XII xii 2016 O A I

Слични документи
januar siječanj JANUARY Greške se mogu ispraviti. Even if you make a mistake, you can fix it.

SIJEČANJ 2017 Decembar NEDJELJA 17 UTORAK Februar Četvrtak 2 Petak 3 Subota 4 Nedjelja 5 Ponedjeljak 6 Utorak 7 Srijeda 8 Četvrtak 9 Pet

Talijanska srednja škola Rovinj.pdf

08-17 Prijedlog Odluke Vodnjanulante IDZ

PROGRAM DOGAĐANJA POVODOM DANA GRADA POREČA - PARENZO I PROSLAVE PRAZNIKA RADA PONEDJELJAK,25.travnja Koncert učenika porečke glazbene š

VAŠ ODABRANI HNK/NK RIJEKA Datum izrade izvještaja : :49:17 Razdoblje izvještaja : :00:00 do :00:00 Broj priloga

TSŠ Leonardo da Vinci-troškovi prijevoza-zaključak

REPUBLIKA HRVATSKA

15.7. Ponedjeljak / Monday Riva / Promenade - Obala hrv. narodnog preporoda 21.00h / 09.00pm Zabavna grupa Providenca / Entertaining band Providenca 1

Microsoft Word - Broj 9, , Godina XII.doc

NOGOMETNI/FUDBALSKI SAVEZ BIH Broj: /16 Sarajevo, Izvršni odbor Nogometnog/Fudbalskog saveza Bosne i Hercegovine, na osnovu člana 3

ŠO IOŠ Pula o odab.najpovolj.ponud.pdf

OŠ Mate Balote Buje _hr_it.pdf

ISSN СТАТИСТИКА ОБРАЗОВАЊА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ ШКОЛСКА ГОДИНА/SCHOOL YEAR почетак/beginning of 2018/2019 EDUCATION STATISTICS ANNUAL RELEASE П

OSNOVNA ŠKOLA DORE PEJAČEVIĆ

Br. Nr. 8/16. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E Str. Pag Akti

Microsoft Word - 01-Kalendar_2018_izmjena docx

HRVATSKI RUKOMETNI SAVEZ

Microsoft Word - kalendar2012.doc

Službene novine Grada Buja Gazzetta ufficiale della Città di Buie br. 7/ SLUŽBENE NOVINE GRADA BUJA GAZZETTA UFFICIALE DELLA CITTÀ DI BU

Razdoblje Mjesec Broj dana Radni Nastavni Blagdani i neradni dani IX Dan škole, grada, općine, župe, školske priredbe petak- prijem

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA Stručna služba Skupštine Pazin, Dršćevka 3; p.p. 40 Tel. 052/ ; 052/ KLASA: /15-01/03 URBROJ:

REPUBLIKA HRVATSKA

siva) (zona prostor suvremene i medijske umjetnosti. Korčula predstavlja Old and depressive anonymous is looking for a permanent display place in some

Vremenik pisanih provjera znanja - Rujan OŠ Marčana RAZRED 1. TJEDAN 2. TJEDAN 3. TJEDAN 4. TJEDAN PON UTO SRI ČET PET PON UTO SRI ČET PET PON U

SIŽ_Statut_SŠ_Zvane_Črnja_Rovinj_zaključak

URBANA 2011 ISTRA OSAMDESETIH L ISTRIA URBANA DEGLI ANNI OTTANTA XII x II 2011 XII x II 2011

SIŽ_Pravilnik_stipendije_zaključak

Odabrana poglavlja iz programskog inženjerstva

Informacije o upisu na diplomske studije akademske godine 2017/2018

NTC učenje Hrvatska PRVI STUPANJ Praktična edukacija dr. sc. Ranka Rajovića, doc. dr. sc. Andrea Debeljuha i NTC team-a NTC SUSTAV UČENJA Rana stimula

Универзитет у Нишу, Факултет уметности у Нишу Кнегиње Љубице 10, Ниш тел: факс: декан: i

Knjižnica - Periodična izdanja - Domaća izdanja

Microsoft Word - Mjesečno izvješće o stanju zemljišnoknjižnih predmeta u općinskom sudovima RH za kolovoz 2016.doc

Microsoft Word - br7.doc

REPUBLIKA SRPSKA

MAS xlsx

REPUBLIKA SRPSKA

Program INA Razvoj skolstva u opcini KS

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

NN indd

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

GOO razred.docx

Predmet/područje Državni skupovi u godini Engleski jezik (osnovne i srednje škole) Razvijanje i unapređivanje profesionalnih kompetencija učitel

Br. Nr. 6/18. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E Str. Pag. Rovinj-Rovigno, 22. svibnja maggio

OBRAZAC

PowerPoint Presentation

PROGRAM HR PETAK, ,00 14,00: U moje vrime... - vožnja vlakićem & igrokaz: samo za grupe_ PARK KAŽUNA, VODNJAN SUBOTA,

PowerPoint Presentation

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ

Naručitelj: POMORSKI I POVIJESNI MUZEJ HRVATSKOG PRIMORJA RIJEKA Muzejski trg 1, Rijeka MB: OIB: III. IZMJENE I DOPUNE PLANA

Zaručnički tečajevi u gradu Zagrebu i okolici po datumima RUJAN Tečajevi u Župi sv. Blaža uključuju dvije nedjelje, a susreti svake nedjelje tra

dsaSDdssadsad

SIŽ_suglasnost_izmjena_na_zaduživanje_OBP_za_izgradnju_zaključak

Microsoft Word - obavestenje za Upis

RadoviZHP 47 VOL1 za hrcak.pdf

НИС a.д. Нови Сад / NIS j.s.c. Novi Sad Народног фронта 12 / Narodnog fronta 12 СКУПШТИНА АКЦИОНАРА / SHAREHOLDERS ASSEMBLY Број (No.): 70/SA-od/VIII-

( Narodne novine broj 51. od i broj 56. od ispravak) ZASTUPNIČKI DOM HRVATSKOGA DRŽAVNOG SABORA Na temelju članka 89. Ustava R

I. izmjene i dopune Plana nabave za 2014

Pravilnik kucni ljubimci Rovinj.pdf

PLAN IZLAŽENJA Naklada: 8 x Dvotjedno, svaki drugi ponedjeljak od Format: 21x21 cm Papir: 130g sjajni Tisak: 4x4, str.

Upis u srednju školu 13-14

СРПСКА АКАДЕМИЈА НAУКА И УМЕТНОСТИ италијански институт за културу Accademia serba delle scienze e delle arti istituto italiano di cultura МЕЂУНАРОДНИ

SPISAK FINALISTA I DOBITNIKA SA PROSEČNIM OCENAMA KAKTUS TV u integrisanoj kampanji (ukupno 5 finalista) Podnosilac prijave Naziv projekta Pro

BUSINESS TREND

ISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 115/19 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ

Destinacija Dani u nedjelji Periodi Vremena letova LAJPCIG od do YM360 Tivat - Lajpcig YM361 Lajpcig - Tivat Utorak 7-May Oct-19 07:00h - 09:00h

Naručitelj: POMORSKI I POVIJESNI MUZEJ HRVATSKOG PRIMORJA RIJEKA Muzejski trg 1, Rijeka MB: OIB: I. IZMJENE I DOPUNE PLANA N

RSLUKA8838E

OAS инфо.xlsx

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ

autor author Miss Kō Miss Kō fotografije photographs by portret portrait Ljubaznošću / courtesy of Miss Ko Sophie Delaporte Snovi su ponekad grozničav

Jasna Kellner

КОМЕНТАР ПРАВИЛНИКА О ШКОЛСКОМ КАЛЕНДАРУ ЗА ОСНОВНЕ ШКОЛЕ СА СЕДИШТЕМ НА ТЕРИТОРИЈИ АУТОНОМНЕ ПОКРАЈНЕ ВОЈВОДИНЕ ЗА ШКОЛСКУ 2016/2017. ГОДИНУ ("Службе

Raspored ispita - juni NNV.xlsx

Year V - Issue Broj 48 June 2014 Featuring artist: Danis Fejzić Bosnia and Herzegovina DIOGEN pro culture magazine... a month for DI

Brtonigla poziva na hedonizam i zdrav način života

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

NN indd

Microsoft PowerPoint - Donacija-Zca [Compatibility Mode]

Fakultet za menadžment u turizmu i ugostiteljstvu Studij: Preddiplomski sveučilišni studij Status: Izvanredni studij Zabok - Semestar: 6 Od - do Srije

Vremenik pismenih ispita OŠ Stjepana Cvrkovića, Stari Mikanovci SIJEČANJ šk. god /2019. dan datum 5.a 5.b 6.a 6.b 7.a 7.b 8.a 8.b Pon U

Microsoft Word - reprint prelom1.doc

РАСПОРЕД ИСПИТА У ИСПИТНОМ РОКУ ЈАНУАР 1 ШКОЛСКЕ 2016/2017. ГОДИНЕ (последња измена ) Прва година: ПРВА ГОДИНА - сви сем информатике Име пр

Erasmus Mundus_2010

34-12 PRIJEDLOG ODLUKE O IZMJENI ODLUKE O KONCESIJI -CROMARIS

Radionice, webinari i MOOC-ovi u sklopu projekta E-škole Radionica "E-učitelj suvremena nastava uz pomoć tehnologije" Trajanje: 5 sati Polaznici radio

ISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 121/18 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ

Транскрипт:

XII xii 2016 O A I

Nedavno smo obilježili 70. godišnjicu završetka Drugog svjetskog rata i osvrnuli se na ono što nam je taj veliki sukob ostavio i kako nas je obilježio. Tema i nit vodilja ovog kalendara intrigantna je i povijesno ukorijenjena na našim prostorima. Najveći oružani sukob u povijesti koštao je čovječanstvo šest godina patnje, uništenja i razaranja s oko 60 milijuna mrtvih. Ni Istra, povijesno na udaru ili marginama velikih sukoba, nije bila pošteđena ratnih previranja. Svojom etničkom i teritorijalnom raznolikošću Istra je intenzivno proživjela razdoblje rata i sve ono što je poslijeratno doba donijelo siromaštvo, egzoduse, geopolitička previranja Što je ostalo? Što nas je obilježilo, a prisutno je i danas? Upravo su na ovo pitanje svojim istraživanjem i promišljanjem pokušali odgovoriti mladi umjetnici i dizajneri. Zaronili su u njima nepoznat prostor i vrijeme u potrazi za znakovima, pa i tragovima jedne epohe teške i bolne ljudima i mjestima koja su bila svjedocima tog vremena. Vremena i prostora nama danas sve daljih i duhovno i materijalno. Rezultat je sjajan. S radošću sam svjedokom zapanjujućeg angažmana u istraživanju ovog sada već dalekog razdoblja, angažmana koji je rezultirao serijom radova, zapažanja i interpretacija koji svojim izričajem pokrivaju područje od dokumentarističkog do gotovo konceptualnog pristupa. Uz neke bi radove bio dragocjen i tekst koji bi opisao istraživanje kojim je pojedini autor došao do krajnjeg rješenja. Finalni proizvod, kalendar za 2016. godinu, kroz medij tehniku fotografije i kolaža sastoji se od 12 vrijednih svjedočanstava i tragova vremena začinjenih snažnim autorskim pečatom. Denis Sardoz, prof.

Recentemente abbiamo celebrato la fine della Seconda guerra mondiale riflettendo su che cosa questo conflitto ci abbia lasciato e come ci abbia segnato. Il tema e il filoconduttore di questo calendario è intrigante, con profonde radici storiche radicate in questi territori. Il più grande conflitto bellico ha segnato sei anni di sofferenze, distruzioni e devastazioni portando via circa 60 milioni di vite umane. Nemmeno l'istria era stata risparmiata da questi grandi conflitti, sempre storicamente al centro o ai margini dei grandi scontri bellici. Con la propria diversità etnica e territoriale e tutto quello che il periodo postbellico ha portato la carestia, gli esodi, le difficili questioni geopolitiche Che segni ha lasciato questo periodo, e sono presenti anche oggi? Appunto a questa domanda con le proprie ricerche e con i pensieri artistici hanno tentato di rispondere i giovani artisti e designer. Si sono immersi in una dimensione spazio-temporale a loro sconosciuta alla ricerca dei segni e delle tracce di un'epoca difficile e dolorosa alla gente e ai luoghi che erano testimoni di questo tempo. Degli spazi e dei tempi oggi sempre più distanti sia materialmente che spiritualmente. Il risultato ottenuto è eccellente. Con gioia ho testimoniato al grandissimo impegno nel presentare questo periodo ora già distante, di questa ricerca che ha avuto come risultato una serie di lavori, osservazioni ed interpretazioni che con la propria espressione riassumono l'approccio documentaristico come pure quello quasi concettuale. Accanto ad alcuni lavori sarebbe prezioso pure il commento che descriverebbe la ricerca con la quale l'autore è giunto al risultato finale. Il prodotto finale, il calendario per il 2016 attraverso il mezzo la tecnica fotografica e il collage consiste in 12 testimonianze e tracce del tempo arricchite da un forte timbro d'autore. Denis Sardoz, prof.

Lea Jurčić živi u Pazinu, a rođena je 14. svibnja 1996. godine u Rijeci. Pohađala je Školu primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli. Studentica je prve godine Umjetničke akademije u Splitu, smjera Dizajn vizualnih komunikacija. U slobodno se vrijeme bavi fotografijom te izradom odjeće i nakita. Imala je samostalne izložbe fotografija u gradskim knjižnicama u Pazinu i Puli. Lea Jurčić vive a Pisino ed è nata il 14 maggio 1996 a Fiume. Ha frequentato la Scuola di arti applicate e design a Pola. È studentessa del primo anno dell'accademia di belle arti a Spalato, ramo design delle comunicazioni visive. Nel tempo libero si occupa di fotografia e creazione di abiti e gioielli. Si è presentata con mostre fotografiche nelle biblioteche civiche di Pisino e Pola. Lea Jurčić lives in Pazin. Born on 14 May 1996 in Rijeka. Completed the School of Applied Arts and Design in Pula. First-year student at the Arts Academy in Split, Department of Visual Communications. In her free time, Lea enjoys photography and making clothes and jewelry. Her photographs were presented at solo exhibitions taking place at the city libraries in Pazin and Pula.

SIJEČANJ GENNAIO JANUARY PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 no n no

Šima Kastelc rođena je 29. listopada 1998. u Bielefeldu u Njemačkoj. Učenica je trećeg razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjela kiparskog dizajna. Hena Crnović rođena je u Puli 12. lipnja 1998. godine. Učenica je trećeg razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjela grafičkog dizajna. Šima Kastelc è nata il 29 ottobre 1998 a Bielefeld in Germania. Frequenta la terza classe della Scuola di arti applicate e design a Pola ramo di design scultoreo. Hena Crnović è nata a Pola il 12 giugno 1998. Frequenta la terza classe della Scuola di arti applicate e design a Pola ramo di design grafico. Šima Kastelc was born on 29 October 1998 in Bielefeld, Germany. Third-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Sculpture. Hena Crnović was born in Pula on 12 June 1998. Third-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Graphic Design.

VELJAČA FEBBRAIO FEBRUARY PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 i Ante je KRALJ! 29

David Brajnović rođen je 28. prosinca 1998. godine u Zagrebu. Živi u Rovinjskom Selu i učenik je trećeg razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjela grafičkog dizajna. Bavi se glazbenom produkcijom i dizajnom. David Brajnović è nato il 28 dicembre 1998 a Zagabria. Vive a Villa di Rovigno ed è allievo della terza classe della Scuola di arti applicate e design a Pola design grafico. Si occupa di produzione artistica e design. David Brajnović was born on 28 December 1998 in Zagreb. Lives in Rovinjsko Selo. Third-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Graphic Design. David engages in music production and design.

OŽUJAK MARZO MARCH PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 bombula

Anna Turina rođena je u Rijeci 10. lipnja 1997. godine. Došla je iz malog Umaga u ne tako veliku Pulu da bi pohađala Školu primijenjenih umjetnosti i dizajna odjel slikarskog dizajna, u želji da postane arhitektica. Anna Turina è nata il 10 giugno 1997 a Fiume. è venuta dalla piccola Umago nella non troppo grande Pola per frequentare la Scuola di arti applicate e design reparto di design figurativo con il desiderio di diventare architetta. Anna Turina was born on 30 July 1980 in Rijeka, came from her little hometown of Umag to the not very big city of Pula to attend the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Painting, wishing to become an architect.

hoćemo TITO TRAVANJ APRILE APRIL PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Marko Vojnić rođen je 30. srpnja 1980. u Puli. Diplomirao je na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu 2007. godine, gdje je 2008. upisao poslijediplomski doktorski studij. Izlagao je na brojnim skupnim i samostalnim izložbama u Hrvatskoj i inozemstvu, a djela mu se nalaze i u muzejskim zbirkama. Godine 2010. boravio je na rezidencijalnom programu Flux Factoryja u New Yorku. Za svoj je rad nagrađivan više puta, a samostalno izlaže od 2002. godine. Marko Vojnić è nato il 30 luglio 1980 a Pola. Si è laureato all'accademia di Belle Arti a Zagabria nel 2007 dove ha iscritto l'anno seguente lo studio postlaurea di dottorato. Si è presentato con molte mostre personali e collettive in Croazia e all'estero, e i suoi lavori si trovano nelle collezioni dei musei. Nel 2010 ha soggiornato nel programma residenziale Flux Factory a New York. Per il proprio lavoro è stato molte volte premiato, e si presenta al pubblico con mostre personali dal 2002. Marko Vojnić was born on 30 July 1980 in Pula. Graduated from the Academy of Fine Arts in Zagreb in 2007 where he enrolled into the doctoral programme in 2008. Marko's works have been exhibited in numerous group and solo shows both in Croatia and abroad and included in museum collections. The year 2010 saw him take part in the Flux Factory residency programme in New York. Recipient of several awards. Marko has been exhibiting his work in solo shows since 2002.

SVIBANJ MAGGIO MAY PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY 2 3 4 5 6 7 NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 8 BANDIE IERA ROSSA E A

Gea Rajić rođena je u Rijeci 11. srpnja 1997. godine. Živi u Pazinu, a pohađa četvrti razred Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjel grafičkog dizajna. Bavi se videom, fotografijom i ilustracijom. Gea Rajić è nata l'11 luglio 1997. Vive a Pisino e frequenta la quarta classe della Scuola di arti applicate e design a Pola reparto design grafico. Si occupa di video, fotografia ed illustrazioni. Gea Rajić was born in Rijeka on 11 July 1997. Lives in Pazin. Fourth-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Graphic Design. Gea engages in video, photography and illustration.

LIPANJ GIUGNO JUNE PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 BROJ

Matija Sandrić rođen je u Puli 24. studenoga 1998. godine. Učenik je trećeg razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjela grafičkog dizajna. U slobodno vrijeme bavi se bodybuildingom i crtanjem. Matija Sandrić è nato a Pola il 24 novembre 1998. Frequenta la terza classe della Scuola di arti applicate e design di Pola reparto di design grafico. Nel tempo libero si occupa di bodybuilding e disegno. Matija Sandrić was born in Pula on 24 November 1998. Third-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Graphic Design. In his free time, Matija enjoys bodybuilding and drawing.

oplata i SUHOZID SRPANJ LUGLIO JULY PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Oleg Morović rođen je 29. studenoga 1987. godine u Puli, a živi u Fažani. Završio je Školu primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli. Bavi se grafičkim dizajnom. Voli umjetnost te djeluje u grupama Cnjotfihter?, Fazan i Na konju smo. Rijetko je nagrađivan. Oleg Morović è nato il 29 novembre 1987 a Pola e vive a Fasana. Ha ultimato la Scuola di arti applicate e design a Pola. Si occupa di design grafico. Ama l'arte ed è membro dei gruppi Cnjotfihter?, Fazan e Na konju smo. Raramente viene premiato. Oleg Morović was born on 29 November 1987 in Pula. Lives in Fažana. Completed the School of Applied Arts and Design in Pula. Works as a graphic designer. Oleg is an art lover, active in groups Cnjotfihter?, Fazan and Na konju smo. Rarely awarded.

PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY Milica KOLOVOZ AGOSTO AUGUST SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Karlo Pav lović rođen je 16. studenoga 1998. u Puli. Učenik je trećeg razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli. U slobodno vrijeme bavi se glazbenom produkcijom. Karlo Pav lović è nato il 16 novembre 1998 a Pola. Frequenta la terza classe della Scuola di arti applicate e design di Pola. Nel tempo libero si occupa di produzione musicale. Karlo Pav lović was born on 16 November 1998 in Pula. Third-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula. In his free time, Karlo engages in music production.

svegliarin RUJAN SETTEMBRE SEPTEMBER PONEDJELJAK UTORAK LUNEDÌ MARTEDÌ MONDAY TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Noa Sardoz rođena je 22. prosinca 1999. godine u Puli. Učenica je drugog razreda Škole primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli odjela grafičkog dizajna. U slobodno vrijeme bavi se fotografijom, dizajnom i plesom. Noa S ardoz è nata il 22 dicembre 1999 a Pola. Frequenta la seconda classe della Scuola di arti applicate e design di Pola reparto di design grafico. Nel tempo libero si occupa di fotografia, design e danza. Noa S ardoz was born on 22 December 1999 in Pula. Second-year student at the School of Applied Arts and Design in Pula Department of Graphic Design. In her free time, Noa enjoys photography, design and dance.

CANTINA SOCIALE LISTOPAD OTTOBRE OCTOBER PONEDJELJAK UTORAK LUNEDÌ MARTEDÌ MONDAY TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 25 26 27 28 29 30

Oleg Šuran rođen je 2. svibnja 1988. godine u Puli, a živi u Fažani. Završio je Školu primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli. Bavi se grafičkim dizajnom. Voli umjetnost te djeluje u grupama Cnjotfihter?, Fazan i Na konju smo. Rijetko je nagrađivan. Oleg Šuran è nato il 2 maggio 1988 a Pola e vive a Fasana. Ha ultimato la Scuola di arti applicate e design a Pola. Si occupa di design grafico. Ama l'arte ed è membro dei gruppi Cnjotfihter?, Fazan e Na konju smo. Raramente viene premiato. Oleg Šuran was born on 2 May 1988 in Pula. Lives in Fažana. Completed the School of Applied Arts and Design in Pula. Works as a graphic designer. Oleg is an art lover, active in groups Cnjotfihter?, Fazan and Na konju smo. Rarely awarded.

STUDENI NOVEMBRE NOVEMBER PONEDJELJAK LUNEDÌ MONDAY UTORAK MARTEDÌ TUESDAY SRIJEDA MERCOLEDÌ WEDNESDAY ČETVRTAK GIOVEDÌ THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 KRVAVA PLODna

Toni Žufić rođen je u Puli 17. svibnja 1991. godine. Završio je Školu primijenjenih umjetnosti i dizajna u Puli 2009. godine nakon čega upisuje Akademiju likovnih umjetnosti u Rijeci. U srpnju 2015. godine završava studij i postaje magistar likovne pedagogije. Nagrađen je na više od 70 natječaja vezanih uz dizajn i likovnu umjetnost. Toni Žufić è nato a Pola il 17 maggio 1991. Ha ultimato nel 2009 a Pola la Scuola di arti applicate e design dopo di che iscrive l'accademia di Belle Arti a Fiume dove si laurea nel luglio del 2015 diventando master di pedagogia di educazione artistica. È stato premiato ad oltre 70 concorsi di design e pittura. Toni Žufić was born in Pula on 17 May 1991. Completed the School of Applied Arts and Design in Pula in 2009, after which he enrolled into the Academy of Fine Arts in Rijeka. Graduated in July 2015 and granted the title of Master of Arts in Art Education. Awarded in over 70 design and fine art contests.

BOŠKARIN PROSINAC DICEMBRE DECEMBER PONEDJELJAK UTORAK LUNEDÌ MARTEDÌ MONDAY TUESDAY SRIJEDA ČETVRTAK MERCOLEDÌ GIOVEDÌ WEDNESDAY THURSDAY PETAK VENERDÌ FRIDAY SUBOTA SABATO SATURDAY NEDJELJA DOMENICA SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

The recently marked 70 th anniversary of the end of the Second World War afforded us all an opportunity to reflect upon the legacy of this major conflict and its impact on our lives. The theme and the guiding force behind the present calendar are intriguing and rooted in our area's history. The greatest armed conflict in history cost humanity six years of suffering, destruction and devastation with approximately 60 million deaths. Not even Istria, historically bearing the brunt or being on the fringe of great conflicts, was spared the turmoil of the war. With its ethnic and territorial diversity, Istria intensely lived through the war period and its aftermath, i.e. post-war poverty, exoduses, geopolitical turbulence What has remained? What has left its mark on us, what are we still left with? This is the issue tackled by young artists and designers through their research and rethinking. Diving deep into unknown space and time, they set off in search of signs, even traces of an epoch, a difficult and painful one, and places bearing witness to that period of time. Times and spaces increasingly more distant, both spiritually and materially. The results were truly great. I happily witnessed the amazing effort invested in the research of a bygone era, the effort that has yielded a series of works, perceptions and interpretations whose expressions range from the field of documentary to almost conceptual approach. Some works would ideally be complemented by a text describing the author's research leading to the final results. The end product, the calendar for the year 2016, comprises 12 valuable testimonies and traces of history endowed with an intense auctorial flavour. Denis Sardoz, Fine Art Teacher