PRESUDA SUDA (četvrto vijeće) 14. ožujka ( * ) Okoliš Direktiva 85/337/EEZ Procjena utjecaja određenih javnih i privatnih projekata na okoliš Su
|
|
- Vladislav Bučar
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 PRESUDA SUDA (četvrto vijeće) 14. ožujka ( * ) Okoliš Direktiva 85/337/EEZ Procjena utjecaja određenih javnih i privatnih projekata na okoliš Suglasnost za takav projekt bez odgovarajuće procjene Ciljevi te procjene Uvjeti kojima podliježe pravo na naknadu Je li uključena zaštita pojedinaca od imovinske štete U predmetu C-420/11, povodom zahtjeva za prethodnu odluku na temelju članka 267. UFEU-a, koji je uputio Oberster Gerichtshof (Vrhovni sud, Austrija) odlukom od 21. srpnja 2011., koju je Sud zaprimio 10. kolovoza 2011., u postupku Jutta Leth protiv Republik Österreich, Land Niederösterreich, SUD (četvrto vijeće), u sastavu: L. Bay Larsen (izvjestitelj), predsjednik vijeća, J. Malenovský, U. Lõhmus, M. Safjan i A. Prechal, suci, nezavisna odvjetnica: J. Kokott, tajnik: V. Tourrès, administrator, uzimajući u obzir pisani postupak i nakon rasprave održane 17. listopada 2012., uzimajući u obzir očitovanja koja su podnijeli: za J. Leth, W. Proksch, Rechtsanwalt, za Republik Österreich, C. Pesendorfer i P. Cede, u svojstvu agenata, za Land Niederösterreich, C. Lind, Rechtsanwalt, za češku vladu, D. Hadroušek i M. Smolek, u svojstvu agenata, za Irsku, D. O Hagan, u svojstvu agenta, uz asistenciju E. Fitzsimonsa, SC, za grčku vladu, G. Karipsiades, u svojstvu agenta,
2 za talijansku vladu, G. Palmieri, u svojstvu agenta, uz asistenciju S. Varone, avvocato dello Stato, latvijsku vladu, I. Kalniņš i A. Nikolajeva, u svojstvu agenata, za vladu Ujedinjene Kraljevine, J. Beeko i L. Seeboruth, u svojstvu agenata, uz asistenciju E. Dixon, barrister, za Europsku komisiju, P. Oliver i G. Wilms, u svojstvu agenata, saslušavši mišljenje nezavisne odvjetnice na raspravi održanoj 8. studenoga 2012., donosi sljedeću Presudu 1 Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članka 3. Direktive Vijeća 85/337/EEZ od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (SL L 175, str. 40.), kako je izmijenjena Direktivom 97/11/EZ od 3. ožujka (SL L 73., str. 5.) i Direktivom 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja (SL L 156, str. 17.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 26., str. 48.) (dalje u tekstu: Direktiva 85/337). 2 Zahtjev je upućen u okviru spora između J. Leth, s jedne strane, i Republik Österreich (Republike Austrije) i Land Niederösterreich (pokrajine Donje Austrije), s druge strane, u vezi s njezinim zahtjevom za (i) naknadu imovinske štete koju je navodno pretrpjela zbog smanjenja vrijednosti njezine kuće uzrokovanog proširenjem zračne luke Vienna-Schwechat (Austrija) i (ii) da se utvrdi da će tuženici u glavnom postupku biti odgovorni za svaku buduću štetu. Pravni okvir Pravo Unije Direktiva 85/337 3 Prva, treća, šesta i jedanaesta uvodna izjava Direktive 85/337 glase kako slijedi: [ ] u akcijskim programima Europskih zajednica u području okoliša [ ] naglašava se da je najbolja politika okoliša sprečavati pojavu onečišćenja ili štetnih djelovanja na izvoru, a ne naknadno pokušavati suzbiti njihove utjecaje; [ ] potvrđuje se potreba da se u najranijoj fazi svih postupaka tehničkog planiranja i odlučivanja uzmu u obzir utjecaji na okoliš; [ ] u tu svrhu oni osiguravaju provedbu postupaka za procjenu tih utjecaja; [ ]
3 [ ] osim toga, treba postići jedan od ciljeva Zajednice u području zaštite okoliša i kvalitete života; [ ] [ ] za procjenu utjecaja na okoliš trebalo bi uvesti opća načela radi dopunjavanja i koordiniranja postupaka za davanje suglasnosti kojima se reguliraju javni i privatni projekti koji bi mogli imati znatan utjecaj na okoliš; [ ] suglasnost za javne i privatne projekte koji bi mogli imati značajan utjecaj na okoliš trebalo bi dati tek po provođenju prethodne procjene vjerojatnih značajnih utjecaja tih projekata na okoliš; [ ] ta se procjena mora provesti na temelju odgovarajućih informacija koje dostavi investitor, koje mogu dopuniti nadležna tijela i javnost kojih se predmetni projekt može ticati; [ ] [ ] treba procijeniti utjecaje projekta na okoliš s ciljem da se vodi računa o pitanju zaštite zdravlja ljudi, da se kroz bolji okoliš poboljša kvaliteta života, da se osigura održavanje raznolikosti vrsta i održi sposobnost obnavljanja ekosustava kao osnovnog resursa za život. [neslužbeni prijevod] 4 Članak 1. Direktive 85/337 glasi: 1. Ova se Direktiva primjenjuje na procjenu utjecaja na okoliš javnih i privatnih projekata koji bi mogli imati značajne učinke na okoliš. 2. Za potrebe ove Direktive: projekt znači: izvođenje građevinskih radova ili ostalih instalacija ili sustava,, ostali zahvati u prirodnom okruženju i krajobrazu, uključujući i one koje obuhvaćaju vađenje mineralnih resursa; [ ] [neslužbeni prijevod] 5 Članak 2. stavak 1. Direktive 85/337 propisuje: Države članice usvajaju sve potrebne mjere kako bi se prije davanja odobrenja osiguralo da se projekti koji bi mogli imati značajne učinke na okoliš, između ostalog na temelju njihove prirode, veličine ili lokacije, podvrgnu obvezi ishođenja odobrenja za provedbu projekta i procjeni u pogledu njihovih učinaka. Ti su projekti utvrđeni u članku 4. [neslužbeni prijevod] 6 Članak 3. Direktive 85/337 glasi:
4 U procjeni utjecaja na okoliš na odgovarajući se način utvrđuju, opisuju i procjenjuju, u svjetlu svakog pojedinačnog slučaja i u skladu s člancima od 4. do 11., izravni i neizravni utjecaji predmetnog projekta na sljedeće čimbenike: ljudska bića, faunu i floru; tlo, vodu, zrak, klimu i krajobraz; materijalna dobra i kulturno nasljeđe; interakciju između čimbenika navedenih u prvoj, drugoj i trećoj alineji. [neslužbeni prijevod] 7 Na temelju članka 4. stavaka od 1. do 3. Direktive 85/337: 1. U skladu s člankom 2. stavkom 3., projekti koji su navedeni u Prilogu I. podliježu procjeni u skladu s člancima od 5. do U skladu s člankom 2. stavkom 3., za projekte koji su navedeni u Prilogu II. države članice određuju na temelju: (a) pregleda svakog pojedinačnog slučaja ili (b) graničnih vrijednosti ili kriterija koje utvrđuje država članica, podliježe li projekt procjeni u skladu s člancima od 5. do 10. Države članice mogu se odlučiti za primjenu oba postupka iz točaka (a) i (b). 3. Kada se provodi pregled pojedinačnih slučajeva ili se utvrđuju granične vrijednosti ili kriteriji u smislu stavka 2., uzimaju se u obzir relevantni kriteriji za odabir navedeni u Prilogu III. [neslužbeni prijevod] 8 Članak 5. stavci 1. i 3. te direktive propisuju: 1. U slučaju projekata koji na temelju članka 4. podliježu procjeni utjecaja na okoliš u skladu s člancima od 5. do 10., države članice donose potrebne mjere kako bi osigurale da nositelj projekta dostavi u odgovarajućem obliku informacije navedene u Prilogu IV. [ ] 3. Informacije koje nositelj projekta dostavlja u skladu sa stavkom 1. obuhvaćaju najmanje: [ ] podatke potrebne za utvrđivanje i procjenu glavnih utjecaja koje bi projekt mogao imati na okoliš,
5 [ ] [neslužbeni prijevod] 9 Među projektima iz članka 4. stavka 1. Direktive 85/337 nalaze se, u skladu s Prilogom I., stavkom 7. točkom (a) i stavkom 22., [g] radnja željezničkih pruga za međugradski promet i zračnih luka s osnovnom uzletno sletnom stazom dužine m ili više i [s]vaka izmjena ili proširenje projekata navedenih u tom Prilogu ako ta promjena ili proširenje samo po sebi ispunjava eventualne zahtjeve u pogledu graničnih vrijednosti navedenih u tom Prilogu. [neslužbeni prijevod] 10 Prva alineja stavka 13. Priloga II. Direktivi 85/337 obuhvaća, među projektima iz članka 4. stavka 2. te direktive [s]vaku izmjenu ili proširenje projekata navedenih u Prilogu I. [ ], koji su već odobreni, izvršeni ili se izvršavaju i mogli bi značajno utjecati na okoliš (izmjena ili proširenje koji nisu uvršteni u Prilog I.). [neslužbeni prijevod] 11 Prilog IV. toj direktivi, pod naslovom Informacije iz članka 5. stavka 1. u stavcima od 3. do 5. navodi: 3. Opis aspekata okoliša na koje bi predloženi projekt mogao značajno utjecati, posebno uključujući populaciju, faunu, floru, tlo, vodu, zrak, klimatske faktore, materijalna dobra, uključujući arhitektonsko i arheološko nasljeđe, krajobraz i međusobne odnose navedenih faktora. 4. Opis [ ] mogućih značajnih utjecaja predloženog projekta na okoliš, koji proizlaze iz: činjenice postojanja projekta kao cjeline, uporabe prirodnih resursa, emisije onečišćujućih tvari, pojave štetnog djelovanja i uklanjanja otpada, i informacija nositelja projekta o metodama predviđanja koje su primijenjene za procjenu utjecaja na okoliš. 5. Opis mjera predviđenih za sprečavanje, smanjivanje, i ako je moguće, otklanjanje svih značajnih štetnih utjecaja na okoliš. [neslužbeni prijevod] Austrijsko pravo 12 Direktiva 85/337 prenesena je u austrijsko pravo Zakonom o procjeni utjecaja na okoliš iz (Umweltverträglichkeitsprüfungsgesetz 1993; dalje u tekstu: UVP-G 1993) koji je bio na snazi od 1. srpnja do 11. kolovoza 2000., kada je stupio na snagu Zakon o procjeni utjecaja na okoliš iz (Umweltverträglichkeitsprüfungsgesetz 2000), kojim je prenesena Direktiva 97/11. Glavni postupak i prethodna pitanja
6 13 Od J. Leth, tužiteljica u glavnom postupku, vlasnica je nekretnine koja se nalazi u sigurnosnoj zoni zračne luke Vienna-Schwechat. Ona živi u kući izgrađenoj na toj nekretnini. 14 Od pristupanja Republike Austrije Europskoj uniji, 1. siječnja 1995., nadležna tijela tuženika u glavnom postupku odobrila su i izvela nekoliko projekata povezanih s uređenjem i proširenjem zračne luke Vienna-Schwechat bez provođenja procjene utjecaja na okoliš. Odlukom od 21. kolovoza ministar predsjednik Land Niederösterreich (pokrajine Donje Austrije) izričito je izjavio da za nastavak uređenja i određenih proširenja zračne luke nije potreban postupak procjene utjecaja na okoliš. 15 Godine J. Leth podnijela je Landesgerichtu für Zivilrechtssachen Wien (Regionalnom civilnom sudu u Beču) tužbu protiv dva tuženika u glavnom postupku, kojom je zahtijevala da joj isplate eura radi smanjenja vrijednosti njezine nekretnine, posebno zbog buke zrakoplova, te da se utvrdi da će tuženici biti odgovorni za svaku buduću štetu, uključujući štetu po njezino zdravlje, koja nastane zbog nepravovremenog i nepotpunog prenošenja Direktive 85/337, Direktive 97/11 i Direktive 2003/35 i zbog neprovođenja procjene utjecaja na okoliš prije davanja različitih suglasnosti vezanih uz uređenje zračne luke Vienna-Schwechat. Tuženici u glavnom postupku tvrdili su da su njihova nadležna tijela postupila zakonito i bez nemara, te da je podneseni zahtjev zastario. 16 The Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien je tužbu u cijelosti odbio zbog toga što su prava na koja se ona poziva zastarjela. Djelomičnom presudom na žalbu, Oberlandesgericht Wien (Viši regionalni sud, Beč) potvrdio je odbijanje zahtjeva u pogledu plaćanja eura, ali je poništio odbijanje zahtjeva u pogledu utvrđivanja odgovornosti tuženika u glavnom postupku za buduće štete i vratio predmet prvostupanjskom sudu na ponovno odlučivanje o tom drugom zahtjevu. S tim u vezi, Oberlandesgericht Wien utvrdio je da se zahtjev u pogledu plaćanja eura odnosi isključivo na imovinsku štetu koja nije obuhvaćena ciljevima zaštite koji se žele postići odredbama prava Unije, osobito odredbama relevantnih direktiva, kao ni nacionalnim pravom. Što se tiče zahtjeva u pogledu utvrđivanja odgovornosti za buduće štete, navedeni je sud utvrdio da taj zahtjev nije zastario. Nakon toga je sudu koji je uputio zahtjev podnesena žalba povodom pravnog pitanja ( revision ) protiv odbijanja zahtjeva u pogledu tog plaćanja kao i žalba protiv toga da se zahtjev u pogledu utvrđivanja odgovornosti vrati na prethodno odlučivanje. 17 Sud koji je uputio zahtjev smatra da odluka o tim zahtjevima, koji ni u kojem slučaju nisu u potpunosti zastarjeli, ovisi o tome je li obveza nadležnih tijela predmetne države članice da provedu procjenu utjecaja na okoliš, koju propisuje pravo Unije i nacionalno pravo, namijenjena zaštiti dotičnih pojedinaca od isključivo imovinske štete uzrokovane projektom za koji ta procjena nije provedena. 18 U tom je kontekstu Oberster Gerichtshof (Vrhovni sud, Austrija) odlučio prekinuti postupak i Sudu uputiti sljedeća prethodna pitanja: Treba li članak 3. Direktive 85/337 [ ], kako je izmijenjen Direktivom 97/11 [ ] i Direktivom 2003/35 [ ] tumačiti u smislu da:
7 1. pojam materijalna dobra obuhvaća samo njihov sadržaj ili i njihovu vrijednost; 2. procjena utjecaja na okoliš služi i za zaštitu pojedinca od imovinske štete nastale zbog smanjenja vrijednosti njegove nekretnine? Postupak pred Sudom 19 Dopisom od 21. prosinca 2012., tužiteljica u glavnom postupku zatražila je ponovno otvaranje usmenog postupka tvrdeći, s jedne strane, da je nezavisna odvjetnica u svojem mišljenju od 8. studenoga 2012., razmatrajući pitanje o tome uključuje li procjena utjecaja na okoliš, u skladu s člankom 3. Direktive 85/337, procjenu utjecaja predmetnog projekta na vrijednost materijalnih dobara, otvorila novo pitanje koje sud koji je uputio zahtjev nije postavio i o kojima zainteresirane osobe iz članka 23. Statuta Suda Europske unije nisu raspravljale te da zato na prvo pitanje koje je postavio sud koji je uputio zahtjev nije odgovoreno. S druge strane, ona tvrdi da te zainteresirane osobe nisu imale priliku raspravljati o posljedicama činjenice da zainteresirana javnost nije bila obaviještena o predmetnom projektu i da stoga nije mogla sudjelovati u postupku odlučivanja. 20 U tom pogledu valja istaknuti da, u skladu s člankom 83. svojeg Poslovnika, Sud može u svakom trenutku, nakon što sasluša nezavisnu odvjetnicu, odrediti ponovno otvaranje usmenog dijela postupka, osobito ako smatra da ne raspolaže dovoljnom količinom podataka ili ako je u predmetu potrebno odlučiti na temelju argumenta o kojem se nije raspravljalo među strankama ili zainteresiranim osobama iz članka 23. Statuta. 21 U ovom predmetu Sud smatra da zahtjev za prethodnu odluku ne treba preispitivati na temelju argumenata o kojima se na tom Sudu nije raspravljalo i da ima sve informacije potrebne za rješavanje zahtjeva za prethodnu odluku. 22 Stoga zahtjev tužiteljice u glavnom postupku da se održi nova rasprava i njezin alternativni zahtjev da se podnesu dodatna pisana očitovanja ne treba prihvatiti. O prethodnim pitanjima 23 Sud koji je uputio zahtjev svojim pitanjima u biti želi ispitati treba li članak 3. Direktive 85/337 tumačiti na način da, s jedne strane, procjena utjecaja na okoliš, kako je predviđena u tom članku, uključuje procjenu utjecaja predmetnog projekta na vrijednost materijalnih dobara i, s druge strane, da ostaje činjenica da procjena utjecaja na okoliš nije provedena, što predstavlja povredu Direktive 85/337, pojedincu daje pravo na naknadu imovinske štete uzrokovane smanjenjem vrijednosti njegove nekretnine zbog utjecaja predmetnog projekta na okoliš. 24 Što se tiče pojma materijalna dobra u smislu članka 3. Direktive 85/337, valja napomenuti da iz zahtjeva za jedinstvenom primjenom prava Unije proizlazi da izrazi u nekoj odredbi prava Unije koja [izravno] ne upućuje na pravo država članica, radi utvrđenja njezinog sadržaja i opsega, moraju u pravilu dobiti autonomno i jedinstveno tumačenje na cijelom području Europske unije koje valja dati vodeći računa o kontekstu odredbe i cilju koji se želi postići propisom o kojemu je riječ (vidjeti
8 presude od 19. rujna 2000., Linster, C-287/98 Zb., str. I-6917., t. 43. i od 22. prosinca 2010., Mercredi, C-497/10 PPU, Zb., str. I , t. 45.). 25 U skladu s člankom 3. Direktive 85/337, valja ispitati izravne i neizravne utjecaje projekta na, između ostalog, ljude i materijalna dobra te, u skladu s četvrtom alinejom tog članka, isto tako valja ispitati te utjecaje na međudjelovanje ta dva faktora. Dakle, treba ispitati posebno utjecaj projekta na čovjekovu uporabu materijalnih dobara. 26 Iz toga proizlazi da u procjeni projekata poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, koji mogu prouzročiti povećanje buke zrakoplova, treba procijeniti utjecaj te buke na uporabu zgrada od strane čovjeka. 27 Međutim, kao što su to pravilno primijetile Land Niederösterreich i nekoliko vlada koje su Sudu podnijele očitovanja, iz teksta članka 3. Direktive 85/337 ne može se zaključiti da proširenje procjene utjecaja na okoliš obuhvaća i procjenu utjecaja na imovinsku vrijednost materijalnih dobara pa ni ono ne bi značilo bolju usklađenost sa svrhom te direktive. 28 Iz članka 1. stavka 1. Direktive 85/337 i iz njezine prve, treće, pete i šeste uvodne izjave proizlazi da je svrha te direktive procjena utjecaja javnih i privatnih projekata na okoliš radi postizanja jednog od ciljeva Zajednice u području zaštite okoliša i kvalitete života. Na taj se cilj odnose i podaci koje investitor mora dostaviti u skladu s člankom 5. stavkom 1. Direktive 85/337 i njezinim Prilogom IV., kao i kriteriji na temelju kojih države članice mogu odrediti je li za projekte manjeg razmjera, koji imaju karakteristike utvrđene u Prilogu III. toj direktivi, potrebna procjena utjecaja na okoliš. 29 Stoga valja uzeti u obzir samo one utjecaje na materijalna dobra koji bi zbog svoje prirode isto tako mogli utjecati na okoliš. Prema tome, na temelju članka 3. te direktive, procjena utjecaja na okoliš provedena u skladu s tim člankom je procjena kojom se identificiraju, opisuju i procjenjuju izravni i neizravni utjecaji buke na čovjeka u slučaju uporabe nekretnine na koju utječe projekt poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku. 30 Stoga valja zaključiti da procjena utjecaja na okoliš, kako je predviđena u članku 3. Direktive 85/337, ne obuhvaća procjenu utjecaja koju predmetni projekt ima na vrijednost materijalnih dobara. 31 Taj nalaz, međutim, nužno ne podrazumijeva da članak 3. Direktive 85/337 treba tumačiti na način da činjenica da nije provedena procjena utjecaja na okoliš, osobito procjena utjecaja na jedan ili više faktora navedenih u tom članku koji nisu materijalna dobra, što je u suprotnosti sa zahtjevima te direktive, ne daje pojedincu pravo ni na kakvu naknadu imovinske štete uzrokovane smanjenjem vrijednosti njegovih materijalnih dobara. 32 Na samom početku valja podsjetiti da je Sud već odlučio da se, prema potrebi, pojedinac može pozvati na obvezu provođenja procjene utjecaja na okoliš prema članku 2. stavku 1. Direktive 85/337, u vezi s njezinim člankom 1. stavcima 2. i 4. (vidjeti presudu od 7. siječnja 2004., Wells, C-201/02, Zb., str. I-723., t. 61.). Ta
9 direktiva dotičnim pojedincima stoga daje pravo da utjecaj projekta na okoliš daju na procjenu nadležnim službama i da ih se s tim u vezi konzultira. 33 U skladu s tim, valja preispitati želi li se člankom 3. Direktive 85/337, u vezi s njezinim člankom 2., u slučaju neprovođenja procjene utjecaja na okoliš, pojedincu dati pravo na naknadu imovinske štete na koje se poziva J. Leth. 34 S tim u vezi iz treće i jedanaeste uvodne izjave Direktive 85/337 proizlazi da je svrha te direktive postići jedan od ciljeva Zajednice u području zaštite okoliša i kvalitete života i da utjecaj projekta na okoliš treba procijeniti kako bi se uzela u obzir nastojanja da se putem boljeg okoliša doprinese kvaliteti života. 35 U okolnostima kada izloženost buci koja proizlazi iz nekog projekta obuhvaćenog člankom 4. Direktive 85/337 ima značajan utjecaj na neku osobu, u smislu da je zbog utjecaja te buke mogućnost da kuća u kojoj osoba živi ispunjava svoju funkciju smanjena i da to narušava kvalitetu života te osobe i, potencijalno, njezino zdravlje, smanjenje imovinske vrijednosti te kuće zaista može biti neposredna ekonomska posljedica takvog utjecaja na okoliš, što je pitanje koje treba razmatrati od slučaja do slučaja. 36 Stoga valja zaključiti da je sprečavanje imovinske štete obuhvaćeno ciljevima zaštite koji se žele postići Direktivom 85/337, ako je ta šteta neposredna ekonomska posljedica utjecaja javnog ili privatnog projekta na okoliš. Budući da je ta ekonomska šteta neposredna posljedica tih djelovanja, valja je razlikovati od ekonomske štete čiji neposredni uzrok ne leži u utjecaju na okoliš i koja stoga nije obuhvaćena ciljevima zaštite koji se žele postići tom direktivom, kao što su, između ostaloga, određene teškoće u pogledu konkurentnosti. 37 Što se tiče prava na naknadu takve imovinske štete, iz ustaljene prakse Suda proizlazi da, prema načelu lojalne suradnje utvrđenom u članku 4. stavku 3. UEU-a, države članice imaju obvezu otklanjanja protupravnih posljedica povreda prava Unije. U tom smislu, Sud je već presudio da je, kako bi se ispravilo neprovođenje procjene utjecaja projekta na okoliš u smislu članka 2. stavka 1. Direktive 85/337, na nacionalnom sudu da utvrdi je li prema unutarnjem pravu moguće već dani pristanak opozvati ili suspendirati kako bi se predmetni projekt podvrgnuo procjeni s obzirom na njegov utjecaj na okoliš u skladu sa zahtjevima iz Direktive 85/337 ili, alternativno, ako je pojedinac s time suglasan, postoji li mogućnost da taj pojedinac zatraži naknadu za pretrpljenu štetu (vidjeti gore navedenu presudu Wells, t. od 66. do 69.). 38 Postupci koji se primjenjuju stvar su unutarnjeg pravnog poretka svake države članice, prema načelu postupovne autonomije država članica, pod uvjetom da nisu manje povoljni od onih koji uređuju slične unutarnje situacije (načelo ekvivalentnosti) i da u praksi ne onemogućavaju ili pretjerano otežavaju ostvarivanje prava koja se dodjeljuju pravnim poretkom Unije (načelo djelotvornosti) (vidjeti gore navedenu presudu Wells, t. 67.). 39 Stoga, u okviru nacionalnog prava o odgovornosti država članica mora ispraviti posljedice prouzročenog gubitka ili štete ako uvjeti za naknadu tog gubitka ili štete predviđeni nacionalnim pravom osiguravaju poštovanje načela ekvivalentnosti i
10 djelotvornosti spomenutih u prethodnoj točki (vidjeti presudu od 5. ožujka 1996., Brasserie du Pêcheur i Factortame, C-46/93 i C 48/93, Zb., str. I-1029., t. 67.). 40 Međutim, valja napomenuti da pravo Unije pod određenim uvjetima pojedincima daje pravo na naknadu štete uzrokovane povredom prava Unije. Prema ustaljenoj sudskoj praksi Suda, načelo odgovornosti države za gubitak ili štetu koju pojedincima uzrokuje povredom prava Unije koja joj se može pripisati, inherentno je sustavu ugovora na kojima se temelji Unija (vidjeti presudu od 25. studenoga 2010., Fuß, C 429/09, Zb., str. I , t. 45. i navedenu sudsku praksu). 41 S tim u vezi, Sud je već više puta presudio da oštećeni pojedinci imaju pravo na odštetu kada se ispune tri uvjeta, odnosno kada povrijeđeno pravo Unije ima za cilj dodijeliti im prava, kada je povreda dovoljno ozbiljna i kada postoji kauzalna veza između te povrede i štete koju je pretrpio pojedinac (vidjeti gore navedenu presudu Fußt., t. 47. i presudu od 9. prosinca 2010., Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie i dr., C-568/08, Zb., str. I , t. 87. i navedenu sudsku praksu). 42 Ta su tri uvjeta potrebna i dovoljna da se utvrdi pravo pojedinaca na dobivanje odštete izravno na temelju prava Unije iako to ne znači da predmetne države članice ne mogu snositi odgovornost pod manje strogim uvjetima na temelju nacionalnog prava (vidjeti gore navedenu presudu Brasserie du Pêcheur i Factortame t. 66.). 43 Načelno, nacionalni sudovi trebaju primijeniti uvjete koji omogućuju da se utvrdi odgovornost država članica za štete nastale pojedincima povredom prava Unije, u skladu s uputama za tu primjenu koje im je dao Sud (vidjeti presudu od 12. prosinca 2006., Test Claimants in the FII Group Litigation, C-446/04, Zb., str. I , t i navedenu sudsku praksu). 44 U tom je pogledu u točkama 32. i 36. ove presude već utvrđeno da Direktiva 85/337 zainteresiranim pojedincima daje pravo da utjecaj predmetnog projekta na okoliš daju na procjenu nadležnim službama i da imovinska šteta, ako predstavlja neposrednu ekonomsku posljedicu utjecaja javnog ili privatnog projekta na okoliš, bude obuhvaćena ciljem zaštite koji se želi postići Direktivom 85/ Međutim, kako je navedeno u točki 41. ove presude, osim procjenom da je povreda pravila prava Unije dovoljno ozbiljna, pravo na naknadu nužno je uvjetovano i postojanjem izravne kauzalne veze između dotične povrede i štete koju pojedinci trpe. Utvrđivanje postojanja te izravne kauzalne veze u skladu s uputama koje im je dao Sud isto je tako i na nacionalnim sudovima. 46 U tom smislu, valja uzeti u obzir prirodu povrijeđenog pravila. U ovom slučaju to pravilo propisuje procjenu utjecaja javnog ili privatnog projekta na okoliš, ali ne utvrđuje materijalna pravila u vezi s uravnoteženjem utjecaja na okoliš s ostalim faktorima niti zabranjuje provedbu projekata koji bi mogli negativno utjecati na okoliš. Te značajke ukazuju na to da povreda članka 3. Direktive 85/337, odnosno u ovom slučaju, neprovođenje procjene koju propisuje taj članak, u načelu, samo po sebi ne predstavlja razlog za smanjenje vrijednosti nekretnine. 47 Zbog toga izgleda da, u skladu s pravom Unije, činjenica da, protivno zahtjevima Direktive 85/337, procjena utjecaja na okoliš nije bila provedena, u načelu, sama po
11 sebi ne daje pojedincu pravo na naknadu isključivo imovinske štete uzrokovane smanjenjem vrijednosti njegove nekretnine do kojeg je došlo zbog utjecaja na okoliš. Međutim, samo je nacionalni sudac, kao jedina osoba kompetentna ocijeniti činjenice u sporu koji se pred njim vodi, nadležan utvrditi jesu li ispunjeni zahtjevi iz prava Unije koji se primjenjuju na pravo na naknadu, a posebno postojanje izravne kauzalne veze između navodne povrede i pretrpljene štete. 48 Stoga na postavljena pitanja valja odgovoriti da članak 3. Direktive 85/337 treba tumačiti u smislu da procjena utjecaja na okoliš, kako je predviđena tim člankom, ne obuhvaća procjenu utjecaja koji predmetni projekt ima na vrijednost materijalnih dobara. Međutim, imovinska šteta, ako je ona neposredna ekonomska posljedica utjecaja na okoliš javnog ili privatnog projekta, obuhvaćena je ciljevima zaštite koji se žele postići Direktivom 85/337. Činjenica da procjena utjecaja na okoliš nije bila provedena, što je protivno zahtjevima Direktive 85/337, u načelu, sama po sebi, prema pravu Unije i ne dovodeći u pitanje pravila nacionalnog prava koja su manje restriktivna u pogledu odgovornosti države, ne daje pojedincu pravo na naknadu isključivo imovinske štete uzrokovane smanjenjem vrijednosti njegove nekretnine do kojeg je došlo zbog utjecaja tog projekta na okoliš. Međutim, na nacionalnom je sudu da utvrdi jesu li ispunjeni zahtjevi iz prava Unije koji se primjenjuju na pravo na naknadu, a posebno postojanje izravne kauzalne veze između navodne povrede i pretrpljene štete. Troškovi 49 Budući da ovaj postupak ima značaj prethodnog pitanja za stranke glavnog postupka pred sudom koji je uputio zahtjev, na tom je sudu da odluči o troškovima postupka. Troškovi podnošenja očitovanja Sudu, koji nisu troškovi spomenutih stranaka, ne nadoknađuju se. Slijedom navedenog, Sud (četvrto vijeće) odlučuje: Članak 3. Direktive 85/337 od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš, kako je izmijenjena Direktivom 97/11/EZ od 3. ožujka i Direktivom 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja treba tumačiti u smislu da procjena utjecaja na okoliš, kako je predviđena tim člankom, ne obuhvaća procjenu utjecaja koji predmetni projekt ima na vrijednost materijalnih dobara. Međutim, imovinska šteta, ako je ona neposredna ekonomska posljedica utjecaja na okoliš javnog ili privatnog projekta, obuhvaćena je ciljevima zaštite koji se žele postići Direktivom 85/337. Činjenica da procjena utjecaja na okoliš nije bila provedena, što je protivno zahtjevima te direktive, u načelu, sama po sebi, prema pravu Unije i ne dovodeći u pitanje pravila nacionalnog prava koja su manje restriktivna u pogledu odgovornosti države, ne daje pojedincu pravo na naknadu isključivo imovinske štete uzrokovane smanjenjem vrijednosti njegove nekretnine do kojeg je došlo zbog utjecaja tog projekta na okoliš. Međutim, na nacionalnom je sudu da utvrdi jesu li ispunjeni zahtjevi iz prava Unije koji se primjenjuju na pravo na naknadu, a posebno postojanje izravne kauzalne veze između navodne povrede i pretrpljene štete.
12 [Potpisi] * Jezik postupka: njemački
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na
15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)
ВишеDirektiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš
15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih
ВишеBroj: Us-/2001
REPUBLIKA HRVATSKA VISOKI UPRAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Z A G R E B Frankopanska 16 Poslovni broj: UsII-181/19-7 U I M E R E P U B L I K E H R V A T S K E P R E S U D A Visoki upravni sud Republike Hrvatske
ВишеEUR-Lex J FR
PRESUDA SUDA 15. siječnja 2002. ( * ) Zahtjev za prethodnu odluku Članak 12. UEZ-a i članak 39. stavak 2. UEZ-a Davanja za slučaj starosti Ugovor o socijalnoj sigurnosti sklopljen između Talijanske Republike
ВишеMicrosoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1
Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:
ВишеCL2001R1206HR bi_cp 1..1
2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između
ВишеBroj: Us-/2001
REPUBLIKA HRVATSKA VISOKI UPRAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Z A G R E B Frankopanska 16 Poslovni broj: UsII-40/19-8 U I M E R E P U B L I K E H R V A T S K E P R E S U D A Visoki upravni sud Republike Hrvatske
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.11.2013. C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu u postupcima zbog povrede
ВишеC(2015)383/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog
ВишеGDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)
GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni
ВишеKlasa: UP/I / /06
Klasa: UP/I 430-01/2007-03/10 Urbroj: 580-03-07-43-02 Zagreb, 15. ožujka 2007. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine,
ВишеUSTAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Broj: SuE-ZVjP-11/2017 Zagreb, 31. svibnja IZVOD IZ ZAPISNIKA 11. SJEDNICE PRVOG VIJEĆA ZA ODLUČIVANJE O USTAVNIM
USTAVNI SUD REPUBLIKE HRVATSKE Broj: SuE-ZVjP-11/2017 Zagreb, 31. svibnja 2017. IZVOD IZ ZAPISNIKA 11. SJEDNICE PRVOG VIJEĆA ZA ODLUČIVANJE O USTAVNIM TUŽBAMA održane 31. svibnja 2017. PRISUTNI: Antun
ВишеBroj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva
Broj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja 2019. Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva 12. sjednicu Vijeća za 17. lipnja 2019. (ponedjeljak)
ВишеMišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak
Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj
ВишеZakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama
HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra
11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеR E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Odjel gradske uprave za razvoj, urbanizam, ekologiju i gospodarenje zemljišt
R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Odjel gradske uprave za razvoj, urbanizam, ekologiju i gospodarenje zemljištem KLASA: 350-01/17-03/35 URBROJ: 2170/01-01-00-17-1
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni
20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.
ВишеSANTE/11824/2017-EN Rev, 3
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
ВишеMemorandum - Predsjednik
KLASA: UP/I-344-01/15-03/03 URBROJ: 376-11-15-13 Zagreb, 9. srpnja 2015. Na temelju članka 12. stavka 1. točke 3. i članka 52. Zakona o elektroničkim komunikacijama (NN br. 73/08, 90/11, 133/12, 80/13
Вишеuntitled
2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o
ВишеCOM(2017)743/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe
ВишеUredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom
16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.
ВишеSTOA RULES
5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna
ВишеZbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (peto vijeće) 21. veljače * Zahtjev za prethodnu odluku Direktiva 2003/88/EZ Zaštita sigurnosti i zdravlja ra
Zbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (peto vijeće) 21. veljače 2018. * Zahtjev za prethodnu odluku Direktiva 2003/88/EZ Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika Organizacija radnog vremena Članak 2. Pojmovi
ВишеEAC EN-TRA-00 (FR)
Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice
ВишеCOM(2019)199/F1 - HR (annex)
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim
ВишеMicrosoft Word - B MSWORD
EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice 13.5.2015 B8-0464/2015/rev. PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen u skladu s člankom 105. stavkom 4. Poslovnika o Delegiranoj direktivi Komisije.../.../EU
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p
Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh
ВишеZbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (treće vijeće) 25. siječnja * Zahtjev za prethodnu odluku Povelja Europske unije o temeljnim pravima Članak 7
Zbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (treće vijeće) 25. siječnja 2018. * Zahtjev za prethodnu odluku Povelja Europske unije o temeljnim pravima Članak 7. Poštovanje privatnog i obiteljskog života Direktiva
Више1.pdf
Klasa: 021-05/15-01/59 Urbroj:2168/01-01-02-00-0009-15-4 Pula, 29.5.2015 GRADSKO VIJEĆE GRADA PULE - n/p vijećnicima, svima PREDMET: Interpelacija o potrebi rasprave u vezi donošenja Zaključka o dodjeli
ВишеZakon o mirenju HRVATSKI SABOR 310 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O
HRVATSKI SABOR 310 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O MIRENJU Proglašavam Zakon o mirenju, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 28. siječnja 2011.
ВишеTA
30.6.2017 A8-0102/ 001-031 AMANDMANI 001-031 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0102/2017 Prekogranična razmjena između Unije i trećih zemalja primjeraka u pristupačnim formatima
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš
23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 C
Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 COPEN 232 DAPIX 194 ENFOPOL 269 CYBER 179 EUROJUST 105
ВишеMemorandum - Predsjednik
KLASA:UP/I-344-01/14-03/14 URBROJ: 376-11-15-12 Zagreb, 30. ožujka 2015. Na temelju članka 12. stavka 1. točke 3. i članka 52. Zakona o elektroničkim komunikacijama (NN br. 73/08, 90/11, 133/12, 80/13
ВишеTA
7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277
ВишеPOJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU
POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU Ovime se u nastavku pojašnjava primjena Zakona o poreznom savjetništvu ( Narodne novine, br.: 127/00, 76/13 i 115/16) kojeg su zadnje izmjene stupile
ВишеPRESUDA SUDA (veliko vijeće) 13. lipnja 2006.( * ) Izvanugovorna odgovornost država članica Šteta nanesena pojedincima povredom prava Zajednice koja s
PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 13. lipnja 2006.( * ) Izvanugovorna odgovornost država članica Šteta nanesena pojedincima povredom prava Zajednice koja se može pripisati nacionalnom sudu koji odlučuje u zadnjem
Више14-NADOPUNA-Prijedlog Odluke o poništenju
REPUBLIKA HRVATSKA REGIONE ISTRIANA Služba za javnu nabavu KLASA:406-01/13-01/01 URBROJ: 2163/1-02/1-14-11 Pula, 27. veljače 2014.g. ŽUPAN putem STRUČNE SLUŽBE SKUPŠTINE Pazin Dršćevka 3 PREDMET: Prijedlog
ВишеIzvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije
1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)
ВишеKlasa: UP/I / /34
Klasa: UP/I 430-01/2006-05/34 Urbroj: 580-03-06-17-10 Zagreb, 3. srpnja 2006. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine, broj
ВишеZbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (deveto vijeće) 6. lipnja * Zahtjev za prethodnu odluku Pravosudna suradnja u građanskim stvarima Stečajni po
Zbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (deveto vijeće) 6. lipnja 2018. * Zahtjev za prethodnu odluku Pravosudna suradnja u građanskim stvarima Stečajni postupak Uredba (EZ) br. 1346/2000 Članak 15. Učinci
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni
ВишеNa temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u
Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi ( Narodne novine broj 87/08.,
ВишеTemeljem odredbe članka 15. točka 3. i članka 8. stavak 1. Zakona o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (Narodne novine br. 140/05) te članka 47. stavak 1. i članka 48. stavak 1. i stavak
ВишеP/ REPUBLIKA HRVATSKA HRVATSKA ENERGETSKA REGULATORNA AGENCIJA Ulica grada Vukovara Zagreb Ovo Rješenje postalo je pravomoćno dana U Za
P/118745 REPUBLIKA HRVATSKA HRVATSKA ENERGETSKA REGULATORNA AGENCIJA Ulica grada Vukovara 14 10000 Zagreb Ovo Rješenje postalo je pravomoćno dana U Zagrebu, Potpis ovlaštene osobe KLASA: UP/I-034-02/18-15/24
Вишеglava
Klasa: 022-03/13-01/87 Urbroj: 50301-05/25-13-3 Zagreb, 11. travnja 2013. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog zakona o informiranju potrošača o hrani, s Konačnim prijedlogom zakona Na temelju
ВишеTA
24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga
ВишеUREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih
L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje
Више09-Pravilnik EU projekti
REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA Upravni odjel za međunarodnu suradnju i europske poslove Pula - Pola, Flanatička 29 tel. 052/352-177, fax. 052/352-178 Klasa: 023-01/15-01/10 Urbroj: 2163/1-23/1-15-1
Више55C
Prijedlog 18. siječnja 2019. Na temelju članka 26., članka 44. stavka 2. i članka 48. stavka 2. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( Narodne novine broj 68/18. i 110/18. Odluka Ustavnog suda) i članka 22.
ВишеSADRŽAJ 9 PREDGOVOR... 5 RIJEČ O DJELU... 7 POPIS KRATICA UVOD REFORMA BAVARSKOG ZAKONA O GRADNJI Učinak reforme Bavarsko
SADRŽAJ 9 PREDGOVOR... 5 RIJEČ O DJELU... 7 POPIS KRATICA... 15 1. UVOD... 17 2. REFORMA BAVARSKOG ZAKONA O GRADNJI... 21 2.1. Učinak reforme Bavarskog zakona o gradnji 21 2.2. Dozvole za gradnju građevina
ВишеMicrosoft Word - Sn05.docx
ISSN 1849-2398 Bakar, 11. siječnja 2016. Broj: 01/2016 Godina: 2016. SLUŽBENE NOVINE GRADA BAKRA Izdavač: Grad Bakar Uredništvo: Primorje 39, 51222 Bakar Glavni i odgovorni urednik: Tomislav Klarić Izlazi:
ВишеAktualne izmjene i najave izmjena u propisima zaštite na radu Jere Gašperov, dipl. ing. stroj. načelnik Sektora za zaštitu na radu
Aktualne izmjene i najave izmjena u propisima zaštite na radu Jere Gašperov, dipl. ing. stroj. načelnik Sektora za zaštitu na radu Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o zaštiti na radu (ZZR) N.N., br.
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеHRVATSKI SABOR
HRVATSKI SABOR Na temelju članka 131. Ustava Republike Hrvatske, Hrvatski sabor na sjednici 15. ožujka 2002., donio je ODLUKU O PROGLAŠENJU USTAVNOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA USTAVNOG ZAKONA O USTAVNOM
ВишеMicrosoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske
ВишеKlasa: UP/I / /013 Urbroj: / Zagreb, 9. srpnja Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 31., člank
Klasa: UP/I 034-03/2015-01/013 Urbroj: 580-10/70-2015-006 Zagreb, 9. srpnja 2015. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 31., članka 38. stavka 5. i članka 58. stavka 1. točke 15. Zakona
ВишеBook 1.indb
Sadržaj 1. Predgovor str. 1 2. Nacionalni program reformi i porez na nekretnine str. 3 2.1. Oporezivanje nekretnina Nacionalnim programom reformi str. 3 2.2. Nacionalni program reformi 2014. str. 4 2.3.
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Brčko distrikt BiH Брчко дистрикт БиХ SKUPŠTINA СКУПШТИНА ZAKONODAVNO POVJERENSTVO ЗАКОНОДАВНА КОМИСИЈА ZAKONO
BOSNA I HERCEGOVINA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Brčko distrikt BiH Брчко дистрикт БиХ SKUPŠTINA СКУПШТИНА ZAKONODAVNO POVJERENSTVO ЗАКОНОДАВНА КОМИСИЈА ZAKONODAVNA KOMISIJA Mladena Maglova 2, 76100 Brčko distrikt
ВишеTURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr
TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol 2 51521 Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u određenu svrhu Poštovani, na službenim web stranicama
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl
BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Maglova 2, 76100 Brčko distrikt BiH, telefon i faks: 049/215-516
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA SKUPŠTINA Materijal za sjednicu PRIJEDLOG PROGRAMA SUFINANCIRANJA DRŽAVNE IZMJERE I KATASTRA NEKRETNINA
REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA SKUPŠTINA Materijal za sjednicu PRIJEDLOG PROGRAMA SUFINANCIRANJA DRŽAVNE IZMJERE I KATASTRA NEKRETNINA NA PODRUČJU OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE ZA RAZDOBLJE
ВишеNa osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0
Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine
ВишеHRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS
HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.
ВишеZakon o izmjenama i dopunama Zakona o vodi za ljudsku potrošnju
1 od 6 26.1.2016. 8:17 HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O VODI ZA LJUDSKU POTROŠNJU Proglašavam Zakon
ВишеСлужбени гласник РС бр. 14/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ СТОЈКОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 24899/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 22. јануар године Ова
Службени гласник РС бр. 14/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ СТОЈКОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 24899/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 22. јануар 2019. године Ова пресуда је коначна, али може бити предмет редакцијских
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA GRAD OSIJEK GRADONAČELNIK PRIJEDLOG RJEŠENJA o sklapanju ugovora o pružanju platnih usluga OTP Banka d.d. Osijek, prosinac 2015. Materijal pripremio: Upravni
ВишеConseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 17. prosinca (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2014/0121 (COD) 16975/1/14 REV 1 LIMITE MIŠLJENJE P
Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 17. prosinca 2014. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2014/0121 (COD) 16975/1/14 REV 1 LIMITE MIŠLJENJE PRAVNE SLUŽBE 1 Od: Za: Predmet: Pravna služba Radna
ВишеУНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године
УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај 2017. године Сенат Универзитета у Крагујевцу, на основу члана 55. Закона о високом
Вишеttt
Na temelju članka 21, 22, i 23 Zakona o prostornom uređenju ( Narodne novine Županije Zapadnohercegovačke, broj: 4/99, 15/01 i 10/03 ) i članka 24. točke 5. Statuta općine Posušje ( Službeni glasnik općine
ВишеHRVATSKA KOMORA
HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore
ВишеNa temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA
Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU (NN 112/14 i 84/15) I. OPĆE
ВишеAgencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi
Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre
Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN
ВишеAnnex III GA Mono 2016
PRILOG III. FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA I. PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA TEMELJU JEDINIČNIH DOPRINOSA I.1. Uvjeti prihvatljivosti jediničnih doprinosa Ako se bespovratna sredstva
ВишеZbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 31. siječnja * Zahtjev za prethodnu odluku Područje slobode, sigurnosti i pravde Azil Direkti
Zbornik sudske prakse PRESUDA SUDA (veliko vijeće) 31. siječnja 2017. * Zahtjev za prethodnu odluku Područje slobode, sigurnosti i pravde Azil Direktiva 2004/83/EZ Minimalni standardi za kvalifikaciju
ВишеPowerPoint Presentation
Propisi iz područja geodetske djelatnosti i upravnog postupanja prof. dr. sc. Dario Đerđa Pravni fakultet u Rijeci Hrvatska komora ovlaštenih inženjera geodezije Upravno postupanje javno pravo privatno
ВишеVLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.
ВишеUPI
Klasa: UP/I 430-01/2008-02/09 Urbroj: 530-03-08-61-4 Zagreb, 29. srpnja 2008. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama («Narodne novine»,
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAV
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU HEP-PLIN D.O.O., OSIJEK Osijek,
ВишеRE_QO
Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice B8-0165/2016 27.1.2016 PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen nakon pitanja za usmeni odgovor B8-0106/2016 u skladu s člankom 128. stavkom 5. Poslovnika
ВишеSLUŽBENE NOVINE
SLUŽBENE NOVINE OPĆINE PIĆAN GOD. XVII BROJ 6 PIĆAN, 16. PROSINCA 2015. LIST IZLAZI POVREMENO S A D R Ž A J AKTI VIJEĆA Stranica 1. Odluka o donošenju Dopuna Prostornog plana uređenja Općine Pićan. 2 AKTI
ВишеHRVATSKI SABOR Rz. br. 592 KLASA: /19 01/38 URBROJ: Zagreb, 28. veljače ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICA
HRVATSKI SABOR Rz. br. 592 KLASA: 022-03/19 01/38 URBROJ: 65 19 02 Zagreb, 28. veljače 2019. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMAI PREDSJEDNICI M A RADNIH TIJELA Na temelju članaka
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO
EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada
ВишеUPI
Iznos potrebnih trajnih obrtnih sredstava dokazuje se ugovorima o narudžbama, pismom namjere ili sličnim dokumentima za prodaju robe korištenjem tehnoloških normativa koji određuju vezanost sredstava u
ВишеNa temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i
Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i 01/17), a u svezi s čl. 48. Zakona o lokalnoj i područnoj
ВишеSPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA
SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA S L U Ž B E N I G L A S N I K SLUŽBENO GLASILO OPĆINE GRADAC GODINA XXVI Gradac, 24. travnja 2019. BROJ: 08/19 S A D R Ž A J 1. Odluka kojom se utvrđuje da nije potrebno provesti
Више% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE
% HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/19 01/07 URBROJ: 65-19-02 Zagreb, 10. siječnja 2019. ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 33. stavka
ВишеMicrosoft Word - Rešenje gradonačelnika HR.doc
Republika Srbija Autonomna Pokrajina Vojvodina Grad Subotica GRADONAČELNIK Broj: II-401-927/2015 Dana: 25. 06. 2015. godine Subotica Temeljem članka 25. Zakona o javnom informiranju i medijima ("Sl. glasnik
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i
L 7/ 8..9. PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 9/8 оd 7. veljače 9. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima
Више