacije kontaktirajte ovlaštenog preprodavača. Čuvajte ove upute za buduće konzultacije.
8 HRVATSKI 8 Opis proizvoda Gornja napa Donja napa Tijelo nape LED rasvjeta Filtar protiv masnoće Upravljačka ploča Upravljačka ploča A B C D GUMB FUNKCIJA Uključuje i isključuje sustav rasvjete. A = Pritisnut 3 sekunde: Rasvjeta aktivira automatsko isključivanje motora odgođeno za 5 minuta. Prikladno za potpuno uklanjanje preostalih mirisa. Funkcija se može aktivirati s bilo kojeg mjesta, a deaktivira se pritiskom na gumb ili isključivanjem motora. B = Stavlja u funkciju motor na prvu brzinu. brzina C = brzina D = brzina Isključuje motor. Postavlja motor na drugu brzinu. Isključuje motor. Postavlja motor na treću brzinu. Pritisnite drugi put za aktiviranje INTENZIVNE brzine, tempirane na 6 minuta, po isteku kojih se napa automatski isključi. Ova funkcija je prikladna za usisavanje maksimalnih razina dima od kuhanja. Pritisnite ponovno tipku D za deaktiviranje INTENZIVNOG načina i isključivanje motora.
9 HRVATSKI 9 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj ili ga odvojite s mreže napajanja prije bilo koje radnje čišćenja ili održavanja. VAŽNO Čistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Filtri s ugljenom Ovi filtri nisu perivi ni obnovljivi i moraju se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca korištenja ili češće u slučaju vrlo intenzivnog korištenja. Filtri protiv masnoće Nastavite čistiti ili zamjenjivati filtre u naznačenim vremenskim intervalima s ciljem očuvanja nape u dobrom stanju funkcioniranja i izbjegavanja potencijalnih opasnosti od požara zbog pretjerano nakupljene masnoće. Filtri protiv masnoće moraju se čistiti svaka 2 mjeseca korištenja ili češće u slučaju vrlo intenzivnog korištenja. Mogu se prati u perilici posuđa. Zamjena žarulja Za zamjenu kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
10 HRVATSKI 10 Što napraviti ako... U slučaju kvara, kao prvo potražite rješenje sami. Ako ne možete sami riješiti problem, obratite se ovlaštenom servisnom centru. U slučaju neprikladnog korištenja uređaja ili instalacije koja nije obavljena u skladu s uputama za montažu, možda će biti potrebno platiti posjet servisera iz ovlaštenog servisnog centra čak i u razdoblju valjanosti garancije. PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Uređaj nije stabilan Uređaj nije u ravnini Performanse u pogledu hvatanja masnoća nisu zadovoljavajuće Uređaj ne funkcionira Svjetlo ne funkcionira Uređaj nije pravilno instaliran Uređaj nije pravilno instaliran Prisutnost ulja i masnoće na metalnim filtrima Uređaj nije pravilno instaliran Led je razbijen Slijedite upute za instalaciju dobivene skupa s uređajem. Slijedite upute za instalaciju dobivene skupa s uređajem. Pridržavajte se zadanog ritma čišćenja filtara kako je opisano u priručniku za korištenje Provjerite je li mrežni kabel spojen na sklop motora ili je li utikač spojen na utičnicu Za zamjenu kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Prije kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra: Isključite i ponovno uključite uređaj da vidite je li problem nestao. U protivnom, ponovno ga isključite i ponovite radnju nakon sat vremena. Ako uređaj i dalje ne funkcionira ispravno nakon što ste napravili sve provjere navedene u uputama za rješavanje kvarova i ponovno uključili uređaj, kontaktirajte ovlašteni servisni centar i jasno objasnite problem navodeći: vrstu kvara; model; tip i serijski broj uređaja (naznačen na pločici).
11 HRVATSKI 11 Tehnički podaci Tip proizvoda Dimenzije Jedinica Vrijednost Napa montirana na zid Širina mm 660 Dubina mm 378 Visina min/max mm 782/1157 Maksimalna količina zraka* - ispust m3/h 580 Maksimalna razina buke - ispust dba 62 Maksimalna količina zraka* - recirkulacija m3/h 360 Maksimalna količina buke* - recirkulacija dba 70 Maksimalna snaga W 272 Informacije o žarulji Tip LED Broj i snaga 2 x 1,1W Priključak S1000 Minimalna visina instalacije - plinski štednjak mm 500 Minimalna visina instalacija - električni štednjak mm 500 Neto težina kg 14,5 *Maksimalna brzina (bez intenzivne postavke). Ovaj uređaj je osmišljen, proizveden i komercijaliziran u skladu s Direktivama EU. Tehnički podaci navedeni su na pločici koja se nalazi s unutrašnje strane uređaja.
12 HRVATSKI 12 Energetska učinkovitost Informacije o proizvodu prema uredbi EU br. 66/2014 Jedinica Vrijednost Identifikacijski podaci modela BEJUBLAD Godišnja potrošnja energije kwh/a 41 Koeficijent povećanja u vremenu 0,7 Učinkovitost dinamike fluida 34,8 Indeks energetske učinkovitosti 40,5 Količina zraka izmjerena na točki najbolje učinkovitosti m3/h 410 Tlak zraka izmjeren na mjestu najbolje učinkovitosti Pa 470 Maksimalna količina zraka m3/h 720 Električno napajanje izmjereno na mjestu najbolje učinkovitosti W 154 Nominalna snaga sustava rasvjete W 2,2 Prosječna rasvjeta sustava rasvjete na površini za kuhanje lux 150 Potrošnja struje izmjerena u načinu standby W Nije primjenjivo Potrošnja struje izmjerena u načinu off W 0,49 Zvučna razina na maksimalnoj brzini (bez intenzivne postavke) dba 62 Referentne norme: EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN Energetska ušteda Uređaj posjeduje karakteristike koje pomažu u uštedi energije tijekom svakodnevnog kuhanja. Opći prijedlozi Uključite napu na minimalnu brzinu kad se započinje s kuhanjem i ostavite je u funkciji nekoliko minuta po završetku kuhanja. Povećajte brzinu samo u prisutnosti velike količine dima i para i koristite intenzivnu/e brzinu/e samo u ekstremnim situacijama. Zamijenite filtar ili filtre s ugljenom kad je potrebno radi očuvanja dobre učinkovitosti u suzbijanju mirisa. Očistite filtar ili filtre protiv masnoće kad je potrebno radi očuvanja dobre učlnkovitosti upijanja masnoća. Koristite maksimalan promjer kanaliziranja naznačen u ovom priručniku radi optimiziranja učinkovitosti i smanjenja buke na minimum.
13 HRVATSKI 13 Ambijentalni aspekti Održavanje Simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju označava da se proizvod ne smije odlagati kao uobičajeni kućanski otpad. Proizvod za otpad mora se predati u odgovarajući centar za prikupljanje i reciklažu električnih i elektroničkih komponenti. Brigom za pravilno odlaganje ovog proizvoda, pridonosi se sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica za ambijent i za zdravlje, koje bi inače mogle proizići iz neodgovaraućeg odlaganja. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte općinu, lokalnu službu za upravljanje otpadom ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Materijali ambalaže Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Odložite ambalažu u odgovarajuće kontejnere za prikupljanje materijala za reciklažu. GARANCIJA IKEA Koliko dugo vrijedi garancija IKEA? Ova garancija vrijedi pet (5) godina počevši od datuma prve kupnje uređaja na prodajnom mjestu IKEA, osim ako da uređaj pripada liniji LAGAN, u tom slučaju garancija je 2 (dvije) godine. Originalni račun je neophodan kao dokaz o kupnji. Jedan popravak obavljen u okviru garancije ne produljuje razdoblje trajanja garancije za uređaj. Koji uređaji nisu pokriveni garancijom IKEA od pet (5) godina? Garancija IKEA od pet godina ne vrijedi za proizvode koji pripadaju liniji LAGAN i sve proizvode kupljene na prodajnom mjestu IKEA prije 1. kolovoza Tko pruža servis? Servis za klijente bit će osiguran od strane pružatelja usluge kojeg imenuje IKEA putem vlastite organizacije ili vlastite partnerske mreže ovlaštenih servisa. Što pokriva garancija? Garancija pokriva eventualne nedostatke povezane s materijalom ili konstrukcijom uređaja i vrijedi počevši od datuma kupnje uređaja na prodajnom mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvodi namijenjeni kućanskoj uporabi. Izuzeci su opisani u dijelu "Što ne pokriva garancija?". U razdoblju valjanosti garancije, pružatelj usluga imenovan od strane IKEE snosit će troškove popravka, zamjenskih dijelova, radne snage i posjeta osoblja za održavanje, pod pretpostavkom da proizvod može biti popravljen bez previsokih troškova. Ovi uvjeti su u skladu s direktivama EU (br. 99/44/CE) i primjenjivim lokalnim normama i propisima. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEE. Kako će intervenirati IKEA u rješavanju problema? Pružatelj usluga imenovan od strane IKEE pregledat će proizvod kako bi utvrdio, isključivo prema vlastitom nahođenju, ulazi li među slučajeve pokrivene garancijom IKEA. U slučaju da ulazi, pružatelj usluge imenovan od
14 HRVATSKI 14 strane IKEE ili njegov ovlašteni partner odlučit će, isključivo po vlastitom nahođenju, da li popraviti manjkavi proizvod ili ga zamijeniti istim ili sličnim proizvodom. Što ne pokriva garancija? Uobičajeno trošenje kao posljedicu korištenja. Štete izazvane namjerno, štete uzrokovane nepridržavanjem radnih uputa, nepravilnom instalacijom ili nastale uslijed spajanja na pogrešnu voltažu. Štete uzrokovane kemijskim ili elektrodinamičkim reakcijama, hrđa, korozija ili štete uzrokovane vodom, uključujući štete nastale zbog pretjerane prisutnosti vapnenca u vodenim cijevima. Štete uzrokovane atmosferskim i prirodnim utjecajima. Dijelovi izloženi trošenju, na primjer baterije i žarulje. Ukrasni i nefunkcionalni dijelovi koji ne utječu na normalno korištenje uređaja, na primjer ogrebotine i promjene boje. Slučajne štete uzrokovane stranim tvarima i tijelima i čišćenje ili oslobađanje filtara, ispušnih sustava ili pregrada s deterdžentom. Štete na dijelovima kao staklokeramika, dodaci, košare za posuđe i pribor, cijevi za dovod i ispust, brtve, lampice i odgovarajući pokrovi, zasloni, ručke, presvlake i dijelovi presvlaka ili pakiranja, osim u slučaju da se može dokazati da su takve štete bile uzrokovane nedostacima u proizvodnji. Slučajevi u kojima nisu otkriveni kvarovi tijekom posjeta servisera. Popravci koje nije izvršio pružatelja usluge kojeg je imenovala IKEA ili ovlašteni partner ili popravci kod kojih su korišteni neoriginalni rezervni dijelovi. Popravci uzrokovani neprikladnom instalacijom ili instalacijom koja nije u skladu s uputama. Uporaba proizvoda u nekućanskom ambijentu, na primjer za profesionalnu ili komercijalnu uporabu. Štete uzrokovane transportom. U slučaju da je transport obavio klijent na vlastitu adresu ili neku drugu adresu, IKEA se ne može smatrati odgovornom za eventualne štete nastale tijekom transporta. Ipak, u slučaju da je transport na adresu klijenta obavila IKEA, eventualne štete uzrokovane transportom ulaze u postojeću garanciju. Trošak početne instalacije uređaja IKEA. Ipak, ako pružatelj usluga servisiranja kojeg je imenovala IKEA ili njegov ovlašteni parter obave popravak ili zamjenu uređaja u okviru garancije, pružatelj usluge ili ovlašteni partner mora se pobrinuti i za reinstalaciju popravljenog uređaja ili za instalaciju zamjenskog uređaja, ako je potrebno. Takva ograničenja ne odnose ne na regularne radnje obavljene od strane kvalificiranog osoblja i uz korištenje originalnih dijelova za prilagodbu uređaja sigurnosnim odredbama neke druge države EU. Primjenjivost nacionalnih zakona Garancija IKEA daje klijentu specifična zakonska prava uz prava predviđena zakonom, koja variraju ovisno o državi. Ipak, takvi uvjeti ne ograničavaju ni na koji način prava potrošača definirana lokalnim zakonodavstvom. Područje valjanosti Za uređaje kupljene u jednoj od država članica EU i prenesenih na drugu državu EU, usluge servisiranja pružat će se na temelju uvjeta garancije koji vrijede u novoj državi. Obveza pružanja usluge servisiranja na temelju uvjeta garancije postoji samo ako je:
15 HRVATSKI 15 uređaj sukladan i instaliran u skladu s tehničkim specifikacijama države u kojoj je tražena primjena garancije; uređaj sukladan i instaliran u skladu s uputama za montažu i informacijama u vezi sigurnosti sadržanim u Priručniku za korištenje. Postprodajna korisnička služba za uređaje IKEA: Bez oklijevanja kontaktirajte postprodajnu korisničku službu IKEA radi: korištenja garancije: traženja objašnjenja u vezi instalacije uređaja IKEA u specijalne IKEINE ugradbene elemente. Služba neće pružiti pomoć ili objašnjenja vezana uz: -- instalaciju kompletne kuhinje IKEA; -- električna spajanja (ako je uređaj dostavljen bez kabela i utikača), hidraulička spajanja i spajanja na plinski uređaj, koja mora obaviti ovlašteni serviser. 3. traženje objašnjenja o sadržaju priručnika za korištenje ili specifikacijama uređaja IKEA. Važno! Kako bismo osigurali brzu uslugu, preporučujemo korištenje telefonskih brojeva navedenih na kraju ovog priručnika. Kad se traži pomoć, uvijek se referirajte na specifične kodove uređaja koji su prisutni u ovom priručniku. Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć. Važno! SAČUVAJTE RAČUN! On je dokaz o kupnji i potrebno ga je pokazati kako bi se mogla iskoristiti garancija. Na računu su navedeni i naziv i kod (od 8 brojki) kupljenog IKEA uređaja. Trebate dodatnu pomoć? Za daljnja pitanja koja se ne tiču pomoći u vezi uređaja, kontaktirajte najbliže prodajno mjesto IKEA. Preporučujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju uređaja prije nego nas kontaktirate. Radi osiguranja što bolje pomoći, molimo vas da pažljivo pročitate Upute za montažu i/ili Priručnik za korištenje prije nego nas kontaktirate. Kako nas kontaktirati ako trebate našu intervenciju Proučite kompletni popis pružatelja usluge IKEA s odgovarajućim telefonskim brojevima za svaku državu na zadnjoj stranici ovog priručnika.
16 SLOVENSKO 16 Kazalo Varnostne informacije 16 Opis izdelka 20 Čiščenje in vzdrževanje 20 Kaj storiti, če Tehnični podatki 22 Energetska učinkovitost 23 Okoljski vidiki 24 GARANCIJA IKEA 25 Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporabniki poznajo vse značilnosti delovanja in varnosti naprave. Nasveti in predlogi Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Najmanjša varnostna razdalja med kuhinjsko ploščo in napo je 500 mm pri napah za električne štedilnike in pri napah za plinske štedilnike. Če je v navodilih za namestitev naprave za kuhanje na plin določeno, da je potrebna večja razdalja od zgoraj navedene, je treba upoštevati navodila. Prepričajte se, da napetost v vašem električnem omrežju ustreza vrednosti, ki je navedena na tablici s podatki v notranjosti nape. Pri napravah razreda I preverite, ali ima napajalno omrežje v hiši ustrezno ozemljitev. Napo priključite na cev za odvajanje dima premera najmanj 120 mm. Cev naj bo čim krajša. Nape ne priključujte na dimniške vode za odvod dima, ki nastane pri izgorevanju (npr. v kotlu, kaminu itd.).
17 SLOVENSKO 17 Če napo uporabljate skupaj z neelektričnimi napravami (npr. plinskimi napravami), morate zagotoviti zadostno stopnjo prezračevanja prostora, da bi preprečili povratni tok izpušnih plinov. Kadar se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne napaja električni tok, negativni tlak v prostoru na sme presegati vrednosti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec ali tehnik servisne službe proizvajalca. Vtič priključite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi standardi in na dosegljivem mestu. Glede tehničnih in varnostnih ukrepov, ki jih je potrebno sprejeti za izpust dimov, je treba natančno spoštovati predpise, ki jih določajo lokalni organi. OPOZORILO: Preden namestite napo, odstranite (belo, prozorno) zaščitno folijo. Uporabite samo ustrezne vijake in dele za napo. Opozorilo: Če vijakov ali pritrdilnih elementov ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do električnega udara. Napo priključite na napajalno električno omrežje z bipolarnim stikalom z najmanj trimilimetrsko razdaljo med kontakti. Ne glejte direktno z optičnimi napravami (daljnogled, povečevalno steklo...). Pod napo ne pripravljajte flambiranih jedi, saj lahko pride do požara. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj. Zagotovite, da se otroci ne bodo
18 SLOVENSKO 18 igrali z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, razen če so pod nadzorom odgovornih oseb. Nadzorujte otroke in zagotovite, da se ne bodo igrali z napravo. Dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav močno segrejejo. Po navedenem časovnem obdobju očistite in/ali zamenjajte filtre (tveganje požara). Uporaba Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega omrežja. Na napo ne smete odlagati stvari. Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. Čiščenje in vzdrževanje Filtri na aktivno oglje ne smejo čistiti ali ponovno uporabiti, temveč jih je treba zamenjati približno vsake 4 mesece delovanja, pri intenzivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje. Filtre za maščobo je treba čistiti po vsakih 2 mesecih delovanja nape oziroma še pogosteje pri intenzivnejši uporabi nape. Operete jih lahko v pomivalnem stroju. Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom.
19 SLOVENSKO 19 Napa je bila zasnovana za namestitev in uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v "različici za kroženje zraka". specializiranega prodajalca. Ta navodila shranite za bodočo uporabo. Različica za izsesavanje zraka ( glejte simbol v navodilih za namestitev) Para, ki nastane med kuhanjem, je vsesana in izločena iz bivalnega prostora skozi odvodno cev (ki ni priložena), nameščeno na izhodu za zrak na napi. Prepričajte se, da je odvodna cev pravilno nameščena na izhod za zrak z ustreznim priključitvenim sistemom. Pomembno: če je filter (i) z aktivnim ogljem že nameščen (i), ga odstranite (i). Različica za kroženje zraka ( glejte simbol v navodilih za namestitev) Zrak preide skozi enega ali več filtrov z aktivnim ogljikom in je nato znova usmerjen v prostor. Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov z aktivnim ogljem in je nameščena v različici za kroženje zraka, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave. Filtri so komercialno dostopni. Napa mora biti nameščena proč od umazanih območij, oken, vrat in toplotnih virov. Pripomočki za stensko namestitev niso priloženi, saj so odvisno od materiala stene. Uporabite takšne sisteme pritrditve, ki so skladni s stenami bivalnega prostora in težo naprave. Za bolj podrobne informacije se obrnite na
20 SLOVENSKO 20 Opis izdelka Zgornji dimnik Spodnji dimnik Ogrodje nape Osvetljava z lučmi LED Filter za maščobo Nadzorna plošča Nadzorna plošča GUMB A = Osvetljava B = Hitrost C = Hitrost D = Hitrost FUNKCIJA Vključi oziroma izključi sistem osvetljave. Pritisnjeno 3 sekunde: aktivira samodejni izklop motorja z zakasnitvijo 5 minut. Primerno za popolno odpravljanje preostalih vonjav. Funkcija se lahko vključi z vseh stopenj, izključi pa s pritiskom gumba ali izklopom motorja. Vključi motor v prvi hitrosti. Ugasne motor. Prestavi motor v drugo hitrost. Ugasne motor. Prestavi motor v tretjo hitrost. A B C D Če tipko znova pritisnete, se aktivira INTENZIVNA hitrost, ki je nastavljena na 6 minut, po njenem preteku se napa samodejno izklopi. Ta funkcija je primerna za vsesavanje velikih količin dima, ki nastajajo pri kuhanju. Znova pritisnite gumb D za deaktivacijo INTENZIVNEGA načina in izklop motorja.
21 SLOVENSKO 21 Čiščenje in vzdrževanje Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega omrežja. POMEMBNO Napo čistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Filtri z aktivnim ogljem Ti filtri niso pralni in se ne obnavljajo, temveč jih je treba zamenjati približno vsake 4 mesece delovanja, pri intenzivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje. Filtri za maščobo Da bi zagotovili dobro delovanje nape in se izognili morebitnemu tveganju požara zaradi pretiranega nabiranja maščobe, filtre čistite ali menjajte v navedenih časovnih intervalih. Filtre za maščobo je treba čistiti po vsaka 2 meseca delovanja nape oziroma še pogosteje pri intenzivnejši uporabi nape. Operete jih lahko v pomivalnem stroju. Menjava žarnic Za zamenjavo se obrnite na pooblaščeno servisno službo.
22 SLOVENSKO 22 Kaj storiti, če... V primeru okvare rešitev najprej skušajte najti sami. Če težave ne morete rešiti sami, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. V primeru neustrezne uporabe ali kadar namestitev ni bila izvedena v skladu z navodili za montažo, se lahko obisk tehnika pooblaščene servisne službe zaračuna tudi v obdobju veljavnosti garancije. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Naprava ni stabilna Naprava ne stoji naravnost Naprava ni bila pravilno nameščena Naprava ni bila pravilno nameščena Upoštevajte navodila za namestitev, ki so priložena napravi. Upoštevajte navodila za namestitev, ki so priložena napravi. Učinkovitost filtriranja maščob ni zadostna Upoštevajte pogostost čiščenja Prisotnost olja in masti v kovinskih filtrov, kot je opisano v priročniku filtrih za uporabo Naprava ne deluje Svetilka ne sveti Naprava ni bila pravilno nameščena Lučka LED je okvarjena Preverite, ali je kabel omrežnega napajanja priključen na sklop motorja in vtikač v vtičnici. Za zamenjavo se obrnite na pooblaščeno servisno službo. Preden se obrnete na pooblaščeno servisno službo: Znova vklopite napravo in se prepričajte, ali je težava odpravljena. V nasprotnem primeru jo izklopite in postopek ponovite čez eno uro. Če naprava še vedno ne deluje pravilno tudi po tem, ko ste opravili postopke preverjanja, navedena v navodilih za odpravljanje težav, in ko ste znova vklopili napravo, se obrnite na pooblaščeno servisno službo in ji jasno opišite težavo in navedite: vrsto okvare, model, vrsto in serijsko številko naprave (navedeno na tipski ploščici).
23 SLOVENSKO 23 Tehnični podatki Enota Vrednost Vrsta izdelka Stensko nameščena napa Širina mm 660 Mere Globina mm 378 Višina najm./najv. mm 782/1157 Največji pretok zraka* Odvod m3/h 580 Najvišja raven hrupa Odvod dba 62 Največji pretok zraka* Kroženje zraka m3/h 360 Najvišja raven hrupa* Kroženje zraka dba 70 Skupna moč W 272 Tip LED Informacije o svetilki Številka in moč 2 x 1,1W Vtičnica S1000 Najmanjša višina namestitve plinska kuhalna površina mm 500 Najmanjša višina namestitve električna kuhalna površina mm 500 Neto teža kg 14,5 * Največja hitrost (brez intenzivne nastavitve). Ta naprava je bila zasnovana, izdelana in tržena v skladu z direktivami EGS. Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici znotraj naprave.
24 SLOVENSKO 24 Energetska učinkovitost Informacije o izdelku v skladu z uredbo EU št. 66/2014 Enota Vrednost Identifikacija modela BEJUBLAD Letna poraba energije kwh/a 41 Koeficient podaljšanja časa 0,7 Učinkovitost pretoka zraka 34,8 Indeks energetske učinkovitosti 40,5 Izmerjena stopnja pretoka zraka na točki največje učinkovitosti m3/h 410 Izmerjena stopnja zračnega tlaka na točki največje učinkovitosti Pa 470 Največji pretok zraka m3/h 720 Izmerjena stopnja električnega napajanja na točki največje učinkovitosti W 154 Nazivna moč sistema za osvetljevanje W 2,2 Povprečna osvetljenost kuhalne površine, ki jo zagotavlja sistem za osvetljevanje lux 150 Poraba toka v načinu pripravljenosti W Ni na voljo Poraba toka v načinu izklopa W 0,49 Stopnja hrupa pri največji hitrosti (brez intenzivne nastavitve) dba 62 Referenčni predpisi: EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN Varčevanje z energijo Napa je opremljena s funkcijami, ki pripomorejo k varčevanju z energijo pri vsakodnevnem kuhanju. Splošne nasveti Ob začetku kuhanja napo vklopite pri najmanjši hitrosti. Po zaključenem kuhanju pustite napo delovati še nekaj minut. Hitrost povečajte samo v primeru velikih količin dima in vonjav, intenzivno(-e) hitrost(-i) pa uporabite samo v izrednih situacijah. Po potrebi zamenjajte filter (filtre) z aktivnim ogljem, da se vonjave lahko učinkovito odstranijo. Po potrebi očistite filter (filtre) z aktivnim ogljem, da se vonjave lahko učinkovito odstranijo. Uporabite največji premer sistema za odvajanje, ki je naveden v tem priročniku, da izboljšate učinkovitost in zmanjšate hrup.
25 SLOVENSKO 25 Okoljski vidiki Vzdrževanje Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da se izdelek ne sme odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek, ki ga želite odstraniti, oddajte v ustrezen zbirni center za recikliranje električnih in elektronskih komponent. Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka pripomorete k preprečevanju možnih neželenih posledic, ki bi jih neprimerno odlaganje imelo za okolje in zdravje ljudi. Za podrobnejše informacije o re- Kaj pokriva garancija? Garancija pokriva morebitne napake, ki so povezane z materiali ali konstrukcijo naprave, in velja od datuma nakupa nacikliranju tega izdelka se obrnite na lokalno skupnost, lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. Materiali embalaže Materiale s simbolom je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite v ustrezne zbirne kontejnerje za reciklažo. GARANCIJA IKEA Koliko časa velja garancija IKEA? Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa naprave na prodajnih točkah IKEA. Če je naprava znamke LAGAN, velja garancija 2 (dve) leti. Kot potrdilo nakupa je obvezen originalni račun. Popravilo v okviru garancije ne podaljša obdobja garancije za napravo. Katere naprave petletna (5) garancija IKEA ne pokriva? Petletna garancija IKEA ne velja za naprave znamke LAGAN in za vse naprave, ki so bile kupljene na prodajni točki IKEA pred 1. avgustom Kdo zagotavlja pomoč strankam? Pomoč strankam zagotavlja izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, in sicer preko lastne organizacije ali preko mrež pooblaščenih servisnih partnerjev. prave na prodajni točki IKEA. Garancija velja samo za naprave, ki so namenjene domači uporabi. Izjeme so opisane v rubriki»česa ne pokriva garancija?«. V obdobju veljavnosti garancije izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, krije stroške popravila, nadomestnih delov, dela in potne stroške vzdrževalnega osebja, če se izdelek lahko popravi brez previsokih stroškov. Ti pogoji so skladni z direktivami EU (št. 99/44/ES) ter veljavnimi lokalnimi predpisi in odredbami. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA. Kako bo ukrepala IKEA, da reši težavo? Izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, bo izdelek pregledal in izključno po lastni presoji določil, ali izdelek pokriva garancija IKEA. V primeru potrditve se izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali njegov pooblaščeni servisni partner izključno po lastni presoji odloči, ali bo izdelek z
26 SLOVENSKO 26 napako popravil ali zamenjal z enakim ali ustreznim izdelkom. Česa garancija ne pokriva? Običajne obrabe. Poškodb, ki so bile povzročene namerno ali zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, nepravilne namestitve ali povezave na neustrezno napetost. Poškodb, ki so jih povzročile kemične ali elektrokemične reakcije, rja, korozija ali škoda, ki jo je povzročila voda, vključno s škodo, ki je nastala zaradi prekomerne prisotnosti apnenca v vodovodni napeljavi. Poškodb, ki so jih povzročili atmosferski ali naravni pojavi. Delov, podvrženih obrabi, na primer baterije in žarnice. Nefunkcionalnih dekorativnih delov, ki ne vplivajo na običajno uporabo naprave, na primer praske in spremembe barve. Nenamernih poškodb, ki so jih povzročile tuje snovi ali delci in čiščenje ali odmaševanje filtrov, sistemov za odvajanje ali predalov za sredstva za čiščenje. Poškodb delov, kot so steklokeramika, dodatki, košare za posodo in pribor, dovodne in odvodne cevi, tesnila, žarnice in ustrezni pokrovi, zasloni, roči, prevleke in deli prevlek ali ovojev, razen kadar se lahko dokaže, da je do teh poškodb prišlo zaradi napak v proizvodnji. Primerov, ko tehnik pri pregledu ni odkril napak. Popravil, ki jih ni izvedel izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali njegov pooblaščeni servisni partner oziroma popravil, pri katerih niso bili uporabljeni originalni deli. Popravil, ki so potrebna zaradi neprimerne namestitve ali namestitve, ki ni bila v skladu s specifikacijami. Uporabe naprave v negospodinjskem okolju, na primer v profesionalne ali komercialne namene. Poškodb, nastalih med transportom. V primeru, da izdelek do lastnega stanovanja ali na drug naslov dostavi stranka, IKEA ne prevzema odgovornosti za poškodbe, ki so nastale med transportom. Če pa je izdelek na strankin naslov dostavila IKEA, potem ta garancije pokriva morebitne poškodbe, povzročene s transportom. Stroškov prvotne namestitve naprave IKEA. Če izvajalec servisnih storitev, ki ga imenuje IKEA, ali njegov pooblaščeni servisni partner opravi popravilo ali zamenjavo naprave v okviru garancije, mora izvajalec ali servisni partner, če je potrebno, poskrbeti tudi za ponovno namestitev popravljene ali nove naprave. Te omejitve ne veljajo za dela, ki jih usposobljeno osebje ustrezno izvede in pri katerih so uporabljeni originalni deli z namenom, da bi napravo priredili varnostnim predpisom druge države EU. Uporaba nacionalnih zakonov Garancija IKEA stranki podeljuje posebne pravne pravice poleg pravic, ki jih predvideva zakon, in se razlikujejo glede na državo. Ti pogoji nikakor ne omejujejo pravic potrošnikov, ki jih ureja lokalna zakonodaja. Območje veljavnosti Za naprave, ki so kupljene v eni državi EU in se prenesejo v drugo državo EU, je za servis poskrbljeno na osnovi pogojev garancije, ki veljajo v novi državi. Obveznost zagotavljanja servisa na osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, če: je naprava skladna s tehničnimi specifikacijami države, v kateri se uveljavlja garancija,
27 SLOVENSKO 27 je naprava skladna z navodili za montažo in informacijami o varnosti, ki so v priročniku za uporabo, ter nameščena skladno z njimi. Poprodajna servisna služba za naprave IKEA: Brez oklevanja se obrnite na poprodajno servisno službo IKEA, če želite: 1. uveljaviti garancij; 2. dobiti pojasnila glede namestitve naprav IKEA v posebno pohištvo za vgradnjo IKEA. Servisna služba ne nudi pomoči ali pojasnil za: -- namestitev kompletnih kuhinj IKEA, -- električne priključitve (če se naprava dobavlja brez kablov in vtikačev), vodovodne priključitve in priključitev naprave na plin, kar mora izvesti pooblaščen servisni tehnik. 3. dobiti pojasnila v zvezi z vsebino priročnika za uporabo in glede specifikacij naprave IKEA. priročnika. Kadar zahtevate pomoč, vedno navedite ustrezne kode naprave, ki jih najdete v tem priročniku. Preden pokličete, se prepričajte, ali imate pri roki kodo izdelka IKEA (8 številk), ki se nanaša na napravo, v zvezi s katero želite pomoč. Pomembno! SHRANITE RAČUN! To je vaš dokaz o nakupu, ki ga morate predložiti, da lahko uveljavljate garancijo. Na računu sta navedena tudi ime in koda (8 številk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. Ali potrebujete dodatno pomoč? Za nadaljnja vprašanja, ki niso povezana s servisno službo, se obrnite na najbližjo prodajno točko IKEA. Preden pokličete, priporočamo, da pozorno preberete dokumentacijo naprave. Da zagotovite najustreznejšo pomoč, vas prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo in/ali priročnik za uporabo, preden pokličete servisno službo. Kako vzpostavite stik, če potrebujete našo pomoč Oglejte si popoln seznam izvajalcev servisnih storitev IKEA in njihovih telefonskih številk, ki so na zadnji strani tega priročnika. Pomembno! Da zagotovite čim hitrejši servis, priporočamo uporabo telefonskih številk, ki so navedene na koncu tega
28 СРПСКИ 28 Садржај Безбедносне информације 28 Опис производа 32 Чишћење и одржавање 32 Шта радити ако Технички подаци 34 Енергетска ефикасност 35 Заштита животне средине 36 IKEA ГАРАНЦИЈА 37 Безбедносне информације Ради ваше безбедности и правилног коришћења уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне карактеристике уређаја. Препоруке и сугестије Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. Минимално безбедно растојање између горње површине штедњака и аспиратора износи: 500 mm за електрични и за гасни штедњак. Ако је у упутству за постављање гасног штедњака наведено веће растојање, то се мора поштовати. Проверите да ли напон напајања одговара ономе који је назначен на натписној плочици са унутрашње стране аспиратора. У случају уређаја 1. класе, проверите да ли струјна утичница може да обезбеди адекватно уземљење. Прикључите аспиратор на вентилациону цев помоћу цеви пречника бар 120 mm. Цев мора бити што је могуће краћа. Не прикључујте аспиратор на издувне цеви кроз које пролазе продукти сагоревања (нпр. из котлова и
29 СРПСКИ 29 камина). Ако се аспиратор користи заједно са неелектричним уређајима (нпр. уређаји који сагоревају гас), мора се обезбедити довољна проветреност просторије да би се спречио повратни ток издувног гаса. Када се аспиратор користи заједно са уређајима који не користе електричну енергију, негативан притисак у просторији не сме прећи 0,04 mbar да се испарења не би враћала кроз аспиратор у просторију. Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити произвођач или његов заступник. Утикач ставите у утичницу која је у складу са важећим прописима и постављена на лако доступном месту. У погледу примене техничких и безбедносних мера које се односе на издувавање испарења, важно је пажљиво се придржавати прописа локалних власти. УПОЗОРЕЊЕ: Пре постављања аспиратора скините заштитне фолије (белу и провидну). Користите само завртње и мале делове који држе аспиратор. Упозорење: Постављање завртњева или носача које није у складу са овим упутством може довести до струјног удара. Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код кога је растојање између контаката бар 3 mm. Не гледајте директно у извор светлости кроз оптичка помагала (наочаре, лупе ). Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе које немају довољно искуства и знања, ако су под надзором или су
30 СРПСКИ 30 упућене у безбедан начин употребе уређаја и разумеју могуће опасности. Малој деци не дозволите да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање не треба да обављају деца без надзора. Деца морају бити под надзором да се не би играла са уређајем. Приступачни делови могу постати врели кад се користе заједно са апаратима за кување. Очистите и/или замените филтере након одређеног временског периода (опасност од ватре). Употреба Искључите уређај или га раздвојте од извора напајања пре било каквог рада на одржавању. Горња површина аспиратора не сме да се користи као полица. Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству. Никад не користите аспиратор за било шта осим за оно за шта је намењен. Никад не остављајте отворен пламен испод укљученог аспиратора. Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не да обухвати и његове бочне стране. Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. Чишћење и одржавање Филтер са активним угљем не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом.
31 СРПСКИ 31 Аспиратор је пројектован за постављање и коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Сачувајте ову књижицу за будуће потребе. Верзија за издувавање ( в. симбол у приручнику за монтажу) Кухињска испарења се усисавају и затим изводе из куће кроз одводну цев (није приложена) причвршћену за излазни отвор аспиратора. Обезбедите правилно причвршћивање одводне цеви за излазни отвор помоћу одговарајућег система спајања. Важно: ако је већ постављен, уклоните филтер са активним угљем. Верзија за рециркулацију ( в. симбол у приручнику за монтажу) Ваздух се филтрира кроз један или више филтера са активним угљем и затим враћа у просторију. Важно: Обезбедите добар проток ваздуха око аспиратора. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у верзији за рециркулацију, они морају да се поставе пре почетка коришћења аспиратора. Филтери могу да се набаве у продавницама. Аспиратор треба поставити подаље од врло прљавих површина, прозора, врата и извора топлоте. Прибор за монтажу на зид нису приложени зато што зидови од различитих материјала захтевају различите причврсне елементе. Користите причврсне системе примерене врсти зида и тежини уређаја. За детаљније информације обратите се специјализованом дистрибутеру.
32 СРПСКИ 32 Опис производа Горњи део димњака Доњи део димњака Тело аспиратора LED осветљење Филтер за маст Контролна табла Контролна табла A B C D ДУГМЕ A = Осветљење B = Брзина C = Брзина D = Брзина ФУНКЦИЈА Укључује и искључује осветљење. Притискање 3 секунде: Покреће аутоматско искључивање мотора након 5 минута. Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Може се укључити у било ком положају и искључити притискањем тастера или искључивањем мотора. Укључује мотор у прву брзину. Искључује мотор. Пребацује мотор у другу брзину. Искључује мотор. Пребацује мотор у трећу брзину. Притисните други пут да бисте укључили ИНТЕНЗИВНУ брзину која ради 6 минута, након чега се аспиратор аутоматски искључује. Ова функција је погодна за уклањање највећих количина кухињских испарења. Притисните дугме D још једном да бисте искључили ИНТЕН- ЗИВНУ брзину рада и искључили мотор.
33 СРПСКИ 33 Чишћење и одржавање Искључите уређај или га раздвојте од извора напајања пре било каквог рада на одржавању. ВАЖНО Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Филтер са активним угљем Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. Филтери за маст Редовно чистите или мењајте филтере према доленаведеним интервалима да бисте одржали добар учинак аспиратора и спречили потенцијалну опасност од пожара до кога може доћи услед прекомерног таложења масти. Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе и могу се прати у машини за прање посуђа. Замена сијалица За замену контактирајте овлашћени сервисни центар.
34 СРПСКИ 34 Шта радити ако... Ако дође до квара, најпре пробајте сами да нађете решење проблема. Ако не можете сами да решите проблем, контактирајте овлашћени сервисни центар. Ако сте уређај користили неправилно или монтажа није обављена према упутству за монтажу, посета техничара овлашћеног сервисног центра неће бити бесплатна чак ни током гарантног периода. ПРОБЛЕМ МОГУЋ УЗРОК РЕШЕЊЕ Уређај није стабилан Уређај није водораван Учинак у смислу хватања уља је незадовољавајући Уређај не ради Осветљење не ради Пратите упутство за монтажу Уређај није правилно монтиран приложено уз уређај. Пратите упутство за монтажу Уређај није правилно монтиран приложено уз уређај. Филтер чистите онолико често Уље и маст на металним колико је наведено у корисничком филтерима упутству Уверите се да је кабл напајања Уређај није правилно прикључен прикључен на склоп мотора или да је утикач стављен у утичницу LED лампа је прегорела За замену контактирајте овлашћени сервисни центар. Пре него што контактирате овлашћени сервисни центар: Поново укључите уређај да видите да ли је проблем нестао. Ако није, опет га искључите и након једног сата поновите поступак. Ако уређај и даље не ради како треба након што сте обавили провере наведене у водичу за решавање проблема и поново укључили уређај, контактирајте овлашћени сервисни центар, јасно објасните проблем и наведите следеће: врсту грешке; модел; врсту и серијски број уређаја (наведен на натписној плочици).
35 СРПСКИ 35 Технички подаци Врста производа Димензије Јединица Вредност Зидни аспиратор Ширина mm 660 Дубина mm 378 Висина мин/ макс. mm 782/1157 Макс. проток ваздуха* издувавање m3/h 580 Макс. бука* издувавање dba 62 Макс. проток ваздуха* рециркулација m3/h 360 Макс. бука* рециркулација dba 70 Укупна снага W 272 Лампе Тип LED Број и снага 2 x 1,1W Грло S1000 Мин. висина постављања гасни штедњак mm 500 Мин. висина постављања електрични штедњак mm 500 Нето маса kg 14,5 * Максимална брзина (осим појачане брзине рада). Овај уређај је пројектован, произведен и продаван у складу са Директивама ЕЕЗ. Технички подаци су дати на натписној плочици унутар уређаја.
36 СРПСКИ 36 Енергетска ефикасност Информације о производу према ЕУ 66/2014 Јединица Вредност Ознака модела BEJUBLAD Годишња потрошња електричне енергије kwh/год. 41 Фактор временског повећања 0,7 Ефикасност динамике флуида 34,8 Индекс енергетске ефикасности 40,5 Мерени проток ваздуха у тачки највеће ефикасности m3/h 410 Мерени притисак ваздуха у тачки највеће ефикасности Pa 470 Максималан проток ваздуха m3/h 720 Мерена улазна електрична снага у тачки највеће ефикасности W 154 Номинална снага система осветљења W 2,2 Просечна јачина осветљења на грејној површини lux 150 Мерена потрошња електричне енергије у стању приправности Мерена потрошња електричне енергије у искљученом стању Ниво звучне снаге при максималној брзини (осим појачане брзине рада) W нема W 0,49 dba 62 Нормативи: EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN Штедња енергије Овај уређај има карактеристике које омогућавају штедњу електричне енергије током свакодневног кувања. Општи савети На почетку кувања укључите аспиратор у минималној брзини и пустите га да ради неколико минута по завршетку кувања. Брзину рада повећајте само у случају велике количине дима и испарења, а појачану брзину користите само у екстремним ситуацијама. Филтер(е) са активним угљем мењајте по потреби ради одржања ефикасности уклањања мириса. Филтер(е) за маст чистите по потреби ради одржања ефикасности филтрирања масти. Користите цеви максималног пречника назначене у овом приручнику да бисте оптимизовали ефикасност рада и смањили буку.
37 СРПСКИ 37 Заштита животне средине Одржавање Симбол на производу или његовој амбалажи означава да се он не сме сматрати обичним кућним отпадом. Уместо тога мора се предати на одговарајућем месту служби за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ. Амбалажа Амбалажа означена симболом може да се рециклира. Одложите амбалажу у одговарајуће контејнере ради рециклаже. ГАРАНЦИЈА КОМПАНИЈЕ IKEA Колико важи гаранција компаније IKEA? Ова гаранција важи пет (5) година од дана куповине уређаја у продавници IKEA, осим ако се уређај зове LAGAN и за који гаранција важи две (2) године. Као доказ куповине потребно је имати оригиналан рачун. Ако се под гаранцијом обави неко сервисирање, то неће продужити гарантни период уређаја. Који уређаји нису покривени петогодишњом (5) гаранцијом компаније IKEA? Серија уређаја под називом LAGAN и сви уређаји купљени у продавници IKEA пре 1. августа године. Ко обавља сервис? Сервисер IKEA пружаће услуге у сопственој режији или путем овлашћене мреже сервисних партнера. Шта покрива гаранција? Гаранција покрива кварове уређаја настале услед грешака у материјалу и изради од дана куповине у продавници IKEA. Ова гаранција важи само за употребу у домаћинству. Изузеци су наведени у питању Шта није покривено овом гаранцијом? Током гарантног рока биће покривени трошкови отклањања квара тј. оправка, резервни делови, рад и путни трошкови у случају када је уређај доступан за оправку без посебних издатака. Под тим условима важе смернице ЕУ (бр. 99/44/EC) и одговарајући локални прописи. Замењени делови постају власништво компаније IKEA. Како ће lkea отклонити проблем? Овлашћени сервисер компаније IKEA ће испитати производ и одлучити по свом нахођењу да ли је он покривен овом гаранцијом. Ако се сматра покривеним, сервисер компаније
UNDERVERK
UNDERVERK HRVATSKI 4 SLOVENSKO 17 СРПСКИ 30 Pogledajte zadnju stranicu ovog priručnika, na kojoj se nalazi kompletan popis ovlaštenih servisnih centara IKEA s pripadajućim brojevima telefona za svaku
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеMicrosoft Word _ver2.doc
U putstva za Koristenje KAZALO HR SAVJETI I PREPORUKE... 3 SVOJSTVA PROIZVODA... 6 INSTALIRANJE... 8 KORIŠTENJE... 8 ODRŽAVANJE... 10 2 2 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na različite modele
ВишеFINSMAKARE
FINSMAKARE HRVATSKI 4 SLOVENSKO 17 СРПСКИ 30 Pogledajte zadnju stranicu ovog priručnika, na kojoj se nalazi kompletan popis ovlaštenih servisnih centara IKEA s pripadajućim brojevima telefona za svaku
ВишеMicrosoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc
Upute za uporabu Kuhinjska napa Inca Lux A52 Inca Lux A70 SADRŽAJ PREPORUKE I SAVJETI... 3 ZNAČAJKE... 4 POSTAVLJANJE... 5 UPORABA... 7 ODRŽAVANJE... 8 2 PREPORUKE I SAVJETI Ove upute za uporabu odnose
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеFOKUSERA HR RS SI
FOKUSERA HR RS SI Na zadnjoj stranici ovog priručnika možete naći kompletnu listu ovlaštenih servisnih centara i njihove telefonske brojeve u Hrvatskoj. HRVATSKI 4 SRPSKI 16 SLOVENŠČINA 28 Molimo da pogledate
ВишеFÖLJANDE HR RS SI
FÖLJANDE HR RS SI Na zadnjoj stranici ovog priručnika možete naći kompletnu listu ovlaštenih servisnih centara i njihove telefonske brojeve u Hrvatskoj. HRVATSKI 4 SRPSKI 15 SLOVENŠČINA 26 Molimo da pogledate
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеVISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6
VISOKO UČINKOVITE TOPLINSKE PUMPE ZRAK/VODA S AKSIJALNIM VENTILATORIMA I SCROLL KOMPRESOROM Stardandne verzije u 10 veličina Snaga grijanja (Z7;V45) 6 37 kw // Snaga hlađenja (Z35/V7) 6 49 kw ORANGE HT
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеTitle
DAGLIG HR SI RS HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеSonniger katalog_2017_HR_ indd
Br. 1 u Europi Novo u ponudi zračna zavjesa G R I J A Č I Z R A K A Z R A Č N E Z A V J E S E Br. 1 u Europi SONNIGER JE EUROPSKI PROIZVOĐAČ MODERNIH, EKOLOŠKI I OPTIMALNO ODABRANIH UREĐAJA ZA TRŽIŠTE
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
ВишеKanalni ventilatori Kanalni ventilatori za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedb
za sustave komforne ventilacije Širok raspon protoka: 400 do 35.000 m³/h Lakirano kućište u standardnoj izvedbi Primjena kanalni ventilatori, za odsis i dovod zraka, Ograničenje upotrebe: temperatura zraka
ВишеVaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf
Zidni ventilokonvektori arovair WN... 355 Kasetni ventilokonvektori arovair KN... 358 Parapetni ventilokonvektori arovair CN...361 Kanalni ventilokonvektori arovair DN... 364 Pribor za ventilokonvektore...367
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеBDV-E6100/E4100/E3100/E2100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika
ВишеBDV-EF1100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеCJENIK KUĆNE I KOMERCIJALNE SERIJE AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO -- Wifi sučelje -- Led display -- Automatski rad -
AZURI DC INVERTER ZIDNI KLIMA UREĐAJI SUPRA STANDARDNO UKLJUČENO Wifi sučelje Led display Automatski rad Automatsko pokretanje Inteligentno odmrzavanje Samodijagnoza Filter za pročišćivanje zraka Cold
ВишеKA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17
KA-SERIE 178.403 KA-06 178.412 KA-12 178.418 KA-28 178.406 KA-08 178.415 KA-26 178.421 KA-210 178.409 KA-10 SPD-SERIE 178.528 SPD-8V 178.453 SPD-10 178.534 SPD-210V 178.532 SPD-28V 178.530 SPD-10V PRIRUČNIK
Више6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA
SIGURNOST U PRIMJENI ELEKTRIČNE ENERGIJE 6. TEHNIČKE MJERE SIGURNOSTI U IZVEDBI ELEKTROENERGETSKIH VODOVA Izv.prof. dr.sc. Vitomir Komen, dipl.ing.el. 1/14 SADRŽAJ: 6.1 Sigurnosni razmaci i sigurnosne
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеMikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST
Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMERNOG DELOVANJA ENERGIJE MIKROTALASA a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad
ВишеUntitled-1.cdr
TENIČKI PODCI EKSTR LKO LOŽ ULJE RDB Serija RDB-R,8, RDB-R, RDB.-.R RDB.-.R RDB, 9 RDB., 9 RDB, www.riello.com RDB Serija Riello RDB serija jednostepenog ulja i kerozinskog plamenika dostupan je u 8 osnovnih
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеRS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330
RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330 UPUTSTVA ZA UGRADNJU Tehnički detalji MODELI FHC 604 4CR M Napon 230 V Jačina struje 26 A Ringla 1200 W 2 Ringla 1700
ВишеNAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA
NAJMANJI INOVATIVNI UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE LICA KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Čestitamo Vam na prvom koraku prema otkrivanju prave rutine čišćenja, kupnjom LUNA TM play T-Sonic TM uređaja za čišćenje kože. Prije
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеSadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u
Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi
Вишеm_BlueEagleII_Cover.indd
Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE
ВишеOverskrift
grupa proizvoda unutarnja rasvjeta Sadržaj Utjecaj na okoliš Zakonska regulativa Preporučeni kriteriji ZJN Primjeri dobre prakse Korisni linkovi Photo courtesy of dan by http://www.freedigitalphotos.net
ВишеModem i lokalna mreža Vodič za korisnika
Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеMicrosoft Word - voip server.doc
Link network VoIP sistemi KORISNIČKO UPUTSTVO Link network Telefon: 026/646330, fax:0268640355 Trg Republike 10/28 Smederevo Web: www.linknetwork.rs e-mail: office@linknetwork.rs SADRŽAJ Funkcije sistema:...1
ВишеProspekt
Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno
ВишеUgradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost
Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Ugradbeni sustavi Sigurnost i izdržljivost Velik izbor rješenja Duplo WC Compact Sustavi Duplo koje proizvodi Roca obuhvaćaju sve mogućnosti ugradnje visećih
ВишеSR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),
SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., IEC PowerMust 848 LCD (850VA), linijski
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
Више59. Natjecanje mladih tehničara Republike Hrvatske Školsko/Klupsko natjecanje godine Tehnička kultura 5. razred Maketarstvo i modelarstvo Radni
59. Natjecanje mladih tehničara Republike Hrvatske Školsko/Klupsko natjecanje 2017. godine Tehnička kultura 5. razred Maketarstvo i modelarstvo Radni zadatak: Stol za učenje POTREBAN MATERIJAL : Papir
ВишеPacemaker FX
Pacemaker FX5 10026394 10026395 10026396 Poštovani, Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za upotrebu, kako biste izbjegli moguća tehnička oštećenja. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo
ВишеProjektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list ecotec plus 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije
Projektantske podloge Kondenzacijski uređaji Tehnički list 48/65 kw Grijanje Hlađenje Nove energije 1.11. Plinski kondenzacijski cirkulacijski uređaj VU 486/5-5 Posebne značajke - Modulacijsko područje
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеKontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk
KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеTitle
FSE63707P SR Упутство за употребу 2 Машина за прање посуђа SL Navodila za uporabo 29 Pomivalni stroj USER MANUAL 2 www.aeg.com САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ... 2 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА... 4 3.
ВишеAsfora
Sadržaj Predstavljanje Proizvodi s okvirom (bijeli, bež) Sklopke i tipkala 6 Utičnice 8 Komunikacijske utičnice 9 Regulatori rasvjete 0 Dodatni pribor Proizvodi bez okvira (antracit, čelik, aluminij, bronca)
Више5
5. RADNA PROBA Uređenje dijela sustava za paljenje i ubrizgavanje kod Ottovih motora ili uređenje sustava za ubrizgavanje kod Dieselovih motora Za uspješno obavljen zadatak kandidat treba: opisati postupak
ВишеCD275/270 Croatian quick start guide
Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
ВишеHoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez
Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Proizvođač i rezervoar STV izrađen od nerđajućeg čelika Plašt grejne vode (spoljašnja cev) izrađen
ВишеNiloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn
Niloé Proizvod po mjeri Elegantan dizajn Za... Vaš ugodan ambijent Eco dizajn > smanjena laserska oznaka > optimizirano pakiranje > pakiranje od recikliranih materijala > Niloe program proizveden je u
ВишеMultiBoot Korisnički priručnik
MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode
ВишеClean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu
Clean Base baza s automatskim pražnjenjem prljavštine Za Roomba s seriju robotskog usisavača Upute za upotrebu Sigurnosne informacije Važne sigurnosne informacije Ove Upute za upotrebu obuhvaćaju informacije
ВишеTitle
IKB64431XB HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje SR Упутство за употребу 21 Плоча за кување SL Navodila za uporabo 42 Kuhalna plošča USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2.
ВишеTitle
HR KÖLDGRADER SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA
ВишеKONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)
KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i) Sadržaj Funkcionalnost lampica...3 Proces konfiguracije...5 Vraćanje modema na tvorničke postavke...5 Konfiguracija modema za routed
Више_ _ _ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd
Klima uređaj 10029702 10029703 10029704 10029705 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ОПШТИНА ИРИГ Комисија за јавну набавку Број: /2018 Ириг, године Тел.022/ , 400
РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ОПШТИНА ИРИГ Комисија за јавну набавку Број:01-404-12/2018 Ириг, 23.04.2018.године Тел.022/400-609, 400-600 Фах:022/462-035 На основу члана 63. Закона о јавним
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеUG802 Dual Core
Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo
ВишеOBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn
OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
ВишеUPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5
ВишеURED OVLAŠTENE ARHITEKTICE GLAVNI PROJEKT Investitor: OPĆINA KRŠAN ALEMKA RADOVIĆ GORIČANEC, dipl.ing.arh. - PROJEKT VODE I KANALIZACIJE - Br.elab. 56
PROJEKTANT : Ombreta Vitasović Diminić,ing.građ. GLAVNI PROJEKTANT : PROJEKT VODE I KANALIZACIJE Ovlaštena arhitektica: 1 SADRŽAJ : I OPĆI DIO 1. Rješenje o osnivanju ureda ovlaštenog arhitekta 2. Imenovanje
ВишеMAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje ECtemp 532 Elektronički termostat
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Vodič za postavljanje Elektronički termostat www.eh.danfoss.com Danfoss A/S is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеTitle
FFB51400ZW SR Упутство за употребу 2 Машина за прање посуђа SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj ES Manual de instrucciones 41 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com САДРЖАЈ 1. ОПИС ПРОИЗВОДА...3
ВишеPravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte
HRVATSKA AGENCIJA ZA POŠTU I ELEKTRONIČKE KOMUNIKACIJE Temeljem članka 12. stavka 1. i članka 107. stavka 12. Zakona o elektroničkim komunikacijama (»Narodne novine«br. 73/08), Vijeće Hrvatske agencije
Вишеsmart >> Katalog cijena, vrijedi od
smart >> Katalog cijena, vrijedi od 15.5.2019 smart >> smart. Odmak za novu generaciju. smart Urbani pionir. Savršeni gradski automobil. Sa savršenim pogonom za grad: potpuno električan, s lokalnim nultim
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
ВишеInformacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb
Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa
ВишеSustavi kotlovskih postrojenja
Sustavi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i povjerenje Bosch Industriekessel je u svjetskim razmjerima renomirani
ВишеNa temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis
Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost ministra nadležnog za zdravlje donosi PRAVILNIK O ISPITIVANJU
ВишеKonstr
7. FTG10OM1 BEZHALOGENI VATROOTPORNI ENERGETSKI I SIGNALNI KABEL Izolirani gumom G10 i oplašteni termoplastičnim LSOH plaštem Tipska oznaka: FTG10OM1 E90 Norma: CEI 20-45 Nazivni napon: 0, 6 / 1 kv Ispitni
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеUntitled-1.cdr
LoŽ ULJE TEHNIČKI PODACI Gulliver RGD Serija RG0.RKD RG2D RGD RG4D RG5D www.riello.com 4 42 65 06 95 60 8 78 27 296 kw kw kw kw kw Gulliver RGD Serija Riello Gulliver RGD serija dvostupanjskih uljnih plamenika
ВишеF-6-14
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНИХ ОДНОСА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011)
ВишеSUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne n
SUMMER DAYS KLASA: UP/I-460-02/19-01/381 URBROJ: 513-07-21-01-19-2 Zagreb, 17. lipanj 2019. Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne novine" broj 87/09, 35/13, 158/13, 41/14, 143/14) i
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
ВишеWeishaupt monarch (WM) serija
Gorionici - uštede energije primenom O2 i frekventne regulacije Emisije štetnih materija u produktima sagorevanja Budva, 23.09.2016. Gorionici Uštede energije O 2 regulacija ušteda minimum 2% goriva vraćanje
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje
ВишеDaljinski upravljiva utičnica
Zvonimir Miličević;Martin Berić SEMINARSKI RAD - SPVP Projekt u sklopu Pametna kuća Poznavanje ugradbenih računalnih sustava Načini upravljanja na daljinu 14. lipnja 2018 Sažetak Svakome se dogodilo da
Више