(Microsoft Word - Op\232ti uslovi poslovanja za usluge koje pru\236a dru\232tvo T3 d.d.)

Слични документи
1. DODATNE USLUGE Pored prethodno navedenih osnovnih usluga, privatni korisnik može odabrati i sledeće dodatne usluge koje su podijeljene po kategorij

__

Microsoft Word - Pravilnik o jedinstvenom evropskom broju 112 SL

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

Specifikacija usluga

Uvjeti korištenja Male Žestoke tarife 1. Tomato tarifni model Mala Žestoka tarifa (dalje u tekstu: Mala Žestoka tarifa) dostupan je za aktivaciju priv

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija

Memorandum color za slanje om

Посебни услови коришћења postpaid тарифног модела MOJ MIX

Uvjeti korištenja promotivnih pretplatničkih tarifa Start VPN, Step VPN, Tango VPN i Swing VPN za poslovne pretplatnike 1. Tarifni model Start VPN, St

KATV HS

Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2

Teleklik d.o.o. Banjaluka, ulica Kralja Petra II Karađorđevića br. 39, Banja Luka, zastupan po Generalnom direktoru gdin. Danijel Bobar (u dalje

UPRAVA DRUŠTVA/SJEDNICA 9 (TAČKA 7)

РЕПУБЛИЧКИ ФОНД ЗА ПЕНЗИЈСКО И ИНВАЛИДСКО ОСИГУРАЊЕ Д И Р Е К Ц И Ј А Београд, ул. Др Александра Костића бр. 9 Београд год. На основу члан

__

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

BOSNA I HERCEGOVINA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Brčko distrikt BiH Брчко дистрикт БиХ SKUPŠTINA СКУПШТИНА BRČKO DISTRIKTA BiH БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

Uvjeti korištenja Officebox Turbo tarife 1. Predmet ovih Uvjeta korištenja (u daljnjem tekstu: Uvjeti) je Officebox usluga koja podrazumijeva korišten

BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

U Opšti uslovi učestvovanja u JUB Profi Club bonitetnom programu i opšti uslovi rada JUB Profi Club mobilne aplikacije 1. Učestvovanje u JUB Profi Clu

Broj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS

Закључен између: УГОВОР О ОПШТИМ УСЛОВИМА КОРИШЋЕЊА АМРЕС УСЛУГА ИНФОРМАЦИОНО КОМУНИКАЦИОНЕ УСТАНОВЕ ''АКАДЕМСКА МРЕЖА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ АМРЕС'', са се

Ponuda za Non-stop postpaid paket (fizičko lice) Podgorica, 15 april godine 1. Podnošenjem zahtjeva u cilju zasnivanja pretplatničkog odnosa za

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Microsoft Word - Pravilo o TK uslugama_za sl glasnik_ _bos

Dodatne usluge za VOIP priključak:

U misiji izvrsnosti Opšti uslovi učestovanja u JUB Profi Club bonitetnom programu i opšti uslovi rada JUB Profi Club mobilne aplikacije 1. Učestvovanj

SPECIFIKACIJA TARIFNOG PAKETA URED ZA VAN 5000 ZA PRETPLATNIKE HRVATSKOG TELEKOMA D.D. U POKRETNOJ ELEKTRONIČKOJ KOMUNIKACIJSKOJ MREŽI 1. Potpisom odg

Na osnovu člana 148 Zakona o elektronskim komunikacijama "Službeni list Crne Gore, broj 40/2013" i čl. 35 Statuta Komunalne usluge d.o.o. Podgorica, d

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Microsoft Word - privitak prijedloga odluke

Завод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/ Дана: год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Служ

PONUDE USLUGA KOMPANIJA UDRUŽENIH S TELEMACHOM Prilog Cjenovnika 1. Sarajevo, april/travanj godine

CJENOVNIK HKB-net USLUGA ANALOGNA KABLOVSKA TELEVIZIJA Mjesečno održavanje analogne kablovske televizije (pretplata): 15 KM. Navedena ci

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

Memorandum mali

Spoji i ustedi - Moja 3 buketa za 55 kn mjesecno - prosinac.indd

Microsoft Word - IZ-AT-UT-OPR-Pojmovnik-v5.0

На основу члана 37. Статута Јавног комуналног предузећа за јавне гараже и паркиралишта Паркинг сервис Београд, члана 11б. и 11в. Одлукe о јавним парки

Ultra MAX paketi_new.indd

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

КОМИСИЈА ЗА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Број ЈН: 95/3 Датум: Поштовани, Јавно предузеће ГРАДСКО СТАМБЕНО, Београд, као наручилац у отвореном поступку ја

На основу члана 43

CEKOS IN Ekspert

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

Informisanje korisnika u pregovaračkoj fazi Standardni informacioni list u primjeni od godine Podaci o davaocu usluge Vrsta usluge Bosna B

ВАЖИ ЗА СВЕ БАНКЕ

BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

POSLOVANJA ZA DEBITNE KARTICE ZA PRAVNA LICA Izdavalac o debitne kartice za pravna lica je ni broj , internet stranica:

CEKOS IN Ekspert

Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Срем

Microsoft Word - Obrazac ponude

KATV HS

Bosna i Hercegovina Бocна и Χерцеговина DRŽAVNA REGULATORNA KOMISIJA ДРЖАВНА РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU ЗА ЕЛЕКТРИЧНУ ЕНЕРГИЈУ LICENC

ЗАКОН

II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме

Info listovi korekcija.xlsx

Poziv za podnosenje ponuda

Specifikacija ponude Magenta 1 business 1. Ovom specifikacijom definiraju se uvjeti korištenja Magenta 1 Business ponude koje mogu uključiti poslovni

Prenesi Mesečna pretplata u dinarima sa PDV-om Nacionalni minuti uključeni u pretplatu Dodatni minuti u Telenor m

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

Na osnovu člana 51. stav 1. tačka 1), člana 197. stav 3, člana 305. stav 1, a u vezi sa članom 56. tačka 4), i člana 39. stav 1. Zakona o energetici (

KATV HS

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

USLOVI DIREKTNIH KANALA ZA PRAVNA LICA I PREDUZETNIKE poslovanja uslovi) je internet stranica: ni broj ,

Karlovačka banka d

Ponuda za magenta 1 biznis postpaid pakete (pravno lice) Podgorica, godine 1. Novi postpaid paketi za poslovne korisnike omogućavaju koriš

VODIČ ZA PRISTUP INFORMACIJAMA AGENCIJE ZA BANKARSTVO FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sarajevo, juni/lipanj godine

CJENOVNIK RADIO

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2

Ugovor o transportu_Konacno

Microsoft Word Izmena br. 5.doc

Microsoft Word - Kvartalni pregled podatka o stanju trzista elektronskih komunikacija Q1 2019_ final docx

dozvole

U G O V O R O JAVNOJ NABAVCI BROJ: 036/15 ZA LOT 1 i LOT - 2 Zaključen dana godine u prostorijama Ugovornog organa u ulici Mehmeda Spahe b

PRAVILNIK O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA

Zakon o transportu opasnog tereta

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

Uvjeti korištenja promotivnih pretplatničkih tarifa Salsa i Samba za poslovne pretplatnike 1. Tarife Dnevna Salsa i Samba (u daljnjem tekstu tarife) d

UGOVORNI ORGAN

Microsoft Word - Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o univerzalnim uslugama u elektroničkim komunikacijama NN 41_16

Microsoft Word - KONKURSNA DOKUMENTACIJA OP ????????

Registracija d.o.o. U Općini Centar

Sluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20

POSLOVANJA ZA KREDITNIH KARTICA ZA internet stranica: (u daljem tekstu: ni broj , Novi Sad.

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА

Na temelju čl. 6. st. 2. Zakona o zakupu i kupoprodaji poslovnog prostora (Narodne novine br. 125/11, 64/15 i 112/18) i čl. 6. Odluke o davanju u zaku

Microsoft Word - Pravilnik o reklamaciji Sport Vision.doc

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc

Specifični uslovi za pružanje/korištenje multimedijalnih paketa usluga BH Telecoma

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

Транскрипт:

Opšti uslovi poslovanja za usluge koje pruža društvo T3 d.d. I Predmet reguliranja Opšti uslovi poslovanja za ovdje navedene telekomunikacijske usluge, govorne usluge i usluge paketnog prenosa podataka (u nastavku OUP) su opšti uslovi poslovanja društva T3 d.d. (u nastavku T3) koji u skladu sa Pravilnikom o pružanju i korištenju T3 usluga određuju uslove, rokove i način pružanja i korištenja usluga, prava i obaveze između T3 i korisnika usluga. Usluge za koje važe OUP su T3 telefonija (u nastavku T3 Tel), usluga izbora operatera (u nastavku 1033), bežični Internet (u nastavku T3 Net (CDMA) i T3 Air (Wireless)). U slučaju da je neka odredba ovih Opštih uslova u suprotnosti sa odredbama Pravila 69/2013 o uslovima pružanja javnih telekomunikacijskih usluga i odnosima sa krajnjim korisnicima, direktno će se primjeniti odredba Pravila 69/2013 o uslovima pružanja javnih telekomunikacijskih usluga i odnosima s krajnjim korisnicima ( Službeni glasnik BiH, broj 28/13). 1. Značenje pojmova Član 1. (1) Korisnik je pravno ili fizičko lice koje je sa T3 sklopilo korisnički ugovor, koristi raspoložive T3 usluge za privatne ili poslovne svrhe i na osnovu trenutnog cjenovnika plaća sve usluge koje mu T3 po ugovoru pruža. (2) Cjenovnik usluga (u nastavku cjenovnik) određuje strukturu i cijene usluga koje T3 pruža korisniku po korisničkom ugovoru i sastavni je dio ugovora. Cjenovnik je podložan promjeni u skladu sa uvjetima preciziranim u OUP. Cjenovnikom su određene: cijena priključenja i cijene korištenja. (3) Pre-Paid je korištenje usluga po specijalnim uvjetima obaveza, cijena i odgovornosti definisanim u cjenovniku. (4) Telefonski poziv odnosi se na uspostavljanje, održavanje i prekidanje telefonske veze između pozivajuće i pozvane stranke (korisnika) u cilju razmjene informacija. Poziv predstavlja udruživanje dva ili više korisnika ili korisnika i mreže koji se ostvaruje upotrebom mrežnih mogućnosti. (5) Korisnički ugovor (u nastavku ugovor ili međusobni ugovor) je međusobni ugovor između T3 i korisnika kojim su definisani uslovi za pružanje i korištenje usluga i kojim se uređuju prava i obaveze za izabrane usluge, uređaje i tehničku opremu koju obezbjeđuje T3 radi pružanja usluga po korisničkom ugovoru. Sastavni dio ugovora su OUP i cjenovnik.

(6) USB Dongle, MiFi, CDMA Module Uređaji putem kojih se korisnik spaja na T3 CDMA mrežu. (7) CDMA mreža (Code Division Multiple Access) Tehnologija digitalnog bežičnog prijenosa podataka koja omogućava da više korisnika koristi isti radio kanal. (8) VoIP (voice over IP) - Tehnologija koja koristi IP (Internet protokol ) za prenos glasa (telefonskih poziva), faksova i uopšte komunikaciju na bazi javnih mreža za prenos podataka (najčešće Interneta). (9) Internet je globalna računarska mreža ili mreže koje povezuju različite vrste računarskih i telekomunikaconih sistema i opreme u globalnu mrežu preko seta zajedničkih Internet protokola (IP protokoli). (10) Number portability/np (Usluga prenosivosti telefonskog broja) je usluga koja omogućava Korisniku fiksne telefonije da promijeni postojećeg operatera davaoca usluge te postane Korisnik T3 i pritom zadrži svoj postojeći telefonski broj na određenoj geografskoj lokaciji (geografski brojevi), a u slučaju negeografskih brojeva na bilo kojoj lokaciji u BiH. (11) Telefonski priključak je priključak koji korisniku, odnosno korisnicima, omogućava upotrebu javno dostupne telefonske usluge. (12) 1033 Kartica Kartica u apoenima 10, 20 i 50 KM koja predstavlja pre-paid način naplate usluge Izbora operatera. (13) PIN kod jedinstveni niz numeričkih znakova koji služi za autentifikaciju 1033 kartice. (14) IVR platforma predstavlja interaktivni govorni automat sa kojim korisnik (pozivalac) može stupiti u interakciju, biranjem brojeva na svom telefonskom aparatu. Interaktivni govorni automat čine snimljene govorne poruke različitog sadržaja, a korisnik biranjem brojeva na svom telefonu bira i sadržaj koji želi da sluša sa govornog automata. (15) Terminalna oprema - je oprema koja je instalisana kod krajnjeg korisnika, a T3 je obezbjeđuje da bi se usluga mogla koristiti, odnosno omogućiti komunikaciju kroz mrežu u skladu sa ugovorom. (16) Telefonska govornica je telefonski uređaj sa kojeg se može ostvariti lokalna, međugradska i međunarodna komunikacija koristeći telefonsku karticu ili neki drugi oblik plaćanja.

(17) T3 usluga odabira operatera (Carrier Selection) - je osnovna usluga, gdje korisnik fiksnog telefonskog priključka dominantnog operatora (BHT, TS i HT), može jednostavno izabrati operatera za nacionalne i međunarodne pozive na način da, prilikom svakog pojedinačnog poziva, bira predbroj (predbroj T3 je 1033) za izbor operatera u skladu sa pravilima koja je odredila RAK. (18) Bežični Internet podrazumijeva pristup globalnoj mreži bežičnim putem tehnologijom prenosa radio talasa određene frekvencije. (19) Regulatorna agencija za komunikacije (RAK) je nezavisna institucija koja, na nivou države BiH, reguliše polja telekomunikacija i elektronskih medija. (20) Operater je pružalac telekomunikacijskih usluga u ovom slučaju društvo T3 d.d. (21) Dodatne usluge su usluge koje se ne mogu koristiti bez osnovne usluge jer predstavljaju nadopunu osnovnim uslugama. (22) T3 Mreža (Resursi T3) predstavlja telekomunikacionu i informatičku opremu, hardver, softver i ostalu opremu u vlasništvu T3 koja omogućava povezivanje korisnika sa jedne telekomunikacione mreže na drugu mrežu i koja je neophodna/namjenjena za pružanje T3 usluga. (23) Priključenje na mrežu znači aktiviranje novog korisnika i ponovno uključenje već postojećeg korisnika. (24) ETSI je Evropski institut za telekomunikacijske standarde. 2. Informacije Član 2. (1) T3 omogućava pravnim i fizičkim licima informacije o: - mogućnostima, vrstama i načinima priključenja; - načinima korištenja usluga u T3 mreži; - cijenama usluga; - podacima i specifikacijama koji su potrebni za sklapanje ugovora; - informacije iz telefonskog imenika T3 pretplatnika; (2) Navedene informacije bilo da su usmene ili u elektronskoj formi ne stvaraju nikakve obligacione odnose između T3 i korisnika.

(3) Informacije o vrstama i načinima priključivanja, o vrstama usluga i o cijenama, te drugim elementima ugovora, pravna i fizička lica mogu dobiti: - u sjedištu preduzeća T3 i kod ovlaštenih partnera, - na telefonskom broju 033 911-022, - na web stranici T3: http://www.t3t.ba, - T3 Maloprodajnoj lokaciji. (4) OUP se može naći na web stranici, u sjedištu preduzeća, T3 Maloprodajnoj lokaciji ili kod ovlaštenih partnera. (5) Na zahtjev zainteresovanih lica T3 će, bez posebne naknade, staviti na uvid pregled donesenih uslova poslovanja i ponuda sa datumom njihovog stupanja na snagu i prestanka važenja u elektronskom obliku ili u obliku štampanog akta. (6) T3 omogućava licima sa invaliditetom, odnosno slijepim i slabovidnim licima, informacije o ponudi i korištenju T3 usluga, koje su regulisane OUP, na svom web portalu http://www.t3t.ba u elektronskoj formi. (7) T3 zadržava pravo promijeniti bilo koju odredbu OUP ili cjenovnika, pri čemu o promjenama obavještava korisnike u javnim medijima, minimalno u jednom dnevnom štampanom mediju, na svojoj web stranici http://www.t3t.ba, te slanjem obavještenja uz redovan mjesečni račun najmanje 30 dana prije stupanja izmjena na snagu. (8) T3 je obavezan objaviti telefonski imenik svojih korisnika u elektronskoj formi na svojoj web stranici, kao i najmanje jednom u dvije godine objaviti telefonski imenik svojik korisnika, pravnih i fizičkih lica, u printanoj formi, te obezbijediti davanje informacija iz telefonskog imenika na broj telefona 118x. (9) Ukoliko se korisnik ne slaže sa promjenama OUP može da raskine ugovor prema odredbama nevedenim u Članu 28. 3. Opis usluga Član 3. (1) T3 AIR je usluga bežićnog prenosa podataka putem T3 infrastrukture predstavlja širokopojasni pristup internetu preko pristupnih tačaka (Wireless Access Point). T3 AIR je cijelokupan telekomunikacijski sistem s vlastitim rješenjem za pristup krajnjim korisnicima koji kompaniji T3 omogućava proširenje opsega svojih usluga. Infrastrukturu T3 AIR usluge smo bazirali na nelicencnom frekventnom opsegu od 5 GHz. Korisnik usluge T3 AIR-a, pravno ili fizičko lice, nema pravo preprodaje iste.

(2) Usluga T3 Net je uspostavljanje bežičnog prenosa podataka putem izgrađene CDMA mreže. Pristup T3 Net mreži vrši se putem prenosnog USB modema koji predstavlja krajnji korisnički uređaj. USB modem uspostavlja vezu sa nekom od pristupnih tačaka (baznih stanica) u sastavu T3 Net infrastrukture. Navedena usluga je definisana cjenovnikom, Ugovorom ili aneksom Ugovora. Korisnik usluge T3 Net-a, pravno ili fizičko lice, nema pravo preprodaje iste. (3) T3 u cilju pružanja kompletne I neprekidne usluge T3 Net, može svojim korisnicima omogući pristup uslugama i servisima kroz infrastrukturu drugih operatora I partnerskih kompanija, kada je to neophodno. Navedena usluga je definisana cjenovnikom, Ugovorom ili aneksom Ugovora. (4) Usluga T3 1033 je uspostavljanje govornih veza iz stacionarnog telefonskog priključka mreže dominantnih telekom operatera, sa drugim telefonskim mrežama u unutrašnjem i međunarodnom prometu, a može sadržavati i druge usluge koje izabere korisnik. Radi lakše kontrole troškova osmišljena je i pre-paid varijanta usluge T3 1033 korištenjem 1033 kartica. Korisniku se omogućava pristup do usluge preko mreže i telefonskog aparata. (5) T3 Tel je fiksna govorna telefonska usluga odnosno uspostavljanje govornih veza sa stacionarnog telefonskog priključka, sa drugim telefonskim mrežama u unutrašnjem i međunarodnom prometu, a može sadržavati i druge usluge koje izabere korisnik (prenos fax-a). Pristup krajnjem korisniku vrši se preko vlastite infrastrukture ili zakupom vodova nekog od licenciranih mrežnih operatera sa kojim T3 ima važeći ugovor o poslovno-tehničkoj saradnji. Korisnik se može usmenim ili pismenim putem informisati o mogućnosti priključenja na mrežu T3 i korištenje usluge T3 Tel. T3 može korisniku za njegove potrebe pristupa mreži i korištenja usluge T3 Tel instalisati terminalnu opremu koja ostaje u vlasništvu T3 ukoliko to nije drugačije definisano u Ugovoru ili njegovom Anexu. (6) Usluga telefonske govornice T3 omogućava realizaciju lokalnih, međugradskih i međunarodnih poziva putem telefonskih govornica u čiju svrhu se koriste telefonske kartice izdate isključivo od strane T3 d.d. 3.1. Dodatne usluge Član 4. (1) Korisnik može zahtijevati putem pismenog zahtjeva dodatne usluge koje su određene u ponudi za pojedinačne usluge. Dodatne usluge se Korisniku zaračunavaju u skladu sa važećim Cjenovnikom.

(2) T3 webmail je besplatna usluga čijim korištenjem korisnik može pristupiti svom T3 E- mailu (@t3t.ba) sa bilo kojeg računara ili svog mobitela putem web portala u bilo koje vrijeme. (3) On line praćenje potrošnje je besplatna usluga putem koje korisnici mogu pratiti svoju potrošnju svakih 24 sata na načina da pristupe web stranici http://www.t3t.ba, te pod tabom T3 Tel biraju sekciju praćenje potrošnje. User name I password dodjeljuje T3 na zahtjev Korisnika. (4) Zabrana odlaznih poziva - Korisnik može zahtijevati od T3 da mu se omogući zabrana odlaznih poziva, prema jednom ili više telefonskih brojeva u međumjesnoj, međunarodnoj mreži, te poziva prema mobilnoj mreži i uslugama posebne tarife. Usluga zabrane odlaznih poziva naplaćuje se u skladu sa cjenovnikom T3 usluga. Aktivacijom usluge zabrane poziva korisnicima je omogućena zaštita od eventualne prekomjerne potrošnje. (5) T3 nudi i asemblirane usluge što podrazumijeva paketiranje više T3 usluga sa pripadajućom terminalnom opremom za njeno korištenje. Navedena usluga je definisana Cjenovnikom, Ugovorom ili aneksom Ugovora. (6) T3 pruža usluge i obezbjeđuje kvalitet usluga u skladu sa relevantnim ETSI standardima i preporukama. (7) T3 u okviru svojih paketa na jednak način oglašava minimalne i maksimalne brzine širokopojasnog pristupa Internetu. (8) Ukoliko za to postoje tehničke mogućnosti, T3 je dužan omogućiti pristup svojim uslugama, pritome poštujući načela nediskriminacije i transparentnosti i jednakog pristupa za sve korisnike. 4. Međusobna prava i obaveze Član 5. (1) Odnos između T3 i Korisnika, pored važećih zakona i propisa, uređuje međusobni ugovor čiji su sastavni dijelovi OUP i Cjenovnik usluga. Ukoliko OUP i ugovor nisu usklađeni, primjenjuju se isključivo odredbe Ugovora. (2) Pri sklapanju ugovora T3 mora budućem Korisniku pružiti tačne informacije o uvjetima pružanja usluga te cijenama istih, pri čemu i OUP i Ugovor moraju biti napisani jasnim i razumljivim jezikom za Korisnika

(3) Potpisivanjem ugovora, korisnik potvrđuje da je prilikom potpisa primio sadržaj važećih OUP-a sa kojim je upoznat i da se slaže sa njima, kao i važećim Cjenovnikom i Ugovorom i da prihvata sve obaveze navedene u tim dokumentima. (4) Obje ugovorne strane aktivno i bez nepotrebnih zakašnjenja obavještavaju jedna drugu o svim aktivnostima koje utiču na važenje Ugovora ili bilo koje pojedinačne odredbe iz Ugovora, ili na mogućnost, kvalitet, ili uslove izvršenja bilo koje obaveze iz Ugovora. 4.1. Prava i obaveze T3 Član 6. (1) T3 ima mogućnost oblikovanja različitih paketa. Sadržaj i cijene paketa su određene Cjenovnikom. (2) T3 omogućava Korisniku stalno korištenje T3 usluga u obimu, po uslovima i odredbama Ugovora, te po cijenama koje su određene u Cijenovniku. (3) T3 će obračunavati obavljeni saobraćaj, te sve ostale ugovorene usluge po važećem Cjenovniku. T3 izvršava promjenu parametara usluge na zahtjev Korisnika i kada je potvrde obje ugovorne strane u Ugovoru u roku koji je određen za izvršenje promjena i koji je naveden u Ugovoru, OUP i važećem Cijenovniku. (4) U slučaju izmjena OUP i cijena usluga T3 će korisnicima svojih usluga dostaviti pismenu obavijest o istom uz račun za plaćanje usluge na koju se odnose izmjene. (5) T3 omogućava informacije korisnicima o mogućnostima, vrstama i načinima priključenja, načinima korištenja usluga u T3 mreži, cijenama usluga, podacima i specifikacijama koji su potrebni za sklapanje ugovora, informacije iz telefonskog imenika T3 pretplatnika. (6) T3 će obezbjediti korisnicima besplatne telefonske pozive prema službama hitne pomoći, policije, vatrogasaca i ostalih žurnih službi. (7) T3 može promijeniti korisničke podatke ili druge parametre koji su potrebni za korištenje usluga. O njihovom novom obliku i sadržaju mora Korisnika obavjestiti najmanje 15 dana prije predviđenih promjena. (8) T3 ne odgovara za bilo kakve gubitke, oštećenja, otuđenje i promjenu podataka, zapisa ili aplikacija koje Korisnik šalje, prima, posreduje ili čuva u okviru T3 mreže ili opreme koja je povezana sa tom mrežom.

(9) T3 može od Korisnika usluga zahtijevati uklanjanje podataka koji jesu ili bi mogli biti sporni, štetni ili bi zadirali u zakonom i propisima zaštićena prava. U slučaju da Korisnik u roku koji je propisan u zahtjevu, ne ukloni podatke na način koji je u skladu sa zahtjevom, T3 ima pravo da nakon isteka zadanog roka za uklanjanje podataka koji je naveden u zahtjevu, bez upozorenja takve podatke izbriše sa servera koji su dio telekomunikacijske i informacijske infrastrukture T3 mreže. (10) T3 održava infrastrukturu svoje mreže u takvom stanju i kvalitetu koji garantuju da su ponuđene usluge u skladu sa odogovarajućim tehničkim i operativnim standardima, te uslovima i odredbama OUP i međusobnog ugovora. (11) T3 u najkraćem mogućem vremenu i na vlastiti trošak popravlja svaki kvar koji je prouzročen greškom T3. T3 također popravlja i kvarove koje je djelimično ili u cjelini prouzoročio Korisnik, i to na račun Korisnika i pod uslovima i odredbama koji su posebno dogovoreni između T3 i Korisnika, i to za svaki slučaj posebno. (12) T3 unaprijed obaviještava Korisnika o svim ograničenjima, prekidu, promjenama ili nepravilnostima u uslugama, koje su T3 poznate unaprijed, i to na svojoj web strani http://www.t3t.ba te pismeno ili e-mailom, najmanje 24 sata prije predviđenih prekida. (13) U slučaju proglašenja prirodne ili druge nesreće, kada se sprovode operativne aktivnosti na zaštiti i spašavanja ugroženih ljudi i materijalnih dobara, T3 je obavezan dati prioritet u korištenju svojih sistema i veza operativnim centrima civilne zaštite, organima uprave civilne zaštite, odnosno štabovim civilne zaštite kada rukovode akcijama zaštite i spašavanja na području koje je pogođeno prirodnom ili drugom nesrećom. (14) U svrhu zaštite korisnika svojih usluga, T3 je obavezan nadzirati uobičajno ponašanje svojih korisnika, odnosno njihovu upotrebu javnih telekomunikacijskih usluga, te u slučaju neuobičajnog i iznenadnog povećanja troškova korištenja javnih telekomunikacijskih usluga tokom svakog pojedinačnog obračunskog perioda o istom ih upoziriti u najkraćem mogućem roku. 4.2 Centar za pomoć Član 7. T3 uspostavlja centar za pomoć korisnicima gdje se korisnici mogu obratiti za pomoć radi efikasnog korištenje usluga ili izvršiti prijavu kvarova. Centar za pomoć korisnicima je dostupan 24 sata dnevno, 7 dana u sedmici, 365 dana u godini besplatan telefonski broj 0800, telefonke brojeve: 033 911 111 ili 033 911 022 i na email omc@t3t.ba.

4.3. Prava i obaveze korisnika Član 8. (1) Korisnik ima pravo pristupiti svakoj javno ponuđenoj i tehnički dostupnoj telekomunikacijskoj usluzi, pod uslovom da su zadovoljeni opći i posebni preduslovi za korištenje takve usluge. (2) Pristup tehnički dostupnoj usluzi Korisniku mora biti obezbijeđen u najkraćem mogućem roku. (3) Korisnik ima mogućnost podnošenja prigovora T3 na kvalitet usluge, obračun za plaćanje usluge i ispunjavanje ugovorenih uslova. (4) Korisnik smije ugovorene usluge koristiti samo za vlastite potrebe. Korisnik ne smije nuditi, davati niti preprodavati usluge koje je ugovorio sa T3 bilo kojem trećem licu. (5) Korisnik se obavezuje zaštititi lozinke od otkrivanja i/ili neovlaštene upotrebe. (6) Korisnik se prilikom potpisivanja Ugovora odlučuje da želi koristiti usluge T3. Naknadan prelazak sa jednog paketa usluge na drugi je takođe moguć potpisivanjem novog Ugovora ili aneksa važećeg Ugovora kojim se Korisnik slaže da mu se izvrši promjena paketa usluge. Naknada za promjenu pakata je definisana Cjenovnikom. (7) T3 pruža usluge u javnoj telekomunikacijskoj mreži u skladu sa zakonskim i ugovorenim obavezama. T3 će Korisniku omogućiti upotrebu svih ponuđenih usluga koje su tehnički izvodljive na mrežnoj infrastrukturi, izuzev u slučajevima zloupotreba i zlonamjernih poziva, te ugrožavanja funkcionalnosti javnih telekomunikacijskuh mreža. (8) Korisnik je odgovoran za opremu koju koristi. Korisnik je saglasan da će uslugu koristiti na način koji je u skladu sa OUP i to na način koji garantuje usklađenost sa svim važećim zakonima i propisima. (9) Korisnik mora voditi računa o opremi i održavati je u takvom stanju da ne prouzrokuje smetnje na mreži i ne ugrožava integritet mreže. Korisnik je dužan da koristi uređaje koji su u skladu sa evropskim standardima odnosno koji na sebi imaju oznaku CE. (10) Korisnik je dužan pismeno obavijestiti T3 o promjeni svojih podataka koje je naveo za ugovor, najkasnije u roku od 15 dana po nastanku promjene. Sve finansijske i druge posljedice koje bi mogle nastati zbog nepravovremenog obavještavanja o promjenama, idu na teret Korisnika.

(11) Korisnik je dužan pri prestanku važenja ugovora, vratiti primljenu opremu u posjed T3 i to u stanju u kakvom ju je primio, imajući u vidu njenu normalnu primjenu. Opremu je Korisnik dužan vratiti u roku od 7 dana od prestanka važenja Ugovora ili poziva T3. (12) T3 može po isteku roka za vraćanje opreme od Korisnika zahtijevati ili vraćanje opreme, ili plaćanje njene vrijednosti i ugovorene kazne. U slučaju kašnjenja sa vraćanjem opreme, Korisnik je dužan platiti ugovorenu kaznu u visini dvostruke vrijednosti opreme koju bi trebao vratiti. (13) Pri tome se kao vrijednost opreme računa vrijednost koja je navedena na računu od dobavljača opreme, odnosno drugom jednako važnom dokumentu. Ugovorena kazna mora se platiti u roku od 2 dana po isteku roka za vraćanje opreme. 4.4. Prava i obaveze ugovornih strana Član 9. (1) T3 može prenijeti prava i obaveze iz međusobnog ugovora na treće lice, uz prethodno obavještavanje i saglasnost korisnika. (2) T3 može Korisniku za svako kašnjenje plaćanja usluga preko ugovorenog roka plaćanja, obračunati zatezne kamate u skladu sa važećim zakonima koji regulišu kašnjenje plaćanja. (3) T3 može promijeniti tehničke podatke ili druge parametre koji su potrebni za pravilno korištenje usluga od strane korisnika. O njihovom novom obliku i sadržaju T3 mora Korisnika obavjestiti najmanje mjesec dana prije predviđenih promjena. 4.5. Sklapanje ugovora Član 10. (1) T3 će u roku od 7 dana od dana prijema potpisanog korisničkog ugovora izvršiti spajanje Korisnika na T3 mrežu i provjeriti tačnost podataka koje je Korisnik dao za ugovor, a u slučaju nejasnoća, u dogovoru sa Korisnikom, ispuniti nedostajuće podatke (email,adresa i broj telefona). Korisnik je odgovoran za istinitost podataka navedenih u ugovoru. (2) Korisnik je dužan predočiti dokumente za identifikaciju i ostale dokumente sa kojima dokazuje da ispunjava sve uslove za sklapanje međusobnog ugovora.

(3) U slučaju da korisnik pošalje u T3 nepotpuno ispunjen ili nepotpisan obrazac ili ukoliko ne posjeduje zahtjevane dokaze o informacijama navedenim u obrascu ili platežnoj sposobnosti, T3 može odbiti sklapanje ugovora. (4) T3 sklapa ugovor sa svakim fizičkim ili pravnim licem koje ispunjava sljedeće uslove: Fizičko lice: - da je punoljetno; - da nema zaostalih neizmirenih obaveza prema T3; - da sklopi ugovor sa T3 ili preko ovlaštenog zastupnika; Pravno lice: - da nema zaostalih neizmirenih obaveza prema T3; - da sklopi ugovor sa T3 ili preko ovlaštenog zastupnika; (5) T3 zadržava pravo odbijanja sklapanja ugovora u slučaju da je Korisnik već bio isključen zbog grubog kršenja ugovora kod T3 ili drugog operatora, o čemu suprotnu stranu obaviještava u roku najkasnije od 8 dana. (6) U slučaju da se T3 odluči za sklapanje ugovora, pripremljene i nepotpisane Ugovore, zajedno sa osnovnim informacijama za pristup uslugama, T3 šalje Korisniku na potpis. Korisnik je dužan vratiti jedan primjerak potpisanog Ugovora koji pripadaju T3 u roku od 7 dana od dana kada je Korisnik primio Ugovor na potpis da bi Ugovor stupio na snagu. (7) Ugovor stupa na snagu od momenta kada ga potpišu obje ugovorne strane i kada Korisnik izmiri obaveze po eventualnom predračunu, izdanom od strane T3. 5. Mirovanje pretplatničkog odnosa Član 11. (1) Korisnik može na vlastiti trošak zahtijevati privremeno isključenje, ali najviše za period od tri mjeseca u tekućoj godini, čime nastupa mirovanje pretplatničkog odnosa. Mirovanje pretplatničkog odnosa prestaje po isteku zahtjevanog roka. (2) U periodu mirovanja Korisnik nije obavezan plaćati mjesečne pakete dogovorene Ugovorom, osim troškova koji bi obuhvatali neophodne radove osoblja T3 na mrežnoj infrastrukturi Korisnika.

6. Promjena ugovorenih usluga Član 12. (1) Korisnik može zahtjevati promjenu ugovorenih usluga dolaskom u prostorije T3, putem e-maila ili putem pisma, poslanog na adresu T3. T3 zadržava pravo da izvrši dodatnu provjeru validnosti primljenog zahtjeva i ukoliko procjeni da zahtjev nije validan isti odbije. (2) Rok za izvođenje promjene je do 15 dana od datuma kada Korisnik zahtijeva promjenu. Promjena se izvodi prvog dana narednog obračunskog perioda. (3) T3 počinje zaračunavati cijenu za promjenjeni korisnički paket sa danom uspješnog izvođenja promjene. U slučaju da promjenu nije moguće napraviti, T3 je o tome dužan obavijestiti Korisnika. (4) T3 izvodi promjenu parametara usluge na zahtjev Korisnika, a obje ugovorne strane je potvrđuju novim Ugovorom ili aneksom Ugovora najkasnije u roku koji je određen za izvođenje promjena i koji je naveden u Ugovoru, te u važećem Cjenovniku. (5) Međusobni ugovor se može promjeniti samo na jedan od sljedećih načina: - Zamjenom starog Ugovora za novi, koji su potpisali ovlašteni zastupnici obje ugovorne strane. - Sa brojevima označenim aneksom Ugovora, koje su potpisali ovlašteni zastupnici obiju ugovornih strana. 7. Prenos ugovora Član 13. (1) Ugovor na osnovu pismenog sporazuma između prijašnjeg i novog Korisnika, može se prenijeti na novog Korisnika pri čemu on preuzima prava i obaveze prijašnjeg Korisnika. Ukoliko u roku od 20 dana po izdavanju računa, novi Korisnik ne izmiri sve prispjele obaveze starog Korisnika, T3 može prekinuti pružanje usluga po Ugovoru ili jednostrano otkazati Ugovor. (2) Prenos ugovora se uređuje Ugovorom kojim su određena prava i obaveze iz međusobnog Ugovora.

8. Tehnički uslovi Član 14. (1) Priključenje na T3 mrežu može izvesti samo T3 ili njegov ovlašteni izvođač. (2) Priključenje terminalne opreme, odnosno druge potrebne pripremne radnje, može u cjelosti izvesti sam Korisnik, a na zahtjev Korisnika te poslove može obaviti i T3, odnosno izvođač kojeg ovlasti T3. (3) Ukoliko Korisnik odustane od ugovora prije nego što se završi priključenje, a T3 je do tada već izveo određene pripremne radnje, Korisnik je dužan izmiriti troškove prema T3 za obavljeni posao. (4) Rok za uspostavljanje usluga T3 je do 7 dana od trenutka kada obje ugovorne strane potpišu Ugovor. Ukoliko je predviđeno plaćanje priključka, T3 priključenje obračunava istog dana kada su naručene usluge, bez obzira na to da li će Korisnik upotrebljavati naručene usluge. (5) Prava i obaveze iz Ugovora nastaju kada T3 priključi Korisnika na T3 mrežu i/ili kada se uspješno uspostave usluge. T3 počinje sa obračunavanjem usluge, od dana uspješnog uspostavljanja usluge. Uspješnim uspostavljanjem usluge aktivirano je korištenje izabranih usluga. U slučaju da je za izabrane usluge predviđen i obračun na temelju potrošenog vremena ili ostvarenog saobraćaja, upotreba se obračunava u skladu sa Cjenovnikom. (6) Korisnik se obavezuje da će plaćanje uspostavljanja priključka na T3 mrežu i druge obaveze iz međusobnog Ugovora, izmiriti u skladu sa važećim Cjenovnikom na osnovu ispostavljenog računa. (7) Ukoliko je Cjenovnikom predviđeno plaćanje priključka, T3 vrši naplatu priključka prilikom potpisa Ugovora odnosno prilikom priključenja Korisnika, bez obzira na to da li će Korisnik upotrebljavati izabrane usluge. Moguće naručene dodatne poslove prilikom priključenja Korisnika T3 će obračunati u skladu sa važećim Cjenovnikom. (8) Korisnik smije koristiti usluge upotrebljavajući isključivo terminalsku opremu koja odgovara propisima i važećim zakonima sa područja radijske i terminalske opreme, te elektromagnetne kompatibilnosti, i koja je propisno označena. (9) T3 ne odgovara za bilo kakvu štetu nastalu zbog upotrebe opreme ili uređaja koji nisu u skladu sa relevantnim standardima ili koji nisu namjenjeni za upotrebu u povezivanju sa uslugama iz Ugovora.

(10) Terminalska oprema koju po ovom ugovoru obezbjeđuje T3, ostaje u vlasništvu T3 i nakon prekida ovog ugovora ukoliko Korisnik nije otkupio određeni dio opreme od T3. (11) T3 ili njegov ovlašteni izvođač održavaju terminalsku opremu koju je T3 obezbjedio po ovom Ugovoru. U slučaju oštećenja opreme prouzrokovanog nepravilnim korištenjem (12) ili mehaničkog oštećenja, Korisnik je dužan podmiriti sve troškove opravke ili zamjene oštećene opreme ukoliko je nije moguće popraviti (13) T3 ili njegov ovlašteni izvođač je po ovom ugovoru dužan Korisniku omogućiti upotrebu izabranih usluga tako što će: - instalisati potrebnu opremu i izabrane usluge, - uspostaviti vezu između Korisnika i T3 mreže uz provjeru brzine pristupa do T3 mreže. (14) Računa se da je uspostavljanje usluga T3 uspješno ukoliko se uspješno uspostavi testno povezivanje između Korisnika i T3 mreže. (15) Povezivanje mora biti izvedeno brzinom pristupa koja je definisana izabranim korisničkim paketom. Računa se da uspostavljanje usluge nije uspješno ukoliko iz bilo kojeg razloga na koji T3 nema uticaja (tehnička ograničenja) izabrane usluge nije moguće uspostaviti. (16) U slučaju neuspješnog uspostavljanja usluge, T3 predlaže Korisniku uspostavljanje korisničkog paketa u skladu sa tehničkim mogućnostima koje su ustanovljene prilikom testiranja. U slučaju da Korisnik ne prihvati ponuđeni paket, T3 će pismeno obavijestiti Korisnika o odustajanju od Ugovora. (17) Moguće naručene dodatne poslove prilikom priključenja Korisnika, T3 će obračunati u skladu sa važećim Cjenovnikom. 9. Korištenje usluga za vlastite potrebe Član 15. (1) Pravo korištenja usluga po međusobnom ugovoru ne može se prenositi. Korisnik ima pravo koristiti usluge samo za vlastite potrebe, a bez prethodne pismene dozvole T3, neće ih niti u jednom obliku nuditi drugim pravnim ili fizičkim licima.

10. Upotreba lozinki Član 16. (1) Korisnik je odgovoran za pravilno korištenje usluga i za tajnost lozinki koje je dobio za korištenje usluge. T3 će onemogućiti pristup uslugama, odmah kada ga Korisnik lično obavijesti o mogućoj zloupotrebi dolaskom u prostorije T3 uz obaveznu identifikaciju. T3 zadržava pravo provjere identiteta Korisnika koji traži izmjenu lozinki pismenim putem. T3 ne odgovara za sadržaj ili podatke do kojih K orisnik i drugi dolaze preko priključka i ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu koja bi mogla nastati zbog toga. 11. Privatnost i sigurnost Član 17. (1) T3 za prenos podataka u cjelini ili većem djelu koristi za svoje djelovanje javnu mrežu internet i mreže koje su pod nadzorom trećih lica. (2) Korisnik potpisivanjem ugovora potvrđuje da je upoznat sa važnošću i sa posljedicama koje zbog prenosa preko mreža opisanih u prijašnjem stavku mogu uticati na narušavanje privatnosti. T3 prilikom pružanja ugovorenih usluga poštuje sve relevantne zakone BiH koji se odnose na područje privatnosti komunikacija. (3) T3 se obavezuje poštovati privatnost i niti u jednom slučaju, bez prethodnog dopuštenja, neće razotkriti nikakve podatke, privatne ili drugačije, trećim licima, osim ako bi to bilo potrebno u slučaju važećih zakona i propisa BiH. (4) T3 će Korisniku, na njegov zahtjev, omogućiti neobjavljivanje njegovih podataka u Imeniku. (5) T3 će na osnovu posebnih propisa ili odluke nadležne institucije u Bosni i Hercegovini kojom se određeni sadržaji oglašavaju nezakonitim, primjenom odgovarajućih tehničkih mjera onemogućiti pristup Internet adresama za koje je takvim posebnim propisima ili odlukama nadležnih institcija u Bosni i Hercegovini utvrđeno da su štetni ili nezakoniti, a posebno ukoliko se tim sadržajima širi dječija pornografija i slični štetni sadržaji, omogućava nezakonito online kockanje, šire kompjuterski virusi ili štetni programi, nezakonito pribavljaju lični podaci, ugrožava opća sigurnost, javni red i mir, omogućava protivpravna upotreba komjuterskih programa i aplikacija, kao i druge opasnosti po sigurnost korištenja Interneta. (6) Na web stranici T3 nalazi se uputstvo kojim T3 upoznaje korisnike svojih usluga koje su to tehničke mjere koje Korisnik može sam primjeniti kako bi umanjio sigurnosne rizike po podatke i sadržaje usluge.

12. Povjerljive informacije Član 18. (1) Ugovorne strane čuvaju povjerljive informacije i podatke u skladu sa zakonom. Ova obaveza se odnosi na sve podatke koji su dati u svrhu sklapanja Ugovora. Te informacije se bez pismene saglasnosti druge ugovorne strane ne smiju razotkriti ni jednom trećem licu i obje strane dužne su obezbijediti da se te informacije ne zloupotrijebe. 13. Zakonito presretanje telekomunikacija Član 19 (1) T3 je obavezan osigurati neophodne tehničke i organizacijske preduslove, iz vlastitih resursa kako bi se omogućilo da se zakonito presretanje telekomunikacijskih usluga i aktivnosti provodi od strane interfejs centara za zakonito presretanje. (2) T3 se obavezuje na čuvanje tajnovitost svih podataka i saznanja koja imaju o sredstvima, procedurama i podacima u vezi sa primjenom mjera zakonitog presretanja i čuvanjem i obezbjeđivanjem telekomunikacijskih podataka. 14. Održavanje opreme Član 20. (1) Korisnik se obavezuje da će o svom trošku nabaviti i instalirati svu neophodnu opremu (telefonski aparat, kompijuter, modem, ruter, napajanje itd.) i programe (operativni sistem, licence itd.), koji nisu predmet međusobnog Ugovora, a neophodni su za neometano korištenje T3 usluga. (2) T3 se obavezuje Korisniku pružati kvalitetnu uslugu kroz T3 mrežu i pristup do drugih mreža u BiH ili u inostranstvu. T3 održava svoju mrežu i usluge u skladu sa važećim zakonima i propisima. (3) T3 ima svoj centar za pomoć korisnicima koji brine za prijavu i otklanjanje kvarova i koji korisnicima pruža pomoć za efikasno korištenje usluga. (4) Korisnik se obavezuje da će T3 ili njegovom ovlaštenom izvođaču omogućiti nesmetan pristup do telekomunikacijskih uređaja ukoliko to bude potrebno zbog uspostavljanja priključka, održavanja i otklanjanja eventualnih grešaka u radu usluge. (5) Korisnik mora dobro voditi računa o svojoj opremi i održavati je u takvom stanju da ne ugrožava integritet mreže.

(6) Kršenje pravila iz ovog i prethodnog stavka smatra se za ozbiljno kršenje prava i dužnosti međusobnog Ugovora i može biti razlog za trenuto isključenje korisnika iz T3 mreže, sve dok se ne otklone razlozi isključenja. (7) T3 zadržava pravo povremenih kraćih smetnji prilikom pružanja usluga iz svoje nadležnosti, zbog obaveznog održavanja. Pri tome će Korisnika o tome unaprijed obavještavati ukoliko to bude moguće. (8) T3 smije privremeno prekinuti pružanje usluga i kada je to potrebno zbog poslova održavanja, širenja, osavremenjivanja ili optimizacije mreže. Takav prekid mora najaviti korisnicima ili to javno objaviti najmanje 48 sati unaprijed. T3 se obavezuje da će sve neophodne radove iz domena redovnog održavanja sistema izvoditi u periodima smanjenog intenziteta komunikacijskog saobraćaja (u ranim jutarnjim satima). Prekid smije trajati najkraće moguće vrijeme koje je potrebno za izvođenje radova. (9) T3 smije privremeno prekinuti pružanje usluga ukoliko je to neophodno zbog greške ili kvara, prirodne ili druge nepogode i slično. Prekid smije trajati najkraće moguće vrijeme koje je potrebno za otklanjanje uzroka. 15. Dodjeljivanje broja Član 21. (1) T3 prilikom priključivanja T3 Tel usluge, prema zahtjevu i potrebama korisniku dodjeljuje jedan ili više brojeva iz numeracionog opsega brojeva koje je društvu T3 za upotrebu dodijelila RAK. (2) T3 može promijeniti Korisniku broj: - na zahtijev Korisnika ukoliko to dopuštaju tehničke mogućnosti i u okviru dodijeljenih brojeva, - ukoliko dođe do promjene brojeva koje je T3-u dodijelio RAK, - ukoliko je to hitno potrebno iz tehničkih razloga (nadogradnja mreže, promjena tehnologije, osavremenjivanje mreže, optimizacija mreže). (3) O predviđenoj promjeni broja Korisnika, T3 Korisnika obavještava pismeno najmanje 15 dana unaprijed. Na zahtjev Korisnika, T3 će za pozive na prijašnji broj Korisnika, namjestiti IVR servis sa informacijom o novom telefonskom broju. (4) U slučaju prekida ugovora između Korisnika i T3-a iz bilo kojeg razloga, brojevi koji su bili dodijeljeni Korisniku, dodijeljuju se na korištenje drugim korisnicima po isteku 3 mjeseca od prvog dana slijedećeg mjeseca u kojem je ugovor sa naručiocem raskinut.

16. Usluga prenosivosti telefonskog broja (number portability/np) 16.1. Opis usluge Član 22. (1) Usluga prenosivosti broja omogućava Pretplatniku da promijeni postojećeg operatera davaoca usluge u javnoj fiksnoj telefonskoj mreži i postane Pretplatnik T3 i pritom zadrži svoj postojeći telefonski broj, ili da Pretplatnik T3 postane Pretplatnik nekog drugog operatera davaoca usluga u javnoj fiksnoj telefonskoj mreži i pritom zadrži svoj postojeći telefonski broj na geografskoj lokaciji koja se nalazi na području mrežne grupe koja pripada podnosiocu zahtjeva (geografski brojevi), a u slučaju negeografskih brojeva na bilo kojoj lokaciji BiH. (2) Prenos brojeva iz fiksne u mobilnu mrežu, i obratno nije moguć. (3) Za uslugu prenosivosti telefonskog broja T3 ima pravo da naplati jednokratnu naknadu od Pretplatnika koja je definisana Cjenovnikom. (4) Zahtjev za prenos broja se ujedno smatra i kao Zahtjev za zasnivanje pretplatničkog odnosa te nije potrebno potpisivati naknadno Ugovor. 16.2. Postupak prenosa broja Član 23. (1) Podnošenje zahtjeva a) Pretplatnik koji želi da izvrši prenos broja je obavezan da T3 kao primaocu broja podnese propisani pismeni zahtjev i priloži odgovarajuće dokumente. b) Ukoliko je Pretplatnik fizičko lice, isti je obavezan da pored zahtjeva dostavi i slijedeću dokumentaciju: Potvrdu o izmirenim dugovanjima operatora davaoca broja za usluge koje su korištene, a koje su vezane za telefonski broj koji je predmet prenosa, ličnu kartu na uvid i ovjerenu punomoć u slučaju da Pretplatnik ne podnosi lično zahtjev.

c) Ukoliko je Pretplatnik pravno lice, isti je obavezan da pored zahtjeva dostavi i slijedeću dokumentaciju: Potvrdu o izmirenim dugovanjima operatora davaoca broja za usluge koje su korištene, a koje su vezane za telefonski broj koji je predmet prenosa, kopiju PDV broja (ovjerenu u Opštini) i ovjerenu punomoć u slučaju da Pretplatnik ne podnosi lično zahtjev (ovjerenu u Opštini). d) Zahtjev za prenos telefonskog broja smatra se istovremeno zahtjevom za raskid pretplatničkog odnosa Pretplatnik kod operatera davaoca broja. Pretplatnik ostaje u obavezi plaćanja korištenih komunikacijskih usluga prema davaocu broja sve do trenutka prenosa broja u mrežu primaoca broja. e) Izvršenjem prenosa i aktivacijom usluge, podnosilac zahtjeva postaje Pretplatnik T3 te je od dana izvršenog prenosa obavezan plaćanje mjesečne pretplate vršiti na račun T3. (2) Otkazivanje zahtjeva za prenos broja a) Nakon što je T3 operateru primaocu broja uputio nalog za prenos, Pretplatnik ne može zatražiti otkazivanje zahtjeva za prenos broja, osim ukoliko dokaže da je operateru davaocu broja prethodno podnio pismenu izjavu o zadržavanju korisničkog odnosa, te je u slučaju odustajanja od prenosa broja dužan najkasnije jedan dan prije dogovorenog datuma prenosa broja operatoru primaocu broja podnijeti istu. b) U slučaju odustajanja Pretplatnika od prenosa broja, operator kojem je podnesen zahtjev za prenos broja može Pretplatniku naplatiti naknadu u iznosu od 10 KM. Naknada se naplaćuje na ime troškova za radnje koje je podnosioc uzrokovao svojim zahtjevom. Odustajanje od od prenosa broja smatra se podnesenim kada Pretplatnik podnese i dokaz o uplaćenoj naknadi. (3) Smetnje u postupku prenosa broja a) T3 u svojstvu operatora primaoca broja nije obavezan omogućiti prenos broja: - ako za to ne postoji tehnička mogućnost, - u slučaju postojanja duga podnosioca zahtjeva za korištenje neke druge T3 usluge, - ukoliko T3 nakon provjere utvrdi da podaci navedeni u zahtijevu za prenos broja nisu validni, - ukoliko Pretplatnik koji podnosi zahtjev za prenos broja ne dostavi potvrdu o izmirenju dugovanja prema operatoru davaocu broja na ime usluga pruženih putem telefonskog broja za koji se podnosi zahtjev za prenos broja.

b) T3 u svojstvu operatora davaoca broja nije obavezan omogućiti prenos broja: - ako podneseni zahtjev sadrži formalne nedostatke koji onemogućavaju postupanje, uključujući i neizmireni dug po osnovu korištenja broja za koji se traži prenos, a ti nedostaci se ne otklone u ostavljenom roku, - ako podnosilac zahtjeva nije nosilac prava korištenja broja za koji se traži prenos, niti je punomoćnik nosioca tog prava, - ako je broj za koji podnosilac zahtjeva traži prenos privremeno isključen, - ako se tokom realizacije prenosa broja ustanovi zloupotreba korištenja broja za koji se traži prenos, za vrijeme dok se ne odluči o takvoj zloupotrebi i daljem pravu na korištenje broja, - ako se broj već nalazi u postupku prenosa. (4) Rokovi i realizacija prenosa telefonskog broja a) T3 će odmah po saznanju o razlozima kašnjenja odnosno nemogućnosti prenosa broja, uputiti podnosiocu zahtjeva pismeno obrazloženje sa uputstvom da u roku od tri dana od prijema ovog obavještenja otkloni razloge zbog kojih prenos nije moguće izvršiti. b) Proces prenosa broja zapocinje u momentu kada korisnik podnese zahtjev za prenos broja operatoru kod kojeg se želi prenijeti broj, osim ako naknadno ne budu utvrđeni razlozi nemogućnosti ili kašnjenja prenosa broja, a o postojanju istih T3 nije znao niti morao da zna u momentu zaprimanja zahtjeva za prenos broja. c) Nalog za prenos broja izvršava se na dan koji je određen ugovorom zaključenim između Pretplatnika i operatera primatelja broja u vremenu od 13:00 do 16:00 sati. Period u kojem preneseni broj nije u funkciji uslijed provođenja operacije prenosa ne smije biti duži od tri (3) sata u odnosu na vrijeme koje je određeno Ugovorom o prenosu broja između pretplatnika i operatera primatelja broja. (5) Govorno upozorenje a) Prilikom uspostavljanja poziva prema prenesenim brojevima, operatror telekomunikacione mreže u kojoj započinje poziv dužan je na zahtjev svojih korisnika omogućiti jasnu prepoznatljivost poziva prema prenesenom telefonskom broju. b) Trajanje govorne poruke iznosi tri sekunde. Po završetku govorne poruke uključuje se jednolični zvučni signal u trajanju od dvije sekunde. Govorna poruka i zvučni signal se ne tarifiraju pozivaocu. c) T3 pruža svojim korisnicima mogućnost podnošenje zahtjeva za uključivanje govorne poruke pismenim putem i/ili putem elektronske komunikacije. Informisanje o mogućnosti uključenja govorne poruke T3 će obezbijediti svojim korinicima na svojoj web stranici www.t3t.ba kao i pozivom na besplatni broj 0800.

d) T3 je obavezan dva puta u toku kalendarske godine obavještavati svoje korisnike, uz telefonski račun, o mogućnosti podnošenja zahtjeva za uključivanje govorne poruke. 16.3. Prenos broja u mrežu drugog operatera (1) Uslovi za prenos broja Član 24. a) Zahtjev za ponovni prenos broja, Pretplatnik može podnijeti nakon isteka roka od šest mjeseci. b) Zahtjev za prenos broja predstavlja istovremeno i zahtjev za raskid postojećeg ugovora, bez obzira da li se usluga fiksne telefonije pruža samostalno ili je sastavni dio tarifnog paketa. (2) Odbijanje zahtjeva a) T3 u svojstvu davaoca broja može odbiti zahtjev Pretplatnika za prenos broja kod drugog operatera primaoca broja ako postoje iste smetnje koje su prethodno pobrojane u tekstu ovog dokumenta u dijelu koji se odnosi na razloge odbijanja zahtjeva za prenos broja u mrežu T3, dok iste ne budu otkonjene. b) Za sve druge odnose između T3 kao primaoca broja i Pretplatnika koje su vezane za uslugu prenosivosti telefonskog broja, primjenjuju se odredbe Opštih uslova T3 d.d. 17. Zloupotreba priključka Član 25. (1) U slučaju da Korisnik ne upotrebljava priključak i opremu u skladu sa međusobnim Ugovorom, prouzrokuje smetnje na T3 ili internet mreži, ometa rad drugih Korisnika ili neovlašteno pristupa podacima preko mreže, T3 ima pravo takvog Korisnika odmah isključiti sa mreže, opomenuti ga i u slučaju da Korisnik ne otkloni uzroke isključenja, prekinuti Ugovor bez vraćanja bilo kakve odštete i staviti mu na teret sve troškove nastale njegovim postupcima.

18. Ograničenja korištenja usluga Član 26. (1) Bez prethodnog pismenog odobrenja T3 Korisniku je izričito zabranjeno prenositi prava koja proizilaze po međusobnom Ugovoru, ili opremu koju je T3 obezbjedio za pružanje ugovorenih usluga, na treću osobu. U slučaju da T3 ustanovi da je Korisnik prenio prava na treću osobu bez pismenog odobrenja, T3 ima pravo prekinuti ili ograničiti Ugovor bez prethodnog upozorenja, kao i obračunati Korisniku sve troškove koji su nastali na temelju aktivnosti koje su opisane u ovom stavku. T3 nakon takvog prekida ili ograničenja u pružanju usluga Korisniku, najkasnije u roku od tri dana mora obavijestiti o razlozima i zatražiti prekid aktivnosti iz ovoga stavka. 19. Privremeno isključenje usluga Ćlan 27. (1) T3 može privremeno prekinuti pružanje usluga u skladu sa OUP i Ugovorom. (2) T3 može ograničiti ili privremeno prekinuti pružanje usluga zbog tehničkih, operatvnih ili pravnih razloga koji onemogućavaju pružanje usluga. (3) T3 Korisnika ponovo uključuje u sistem i omogućava korištenje usluga kada prestanu važiti razlozi zbog kojih je privremeno isključen. (4) Kršenje evropskih standarda od strane Korisnika, odnosno ne korištenje uređaja koji na sebi imaju oznaku CE smatra se za ozbiljno kršenje prava i dužnosti međusobnog Ugovora i može biti razlog za trenuto isključenje Korisnika iz T3 mreže, sve dok se ne otklone razlozi isključenja. (5) Račun se ujedno smatra i opomenom pred isključenje ukoliko se isti ne plati u roku od 20 dana od dana izdavanja računa. T3 će nakon 20 dana, od izdavanja računa, ukoliko Korisnik ne plati obaveze, kontaktirati Korisnika putem telefona ili na e-mail i izdati upozorenje pred isključenje, koje će stupiti na snagu 5 dana nakon izdavanja upozorenja ukoliko Korisnik ne plati obaveze prema T3. (6) T3 može jednostrano privremeno prestati sa pružanjem usluga u slučaju kada Korisnik: a) zloupotrebljava priključak (Član 25) do 15 dana, b) ne prilagodi djelovanje terminalne opreme važećim propisima u roku od 5 dana od prijema pismenog upozorenja ili nakon ponovnog uključenja neprilagođene terminalne opreme do 30 dana,

c) ne izmiri dug iz ugovora o korištenju u roku od 20 dana od dana kada je račun ispostavljen, odnosno u vremenu koje je navedeno u pismenoj opomeni, a nije podni prigovor na iznos kojim je zadužen do izmirenja dugovanja, d) ne omogući mjerenje, otklanjanje grešaka ili izvođenje drugih radova koje izvodi T3 ili njegov ovlašteni izvođač do 15 dana, e) ukoliko smetnje na mreži izviru iz priključne tačke na lokaciji korisnika, ni 5 dana od prijema pismene opomene do 15 dana, f) ukoliko svojim upravljanjem ili obavještenjima uznemirava ili na drugi način ometa druge Korisnike, dopušta i/ili se služi davanjem pristupa usluzi na upotrebu trećim licima do 15 dana, g) Korisnik ne prestane sa uzrokovanjem tehničkih ili drugih smetnji 24 sata nakon prijema pismenog upozorenja T3 - do 15 dana, h) Korisnik ne obavjesti o promjenama podataka koji utiču na korisnički ugovor 15 dana nakon prijema pismenog upozorenja T3 do pristizanja obavijesti o promjenama podataka. (7) U toku privremenog isključenja T3 je dužan obezbjediti Korisniku dolazne pozive kao i pozive prema žurnim službama. 20. Raskidanje ugovora Član 28. (1) Raskidanje ugovora od strane T3 a) Ukoliko je Korisnik preuzeo obavezu korištenja usluge na ugovoreni rok trajanja definisan izabranim paketom usluge (12/24 mjeseci), po isteku ugovorenog roka, osim u slučaju kada Korisnik da izjavu o prestanku korištenja usluge, Ugovor prelazi u Ugovor sa neodređenim rokom trajanja prema OUP. b) T3 zadržava pravo da trenutno isključi Korisnika iz T3 mreže ukoliko ustanovi da se Korisnik ponašao u suprotnosti sa odredbama OUP i ukoliko je kršio međusobni Ugovor ili važeće propise, sve dok se ne otklone razlozi isključenja. Ukoliko Korisnik ne otkloni razloge zbog kojih je isključen u roku koji je određen u opomeni koju T3 šalje Korisniku, T3 zadržava pravo da prekine međusobni Ugovor sa Korisnikom. c) T3 može radi ozbiljnog kršenja odredbi Ugovora bilo kada prekinuti međusobni Ugovor, pri čemu prekid nastupa odmah. - ozbiljno kršenje Ugovora podrazumijeva: - Korisnik kasni sa plaćanjem cjelokupnog ili djelimičnog računa, - Korisnik je ozbiljno oštetio ili otuđio opremu T3,

- Korisnik i nakon opomene od strane T3 krši važeće zakone, OUP ili Ugovor, - priključenje koja na bilo koji način ugrožava funkcioniranje javne TK mreže, - uznemiravanje ili vrijeđanje drugih korisnika - neovlašteno davanje TK usluga trećem licu - lažno predstavljanje identiteta i adrese Korisnika - Korisnik uprkos upozorenju koristi opremu T3 u suprotnosti sa Ugovorom, OUP ili važećim zakonima. (2) Raskid ugovora od strane Korisnika a) Korisnik može pismeno prekinuti Ugovor bilo kada. Otkazivanje ugovornog odnosa mora biti u pismenom obliku dostavljeno lično, faxom, e-mailom ili poštom, sa potpisom, odnosno pečatom odgovorne osobe koja otkazuje. T3 zadržava pravo da izvrši dodatnu provjeru validnosti primljenog zahtjeva i ukoliko procjeni da zahtjev nije validan isti odbije. b) Ukoliko su ugovorne strane zaključile Ugovor sa obaveznom dužinom trajanja Ugovora (12/24 mjeseca), Korisnik može raskinuti ugovor u bilo koje vrijeme, uz obavezu plaćanja naknade za prijevremeni raskid ugovora za slučaj da Korisnik ugovor raskine prije isteka perioda od 12/24 mjeseca. c) Naknada za prijevremeni raskid Ugovora iznosi dvije mjesečne pretplate za izabrani korisnički paket koji Korisnik koristi u trenutku raskida Ugovora. d) Korisnik ima pravo raskinuti Ugovor bez plaćanja naknade u slučaju, za Korisnika, nepovoljne promjene Ugovora, Cjenovnika, OUP u roku od 30 dana od dana objave izmjena Cjenovnika i/ili drugih odredbi Ugovora. e) Korisnik je dužan u potpunosti izmiriti obaveze iz međusobnog Ugovora, za svo vrijeme važenja Ugovora. Ukoliko Korisnik ne omogući da T3 izvede isključenje, dužan je do dana izvođenja isključenja izmiriti svoje obaveze kao da je priključen. f) Korisnik je dužan da najkasnije u roku od 7 dana od dana prekida međusobnog Ugovora vratiti svu opremu koju je za pružanje usluga obezbijedio T3. Ukoliko Korisnik u određenom roku ne vrati opremu koju je po ugovoru primio za korištenje usluga, u neoštećenoj i originalnoj ambalaži, uključujući i svu prateću dokumentaciju, te neoštećenu naljepnicu serijskog broja, odnosno bar koda, T3 zaračunava ugovornu kaznu i vrijednost opreme po važećem Cjenovniku. (3) Otkaz Ugovora počinje važiti nakon 15 dana od dana kada T3 zaprimi validan zahtjev od strane Korisnika koji je zatražio raskid Ugovora, uključujući i ispunjavanja uvjeta plaćanja naknade za prijevremeni raskid ugovora, ukoliko se radi o raskidu ugovora sa obaveznom dužinom trajanja (12/24 mjeseca), koji su regulisani Ugovorom i OUP.

Prijem otkaza se dokazuje sa povratnicom ili, ukoliko je otkaz bio lično predat, sa potvrđenim prijemom pisma otkaza. (4) Bilo koja od ugovornih strana može, u slučaju kršenja obaveza iz Ugovora koji su materijalno dokazivi, otkazati međusobni Ugovor u pismenom obliku bez otkaznog roka, ukoliko se strane pismeno ne dogovore drugačije. (5) Sa prekidom ugovora na temelju odredbi iz ovog člana, prekidaju se međusobna prava i obaveze između T3 i Korisnika, osim za nepodmirene obaveze jer sa prekidom Ugovora ostaje obaveza Korisnika plaćanje korištenja za izabranu uslugu do dana isključenja Korisnika. (6) Nakon prekida Ugovora, ugovorne strane su dužne izmiriti međusobne obaveze u roku od 7 dana od dana prekida ugovora. 21. Cijene, obračun i plaćanje obaveza Član 29. (1) Cijene osnovnih i dodatnih usluga i njihovo priključenje određene su Cjenovnikom T3 usluga. Cijene su bazirane na troškovima uspostavljanja, održavanja i upravljanja sistemom za pružanje usluga. (2) Obračun troškova vrši se u skladu sa Ugovorom od dana kada je usluga uspostavljena. Svaka promjena troškova koja je povezana sa promjenom usluga, obračunava se u skladu sa odredbama Ugovora. Svaka promjena koja se tiče prestanka pružanja usluga, obračunava se sa danom prestanka pružanja usluga. (3) Cijena poziva određuje se prema dužini trajanja poziva, zonalnoj udaljenosti i vremenskom periodu kada je poziv napravljen. Osim u slučaju kada je to Ugovorom drugačije regulisano, obračunski period za pretplatu i ostvareni saobraćaj je jedan mjesec. Doplata za uslugu za dopunsko obračunsko razdoblje, obračunava se unazad, na zadnji dan obračunskog perioda. (4) T3 zadržava pravo promjene strukture i cijena usluga koje su navedene u Cjenovniku. Cijene usluga se mijenja u skladu sa promjenama Cjenovnika. Nove cijene stupaju na snagu 30 dana nakon javne objave izmjene Cjenovnika. (5) T3 obavještava postojeće korisnike, na koje se izmjene odnose, o promjeni Cjenovnika i pravu korisnika u pogledu važećeg Ugovora u javnim medijima, minimalno u jednom dnevnom štampanom mediju, na svojoj web stranici na adresi http://www.t3t.ba, te pismenim ili elektronskim putem najmanje 30 dana prije stupanja izmjena na snagu. Nove cijene stupaju na snagu 30 dana nakon javne objave izmjene Cjenovnika.